Sony DSC-S80 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-637-11(1)
2-590-637-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
folytatás a túloldalon
Digital Still Camera
Kezelési útmuta
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötet), és orizze meg a jövőbeni
tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha
a fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch
s fotoaparátom.
HU
SK
DSC-S60/S80/ST80/S90
http://www.sony.net/
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátortöltő (1)
Hálózati tápkábel (1) (DSC-S90/S80)
Cyber-shot Station
(DSC-ST80)
Cyber-shot Station CSS-SA (1)
A/V csatlakoztató kábel (1)
USB kábel (1)
AC-LS5 hálózati adapter (1)
Hálózati tápkábel (1)
Újratölthető akkumu-
látorkészlet (NP-NH25) (1)
„Cyber-shot Station”
használati utasítás (1)
USB, többcélú kivezetés hálózati kábel (1) (DSC-S90/S80/S60)
HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid
akkumulátorok (2) (DSC-S90/S80)
R6 (AA méretű) alkáli elemek (2)
(DSC-S60)
„Memory Stick” nincs
mellékelve.
A fényképezőgép 32 MB saját
belső memóriával rendelkezik,
azonban „Memory Stick”
beszerezése ajánlott.
Csuklópánt (1) CD-ROM (Cyber-shot
szoftveralkalmazás) (1)
Használati utasítás „Először ezt olvassa
el” digitális fényképezőgéphez (ez az
útmutató) (1)
Használati utasítás „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (1)
Tudnivalók használat előtt
Töltse fel a mellékelt akkumulátorokat a fényképezőgép első használata előtt.
(Csak DSC-S90/S80/ST80 esetén)
A fényképezőgép precíziós készülék. Óvja az objektívet vagy az LCD-képernyőt az ütésektől,
erős fizikai behatásoktól. A pánt rögzítésével megelőzhető a fényképezőgép megrongálódása,
leesés vagy egyéb ok miatt.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre
a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Akkumulátortartó (1)
(DSC-S90/S80)
Hurok
Akkumulátor előkészítése
A DSC-ST80-ról részletes információt talál a „Cyber-shot Station” kezelési
útmutatójában.
Csatlakoztassa a töltőt könnyen hozzáférhető, közeli hálózati aljzathoz.
Ha a CHARGE jelzőfény nem is világít, az akkumulátortöltő mindaddig csatlakozik
a hálózathoz, amíg ki nem húzza a töltő kábelét a hálózati aljzatból. Ha a töltő
használata közben bármilyen hiba adódik, azonnal szüntesse meg annak áramellátását
a hálózati kábel kihúzásával.
Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati kábelt a hálózati aljzatból, majd vegye
ki a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat a töltőből.
Teljesen lemerült nikkel-fémhidrid akkumulátorok töltéséhez szükséges idő a mellékelt
akkumulátortöltővel, 25 °C környezeti hőmérsékletnél. Bizonyos körülmények vagy
feltételek esetén a töltési idő hosszabb lehet.
A CHARGE jelzőfény hat óránál hosszabb ideig is világíthat, ez nem utal rendellenes
működésre.
Nikkel-fémhidrid akkumulátor Töltési idő
NH-AA-DA (2) (DSC-S90/S80 esetén
tartozék)
Körülbelül 6 óra
1
1
Akkumulátortöltő
2 Hálózati tápkábel
csatlakoztatása.
3
Csatlakoztassa
a hálózati
aljzathoz.
Hálózati kábel
1 Helyezze be az akkumulátorokat.
CHARGE lámpa
Jelzőfény világít:
ltés
Jelzőfény nem világít:
Kész (vegye ki az
akkumulátorokat.)
Állítsa be a 3/#
pólusokat, majd
helyezze be az
akkumulátorokat.
Csak DSC-S90/S80 esetén
Rendelkezésre álló akkumulátorok
A készülékhez HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátor, R6
(AA méretű) alkáli elem, vagy NP-NH25/ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery
akkumulátorkészlet használható.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (93. oldal)
Hálózati adapter használata
A fényképezőgép (nem mellékelt) AC-LS5K hálózati adapterrel csatlakoztatható.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (14. oldal). Tanulmányozza a hálózati adapter
használati utasítását.
Az akkumulátor hátralévő üzemidejének ellenőrzése
Kapcsolja be a készüléket a POWER gombbal, majd ellenőrizze az időt az LCD-képernyőn.
Az akkumulátorok eltávolítása
Tartsa a fényképezőgépet úgy, hogy az akkumulátorfedél felfelé nézzen, nyissa ki az
akkumulátorfedelet, majd vegye ki az akkumulátorokat. Legyen óvatos, nehogy az
akkumulátorok leessenek.
A fényképezőgép használata külföldön — Áramforrások
A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (csak DSC-S90/S80 esetében tartozék),
valamint a hálózati adaptert (nem tartozék) bármely olyan országban vagy térségben
használhatja, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V AC között van (50/60 Hz). Ha
szükséges, használja a kereskedelmi forgalomban kapható hálózati csatlakozó
adaptereket [a], a hálózati aljzat [b] kivitelétől függően.
Akkumulátor-
szintjelzés
A
kapacitáski-
jelzés
értelmezése
Elegendő
töltés van az
akkumuláto-
rban
Az
akkumulátor
félig töltött
A akkumulátor
töltöttségi
szintje alacsony,
a felvétel vagy
lejátszás
hamarosan
leáll.
Cserélje ki az elemeket,
vagy töltse fel az
akkumulátort.
(A figyelmeztető jelzés
villog.)
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a kijelzett idő nem pontos.
Alkáli elemek vagy Oxy Nickel Primary Battery használata esetén lehetséges, hogy a kijelzett
hátralévő üzemidő értéke nem pontos.
Ha hálózati adaptert (nem tartozék) használ, az akkumulátor hátralevő üzemideje nem jelenik meg.
Ne használjon transzformátort (például utazáshoz
kínált átalakítókat), mivel ez hibás működést
okozhat.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be
az órát
2
2
1 Válassza a
beállítást.
2 Nyomja meg a POWER
gombot.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Világítás
3 Állítsa be az órát a vezérlőgombbal.
1 Válasszon dátumformátumot a v/V gombbal, majd
nyomja meg a z gombot.
2 Válassza ki az egyes formátumokat a b/B gombbal,
majd állítsa be a számértéket a v/V gombbal, végül
nyomja meg a z gombot.
3 Válassza ki az [OK] pontot a B gombbal, majd nyomja
meg a z gombot.
Törléshez válassza a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Dátum és idő módosítása
Válassza a [Clock Set] lehetőséget a (Setup) menüben, majd végezze el a fenti 3.
pontban leírt műveletet.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (54. oldal)
Órakijelző
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3-1. lépésben, az időt 24 órás formátumban állítsa be.
Az éjfélt 12:00 AM, a delet pedig a 12:00 PM jelzi.
A készülék bekapcsolása
Ha nem állította be az órát, akkor az Óra beállítás képernyője minden alkalommal megjelenik,
amikor bekapcsolja a fényképezőgépet.
Ne érintse meg az objektívegységet a lencsezáró fedél nyitása és az objektív kitolása közben. Ezen
kívül ne hagyja a fényképezőgépet hosszú ideig kitolt objektívvel kikapcsolva, mivel ez hibás
működést okozhat.
A fényképezőgép második bekapcsolásakor és azt követően a következő képernyő jelenik meg.
Kikapcsolás
Nyomja meg ismét a POWER gombot.
Ha akkumulátor használatakor hosszabb ideig nem működteti a fényképezőgépet, akkor
a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését (automatikus
kikapcsolás funkció).
Beállított nyelv módosítása
A kijelző beállítását módosítva kiválaszthatja az üzenetek megjelenítésére használt
nyelvet. A beállított nyelv módosításához a MENU gombbal nyissa meg
a menüképernyőt. A vezérlővel válassza ki a (Setup) pontot, majd válassza ki
a [ Language] pontot a (Setup1) menüben, végül válassza ki a kívánt nyelvet.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (52. oldal)
VGA
96
S AF
A
1
„Memory Stick” (nem tartozék)
behelyezése
Válassza ki a használandó képméretet
Tolja be a „Memory Stick” elemet kattanásig.
Ha nincs behelyezve „Memory Stick”
A fényképezőgép a belső memóriát (32 MB) használja a képek felvételéhez/
lejátszásához. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (22. oldal)
3
3
1
2
2
1
Csatlakozóoldal
4
4
2 Nyomja meg a gombot
(Képméret).
3 Állítsa be a méretet a v/V
gombokkal.
A fenti ábra fényképekre vonatkozik.
Mozgóképekhez válassza a [640(Fine)] (csak
„Memory Stick PRO” esetén), [640(Standard)]
vagy a [160] beállítást.
4 Nyomja meg a
(Képméret) gombot
a beállítás véglegesítéséhez.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
1 Válasszon
üzemmódot.
Fényp:
Válassza
a
beállítást.
Film:
Válassza
a
beállítást.
gomb
Állókép méretek
Az állóképek méreteiről további részletek: t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(12. oldal)
* A készülék a fotónyomtató-papírral vagy képeslappal stb. azonos, 3:2 képaránnyal rögzít képeket.
Rögzíthető fényképek száma és mozgóképek lehetséges felvételi ideje
A rögzíthető fényképek száma és a mozgóképek lehetséges felvételi ideje a kiválasztott
képmérettől függően változik.
A fényképek számával és a felvételi idővel kapcsolatban további részletek:
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (21. oldal)
A rögzíthető fényképek száma és a felvételi idő a felvételi körülményektől függően változhat.
A „Memory Stick” eltávolítása
Amikor a hozzáférés jelzőlámpája világít
Soha ne nyissa fel a fedelet, illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ellenkező esetben az adatok
megsérülhetnek.
Képméret Útmutatás Képek száma Nyomtatás
4M (2304×1728)
(alapértelmezett
beállítás)
A4 vagy A5 méretű, nagy felbontású
képek nyomtatásához
Kisebb
Nagyobb
Kiló
Durva
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Képeslap méretű nyomtatáshoz
Nagy számú kép felvételéhez
Képek e-mailhez csatolásához vagy
honlap készítéséhez
VGA(E-Mail)
(640×480)
Állóképek Filmek
Rögzíthető fényképek száma Lehetséges felvételi idő
Nyissa ki a fedelet, majd egyszer nyomja meg
a „Memory Stick” gombot.
Hozz
á
f
é
r
é
s
jelzőlámpa
4 Helyezze be az akkumulátorokat.
1
2
3
2
1
3
2
1
Lent
Nyomja meg az OPEN gombot,
közben nyissa ki a fedelet.
Állítsa be a 3/# pólusokat,
majd helyezze be az
akkumulátorokat.
Állítsa be a 3/# pólusokat,
majd helyezze be az
akkumulátorokat.
DSC-S90/S80/S60
DSC-ST80
pokračovanie na opačnej strane
http://www.sony.net/
Kontrola dodaného príslušenstva
Nabíjačka BC-CS2A/CS2B pre Ni-MH batérie (1)
Sieťová šnúra (1) (model DSC-S90/S80)
Cyber-shot Station
(model DSC-ST80)
Cyber-shot Station
CSS-SA (1)
A/V prepájací kábel (1)
bel USB (1)
Sieťový adaptér AC-LS5 (1)
Sieťová napájacia šnúra (1)
Balenie nabíjateľných batérií
(NP-NH25) (1)
Návod na použitie
„Cyber-shot Station“ (1)
Kábel USB, A/V pre viacúčelový konektor (1)
(modely DSC-S90/S80/S60)
Ni-MH batérie HR6 (veľkosť AA) (2)
(model DSC-S90/S80)
Alkalické batérie R6 (veľkosť AA) (2)
(model DSC-S60)
Pamäťová karta „Memory
Stick“ nie je súčasťou dodávky.
Fotoaparát má svoju vlastnú
vnútornú pamäť (32 MB),
odporúčame však zakúpiť
pamäťovú kartu „Memory
Stick“.
Popruh na zápästie (1) CD-ROM (aplikačný softvér
Cyber-shot) (1)
Návod na použitie digitálneho
fotoaparátu „Prvé kroky“ (tento návod)
(1)
Návod na použitie „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (1)
Poznámky pred prvým použitím
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite dodané batérie. (len modely DSC-S90/S80/ST80)
Fotoaparát je veľmi presný. Buďte opatrní, vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu tlaku na objektív
a na LCD dislej. Pripevnite k fotoaparátu popruh, aby nedošlo k jeho poškodeniu v prípade, že by
vám spadol atď.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich
webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
P
uz
d
ro na
b
at
é
r
i
e
(1)
(modely DSC-S90/S80)
Háčik
Príprava batérie
Ak máte model DSC-ST80, postupujte podľa návodu „Cyber-shot Station“.
Nabíjačku pripojte k ľahko prístupnej sieťovej zásuvke.
Aj keď indikátor CHARGE nesvieti, nabíjačka nie je odpojená od napájacieho zdroja,
kým je pripojená k sieťovej zásuvke. Ak pri používaní nabíjačky nastanú problémy,
okamžite ju odpojte od sieťovej zásuvky.
Po skončení procesu nabíjania odpojte napájaciu šnúru od sieťovej zásuvky a vyberte
Ni-MH batérie z nabíjačky.
Čas potrebný na nabitie celkom vybitých Ni-MH batérií pri teplote 25 °C. Za istých
okolností a podmienok môže nabíjanie trvať dlhšie.
Indikátor CHARGE môže zostať svietiť dlhšie než šesť hodín, nie je to však porucha.
Batéria Ni-MH Čas nabíjania
NH-AA-DA×2 (dodané s modelom
DSC-S90/S80)
Pribl. 6 hodín
1
1
Nabíjačka batérií
2 Pripojte sieťovú šnúru.
3 K sieťovej
zásuvke
Sieťová šnúra
Indikátor CHARGE
Svieti:
Nabíjanie
Nesvieti:
Dokončené (Vyberte batérie.)
1 Vložte batérie.
Vložte batérie
podľa pólov 3/#.
Len modely DSC-S90/S80
Dostupné batérie
Môžete použiť Ni-MH batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA), alkalické batérie R6 (veľkosť AA),
súpravu batérií NP-NH25, alebo batériu ZR6 Oxy Nickel Primary Battery (veľkosť AA).
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 92)
Poívanie AC adapra
Fotoaparát možno napojiť pomocou AC adaptéra AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky).
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 14). Postupujte podľa návodu
dodaného s AC adaptérom.
Kontrola zostávajúceho času batérie
Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte čas na LCD displeji.
Vyberanie batérií
Držte fotoaparát s krytom pre batérie smerujúcim nahor, potom kryt otvorte a vyberte
batérie. Dávajte pozor, aby vám batérie nevypadli.
Používanie fotoaparátu v zahraničí — Zdroje napätia
Fotoaparát, nabíjačku batérií (dodávanú s modelmi DSC-S90/S80) a AC adaptér (nie je
súčasťou dodávky) môžete používať v ktorejkoľvek krajine, kde je dostupné napätie od
100 do 240 V AC, 50/60 Hz. Ak je to nutné, použite AC zástrčkový adaptér, ktorý je
bežne dostupný v predaji [a] v závislosti od tvaru sieťovej zásuvky (v stene) [b].
Indikátor
zostávajúcej
kapacity
batérie
Popis
zostávajúcej
kapacity
batérie
Dostatočná
kapacita batérie
Polovičná
kapacita batérie
Nízka kapacita
batérie, snímanie/
prehrávanie sa
čoskoro zastaví.
Nabite batérie alebo ich
vymeňte za nabité.
(Výstražný indikátor bliká.)
Za určitých okolností môže byť zobrazovaný zostávajúci čas nesprávny.
Pri použití alkalických batérií alebo batérie Oxy Nickel Primary Battery nemusí indikátor
zastávajúcej kapacity batérie zobrazovať správnu informáciu.
Keď používate AC adaptér (nie je súčasťou dodávky), indikátor stavu batérie sa nezobrazí.
Nepoužívajte elektronický transformátor (prenosný
konvertor), mohol by spôsobiť poruchu fotoaparátu.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Zapnutie fotoaparátu/nastavenie dátumu
a času
2
2
1 Zvoľte . 2 Stlačte tlačidlo POWER.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Osvetlenie
3 Nastavte hodiny pomocou ovládacieho
tlačidla.
1 Zvoľte formát zobrazenia dátumu pomocou v
/
V,
potom stlačte z.
2 Pomocou b/B zvoľte jednotlivé položky, použitím v/V
nastavte numerickú hodnotu a potom stlačte z.
3 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.
Na zrušenie zvoľte [Cancel] a stlačte z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/:/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Zmena dátumu a času
Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa vyššie uvedeného kroku
3
.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 54)
Zobrazenie hodín
Ak zvolíte [D/M/Y] v kroku 3-1, nastavíte čas v 24-hodinovom cykle.
Polnoc je zobrazená ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
Pri zapínaní
Kým nenastavíte hodiny, obrazovka Clock Set sa zobrazí pri každom zapnutí fotoaparátu.
Keď sa otvára kryt a vysúva sa objektív, nedotýkajte sa ho. Rovnako nenechávajte vypnutý
fotoaparát dlhší čas s vysunutým objektívom, nakoľko to môže spôsobiť poruchu.
Keď fotoaparát zapnete druhý raz, zobrazí sa nasledovná obrazovka.
Pri vypínaní
Znova stlačte tlačidlo POWER.
Ak je fotoaparát napájaný batériami a istý čas ho nepoužívate, automaticky sa vypne, aby sa predišlo
vybitiu batérií (Funkcia automatického vypínania).
Zmena nastavenia jazyka
Môžete zmeniť zobrazovanie displeja, aby sa hlásenia zobrazovali v požadovanom jazyku.
Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte tlačidlo MENU. Zobrazí sa ponuka Menu.
Pomocou ovládacieho tlačidla zvoľte (Setup), potom [ Language] v (Setup1)
a vyberte požadovaný jazyk. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 52)
VGA
96
S AF
A
1
Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick“
(nedodávaná)
Zvolenie veľkosti záberu
Pamäťovú kartu „Memory Stick“ zasuňte celkom dnu, kým necvakne.
Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick“
Fotoaparát ukladá/prehráva zábery použitím vnútornej pamäte (32 MB).
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 22)
3
3
1
2
2
1
Strana kontaktu
4
4
2 Stlačte tlačidlo
(Image Size).
3
Zvoľte veľkosť pomocou
v
/
V
.
Vyššie znázornená obrazovka platí pre statické
zábery.
Pre filmy zvoľte [640(Fine)] (iba „Memory Stick
PRO“), [640(Standard)] alebo [160].
4 Stlačte tlačidlo
(Image Size), čím ukončíte
nastavenie.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
Image Size
1 Zvoľte režim.
Statický záber:
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Tlačidlo
Statické zábery
Podrobnosti o veľkosti záberu t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 12)
* Snímané zábery sa ukladajú s rovnakým pomerom strán 3:2, ako má fotografický tlačový papier
alebo pohľadnica atď.
Počet statických záberov a čas videozáznamov, ktoré je možné uložiť
Počet statických záberov a čas videozáznamov, ktoré je možné uložiť, sa líši od zvolenej
veľkosti záberov.
Podrobnosti o počte a čase, ktorý je možné uložiť t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 21)
Počet obrázkov a dĺžka trvania videozáznamov, ktoré je možné uložiť, sa môže líšiť v závislosti od
podmienok snímania.
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick“
Keď kontrolka prístupu svieti
Neotvárajte kryt ani nevypínajte fotoaparát. Mohlo by dôjsť k poškodeniu údajov.
Veľkosť Popis Počet záberov Tlač
4M (2304×1728)
(preddefinované
nastavenie)
Pre tlač s vysokou hustotou obrázkov na
formát A4 alebo A5
Menej
Viac
Lepšia
Horšia
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pre tlač na formát pohľadnice
Pre ukladanie veľkého počtu obrázkov
Pre pridávanie obrázkov k e-mailom
alebo vytváranie webových stránok
VGA (E-Mail)
(640×480)
Statické zábery Videozáznamy
Maximálny obrázok Maximálny čas
Otvorte kryt a zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick“.
Kontrolka prístupu
4 Vložte batérie.
1
2
3
2
1
3
2
1
Spodná časť
Stlačením tlačidla
OPEN otvorte kryt.
Vložte batérie
podľa pólov 3/#.
Vložte batérie
podľa pólov 3/#.
DSC-S90/S80/S60 Model DSC-ST80
Digital Still Camera
Kezelési útmuta
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (különálló kötet), és orizze meg a jövőbeni
tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka). Návod si schovajte, ešte ho môžete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha
a fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch
s fotoaparátom.
HU
SK
DSC-S60/S80/ST80/S90
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-637-11(1)
Používanie ovládacieho tlačidla
Držanie fotoaparátu
Zamierte na objekt stredom
zameriavacieho rámčeka.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Použitie blesku
pre statické
zábery
Snímanie blízkych
objektov (Macro)
Kontrola
posledného
nasnímaného
záberu (Quick
Review)
Používanie
samospúšte
Tlačidlo
transfokácie
Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia)
5
5
Používanie transfokácie
Pri nahrávaní videozáznamu nie je možné meniť škálu transfokácie.
Keď škála transfokácie prekročí 3×, fotoaparát použije [Digital Zoom].
Podrobnosti o nastavení [Digital Zoom] a kvality záberov t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (strana 45)
2 Snímajte stlačením spúšte.
Statický záber:
Stlačením spúšte
apodržaním
v polovici sa zaostrí
Indikátor aretácie AE/AF
Blesk t zasvieti/pípne
Stlačte spúšť nadoraz
Ozve sa uzávierka.
Videozáznam:
Stlačte spúšť
nadoraz
Snímanie ukončíte ďalším zatlačením tlačidla nadoraz.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Zameriavací rámček AF zóny
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Tlačidlo transfokácie
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Kontrola posledného nasnímaného záberu (Quick Review)
Na ovládacom tlačidle stlačte b ().
Opätovným stlačením b zobrazenie zrušíte.
Po zahájení prehrávania je záznam zobrazený nekvalitne.
Ak ho chcete zmazať, stlačte tlačidlo (Delete) a potom zvoľte [Delete] pomocou v na
ovládacom tlačidle. Stlačte z.
Výber režimu blesku pre statické zábery
Pred krokom 2 opakovane stláčajte v ( ) na ovládacom tlačidle, kým nie je zvolený
požadovaný režim.
Vzdialenosť snímania (keď je [ISO] nastavené na [Auto])
Strana W: Pribl. 0,2 až 4,5 m
Strana T: Pribl. 0,5 až 2,5 m
Blesk dvakrát zabliká. Prvým bliknutím sa nastaví intenzita svetla.
Snímanie blízkych objektov (Macro)
Pred krokom 2 stlačte B ( ) na ovládacom tlačidle.
Opätovným stlačením
B nastavenie zrušíte.
Odporúčame nastaviť transfokáciu celkom na stranu W.
Rozsah zaostrenia sa zúži a objekt možno nebude vidieť.
Rýchlosť AF klesá.
Najkratšia vzdialenosť snímania od objektívu
Nastavenie transfokácie celkom na stranu W: Pribl. 10 cm
Nastavenie transfokácie celkom na stranu T: Pribl. 50 cm
Používanie samospúšte
Pred krokom 2 stlačte na ovládacom tlačidle V ().
Zatlačte spúšť, indikátor samospúšte bliká a pípa, kým sa uzávierka neukončí
(približne o 10 sekúnd).
Bez indikátora
Bliká pri snímaní v tme alebo proti svetlu (preddefinované nastavenie)
Vynútený blesk
Pomalá synchronizácia (Vynútený blesk)
Rýchlosť uzávierky je pri snímaní v tmavom prostredí nízka, aby bolo
možné jasne nasnímať aj okolie, ktoré je mimo dosahu svetla blesku.
Bez blesku
SL
Indikátor samospúšte
Snímanie objektu, na ktorý je ťažké zaostriť
Keď je objekt bližšie než pribl. 50 cm, použite režim Macro (ľavý stĺpec).
Keď fotoaparát nedokáže zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne pomaly blikať
a pípanie sa neozýva. Pozmeňte kompozíciu záberu a znova zaostrite.
Objekty, na ktoré je ťažké zaostriť, sú:
Identifikácia položiek na displeji
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 16)
Vypnutie LCD disleja
Opakovane stlačte tlačidlo (Displej/LCD zap./vyp.). Pri snímaní záberov, kedy je
ťažké kontrolovať zábery na LCD displeji, môžete šetriť batérie použitím hľadáčika.
Objekty vzdialené od fotoaparátu
a tmavé objekty
Pri slabom kontraste medzi objektom
a pozadím
Objekty snímané cez sklo
Rýchlo sa pohybujúce objekty
Objekty odrážajúce svetlo alebo objekty
s lesklým povrchom
Blikajúce objekty
Objekty snímané proti svetlu
Tlačidlo
Snímanie statických záberov (režim výberu
scény)
Zrušenie režimu výberu scény
Nastavte prepínač režimu na iný režim ako režim výberu scény.
1 Zvoľte požadovaný režim výberu
scén ( , , , , , , ).
Nižšie sú uvedené podrobnosti o režimoch.
2 Snímajte stlačením spúšte.
Režimy výberu scény
Nasledujúce režimy sú vopred nastavené podľa podmienok prostredia.
*Rýchlosť uzávierky sa spomalí, takže odporúčame použiť statív.
Nastavenie použitia funkcií pomocou ovládacieho tlačidla s výberom scén
Pred snímaním zvoľte nastavenie v kroku 2 použitím ovládacieho tlačidla. Dostupnosť
niektorých funkcií závisí od zvoleného režimu výberu scén. Keď stlačíte tlačidlo pre
zvolenie funkcie, ktorá nie je dostupné v danom režime výberu scén, ozve sa pípnutie.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (strana 26)
Súmrak* Pláž
Snímanie nočných scén na
diaľku bez straty temnej
atmosféry okolia.
Snímanie pri mori alebo pri
jazere, čisté snímanie modrej
farby vody.
Portrét za súmraku* Krajinka
Snímanie portrétov v tmavom
prostredí.
Snímanie krajiniek atď. so
zaostrením na vzdialené objekty.
Sviečka* Jemné snímanie
Snímanie scén osvetlených
sviečkami, bez pokazenia
atmosféry.
Snímanie portrétov ľudí, kvetov
atď., s jemnou atmosférou.
Zima
Jasné snímanie veľmi svetlých
scén.
Prezeranie/mazanie záberov
Mazanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete zmazať a stlačte tlačidlo (Delete).
2 Zvoľte [Delete] pomocou v, potom stlačte z.
Zrušenie mazania
Zvoľte [Exit], potom stlačte z.
6
6
1 Zvoľte . 2 Vyberte záber pomocou b/B.
Statický záber: zobrazí sa veľkosť záberu
Videozáznam: – zobrazí sa táto značka
Na prehrávanie videozáznamu stlačte z.
Videozáznamy s veľkosťou obrazu nastavenou na
[160] sú zobrazené menšie.
Videozáznam:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
STOP REV/CUE VOLUME
Lišta
prehrávania
Vpred/vzad: b/B
(Návrat k normálnemu
prehrávaniu: z)
Hlasitosť: v/V
Pozastavenie prehrávania: z
B
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo /
Tlačidlo
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Zobrazenie zväčšeného záberu (transfokácia pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte , čím záber priblížite.
Transfokáciu zrušíte stlačením tlačidla .
Nastavenie vysunutia: v/V/b/B
Zrušenie transfokácie pri prehrávaní: z
Uloženie zväčšeného záberu: [Trimming] t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“
(strana 43)
Prezeranie indexovej obrazovky
Stlačte tlačidlo (index), potom vyberte záber pomocou v/V/b/B.
Keď sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. Nasledujúcu
(predchádzajúcu) indexovú obrazovku zobrazíte stlačením b/B.
Mazanie záberov v indexovom režime
1 Počas zobrazenia indexovej obrazovky stlačte tlačidlo (Delete) a zvoľte [Select]
pomocou v/V na ovládacom tlačidle. Potom stlačte z.
2 Pomocou v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete zmazať, potom stlačte z a na zvolenom
zábere sa objaví indikátor (Delete).
Zrušenie výberu
Vyberte záber, ktorý ste chceli zmazať, stlačte z a indikátor
zo záberu zmizne.
3 Stlačte (Delete).
4 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.
Ak chcete zmazať všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] pomocou v/V v kroku 1
namiesto [Select], potom stlačte z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Ak tlačidlo znova stlačíte, zobrazí sa
indexová obrazovka so 16 zábermi.
TO NEXTSELECT
1 Zvoľte režim.
Statický záber (režim automatického
nastavenia):
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Ovládacie
tlačidlo
A vezérlőgomb használata
A gép tartása
Állítsa a tárgyat a fókuszkeret
középpontjába.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
SAF
Villanófény
használata
fényképekhez
Közeli felvételek
(Makró)
Az utolsóként
felvett kép
ellenőrzése
(Gyorsnézet)
Az önkioldó
használata
Zoom gomb
Fényképek készítése könnyen (Automatikus beállítás üzemmód)
5
5
A zoom használata
Mozgóképfelvétel készítése közben nem módosítható a zoomarány.
Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a fényképezőgép a [Digital Zoom] lehetőséget
használja.
A [Digital Zoom] beállításairól és a képminőségről további részletek: t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (45. oldal)
2 Felvételhez nyomja meg a kioldógombot.
Fényp:
A fókusz
beállításához
nyomja le félig
AE/AF rögzítés kijelzés
A villot világít/sípol
Nyomja le teljesen
A zár hangja hallható.
Film:
Nyomja le teljesen
Nyomja le ismét teljesen a kioldógombot a felvétel leállításához.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Tartománykereső autofókusz kerete
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Zoom gomb
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Az utolsóként felvett fénykép ellenőrzése (Gyorsnézet)
Nyomja meg a vezérlőgomb b () részét.
Törléshez nyomja meg ismét a vezérlő b részét.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után előfordulhat, hogy a képminőség gyenge.
A kép törléséhez nyomja meg a (Törlés) gombot, válassza ki a [Delete] pontot a
vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z gombot.
Villanófény üzemmód kiválasztása fényképekhez
A 2. lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb v ( ) részét többször, a kívánt üzemmód
kiválasztásáig.
Felvételi távolság (ha az [ISO] menüpont beállítása [Auto])
W oldal: Kb. 0,2 – 4,5 m
T oldal: Kb. 0,5 – 2,5 m
A vaku kétszer villan. Az első villanás a fény mennyiségének beállítására szolgál.
Közeli felvételek (Makró)
A 2. lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb B () részét.
Törléshez nyomja meg ismét a vezérlő
B részét.
Javasoljuk, hogy állítsa a zoomot teljesen a W oldalra.
Az élességtartomány szűkül, és előfordulhat, hogy a tárgy egyes részei kívül esnek a fókuszon.
Az AF sebesség csökken.
Legkisebb felvételkészítési távolság az objektív felületétől
Teljesen a W oldalra állítva: Körülbelül 10 cm
Teljesen a T oldalra állítva: Körülbelül 50 cm
Az önkioldó használata
A 2. lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb V () részét.
Nyomja meg a kioldógombot, az önkioldó jelzőfénye villogni kezd, és sípoló hang
hallatszik, míg a zár működésbe nem lép (körülbelül 10 másodperc múlva).
Nincs jelzés
Sötétben vagy fénnyel szemben villan (alapértelmezett beállítás)
Kényszerített villanófény
Lassú szinkron (kényszerített villanófény)
A zársebesség lassabb, ha kevés a fény, így a villanófény megvilágítási
tartományán kívül eső háttér is jól látszik.
Villanófény nélküli üzemmód
SL
Önkioldó lámpa
Fénykép készítése olyan tárgyról, amelyre nehéz ráfókuszálni
Ha a tárgy közelebb található, mint kb. 50 cm, használja a Macro (Makró) üzemmódot (baloldali
oszlop).
Ha a fényképezőgép nem képes automatikusan fókuszálni a tárgyra, akkor az autofókusz-beállítás
jelzőfénye lassan villogni kezd, és nem szólal meg a sípoló hang. A kép átrendezése után ismételje
meg a fókuszbeállítást.
Tárgyak, amelyekre nehéz ráfókuszálni:
A képernyőn megjelenő tételek azonosítása
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (16. oldal)
Az LCD-kijelző kikapcsolása
Nyomja meg többször a (Kijelző/LCD be/ki) gombot. A keresőt akkor célszerű
használni, ha takarékoskodni szeretne az akkumulátorral, vagy ha az LCD-kijelzőn nehéz
ellenőrizni a képeket.
Távoli tárgyak, sötétben
A tárgy és a háttér között kicsi a kontraszt
Üveg mögötti tárgyak
Gyorsan mozgó tárgyak
Fényvisszaverő vagy csillogó felületű
tárgyak
Villogó tárgyak
Fénnyel szemben látható tárgyak
gomb
Állóképek készítése (Helyszínválasztás)
A helyszínválasztás törlése
Az üzemmódváltó tárcsát fordítsa a Helyszínválasztás üzemmódtól eltérő állásba.
1 Válassza ki a kívánt
Helyszínválasztás üzemmódot
( , , , , , , ).
Az üzemmódokra vonatkozó további információt lásd
alább.
2 Felvételhez nyomja meg
a kioldógombot.
Helyszínválasztási üzemmódok
A következő üzemmódok előre be vannak állítva, hogy megfeleljenek az adott helyszín
körülményeinek.
*A zársebesség csökken, ezért állvány használata javasolt.
Vezérlőgombbal beállított funkciók használata Helyszínválasztással
Mielőtt elkészítené a felvételt a 2. lépés szerint, végezze el a beállításokat
a vezérlőgombbal. A mindenkori Helyszínválasztás üzemmódtól függően előfordulhat,
hogy néhány funkció nem érhető el. Ha a gombot megnyomva olyan funkciót próbál
kiválasztani, amely nem használható a Helyszínválasztással együtt, akkor sípoló hang
hallatszik. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (26. oldal)
Szürkület* Vízpart
Távoli felvételek készítése
éjszakai helyszíneken,
a környezet sötét hangulatának
megőrzésével.
Felvételkészítés tengerparton
vagy tóparton, a víz kékjének
élethű megjelenítésével.
Szürkületi portré* Tá j k é p
Portrékészítés sötét helyen. Tájkép stb. készítése, távoli
tárgyra fókuszálva.
Gyertya* Lágy feltel
Felvételkészítés gyertyafényes
alkalmakkor, a gyertyafény
hangulatának megőrzésével.
Lágy hangulatú portrék vagy
közelképek készítése
emberekről, virágokról stb.
Fényes felvételek készítése
fehéres helyszíneken.
Képek megtekintése és törlése
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki a [Delete] menüpontot a vezérlő gomb v részével, majd nyomja meg a z
gombot.
Törlés megszakítása
Válassza ki a [Exit] menüpontot, majd nyomja meg
a z gombot.
6
6
1 Válassza a
beállítást.
2 Válasszon ki egy képet a b/B
gombokkal.
Fénykép: a képméret látha
Film: látható
Film lejátszásához nyomja meg a z gombot.
A [160] képméretű filmek eggyel kisebb méretben
jeleníthetők meg.
Film:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
STOP REV/CUE VOLUME
Lejátszás
folyamatjelzője
Gyors előrecsévélés/visszacsévélés: b/B
(Visszatérés a normál lejátszáshoz: z)
Hangerő: v/V
Lejátszás leállítása: z
B
Vezérlőgomb
gomb
/gomb
gomb
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Nagyított kép megtekintése (nagyítás lejátszáskor)
Fénykép megjelenítése közben a gombbal zoomolhat rá a képre.
A zoom visszavonásához nyomja meg a gombot.
Részlet módosítása: v/V/b/B
Visszajátszáskor alkalmazott nagyítás törlése: z
Nagyított képek tárolása: [Trimming] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (43. oldal)
Indexpernyő megtekintése
Nyomja meg az (index) gombot, majd válasszon ki egy képet a v/V/b/B gombbal.
Az egyképes megjelenítéshez a z gombbal térhet vissza. A következő (előző) index
képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a b/B gombot.
Képek törlése index üzemmódban
1 Miközben az index képernyő látható, nyomja meg a (Törlés) gombot, és
válassza ki a [Select] pontot a vezérlő gomb v/V részével, majd nyomja meg a z
gombot.
2 Válassza ki a törölni kívánt képet a v/V/b/B gombbal, majd nyomja meg a z gombot,
hogy megjelenjen a (Törlés) kijelző a kijelölt képen.
Kiválasztás törlése
Válasszon ki egy korábban törlésre kijelölt képet, majd a z
gombbal törölje a kijelzőt a képről.
3 Nyomja meg a (Törlés) gombot.
4 Válassza ki az [OK] pontot a B gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
A mappában található összes kép törléséhez válassza ki az [All In This Folder] pontot a v/V
gombokkal az 1-es lépésben a [Select] helyett, majd nyomja meg a z gombot.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Újbóli megnyomásával megjelenik
a tizenhat képes index képernyő.
TO NEXTSELECT
1 Válasszon üzemmódot.
Állókép (automatikus üzemmód):
Válassza a
beállítást.
Film:
Válassza a
beállítást.
Vezérlő gomb
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-S80 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre