Kromschroder JSAV 50-100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
OBSAH
· Edition 01.23 · CS · 03250885
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV50–100
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................2
4 Napojení impulsního vedení ...............3
5 Napojení dýchacího vedení................3
6 Kontrola těsnosti .......................3
7 Kontrola funkce ........................3
8 Nastavení tlaku zareagování...............4
9 Výměna pružiny ........................4
10 Odblokování ..........................4
11 Výměna měřícího mechanizmu ............5
12 Výměna talíře ventilu ....................5
13 Údržba ..............................6
14 Náhradní díly..........................6
15 Příslušenství ..........................6
16 Technické údaje .......................6
17 Životnost.............................7
18 Certifikace ...........................7
19 Logistika.............................7
20 Likvidace ............................8
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před
montáží a spuštěním do provozu. Po montáži
předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj
musí být instalován a spuštěn do provozu podle
platných předpisů a norem. Tento návod naleznete
na internetové stránce www.docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifiko-
vaný personál pro plyn. Práce na elektrických zaříze-
ních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používej-
te jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV kjištění napoje-
ných armatur proti příliš vysokému tlaku plynu.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stra-
nu 6 (16 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití
neplatí jako použití odpovídající účelu.
2.1 Typový klíč
JSAV bezpečnostní uzavírající ventil
50-100 Jmenovitou světlost
T Tvýrobek
F Příruba podle ISO 7005
A ANSI příruba
50 pu max. 5bar
/1 vrchní tlak zareagování pdo
-0 bez měrného bodu
Z speciální oblasti nastavení
2.2 Označení dílů
5
7
8
6
9
3
4
2
1
10
11
1 měřící mechanismus
2 uzavírací šroub sukazatelem pozice
3 přípojka impulsního vedení (uzavřená plástovou
zátkou)
4 vstup
5 výstup
6 šipka směru průtoku
7 odblokování
8 Šipka směru odblokování
9 Páčka odblokování
10 přípojka dýchacího vedení (uzavřená plástovou
zátkou)
11 talíř ventilu
2.3 Typový štítek
Max. vstupní tlak, vrchní tlak zareagování pdo, teplo-
ta okolí: viz typový štítek.
Elster GmbH, Germany
JSAV
TS=
Pu max:
Who:
pdo:
AGo: +/- 10%
3 ZABUDOVÁNÍ
POZOR
Neodborné zabudování!
Aby se přístroj nepoškodil při montáži a vprovozu,
musí se dbát na následující:
materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí
dostat do tělesa přístroje.
Doporučujeme zabudování filtru před přístroj,
aby byl chráněn před nečistotami zvedení.
Upadnutí přístroje může vést kjeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj spatřičnými moduly.
Přístroj neupnout do svěráku ani ho nepoužívat
jako páku. Nebezpečí vnější netěsnosti.
Místo zabudování musí být suché.
Zohlednit max. vstupní tlak pu max.!
Přístroj zabudovat do trubkového vedení bez
pnutí.
Poloha zabudování svislá nebo vodorovná, nikdy
ne nad hlavou.
Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. Nejmenší
odstup 20mm (0,78"). Dbát na dostatečný
prostor pro montáž anastavení.
1 Odstranit samolepící fólie na vstupu a výstupu
JSAV.
2 Zabudovat těsnění mezi přístroj atrubkové
vedení.
3 Dodržet směr průtoku.
4 Doporučujeme zabudování kulového kohoutu
AKT25 do přívodního vedení do bezpečnostního
vypouštěcího ventilu VSBV25, aby se mohla
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-3
provést roční kontrola funkce bezpečnostního
uzavíracího ventiluJSAV bez jeho vybudování.
5 Aby se předešlo neúmyslnému uzavření VSBV,
doporučujeme po spuštění zařízení do provozu
sejmout kliku zkulového kohoutu aupevnit ji na
vedení.
4 NAPOJENÍ IMPULSNÍHO VEDENÍ
Naplánovat dostatečnou délku trubek pro
impulsní vedení.
1 Odstranit plástovou zátku zpřípojky impulsního
vedení.
2 Napojit trubkové vedení Rp ¼ (¼ NPT). Pro
trubkové vedení doporučujeme Ø12x1,5mm.
3 Uložit impulsní vedení autěsnit ho připuštěným
těsnícím materiálem.
0
Rp ¼ (¼ NPT)
5 NAPOJENÍ DÝCHACÍHO VEDENÍ
1 Odstranit plástovou zátku zpřípojky dýchacího
vedení.
2 Napojit trubkové vedení Rp ¼ (¼ NPT). Pro
trubkové vedení doporučujeme Ø12x1,5mm.
3 Uložit dýchací vedení autěsnit ho připuštěným
těsnícím materiálem.
Dýchací vedení vyvést do bezpečné oblasti.
0
Rp ¼
(¼ NPT)
6 KONTROLA TĚSNOSTI
VÝSTRAHA
Netěsnost!
Aby nedošlo kžádným škodám, dbejte na násle-
dující:
Když byly otevřeny plyn vodící prostory kvůli
údržbě nebo kvůli výměně náhradních dílů, pak
se musí zkontrolovat daná spojení novu na
těsnost.
Zabezpečit, aby bylo sedlo ventilu vJSAV otevře-
no, viz stranu 4 (10 Odblokování).
1 Uzavřít trubková vedení na vstupu avýstupu.
2 Zohlednit maximální zkušební tlak! Vstup
avýstup na JSAV: max. 7,5bar (109psig),
impulsní vedení: max. 750mbar (10,9psig).
3 Pomalu natlakovat zkušební tlak.
0
pdo
pd
4 5
6 7
7 KONTROLA FUNKCE
7.1 Kontrola tlaku zareagování
JSAV bude prozkoušen žádaným tlakem zareago-
vání pdo.
1 Odvzdušnit zařízení.
2 Zabezpečit, aby bylo sedlo ventilu vJSAV
otevřeno, viz stranu 4 (10 Odblokování).
3 Uzavřít všechny kulové kohouty na vstupu,
výstupu avdýchacím vedení.
POZOR
Aby se regulátor při kontrole funkce nepoškodil,
musí se dbát na následující:
Maximální výstupní tlak regulátorupd se nesmí
překročit.
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-4
4 Zvýšit výstupní tlak pd na regulátoru, aby se
dosáhl žádaný tlak zareagování pdo.
0
pdo
pd
Při nastaveném tlaku zareagování pdo se JSAV
uzavře. Červené označení „SHUT“ je viditelné.
5
klack
6
0
JSAV se úspěšně uzavřel: aby se mohlo zařízení
znovu spustit do provozu, musí se JSAV znovu
otevřít, viz stranu 4 (10 Odblokování).
Když nebude JSAV uzavírat při žádaném tlaku
zareagování pdo, pak se musí dojustovat, viz
stranu 4 (8 Nastavení tlaku zareagování).
7.2 Kontrola těsnosti talíře ventilu
1 Zabezpečit, aby byl JSAV avýstupní plynové
vedení uzavřeny.
2 Odvzdušnit zařízení.
3 Kulový kohout na vstupu pomalu otevřít.
4 Výstupní tlak pd nesmí stoupnout.
8 NASTAVENÍ TLAKU ZAREAGOVÁNÍ
1 Zvolit tlak zareagování pdo podle výstupního tlaku
pd regulátoru tlaku.
20
040 60 80 100 140 180 220 260 300 340
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
p
d
[mbar]
p
do
[mbar]
VSBV
JSAV
2 Odšroubovat uzavírací šroub.
Nastavit tlak zareagovánípdo podle diagramu.
3 4 5
+ –
Když JSAV zareagoval, t. j. označení „SHUT“ je
viditelné, ventil odblokovat, viz stranu 4 (10
Odblokování).
6 Znovu zkontrolovat žádaný tlak zareagování pdo,
viz stranu 3 (7 Kontrola funkce).
7 Když byl JSAV správně nastaven, pak smontová-
ní vopačném pořadí.
9 VÝMĚNA PRUŽINY
Nasazením různých pružin se dají docílit uJSAV
různé oblasti tlaků zareagování.
1 Vybrat pružinu podle žádané oblasti tlaku
zareagování.
Tabulka pružin JSAV50–100../1
vrchní tlak zareago-
vání pdo označení obj. č.:
35–70mbar
0,51–1,02psig bledomod-
03089063
60–1701) mbar
0,9–2,5psig červeno-
hnědá 03089064
120–220mbar
1,74–3,2psig fialová 03089065
190–400mbar
2,8–5,8psig oranžová/
žlutá 03089066
330–550mbar
4,35–8psig oranžová/
zelená 03089067
1) Standardní pružina
2 3 4
5 6 7
+ –
8 Nastavit žádaný tlak zareagování pdo, viz stranu
4 (8 Nastavení tlaku zareagování).
9 Smontování se provede vopačném pořadí.
10 Po vsazení pružin vybrat zbalíčku odpovídající
nálepku analepit ji pod typový štítekJSAV.
11 Nastavenou hodnotu spínacího tlaku pdo výrazně
zaznačit na nálepce.
10 ODBLOKOVÁNÍ
K otevření zavřeného JSAV se blokování uvolní
vyrovnáním tlaku.
1 Zabezpečit, aby bylo impulsní vedení bez tlaku.
POZOR
Aby se JSAV při odblokování nepoškodil, musí se
dbát na následující:
Páčku odblokování netočit násilně a jen po
naznačenou pozici!
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-5
2 Stisknout páčku odblokování a natočit ji o cca
10°, až pokud nevznikne odpor.
3 Přidržet páčku odblokování v této poloze, až
pokud se páčka po vyrovnání tlaku nebude dát
lehce natočit dále.
4 Páčku odblokování držet stlačenou atočit ji tak
dlouho, než se otevře azapadne talíř ventilu
aoznačení „SHUT“ nebude více viditelné.
Červené označení „SHUT“ nesmí být po zapad-
nutí více viditelné.
JSAV je nyní provozuschopen.
11 VÝMĚNA MĚŘÍCÍHO MECHANIZ-
MU
Měřící mechanizmus se vymění, když se JSAV nebu-
de dát otevřít nebo odblokovat.
Doporučujeme sedla O-kroužků očistit
aO-kroužky před zabudováním lehce namastit
sKlüber Nontrop ZB91DIN.
1 Zbavit zařízení tlaku.
Měřící mechanizmus se dodává s 1 x O-kroužek
a 2 x upevňovací šrouby.
2 Zabezpečit, aby byl JSAV uzavřen. Červené
označení „SHUT“ musí být viditelné.
Bude-li JSAV otevřen, pak natlakovat impulsní
vedení, aby se ventil uzavřel.
3 Uvolnit impulsní adýchací vedení naJSAV.
4 5 6
7 Vsadit nový O-kroužek do tělesa.
8 Smontování se provede vopačném pořadí.
9 Napojit impulsní adýchací vedení naJSAV.
10 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu 3 (6
Kontrola těsnosti) a stranu 3 (7 Kontrola
funkce).
12 VÝMĚNA TALÍŘE VENTILU
Talíř ventilu se vymění, když bude JSAV netěsný,
nebo když byl při odblokování poškozen.
Doporučujeme sedla O-kroužků očistit
aO-kroužky před zabudováním lehce namastit
sKlüber Nontrop ZB91DIN.
1 Zbavit zařízení tlaku.
Při výměně talíře ventilu doporučujeme i komplet-
ní výměnu těsnění a vlnovce.
Sada těsnění s vlnovcem je separátně k dodání
jako náhradní díl.
Zabezpečit, aby byl JSAV uzavřen. Červené
označení „SHUT“ musí být viditelné.
Bude-li JSAV otevřen, pak natlakovat impulsní
vedení, aby se ventil uzavřel.
2 Uvolnit impulsní adýchací vedení naJSAV.
3 4 5
Stlačit a točit páčku odblokování tak dlouho, než
talíř ventilu nahoře zapadne.
6 7
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění!
Drát pružiny je pod silným napětím.
Opatrně vsunout drát pružiny do otvoru v
plechu, viz obrázek.
8 9 10
11 12 13
14 15 16
17
Za účelem montáže vsadit nové O-kroužky
ztěsnící sady.
18 Montáž s novým sedlem ventilu a novými
O-kroužky v opačném pořadí.
Aby byl talíř ventilu tlačen pružinou do sedla,
musí být drát pružiny přestrčen otvorem vplechu
amusí přiléhat na stěnu tělesa.
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-6
19
20 Napojit impulsní adýchací vedení.
21 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu 3 (6
Kontrola těsnosti) a stranu 3 (7 Kontrola
funkce).
13 ÚDRŽBA
Kvůli zaručení bezporuchového provozu: zkon-
trolovat ročně funkci a těsnost JSAV, uprovozu
sbioplynem půlročně.
Při chybné funkci zkontrolovat měřící mechaniz-
mus a talíř ventilu a dle potřeby je vyměnit. Výběr
náhradních dílů: viz www.adlatus.org, PartDetec-
tive. Výměna náhradních dílů: viz stranu 5 (11
Výměna měřícího mechanizmu) a stranu 5
(12 Výměna talíře ventilu).
Po provedení údržbářských prací nebo po výmě-
ně náhradních dílů zkontrolovat těsnost a funkci,
viz stranu 3 (6 Kontrola těsnosti) a stranu
3 (7 Kontrola funkce).
14 NÁHRADNÍ DÍLY
Webová aplikace PartDetective k výběru náhradních
dílů je k dispozici na adrese www.adlatus.org.
15 PŘÍSLUŠENSTVÍ
15.1 Poziční vypínač dálkového dotazu
Poziční vypínač se muže nasadit pro elektronický
dálkový dotaz.
Objednací číslo: 03151185
Označení dílů
1
2
3
1 poziční vypínač
2 otočný hliníkový díl
3 pojistná matice
Dvě podložky adalší pojistná matice zobjemu
dodání se nepoužijí.
15.2 Použití pozičního vypínače
1 Zabezpečit, aby byl JSAV otevřen. Červené
označení „SHUT“ není viditelné.
2 3 4
5 6 7
8 Zašroubovat poziční vypínač až po dosažení
spínacího bodu apak ještě dále opolovici
otočení.
Pro měření spínacího bodu viz výkres „Kontak-
ty“ vpřiloženém montážním návodu anávodu
kzapojení/pozičního spínače.
9 Zajistit poziční spínač proti přetočení namontova-
nou pojistnou maticí.
10 Zapojit poziční vypínač.
Pro elektroinstalaci viz „Kontakty“ vpřiloženém
montážním návodu anávodu kzapojení/pozič-
ního vypínače.
11 Po zapojení zkontrolovat funkci, viz stranu 3
(7 Kontrola funkce).
16 TECHNICKÉ ÚDAJE
16.1 Okolní podmínky
Námraza, zarosení a kondenzace vpřístroji ana
něm nejsou přípustné.
Zabraňte působení přímého slunečního záření nebo
záření žhavých povrchů na přístroj. Řiďte se podle
maximální teploty médií aokolí!
Zabraňte působení korozivního prostředí, např. sla-
ného okolního vzduchu neboSO2.
Přístroj může být skladován/instalován pouze
vuzavřených místnostech/budovách.
Teplota okolí: -20 až +60°C (-4 až +140°F).
Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty
urychluje stárnutí elastomerů asnižuje životnost
přístroje (kontaktujte prosím výrobce).
Teplota skladování: -20 až +40°C (-4 až +104°F).
Teplota při přepravě: -20 až +60°C (-4 až +140°F).
Plyn musí být za všech teplotních podmínek čistý
asuchý anesmí kondenzovat.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
16.2 Elektrické údaje JSAV50–100
Druh plynu: zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (vplyn-
ném stavu), bioplyn (maximálně 0,02vol.-%H2S) =
kapalná media skupiny1 podle směrnice 2014/68/
EU nebo vzduch.
Teplota média = teplota okolí.
Max. vstupní tlak pu: 5bar (72,5psig).
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-7
Max. zkušební tlak pro testování JSAV:
vstup avýstup krátkodobě < 15min: 7,5bar
(109psig),
impulsní vedení krátkodobě < 15min:
750mbar (10,8psig).
Ve výrobě nastavený tlak zareagování: pdo:
120mbar (46,8 "WC).
Oblasti tlaků zareagování, viz stranu 4 (9 Výmě-
na pružiny).
Akční skupina: AG 10.
Přípojka pro těleso:
JSAV..F: příruba PN 16 podle ISO 7005,
JSAV..A: ANSI-příruba.
Přípojka pro impulsní adýchací vedení: Rp1/4
(1/4NPT).
Těleso: GGG 40.
Membrána: NBR.
Sedlo ventilu: hliník.
Vřeteno ventilu: nerez.
Talíř ventilu: hliník s navulkanizovaným NBR-těsně-
ním.
17 ŽIVOTNOST
Tento údaj životnosti se zakládá na používaní
výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje
nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků
po dosažení jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu kdatu výroby) podle DIN
EN14382 pro JSAV50–100: 10let.
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termo-
procesní zařízení dodržovat místní předpisy.
18 CERTIFIKACE
18.1 Certifikáty ke stažení
Certifikáty, viz www.docuthek.com
18.2 Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek
JSAV50–100sidentifikačním číslem výrobku
CE-0085CO0530 splňuje požadavky uvedených
směrnic a norem.
Směrnice:
2014/68/EU – PED
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Nařízení:
(EU) 2016/426 – GAR
Normy:
DIN EN14382:2009
Odpovídající výrobek souhlasí spřezkoušeným
vzorkem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
18.3 UKCA certifikace
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN14382:2019
18.4 Evroasijská celní unie
Výrobky JSAV50–100 odpovídají technickým zadá-
ním euroasijské celní unie.
18.5 Nařízení REACH
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné obavy,
které jsou kandidáty pro zařazení na seznam evrop-
ského nařízení REACH č. 1907/2006. Viz Reach list
HTS na www.docuthek.com.
18.6 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
19 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům
(nárazy, údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 6 (16 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 6 (16 Technické
údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší,
pak se zkracuje celková životnost výrobku otuto
hodnotu.
JSAV50–100 · Edition 01.23
CS-8
20 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o
odpadních elektrických a elektronických
zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukonče-
ní životnosti (četnost spínání) do odpovídajícího
sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s normálním
domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních
předpisů o odpadech při dodání nových přístrojů
odeslané zpět výrobci na náklady odesílatele.
© 2023 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder JSAV 50-100 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie