Sony DSC-W7 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DSC-W5/W7/W15/W17
2-586-555-11(1)
2-586-555-11(1)
folytatás a hátoldalon
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Digital Still Camera
_______________
Kezelési útmutató
A késlék használata előtt rjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (külölló kötet), és őrizze meg a jövőbenijékoztatáshoz.
______________________________________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prítajte tento návod a prírku „Pručka poívata/
Riešenie probmov“ (samostatná knižka). Návod si schovajte,te ho môžete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha a
fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch s
fotoaparátom.
E
lőször ezt olvassa el
DSC-W5/W7/W15/W17
Készítse elő az akkumulátort
Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz
csatlakoztassa.
Ha a CHARGE lámpa nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig,
amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben
üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és
vegye ki a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat az akkumulátortöltőből.
Szükséges idő, hogy 25°C-os hőmérsékleten teljesen feltöltse a kisütött nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több
ideig tarthat.
A CHARGE jelző hat óránál is tovább világíthat, de ez nem hibás működés.
Nikkel-fémhidrid akkumulátor Töltési idő
NH-AA-DA×2 (mellékelt) Kb. 6 óra
1
1
Akkumulátortöltő
2 Csatlakoztassa a
hálózati tápkábelt.
3 Fali
konnektorhoz
Hálózati
tápkábel
1 Helyezze be az akkumulátorokat.
Töltés kijelzés
Világít: Töltési
Nem világít: Befejezve (Vegye ki az
akkumulátorokat.)
Megfelelően
illessze a
3/#
pólusokat, és
helyezze be.
http://www.sony.net/
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
BC-CS2A/CS2B (1) Ni-MH
akkumulátortöltő
USB kábel (1) CD-ROM (Cyber-shot
szoftver alkalmazás) (1)
Digitális fényképezőgép
„Először ezt olvassa el”
című kezelési útmutatója
(e kézikönyv) (1)
Kezelési útmutató
„Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (1)
Hálózati tápkábel (1) A/V kábel (1)
HR6 (AA méretű) nikkel-
fémhidrid akkumulátorok
(DSC-W5/W7 (2), DSC-
W15/W17 (4))
Lágy védőtok (1) (csak
DSC-W15/W17)
„Memory Stick” nincs
mellékelve.
A fényképezőgép saját
(32 MB-os) belső
memóriával rendelkezik,
azonban ajánlott egy
„Memory Stick”-et
vásárolni hozzá.
Akkumulátor tok (DSC-W5/
W7 (1), DSC-W15/W17 (2))
Csuklószíj (1)
Megjegyzések használat előtt
Töltse fel a mellékelt akkumulátorokat a fényképezőgép első használata előtt.
A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Óvja az objektívet illetve az LCD képernyőt az
ütésektől és kerülje az erőhatásokat. Erősítse fel a szíjat, hogy megóvja a fényképezőgépet a
leejtéséből stb. származó sérülésektől.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre
a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Fül
A mellékelttől eltérő akkumulátorok használata
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátort/R6 (AA méretű)
alkálielemet használhat. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (95. oldal)
A hálózati tápegység használata
Az AC-LS5K hálózati tápegység segítségével táplálhatja a fényképezőgépet (nem
mellékelt). t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (15. oldal). Tanulmányozza a
hálózati tápegységgel mellékelt kezelési útmutatót.
Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátor üzemidőt
Nyomja meg a POWER gombot, hogy bekapcsolja és ellenőrizze az üzemidőt az LCD
képernyőn.
Hogy kivegye az akkumulátorokat
Úgy tartsa a fényképezőgépet, hogy az akkumulátor fedél felfelé nézzen, majd nyissa ki
az akkumulátor fedelet, és vegye ki az akkumulátorokat. Ügyeljen arra, hogy ne essenek
le az akkumulátorok.
Hogy a fényképezőgépet külföldön használjaÁramforrások
A fényképezőgépet, a mellékelt akkumulátortöltőt és a (nem mellékelt) hálózati
tápegységet minden olyan országban vagy területen használhatja, ahol 100V – 240 V-os,
50/60 Hz-es váltakozóáramú hálózati feszültség áll rendelkezésre. Ha szükséges,
használjon a fali konnektor [b] típusának megfelelő, kereskedelemben kapható hálózati
csatlakozódugó átalakítót [a].
Hátralévõ
akkumulátor
üzemidõ
kijelzés
Hátralévõ
akkumulátor
üzemidõ
útmutatója
Elegendő a
hátralévő
teljesítmény
Az
akkumulátor
félig van
feltöltve
Az akkumulátor
töltöttségi szintje
alacsony, a
felvétel/lejátszás
hamarosan
megáll.
Cserélje ki az
akkumulátorokat teljesen
feltöltöttekre, vagy töltse
fel az akkumulátorokat.
(A figyelmeztető kijelzés
villog.)
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a megjelenített hátralévő üzemidő nem pontos.
Amikor alkálielemet használ, akkor a hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés helytelen információt
mutat.
Amikor a (nem mellékelt) váltakozóáramú tápegységet használja, akkor a hátralévő akkumulátor
üzemidő nem jelenik meg.
Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót
(utazó átalakítót), mivel az hibás működést okozhat.
BC-CS2A/
CS2B
Kapcsolja be a fényképezőgépet/
állítsa be az órát
2
2
1 Válassza ki a . 2 Nyomja meg a POWER
gombot.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Világít
3 Állítsa be az órát a vezérlőgombbal.
1 Válassza ki a dátum kijelző formátumát a vezérlőgomb
v/V részével, majd nyomja meg a z részt.
2 Az egyes tételeket válassza ki a b/B résszel, és a
numerikus értékeket állítsa be a
v/V résszel, majd
nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a
z részt.
Hogy megszakítsa, válassza ki a [Cancel] menüpontot, és
nyomja meg a
z részt.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Hogy módosítsa a dátumot és időt
Válassza ki a [Clock Set] menüpontot a (Setup) képernyőn, és végezze el a műveletet a
fenti
3 lépésben.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (54. oldal)
Az óra kijelzőről
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta ki a 3-1. lépésben, akkor állítsa az időt 24 órás formátumra.
Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00 PM-mel jelzi.
Amikor bekapcsolja a készüléket
Amíg nem állítja be az órát, addig az óra beállítás képernyője a fényképezőgép minden egyes
bekapcsolásakor megjelenik.
Ne érjen az objektívhez, amikor a lencsevédő kinyílik, és az objektívet kitolja. Azt se hagyja, hogy az
objektív hosszabb ideig kitolt állapotban maradjon, ha a fényképezőgépet kikapcsolja, mivel ez
működési hibát okozhat.
A következő képernyő jelenik meg, amikor a fényképezőgépet másodszor vagy a későbbiekben
kapcsolja be.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Nyomja meg ismét a POWER gombot.
Ha a fényképezőgép akkumulátor egységgel üzemel, és egy ideig nem működteti a kezelőszerveket
akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor lemerülését
(Automatikus kikapcsolási funkció).
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az
üzeneteket. Hogy módosítsa a nyelvi beállítást, nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüképernyőt. Válassza ki a (Setup) menüt a vezérlőgombbal, majd
válassza ki a [ Language] menüpontot a (Setup1) menüben, és válassza ki a kívánt
nyelvet. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (52. oldal)
VGA
96
S AF
A
1
Helyezzen be egy „Memory
Stick”-et (nem mellékelt)
Válassza ki a használandó
képméretet
Tolja be végig a „Memory Stick”-et, amíg a helyére nem kattan.
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick”
A fényképezőgép (32MB-os) belső memória segítségével rögzíti/játssza le a képeket. t
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (22. oldal)
3
3
Kivezetés oldal
4
4
2 Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
3 Válassza ki a méretet a
vezérlőgomb
v/V részével.
A fenti képernyő a fényképekhez van.
Mozgóképekhez válassza ki a [640(Fine)] (csak
„Memory Stick PRO”), [640(Standard)] vagy
[160] menüpontot.
4 Nyomja meg a
(Képméret) gombot, hogy
befejezze a beállítást.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Image Size
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Image Size
DSC-W5/
W15
DSC-W7/
W17
1 Válasszon ki egy
üzemmódot.
Fényképet:
Válassza
ki a .
Mozgókép:
Válassza
ki a .
gomb
A fényképméretekről
A képméretről bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (12. oldal)
* A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban
rögzíti
A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje
A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje a kiválasztott képmérettől
függően változik.
A felvehető képszámról, illetve időről bővebben t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (21. oldal)
A felvehető képek száma és az idő a felvételkészítési feltételeknek megfelelően eltérhet.
Hogy kivegye a „Memory Stick”-et
Amikor a memóriaműködés jelző világít
Soha ne nyissa ki a fedelet, vagy szüntesse meg a tápellátást. Az adat megsérülhet.
Képméret Irányelvek Képek száma Nyomtatás
7M (3072×2304)
(a DSC-W7/W17
alapértelmezett
beállítása)
Nagy sűrűségű kép A3-as vagy A4-es
méretű nyomtatásához
Kevesebb
Több
Finom
Durva
3:2 (3072×2048)
(csak DSC-W7/W17)*
5M (2592×1944)
(a DSC-W5/W15
alapértelmezett
beállítása)
Nagy sűrűségű kép A4-es vagy A5-ös
méretű nyomtatásához
3:2 (2592×1728)
(csak DSC-W5/W15)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Képeslap méretű nyomtatáshoz
Nagyobb számú képrögzítéshez
Képek e-mail csatoláshoz vagy
honlap készítéshez
VGA(E-Mail)
(640×480)
Fényképek Mozgóképek
Felvehető maximális képszám Felvehető maximális idő
Nyissa ki a fedelet, majd nyomja meg egyszer a
„Memory Stick”-et.
Memóriaműködés jelző
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátorokat.
Alja
Miközben nyomja az OPEN
gombot, nyissa ki a fedelet.
Megfelelően illessze
a
3/# pólusokat, és
helyezze be.
HU
SK
pokračovanie na druhej strane
Príprava batérií
Zapojte nabíjačku batérií do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky.
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka batérií nie je odpojená od
elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete
nejaký problém pri používaní nabíjačky batérií, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím
sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zástrčky a vyberte niklo-
metal-hydridové batérie z nabíjačky.
Doba potrebná na úplné nabitie celkom vybitých niklo-metal-hydridových batérií pri
teplote 25°C. Nabíjanie batérií môže pri určitých okolnostiach trvať dlhšie.
Kontrolka nabíjania CHARGE môže zostať svietiť dlhšie ako šesť hodín - nejedná sa o
závadu.
Niklo-metal-hydridová batéria Doba nabíjania
NH-AA-DA×2 (dodané) Približne 6 hodín
1
1
Nabíjačka batérií
2 Zapojte sieťovú šnúru.
3 Zapojte do
elektrickej
zásuvky
Sieťová šnúra
1 Vložte batérie.
Indikátor nabíjania
Keď svieti: Nabíja sa
Keď zhasne: Nabíjanie sa
dokončilo (vyberte batérie)
Vložte batérie so
správnou polaritou
3/#.
Digital Still Camera
_______________
Kezelési útmutató
A késlék használata előtt rjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (külölló kötet), és őrizze meg a jövőbenijékoztatáshoz.
______________________________________
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prítajte tento návod a prírku „Pručka poívata/
Riešenie problémov“ (samostatná knižka). vod si schovajte, te ho žete potrebovať.
Tanulmányozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (különálló kötet)
Elmagyarázza a mesterfokú technikákat, és a teendőket, ha a
fényképezőgép működésében üzemzavart tapasztal.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (samostatná knižka)
Popisuje náročnejšie funkcie a radí ako postupovať pri problémoch s
fotoaparátom.
E
lőször ezt olvassa el
DSC-W5/W7/W15/W17
http://www.sony.net/
Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo
Ni-MH nabíjačka BC-CS2A/
CS2B (1)
USB kábel (1) CD-ROM (Softvér s
aplikáciou pre Cyber-
shot) (1)
Návod na použitie
digitálneho fotoaparátu
„Prvé kroky“ (táto
príručka) (1)
Návod na použitie
„Príručka používateľa/
Riešenie problémov“ (1)
Sieťová šnúra (1) A/V kábel (1)
Niklo-metal-hydridové
batérie HR6 (veľkosť AA)
(DSC-W5/W7 (2), DSC-W15/
W17(4))
Taštička (1) (len pri DSC-
W15/W17)
Pamäťová karta „Memory
Stick“ nie je súčasťou
dodávky.
Fotoaparát má vlastnú
vnútornú pamäť (32 MB),
avšak doporučuje sa
zakúpiť pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Obal na batérie (DSC-W5/
W7 (1), DSC-W15/W17(2))
Popruh (1)
Než zapnete fotoaparát
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite dodané batérie.
Fotoaparát je veľmi citlivý prístroj. Chráňte objektív a LCD displej pred nárazmi. Pri stláčaní
LCD displeja naň netlačte veľkou silou. Priviažte si popruh k fotoaparátu, inak by vám mohol
ľahko vykĺznuť, spadnúť a poškodiť sa.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich
webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Očko
Používanie iných batérií, než sú v dodávke
Môžete použiť niklo-metal-hydridové batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA) alebo
alkalické batérie/R6 (veľkosť AA). t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“
(str. 97).
Používanie AC adaptéra
Fotoaparát môžete pripojiť k AC adaptéru AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky) t
„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 15). Bližšie informácie nájdete v návode
na použitie AC adaptéra.
Ako zistiť aktuálnu kapacitu batérií
Stlačením POWER zapnite fotoaparát a prečítajte si časový údaj na LCD displeji.
Vybratie batérií
Držte fotoaparát tak, aby kryt priestoru pre batérie smeroval nahor, potom tento kryt
otvorte a vyberte batérie. Dajte pozor, aby vám batérie pri manipulácii nevypadli.
Používanie fotoaparátu v zahraničíRôzne zdroje napájania
Váš fotoaparát, dodanú nabíjačku batérií a AC adaptér (nedodaný) môžete používať v
akejkoľvek krajine s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého
prúdu pri 50/60 Hz. Ak je to potrebné, použite komerčne dostupnú redukciu pre AC
adaptér [a] v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b].
Indikátor
stavu batérií
Význam
indikátora
stavu
Batérie sú
nabité, plná
kapacita
Batérie sú
spolovice
vybité,
polovičná
kapacita
Nízka kapacita,
záznam/
prehrávanie sa
čoskoro
preruší.
Vložte úplne nabité
batérie alebo vložené
batérie vymeňte za iné.
(Bliká výstražný
indikátor vybitých
batérií.)
Zostávajúci čas nemusí zobrazovať správny údaj v závislosti od určitých okolností.
Indikátor stavu batérií nezobrazuje správnu informáciu pri používaní alkalických batérií.
Ak používate AC adaptér (nie je súčasťou dodávky), indikátor stavu batérií sa nezobrazuje.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný
menič napätia). V opačnom prípade môže dôjsť k
funkčnej poruche zariadenia.
BC-CS2A/
CS2B
Zapnutie fotoaparátu
a nastavenie dátumu a času
2
2
1 Zvoľte . 2 Stlačte tlačidlo POWER.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Svieti
3 Nastavte dátum a čas pomocou
ovládacieho tlačidla.
1 Zvoľte formát zobrazovania dátumu a času pomocou
v/V a potom stlačte z.
2 Označte každú položku pomocou b/B, nastavte
číselnú hodnotu pomocou
v/V a potom stlačte z.
3 Zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Ak chcete zadávanie zrušiť, zvoľte [Cancel] a stlačte z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Zmena nastavenia dátumu a času
Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa horeuvedeného kroku 3.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 56).
Zobrazenie časových údajov
Ak ste v kroku [D/M/Y] zvolili 3-1, nastavte čas v 24-hodinovom formáte.
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
Pri zapnutí fotoaparátu
Pokiaľ nenastavíte dátum a čas, pri každom zapnutí fotoaparátu sa objaví obrazovka Clock Set.
Nedotýkajte sa časti s objektívom, keď sa pri zapnutí vysunuje. Fotoaparát ani nenechávajte dlhší čas
s vysunutým objektívom, keď je fotoaparát vypnutý. Môžete spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Nasledujúca obrazovka sa objaví pri druhom alebo každom ďalšom zapnutí.
Vypnutie fotoaparátu
Stlačte znovu POWER.
Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z batérií a dlhší čas sa nepoužíva, automaticky sa sám vypne, aby
zabránil zbytočnému vybitiu batérií (funkcia automatického vypnutia).
Zmena nastavenia jazyka
Môžete nastaviť, aby sa správy na displeji zobrazovali v požadovanom jazyku. Ak chcete
zmeniť nastavenie jazyka, stlačením tlačidla MENU zapnite ponuku. Pomocou
ovládacieho tlačidla zvoľte (Setup), potom zvoľte [ Language] v položke
(Setup1) a vyberte požadovaný jazyk. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“
(str. 54)
VGA
96
S AF
A
1
Vloženie pamäťovej karty
„Memory Stick“ (nedodávaná)
Zvolenie veľkosti záberu
Pamäťovú kartu „Memory Stick“ úplne zasuňte, až kým
nezacvakne.
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick“
Fotoaparát zaznamenáva a prehráva zábery využitím vnútornej pamäte (32 MB). t
„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 23)
3
3
Strana s vodivými
kontaktmi
4
4
2
Stlačte (Vko obzku).
3 Vyberte veľkosť pomocou
v/V.
Uvedená ponuka je pre statické zábery.
Pre videozáznamy zvoľte [640(Fine)] (je možné
iba s kartami „Memory Stick PRO“),
[640(Standard)] alebo [160].
4 Nastavenie potvrďte
stlačením (Veľkosť
obrázku).
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Image Size
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Image Size
DSC
-
W5/
W15
DSC
-
W7/
W17
1 Zvoľte režim.
Statický záber:
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Tlačidlo
Snímanie statických záberov
Bližšie informácie o veľkosti záberov
t
„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 12)
* Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo
pohľadnice atď.
Počet uložiteľných statických záberov a čas nahrávania videozáznamov
Počet uložiteľných statických záberov a max. doba nahrávania videozáznamov sa líši v
závislosti od zvolenej veľkosti záberu.
Bližšie informácie o počte uložiteľných záberov alebo čase záznamu t „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (str. 21)
Počet uložiteľných záberov a čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od snímacích podmienok.
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick“
Keď svieti červená kontrolka prístupu
Nikdy neotvárajte kryt ani nevypínajte napájanie. Dáta by sa mohli poškodiť.
Veľkosť záberu Význam nastavenia
Počet záberov
Tlač
7M (3072×2304)
(preddefinované
nastavenie DSC-W7/W17)
Pre tlač fotografie s vysokou hustotou na
formát A3 alebo A4
Menej
Viacej
Kvalitná
Zrnitá
3:2 (3072×2048)
(len pri DSC-W7/W17)*
5M (2592×1944)
(preddefinované
nastavenie DSC-W5/W15)
Pre tlač fotografie s vysokou hustotou na
formát A4 alebo A5
3:2 (2592×1728)
(len pri DSC-W5/W15)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Pre tlač na formát pohľadnice
Pre zaznamenávanie väčšieho počtu záberov
Pre pripojovanie záberov k emailom alebo
vytváranie domovských stránok
VGA(E-Mail) (640×480)
Statické zábery Videozáznam
Maximálny počet
uložiteľných záberov
Maximálny čas
uložiteľného záznamu
Otvorte kryt a zatlačením na hranu „Memory Stick“ ju
vysuňte.
Kontrolka prístupu
4 Vložte nabité batérie.
Spodná časť
Zatlačením na OPEN otvorte kryt.
Vložte batérie so
správnou polaritou
3/#.
HU
SK
DSC-W5/W7/W15/W17
2-586-555-11(1)
Zoom gomb
Vezérlő gomb
1 Válasszon ki egy
üzemmódot.
Fénykép (automatikus
üzemmód):
Válassza ki a
.
Mozgókép:
Válassza ki a
.
Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
5
5
A vezérlőgomb használata
A fényképezőgép tartása
Célozza be a tárgyat a fókuszkeret
közepébe.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
S AF
A vaku használata
fényképekhez
Közeli felvétel
(Makró) készítése
Az utoljára felvett
kép ellenőrzése
(Gyorsellenőrzés)
Az önkioldó
használata
A zoom használata
A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétele közben.
Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a fényképezőgép [Digital Zoom]-ot használ.
A [Digital Zoom] beállításról és a képminőségről bővebben t
„Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (45. oldal)
2 Fényképezzen az exponáló gombbal.
Fényképet:
Tartsa félig
lenyomva, hogy
fókuszáljon
AE/AF rögzítés kijelzés
Villog t világít/sípjelzést ad
Nyomja le teljesen
A zár kattan.
Mozgókép:
Nyomja le teljesen
Hogy megállítsa a rögzítést, nyomja le ismét teljesen az exponáló gombot.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
AF tartománykereső-keret
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
6 4 0
Zoom gomb
Az utoljára felvett fénykép ellenőrzése (Gyorsellenőrzés)
Nyomja meg a vezérlőgomb b ( ) részét.
Hogy megszakítsa, nyomja meg ismét a
b részt.
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a kép darabosnak tűnhet.
Hogy törölje a képet, nyomja meg a (Törlés) gombot, és válassza ki a [Delete] menüpontot a
vezérlőgomb
v részével, majd nyomja meg a z részt.
Fényképek vaku üzemmódjának kiválasztása
A 2 lépés előtt addig nyomja ismételten a vezérlőgomb v ( ) részét, amíg a kívánt
üzemmódot ki nem választja.
Felvételi távolság (az [ISO] [Auto] beállítása esetén)
W oldal: Kb. 0,2 – 4,5 m
T oldal: Kb. 0,3 – 2,5 m
A vaku kétszer villan. Először azért, hogy a fénymennyiséget beállítsa.
Közeli felvétel (Makró) készítése
A 2, lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb B ( ) részét.
Hogy megszakítsa, nyomja meg ismét a
B részt.
A zoom teljesen a W oldalra állítása ajánlott.
A mélységélesség beszűkül, és esetleg nem lesz teljesen éles az egész tárgy.
Az AF sebesség lecsökken.
A legrövidebb felvételi távolság az objektív végétől
Teljesen a W oldalra állítva: Kb. 6 cm
Teljesen a T oldalra állítva: Kb. 30 cm
Az önkioldó használata
A 2 lépés előtt nyomja meg a vezérlőgomb V ( ) részét.
Nyomja meg az exponáló gombot, az önkioldó jelző villog, és sípjelzés hallható addig,
amíg (mintegy 10 másodperccel később) a felvétel el nem készül.
Nincs kijelzés Sötétben illetve ellenfényben villan (alapértelmezett beállítás)
Állandó vaku
Lassú szinkron (Állandó vaku)
Sötét helyen a zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret
is tisztán felvegye.
Nincs vaku
SL
Önkioldó jelző
Ha olyan tárgy fényképét készíti el, amelyre nehéz ráfókuszálni
Ha a tárgy kb. 50 cm-nél közelebb van, akkor használja a makró üzemmódot (bal hasáb).
Amikor a fényképezőgép nem tud automatikusan a tárgyra fókuszálni, akkor az AE/AF rögzítés
jelző lassú villogásra vált, és nem hallható a sípjelzés. Komponálja újra a felvételt, és fókuszáljon újra.
Tárgyak, amelyekre nehéz ráfókuszálni:
Hogy beazonosítsa a tételeket a képernyőn
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (16. oldal)
Hogy kikapcsolja az LCD képernyőt
Nyomja meg ismételten a (Kijelző/LCD be/ki) gombot. Használja a keresőt, ha az
akkumulátor üzemidejét meg akarja hosszabbítani, illetve fényképezéskor, amikor az
LCD képernyő segítségével nehéz ellenőrizni a képet.
A fényképezőgéptől távol van és sötét
A tárgy és a háttere között gyenge a
kontraszt.
Üvegen keresztül látszik
Gyorsan mozog
Visszaveri a fényt vagy fényesen sima
Villog
Ellenfényben van
gomb
Fényképek felvétele
(Helyszínválasztás)
Hogy megszakítsa a helyszínválasztást
Kapcsolja az üzemmódtárcsát a helyszínválasztás üzemmódjától eltérő állásba.
1 Válassza ki a helyszínválasztás
kívánt üzemmódját ( , , , ,
, , ).
Az üzemmódokról bővebben lásd alább.
2 Fényképezzen az exponáló gombbal.
Helyszínválasztás üzemmód
A következő üzemmódok úgy vannak előre meghatározva, hogy megfeleljenek a helyszín
körülményeinek.
* A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott.
Hogy a helyszínválasztással használja a vezérlőgombbal beállított
funkciókat
Mielőtt az 2 lépésben fényképez, válassza ki a beállításokat a vezérlőgombbal. Bizonyos
funkciók a helyszínválasztás üzemmódtól függően nem elérhetők. Amikor megnyomja a
gombot, hogy egy helyszínválasztással nem párosítható funkciót válasszon ki, akkor
hangjelzés hallható. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (25.oldal)
Éjszakai
* Tengerpart
Bizonyos távolságban lévő
éjszakai helyszíneket fényképez
anélkül, hogy elvesztené a
környezet sötét hangulatát.
Tengerpartot vagy tópartot
fényképez, a víz kékségét
tisztán rögzíti.
Éjszakai portré* Tájkép
Portrékat készít sötét helyeken. Távoli tárgyra fókuszálva
tájképet stb. fényképez.
Gyertya* Lágy kattintás
Gyertyafényes jeleneteket
fényképez anélkül, hogy
elrontaná a gyertyafényes
hangulatot.
Emberek, virágok stb. kellemes
hangulatú portréit készíti el.
Fehéres helyszínt világosan
fényképez.
Képek megtekintése/törlése
Hogy képeket töröljön
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki az [Delete] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z
részét.
Hogy megszakítsa a törlést
Válassza ki a [Exit] menüpontot, majd nyomja meg
a vezérlőgomb
z részét.
6
6
1 Válassza ki a
.
2 Válasszon ki egy képet a b/B
résszel.
Fényképet: a képméret megjelenik
Mozgókép: a megjelenik
Hogy mozgóképet játsszon le, nyomja meg a
z részt.
A [160] képméretű mozgóképek egy mérettel
kisebben jelennek meg.
Mozgókép:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
STOP REV/CUE VOLUME
Lejátszási sáv
Visszapörgetés/Gyors
előrepörgetés:
b/B
(Visszakapcsolás normál
lejátszásra:
z)
Hangerő:
v/V
Lejátszás megállítása:
z
B
Vezérlő gomb
gomb
/ gomb
gomb
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Kinagyított kép megtekintése (lejátszási zoom)
Amikor fényképet jelenít meg, akkor nyomja meg a gombot, hogy ráközelítsen a
képre.
Hogy visszavonja a zoomot, nyomja meg a gombot.
A részlet utánállítása:
v/V/b/B
A lejátszási zoom megszakítása:
z
Hogy kinagyított képet tároljon: [Trimming] t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(43. oldal)
Az index képernyő megtekintése
Nyomja meg az (Index) gombot, majd válasszon ki egy képet a v/V/b/B résszel.
Hogy visszakapcsoljon az egyképes képernyőre, nyomja meg a
z részt. Hogy a következő
(előző) index képet jelenítse meg, nyomja meg a
b/B részt.
Hogy index üzemmódban töröljön képeket
1 Miközben index képernyő jelenik meg, nyomja meg a (Törlés) gombot, és
válassza ki a [Select] menüpontot a vezérlőgomb
v/V részével, majd nyomja meg a z
részt.
2 Válassza ki a törölni kívánt képet a v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z részt, hogy
megjelenítse a (Törlés) kijelzést a kiválasztott képen.
Hogy visszavonjon egy kiválasztást
Válasszon ki egy előzőleg törlésre kiválasztott képet, majd
nyomja meg a
z részt, hogy törölje a kijelzést a képről.
3 Nyomja meg a (Törlés) gombot.
4 Válassza ki a [OK] menüpontot a vezérlőgomb B, részével, majd nyomja meg a zszt.
Hogy törölje a mappa összes képét, az 1. lépésben az [All In This Folder] menüpontot válassza ki a
[Select] helyett a
v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Ha újra megnyomja, akkor a tizenhat-
képes indexképernyő jelenik meg.
TO NEXTSELECT
Tlačidlo
transfokácie
Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia)
5
5
Používanie ovládacieho tlačidla
Držanie fotoaparátu
Umiestnite snímaný objekt do stredového
rámčeka.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
Review
8/8
VGA
RETURN
VGA
96
S AF
Používanie blesku
pre statické zábery
Snímanie blízkych
objektov (Macro)
Zobrazenie
naposledy
nasnímaného
záberu (Quick
Review)
Používanie
samospúšte
Používanie transfokácie
V priebehu snímania videozáznamu nie je možné meniť transfokáciu.
Ak transfokácia prekročí 3× zväčšenie, fotoaparát začne používať funkciu digitálnej transfokácie
[Digital Zoom].
Bližšie informácie o nastavení [Digital Zoom] a kvality záberov t
„Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (str. 46)
2 Nasnímajte záber stlačením spúšte.
Statický záber:
Zatlačte spúšť
do polovice a
zaostrite
Indikátor aretácie AE/AF
sa rozbliká t zasvieti/pípne
Stlačte spúšť nadoraz
Zaznie zvuk spúšte.
Videozáznam:
Stlačte spúšť
nadoraz
Opakovaným stlačením spúšte nadoraz zastavíte nahrávanie
videozáznamu.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Zameriavací rámček AF zóny
REC
00:00:02[00:10:48]
STD
6 4 0
Tlačidlo transfokácie
Zobrazenie naposledy nasnímaného statického záberu (Quick Review)
Stlačte b ( ) na ovládacom tlačidle.
Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu
b.
Ihneď po zahájení prehrávania sa môže záznam zobraziť nekvalitne.
Ak chcete záber zmazať, stlačte (Vymazanie), zvoľte [Delete] pomocou v na ovládacom
tlačidle a potom stlačte
z.
Zvolenie režimu blesku pre statické zábery
Pred krokom 2 stláčajte opakovane v ( ) na ovládacom tlačidle, až kým sa nezvolí
požadovaný režim.
Vzdialenosť pri snímaní (keď hodnota [ISO] je nastavená na [Auto])
Strana W: Pribl. 0,2 až 4,5 m
Strana T: Pribl. 0,3 až 2,5 m
Blesk blysne dvakrát. Prvýkrát blysne predblesk, ktorý sa používa na určenie intenzity blesku.
Snímanie blízkych objektov (Macro)
Pred krokom 2 stlačte B ( ) na ovládacom tlačidle.
Ak chcete toto zrušiť, stlačte znovu
B.
Odporúča sa nastaviť transfokáciu celkom na stranu W.
Zaostrovací rozsah sa zúži a fotoaparát nemusí zaostriť na celý objekt.
Rýchlosť automatického zaostrovania AF sa zníži.
Najkratšia vzdialenosť snímania od povrchu objektívu
S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane W: pribl. 6 cm
S nastaveným tlačidlom transfokácie úplne na strane T: pribl. 30 cm
Používanie samospúšte
Pred krokom 2 stlačte V ( ) na ovládacom tlačidle.
Po stlačení tlačidla spúšte sa rozbliká kontrolka samospúšte sprevádzaná zvukovým
signálom (pípaním). Cca po uplynutí 10 sekúnd sa snímaný objekt nasníma.
Bez indikátora Bliká, keď je príliš tma alebo keď ste v protisvetle (preddefinované nastavenie)
Vynútený blesk
Pomalá synchronizácia (Vynútený blesk)
V tomto režime sa v nedostatočných svetelných podmienkach spomalí rýchlosť
uzávierky, takže sa jasne nasníma aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom.
Bez blesku
SL
Kontrolka samospúšte
Postup pri snímaní statického záberu objektu, ktorý nejde dobre zaostriť
Ak sa snímaný objekt nachádza bližšie ako 50 cm, použite režim Macro (ľavý stĺpec).
Ak fotoaparát nemôže na daný objekt zaostriť automaticky, indikátor aretácie AE/AF začne pomaly
blikať a nezaznie pípnutie. Pozmeňte kompozíciu záberu a znovu zaostrite.
Faktory zabraňujúce správnemu zaostreniu:
Identifikácia položiek na displeji
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 16).
Vypnutie LCD displeja
Opakovane stlačte tlačidlo (Displej/LCD zap./vyp.). Hľadáčik používajte, keď chcete
ušetriť kapacitu batérií alebo keď pri snímaní záberov nie je dobre vidieť na LCD displej.
Prílišná vzdialenosť objektu od fotoaparátu
a nedostatok svetla
Kontrast objektu a pozadia je nevýrazný
Snímanie objektu cez sklo
Príliš rýchly pohyb objektu
Odrážané svetlo alebo lesklý povrch objektu
Blikanie
Protisvetlo
Tlačidlo
Snímanie statických záberov (režim
výberu scény)
Zrušenie výberu scény
Nastavte prepínač režimu na inú pozíciu, než režim výberu scény.
1 Zvoľte si požadovaný režim výberu
scény ( , , , , , , ).
Bližšie informácie o režimoch nájdete nižšie.
2 Nasnímajte záber stlačením
spúšte.
Režim výberu scény
Nasledujúce režimy sú určené tak, aby vyhovovali daným snímacím podmienkam.
*Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalšia, odporúčame používať statív, aby ste nenasnímali roztrasené
zábery.
Použitie funkcií nastavených ovládacím tlačidlom s výberom scény
Pred snímaním v kroku 2 zvoľte nastavenia pomocou ovládacieho tlačidla. V závislosti
od zvoleného režimu výberu scény nie sú niektofunkcie k dispozícii. Ak stlačíte tlačidlo
pre výber nejakej funkcie, ktorá sa nemôže kombinovať s režimom výberu scény, zaznie
zvukový signál. t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 26)
Súmrak
* Pláž
Vhodný režim pre fotenie
nočných kompozícií bez straty
nočnej atmosféry okolitých
objektov.
Pre fotenie morských a
jazerných brehov, dobre sníma
modrú farbu vody.
Portrét za súmraku* Krajinka
Pre fotenie portrétov pri
nedostatočnom osvetlení.
Tento režim je určený pre
snímanie krajinných
kompozícií, t.j. zaostrením na
vzdialený objekt.
Sviečka* Mäkšie zaostrenie
Pre snímanie objektov
osvetlených len svetlom sviečok
so zachovaním atmosféry.
Určené pre fotenie detailných
záberov na ľudí, kvetiny apod.
so zachovaním teplejšej
atmosféry.
Zima
Určené pre snímanie
snehobielych kompozícií.
Prezeranie/mazanie záberov
Mazanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a stlačte (Vymazanie).
2 Zvoľte [Delete] pomocou v a potom stlačte z.
Zrušenie zmazania
Zvoľte [Exit], potom stlačte z.
6
6
1 Zvoľte . 2 Vyberte záber pomocou b/B.
Statický záber: zobrazí sa veľkosť záberu
Videozáznam: zobrazí sa
Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte z.
Videozáznamy veľkosti [160] sa zobrazia v menšej
veľkosti.
Videozáznam:
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
STOP REV/CUE VOLUME
Lišta
prehrávania
Posun vzad/Posun vpred:
b/B
(Návrat k normálnemu
prehrávaniu:
z)
Hlasitosť:
v/V
Zastavenie prehrávania:
z
B
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
/
Tlačidlo
Delete
Exit
BACK/NEXT
VGA
2/9
Zobrazenie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)
Pri prezeraní statického záberu stlačte - prezeraný obrázok sa zväčší.
Transfokáciu pri prezeraní zrušíte stlačením .
Posunutie na viditeľnú časť:
v/V/b/B
Zrušenie transfokácie:
z
Uloženie zväčšených záberov: [Trimming] t „Príručka používateľa/Riešenie
problémov“ (str. 44)
Prezeranie záberov v indexovom zobrazení
Stlačte (Index) a potom vyberte požadovaný záber pomocou v/V/b/B.
Pre návrat do režimu zobrazovania samostatných záberov stlačte
z. Pre zobrazenie
ďalšieho (predchádzajúceho) záberu z indexu stlačte b/B.
Mazanie záberov v indexovom zobrazení
1 Pri indexovom zobrazení stlačte (Vymazanie), zvoľte [Select] pomocou v/V na
ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
2 Vyberte záber, ktorý chcete zmazať, pomocou v/V/b/B, a potom stlačením z aktivujte
na požadovanom zábere indikátor zmazania (Vymazanie).
Zrušenie výberu
Zvoľte záber, ktorý ste predtým označili na zmazanie, a
stlačením
z odstráňte zo záberu indikátor zmazania .
3 Stlačte (Vymazanie).
4 Zvoľte [OK] pomocou B, potom stlačte z.
Ak chcete zmazať všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] pomocou v/V v kroku 1
namiesto [Select] a potom stlačte
z.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
SINGLE DISPLAY
SINGLE DISPLAY
Opätovným stlačením sa objaví
indexové zobrazenie so šestnástimi
zábermi.
TO NEXTSELECT
1 Zvoľte režim.
Statický záber (režim
automatického nastavenia):
Zvoľte .
Videozáznam:
Zvoľte .
Ovládacie tlačidlo
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-W7 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre