Viadrus _HERCULES_U26_model_2010_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Teplo pro váš domov
od roku 1888
VIADRUS HERCULES U 26
Návod k obsluze a instalaci
CZ_ _model 20102015_20
CZ_2017_12 model 2010
2
Obsah
str.
1
Použití a přednosti kotle ............................................................................................................................................................................... 3
2
Technické údaje kotle .................................................................................................................................................................................. 3
3
Popis ........................................................................................................................................................................................................... 7
3.1
Konstrukce kotle ................................................................................................................................................................................ 7
3.2
Regulační a zabezpečovací prvky ..................................................................................................................................................... 7
3.3
Zařízení pro odvádění přebytečho tepla ........................................................................................................................................ 9
3.4
Zařízení pro odvod tepla – akumulač nádrže ................................................................................................................................ 10
4
Umístění a instalace .................................................................................................................................................................................. 11
4.1
Předpisy a směrnice ........................................................................................................................................................................ 11
4.2
Možnosti umístění ........................................................................................................................................................................... 11
5
Dodávka a montáž ..................................................................................................................................................................................... 12
5.1
Dodávka a příslušenství .................................................................................................................................................................. 12
5.2
Postup montáže .............................................................................................................................................................................. 13
5.2.1
Montáž kouřového nástavce (pouze pro velikost 8 – 10 čl.) ........................................................................................................ 13
5.2.2
Instalace kotlového tělesa .......................................................................................................................................................... 13
5.2.2.1
Instalace kotlového tělesa – dochlazovací smyčka ................................................................................................................ 13
5.2.2.2
Instalace kotlového tělesa – dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 ............................................................................... 14
5.2.3
Montáž plášťů............................................................................................................................................................................. 14
5.2.4
Montáž táhla ovládání kouřové klapky ........................................................................................................................................ 16
5.2.5
Regulátor tahu ............................................................................................................................................................................ 16
5.2.6
Montáž čistícíhořadí .............................................................................................................................................................. 16
5.2.7
Naplně otopné soustavy vodou ................................................................................................................................................ 16
6
Uvedení do provozu – pokyny pro smluvní servisní organizaci .................................................................................................................. 17
6.1
Kontrolní činnost před spuštěm .................................................................................................................................................... 17
6.2
Uvedení kotle do provozu ................................................................................................................................................................ 17
7
Obsluha kotle uživatelem ........................................................................................................................................................................... 17
7.1
Zátop ............................................................................................................................................................................................... 17
7.2
Provoz ............................................................................................................................................................................................. 18
8
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ......................................................................................................................................................................... 19
9
Údržba ....................................................................................................................................................................................................... 19
10
Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ..................................................................................................................................... 20
11
Záruka a odpovědnost za vady .................................................................................................................................................................. 20
12
Informač list kotle .................................................................................................................................................................................... 21
3
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle VIADRUS HERCULES U 26 a tím za projevenou důvěru k firmě VIADRUS a.s.
Abyste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si nejdřív tento návod k jeho používání, zvláště
kapitolu 7. Obsluha kotle uživatelem a kapitolu č. 8 Důležitá upozornění,. Prosíme Vás o dodržování dále uvedených informací, čímž bude
zajištěn dlouholetý bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
Kotel VIADRUS HERCULES U 26 je litinový článkový nízkotlaký kotel určený pro spalování pevných paliv: koks, černé uhlí, dřevo. Spalování
jiných látek, např. plastů, je nepřípustné.
Kotel VIADRUS HERCULES U 26 není určen pro český trh.
1 Použití a přednosti kotle
Tříčlánková velikost kotle VIADRUS HERCULES U 26 je vhodná pro rekonstrukce zdrojů tepla v samostatných bytových jednotkách, pro menší
obytná a rekreač zařízení. Větší velikosti kotle vyhovují požadavkům na vytápě rodinných domků, obchodů, škol apod.
Kotel je vyráběn jako teplovodní s přirozeným i nuceným oběhem topné vody a pracovním přetlakem do 400 kPa (4 bar). Před expedicí je
odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 800 kPa (8 bar).
Kotel je určen pro vytápění v uzavřených i otevřených otopných systémech.
Přednosti kotle:
1. Vysoká životnost litinového výměku a všech ostatních dílů vzhledem ke kvalitě použitých materiálů.
2. Dlouhodobě ověřená konstrukce.
3. Propracovaná výrobtechnologie na automatických formovacích linkách se stálou a ověřenou kvalitou výrobního procesu (ISO 9001,
ISO 14 001).
4. Účinnost spalování koksu 80%
5. Jednoduchá obsluha a údržba.
6. Odstupňování výkonu dle počtu čnků.
2 Technické údaje kotle
Tab. č. 1 Rozměry, technické parametry kotle
Počet článků
ks
3
4
5
6
7
8
9
10
Třída kotle dle EN 303 - 5 - 1
Objem spalovací komory dm
3
23 37 51 64,5 78 91,5 105 118,5
Obsah vody l 27,6 33,3 39 44,7 50,4 56,1 61,8 67,5
Hmotnost kg 218 258 298 348 398 448 498 548
Hloubka spalovací komory mm 185 295 405 515 625 735 845 955
Průměr kouřového hrdla Ø D mm 156 176
Rozměry kotle: – výška x šířka mm 1158 x 600
– hloubka L mm 387 498 609 720 831 942 1053 1164
– hloubka L1 mm 643 754 865 976 1087 1198 1309 1420
Rozměry plnícího otvoru mm 300 x 320
Maximální provozní přetlak vody kPa (bar) 400 (4)
Minimální provozní přetlak vody kPa (bar) 50 (0,5)
Zkušební přetlak vody kPa (bar) 800 (8)
Hydraulická ztráta - viz. obr. č. 1
Minimální teplota vstupní vody °C 60°C
Doporučená provozní teplota topné
vody °C 60 – 85
Hladina hluku dB Nepřesahuje hladinu 65 dB (A)
Komínový tah mbar 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,30 0,35 0,40
Přípojky kotle: – topná voda 2“
– vratná voda 2“
Max. hmotnost paliva v plnící komoře kg 16,1 25,9 35,7 45,15 54,6 64,05 73,5 82,95
Teplota chladicí vody pro zařízení pro
odvádě přebytečného tepla °C 5 – 20
Přetlak chladicí vody pro zařízení pro
odvádě přebytečného tepla kPa (bar) 200 – 600
(2 - 6)
4
Tab. č. 2 Technické parametry – palivo koks - c
zrnitost 24 – 60 mm, vlhkost paliva max. 15 % výhřevnost: 26 - 30 MJ.kg
-1
Počet článků
ks
3
4
5
6
7
8
9
10
Jmenovitý výkon kW 15 22,5 30 37,5 43,5 50 56 63
Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu
kg/h 2,43 3,64 4,86 6,07 7,04 8,09 9,07 10,2
Minimální výkon kW 7,5 11,3 15 18,5 22,5 15 16,8 18,9
Spotřeba paliva při minimálním výkonu
kg/h 1,21 1,83 2,43 3,0 3,64 2,43 2,72 3,06
Výhřevnost paliva MJ.kg
-
1
27,8
Doba hoření při jmenovitém výkonu hod 4
Teplota spalin při jmenovitém výkonu °C 220-250
Teplota spalin při minimálním výkonu °C 120-180
Hmotnostní průtok spalin při
minimálním výkonu g/sec 3,53 5,33 7,08 8,73 10,6 7,08 8,2 11,2
Hmotnostní průtok spalin při
jmenovitém výkonu g/sec 7,08 10,6 14,15 17,69 21,2 24,4 27,3 30,7
Účinnost % 80
Třída energetické účinnosti C C C C C C C C
Index energetické účinnosti 79 79 79 80 80 81 81 82
Sezonní energetická účinnost % 81,6 81,7 82,2 82,7 83,2 83,8 83,4 85
Tab. č. 3 Technické parametry – palivo černé uhlí - a
zrnitost 24 – 60 mm, vlhkost paliva max. 15 % výhřevnost: 26 - 28 MJ.kg
-1
Počet článků
ks
3
4
5
6
7
8
9
10
Jmenovitý výkon kW 11 16,5 22,5 31 39,5 45,5 51,5 58
Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu
kg/h 1,87 2,8 3,82 5,26 6,7 7,72 8,73 9,83
Minimální výkon kW 5,5 8,25 11,25 15,5 19,75 13,65 15,45 17,4
Spotřeba paliva při minimálním výkonu
kg/h 0,93 1,4 1,9 2,63 3,35 2,32 2,62 2,95
Výhřevnost paliva MJ.kg
-
1
28,31
Doba hoření při jmenovitém výkonu hod 4
Teplota spalin při jmenovitém výkonu °C 220 – 300
Teplota spalin při minimálním výkonu °C 120 – 190
Hmotnostní průtok spalin při
minimálním výkonu g/sec 4,295 6,445 8,78 12,105 15,43 6,66 7,53 8,616
Hmotnostní průtok spalin při
jmenovitém výkonu g/sec 8,59 12,89 17,56 24,21 30,86 22,2 25,1 28,72
Účinnost % 75
Třída energetické účinnosti D D D D D D D D
Index energetické účinnosti 65 65 65 64 62 68 61 56
Sezonní energetická účinnost % 67,7 67,8 67,9 66,7 65,5 71 63,7 58,5
Tab. č. 4 Technické parametry – palivo dřevo - A
vlhkost paliva max 20 % výhřevnost: 14 – 18 MJ. kg
-1
Počet čl
ánků
ks
3
4
5
6
7
8
9
10
Jmenovitý výkon kW 8 15,75 20 28,25 33 35 40,5 46
Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu
kg/h 2,56 5,04 7,52 9,03 10,55 11,19 12,95 14,71
Minimální výkon kW 4 4,73 6,5 8,4 9,7 10,5 12,15 13,8
Spotřeba paliva při minimálním výkonu
kg/h 1,28 1,51 2,08 2,69 3,1 3,36 3,89 4,41
Výhřevnost paliva MJ.kg
-
1
15,01
Doba hoření při jmenovitém výkonu hod 2
Teplota spalin při jmenovitém výkonu °C 220 – 300
Teplota spalin při minimálním výkonu °C 120 – 190
Hmotnostní průtok spalin při
minimálním výkonu g/sec 1,796 2,870 3,950 4,670 5,380 5,124 5,929 6,735
Hmotnostní průtok spalin při
jmenovitém výkonu g/sec 5,99 9,59 13,18 15,58 17,97 17,96 19,76 22,45
Účinnost % 75
Třída energetické účinnosti B B A A A A A A
Index energetické účinnosti 84 89 94 97 99 95 97 98
Sezonní energetická účinnost % 59,8 63,4 67,0 68,8 70,5 67,3 68,6 69,9
5
0
50
100
150
200
250
300
350
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64
výkon kotle [kW]
hydraulická ztráta[Pa]
Obr. č. 1 Hydraulická ztráta kotlového tělesa
5 10 15 20 25 30
45
38
34
29
27
24
22
20
19
18
17
15
13
10
45
40
35
30
25
22
20
18
sv
ě
t
l
ý
p
r
ů
ř
e
z
v
c
m
K
o
m
í
n
o
v
ý
t
a
h
[
P
a
]
Účinška komínu [m]
10
9
7 - 8
6
5
4
3
P
o
č
e
t
č
l
á
n
k
ů
Obr. č. 2 Stanovení průměru komínu
Výkon kotle (kW)
6
Počet článků
3
4
5
6
7
L 387 498 609 720 831
L1 643 754 865 976 1087
D 156
Obr. č. 3 Připojovací rozměry kotle VIADRUS HERCULES U 26 3 – 7 čl.
Počet článků
8
9
10
L 942 1053 1164
L1 1198 1309 1420
D 176
Obr. č. 4 Připojovací rozměry kotle VIADRUS HERCULES U 26 8 – 10 čl.
7
3 Popis
3.1 Konstrukce kotle
Hlavní částí kotle je litinové článkové kotlové těleso vyrobené z šedé litiny dle ČSN EN 1561, jakost 150.
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle ČSN EN 303-5.
Kotlové těleso je sestaveno z článků pomocí nalisovaných kotlových vsuvek o průměru 56 mm a zajištěno kotevními šrouby. Články vytvářejí
spalovací a popelníkový prostor, vodní prostor a konvekččást. Vstup a výstup topné vody je situován v zadní části kotle.
Zadní článek kotle má v hor části kouřový nástavec a přírubu topné vody, v dolní části přírubu vratné vody. K přednímu článku jsou
připevněna přikládací a popelníková dvířka. Pod popelníkovými dvířky je umístěn sklopný rošt.
Celé kotlové těleso je izolováno zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje ztráty sdílením tepla do okolí. Ocelový plášť je barevně
upraven kvalitním komaxitovým nástřikem.
3.2 Regulační a zabezpečovací prvky
Kouřová klapka kouřového nástavce reguluje výstup množství spalin z kotle do komína. Ovládá se rukojetí s táhlem v horní levé části kotle
vedle přikládacích dvířek.
Dusivka popelníkových dvířek reguluje přívod spalovacího vzduchu pod rošt kotle. Je ovládána regulátorem tahu. Druhý regulátor tahu (pro
velikosti 8, 9, 10 čl.) reguluje zadní dusivku. Regulátor se nastavuje na stejnou teplotu jako regulátor v přední části kotle
Dusivka přikládacích dvířek slouží k přivádě sekundárního vzduchu do spalovacího prostoru.
Pro zjišťování teploty topné vody a tlaku vody v otopném systému slouží sdružený přístroj - termomanometr. Jímka čidla termomanometru je
umístěna v horní části předního kotlového článku
1. Kotlové těleso
2. Přikládací dvířka
3. Popelníková dvířka
4. Díl střední
5. Sklopný rošt
6. Držák sklopného roštu
7. Růžice
8. Dusivka
9. Šroub dusivky
10. Závěsný kolík
11. Příruba topné vody
12. Odtahové hrdlo
13. Příruba vratné vody
14. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
15. Snížená konzola
16. Horní díl pláště s izola
17. Levý boč díl pláště s izolací
18. Pravý boční díl pláště s izolací
19. Zadní díl pláště s izolací
20. Termomanometr
21. Regulátor tahu
22. Dvoucestný bezpečnostní ventil DVB 1 – 02
23. Pojistný ventil
24. Táhlo
25. Průchodka HEYCO
26. Průchodka šikmá
27. Plastová koule M10
28. Nálepka ovládání kouřové klapky
Obr. č. 5 Sestava kotle VIADRUS HERCULES U 26 3 – 7 čl.
8
1. Kotlové těleso
2. Přikládací dvířka
3. Popelníková dvířka
4. Díl střední
5. Sklopný rošt
6. Držák sklopného roštu
7. Růžice
8. Dusivka
9. Šroub dusivky
10. Závěsný kolík
11. Příruba topné vody
12. Odtahové hrdlo
13. Příruba vratné vody
14. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
15. Snížená konzola
16. Horní díl pláště s izola
17. Levý boč díl pláště s izolací
18. Pravý boční díl pláště s izolací
19. Zadní díl pláště s izolací
20. Termomanometr
21. Regulátor tahu
22. Dvoucestný bezpečnostní ventil DVB 1 – 02
23. Pojistný ventil
24. Táhlo
25. Průchodka HEYCO
26. Průchodka šikmá
27. Plastová koule M10
28. Nálepka ovládání kouřové klapky
29. Konzola dusivky pro zadní článek levá
30. Dusivka pro zadní článek
31. Osa dusivky pro zadní článek
32. Konzola dusivky pro zadní článek pravá
Obr. č. 6 Sestava kotle VIADRUS HERCULES U 26 8 – 10 čl.
Obr. č. 7 Schéma kotle VIADRUS HERCULES U 26 - umístění doplňkové výbavy
1 – zadní vyzdívka
2 – horní vyzdívka
3 – keramická vložka (3 – 10 čl.)
4 – přídavný rošt (3 – 10 čl.)
9
3.3 Zařízení pro odvádění přebytečného tepla
Dochlazovací smyčka nebo dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 slouží k odváděpřebytečného tepla v případě, že dojde
k překročení teploty vody v kotli přes 95 °C. Dochlazovací smyčka je napojena na příruby kotle dle obr. č. 8, dvoucestný bezpečnostní
ventil dle obr. č. 10.
V případě přehřátí kotle (teplota stupní vody je větší než 95 °C) dojde k sepnutí termostatického ventilu a přebytečteplo je odváděno
dochlazovací smyčkou.
Obr. č. 8 Hydraulické schéma připojení dochlazovací smyčky
V případě, že je systém vybaven dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 - 02 a dojde k přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než
95 °C) vytvoří dvoucestný bezpečnostní ventil okruh studené vody a to do doby, dokud teplota neklesne pod limitní teplotu. V tomto
okamžiku se současně uzavře vypouštěcí chladicí zařízení a přívod studené vody, která je dopouštěna do systému.
Obr. č. 9 Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02
Obr. č. 10 Doporučené schéma zapojení dvoucestného bezpečnostního ventil DBV 1 - 02
Na systém je nutno nainstalovat pojistný ventil o max. přetlaku 400 kPa (4 bar), jehož dimenze musí odpovídat jmenovitému konu
kotle. Pojistný ventil musí být umístěn bezprostředně za kotlem. Mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí být umístěn uzavírací ventil.
V případě dalších dotazů se prosím obraťte na naše smluvní montážní firmy a servisní organizace.
Technické údaje dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 – 02 (od fa Regulus)
Otevírací teplota (limitní): 100 °C (+0° - 5 °C)
Maximální teplota: 120 °C
Maximální tlak na straně kotle: 400 kPa (4 bar)
Maximální tlak na straně vody: 600 kPa (6 bar)
Nominální průtok při p 100 kPa (1 bar): 1,9 m
3
/h
Použití
Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 02 je určen k ochraně kotlů ústředního vytápěproti přehřátí. V tělese ventilu je vypouštěa
dopouštěcí ventil ovládaný termostatickým členem. Při dosažení limitní teploty se současně otevírá vypouštěcí a dopouštěcí ventil, to znamená,
že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní se současně uzavře vypouštěa
dopouštěcí ventil.
1. Výstup topné vody do systému 2”
2. Vstup vratné vody z dochlazovací smyčky 1 1/2 “
3. Vstup vratné vody do kotle ze systému 2”
4. Výstup chladící vody
5. Termostatický ventil TS 130 (STS 20)
6. Výstup topné vody z kotle 2 “
7. Vstup chladící vody
A – vstup studené vody
B – výstup do kotle
C – výstup do odpadu
D – vstup z kotle
1. Kotel
2. Dvoucestný bezpečnostní
ventil DBV 1 – 02
3. Pojistný ventil
4. Redukční ventil
5. Filtr
6. Kulový kohout
7. Čerpadlo
8. Odvod přebytečného tepla
9. Vypouštěcí ventil
I – Vstup studené vody
II – Výstup topné vody
III – Vstup vratné vody
10
POZOR! Nenahrazuje pojistný ventil.
V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštěvody, která neodpovídá ČSN 077401 je
nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
Instalace
Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Pro správnou funkci termostatického dvoucestného bezpečnostního ventilu je nutné
dodržet předepsané podmínky pro jeho instalaci a dodržet označení směrů průtoku vyznačených na těle ventilu. Bezpečnostní ventil se vždy
montuje do výstupního potrubí kotle nebo přímo na kotel v místě horní části kotle, kde ohřátá voda opouští kotel a je dopravována do topného
systému. Při instalaci ventilu je nutné zkontrolovat, zda použití 3/4“ nátrubku, který může být jak v potrubí tak na kotli, zajistí po instalaci ventilu
úplné ponoření termostatického členu ventilu. Po namontování do nátrubku se v místě „C“ (obr. č. 9) připojí odpadní potrubí, ve které bude do
odpadu odtékat horká voda z kotle. V místě A“ (obr. č. 9) se připojí (dle obr. č. 10) přívod chladicí vody, která po uvedení ventilu do provozu
zajistí ochlazení kotle. Na přívodu chladicí vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V místě „B“ (obr. č. 9) se připojí
potrubí, které se dle obr. č. 10 zavede do zpátečky topného systému v blízkosti kotle.
Pravidelná údržba
Kontrola 1x za rok otočit hlavou bezpečnostního ventilu, aby se odstranily případné nečistoty usazené ve ventilu. Vyčistit filtr na vstupu chladicí
vody.
V případě použití otevřené expanzní nádoby není nutné zabezpečovací zařízení proti přetopení.
Každý zdroj tepla v otevřené tepelné soustavě musí být spojen s otevřenou expanzdobou, která je v nejvyšším bodě tepelné soustavy.
Expanzní nádoby musí být dimenzovány tak, aby mohly pojmout změny objemu vody, které vznikly ohřevem a ochlazením
Otevřené expanzní nádoby musí být vybaveny neuzavíratelnými odvzdušňovacími a přepadovými potrubními. Přepadové potrubí musí být
navrženo tak, aby odvedlo bezpečně nejvyšší průtočné množství vstupující do soustavy. Toho je možné dosáhnout dimenzováním přepadového
potrubí o jeden DN vyšší něž plnípotrubí. Expanzní nádoby a jejich přípojná potrubí musí být projektována a umístěna tak, aby bylo
spolehlivě zamezeno jejich zamrzání.
Obr. č. 11 Příklady zapojení otevřených expanzních nádob
3.4 Zařízení pro odvod tepla – akumulační nádrže
Kotel musí být provozován s akumulační nádrží.
Výpočet nejmenšího objemu zásobníkového výměníku,
V
sp
= 15T
b
x Q
N
(1-0,3 x (Q
H
/Q
min
))
kde:
V
sp
objem akumulační nádrže v l
Q
N
jmenovitý tepelný výkon v kW
T
b
doba hoření v h
Q
H
tepelné zatížení budov v kW
Q
min
nejmenší tepelný výkon v kW
Rozměry akumulačnádrže musí být stanoveny podle výkonu kotle a použitého paliva. Nutno počítat s největším vypočteným objemem,
přičemž minimální použitý objem akumulační nádrže musí být 300 l.
Je-li nádplně nabitá, je nutno kotel odstavit a vytápět teplem z akumulačdrže. Po vyčerpání tepla v nádrži kotel znovu uvedeme do
provozu. Akumulační nádrž umožňuje zajistit tepelný komfort a zároveň kvalitní provoz kotle.
POZOR! Nerespektování vede k extrémnímu znečištění kotlového tělesa.
Hydraulická schémata zapojení kotlů s akumulační nádrží jsou k dispozici v projekčních podkladech Viadrus, na http://www.viadrus.cz/projekcni-
podklady-76.html.
1. Zdroj tepla
2. Expanzní nádoba
3. Pojistné potrubí
4. Expanzní potrubí
5. Přepadové potrubí
6. Plnící potrubí
7. Omezovač hladiny vody
8. Zpětné potrubí
11
4 Umístění a instalace
4.1 Předpisy a směrnice
Kotel na pevná paliva smí instalovat podnik s platným oprávněm provádět jeho instalaci a údržbu. Na instalaci musí být zpracován projekt dle
platných předpisů. Před instalaci kotle na starší otopný systém musí instalač fy provést propláchnutí(vyčištění) celého systému. Otopný
systém musí být napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované
parametry.
Tab. č. 5
Doporučené hodnoty
Tvrdost mmol/l 1
Ca
2+
mmol/l 0,3
koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)*
*) doporučená hodnota
POZOR!!! Výrobce nedoporučuje použití nemrznoucí směsi.
V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštěvody, která neodpovídá ČSN 077401 je
nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310 Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení
ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa
ČSN EN 303-5 Kotle pro ústřední vytápě Část 5: Kotle pro ústřední vytápěna pevná paliva, s ruča samočinnou
dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení.
b) na komín
ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody – Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv
c) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN EN 13501-1 + A1 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb – Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce
na oheň
d) k soustavě pro ohřev TV
ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a projektování.
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení.
ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
4.2 Možnosti umístě
Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno!
Do místnosti, kde bude kotel instalován, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování a větrání.
Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu (obr. 12)
kotel postavit na nehořlavou podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm a pouze na hloubku kotlového tělesa;
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm;
kotel se umístí do středu podstavce.
počet článků
3
4
5
6
7
8
9
10
L [mm]
387 498 609 720 831 942 1053 1164
Obr. č. 12 Rozměry podezdívky
12
2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot stupně hořlavosti A1, A2, B a C
(D);
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří a hoří samy i po odstranězdroje zapálení (např. papír, lepenka,
kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečná vzdálenost
zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm;
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není prokázána.
Tab. č. 6 Třída reakce na oheň
Třída reakce na oheň
Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do třídy reakce na oheň
(výběr z ČSN EN 13 501-1+A1)
A1
– nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,...
A2
– nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,...
B
– těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,...
C (D)
– středně hořlavé dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny,...
E (F)
– lehce hořlavé asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC,...
Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu
prostoru:
základní prostředí AA5/AB5 dle ČSN 33 2000-1 ed. 2;
před kotlem musí být ponechán manipulační prostor minimálně
1000 mm;
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou 400 mm;
alespoň z jedné boční strany zachovat prostor pro přístup k
zadní části kotle minimálně 400 mm.
Umístění paliva:
pro správné spalování v kotli je nutno používat palivo
suché. Výrobce doporučuje skladovat palivo ve sklepních
prostorech nebo minimálně pod přístřeším;
je vyloučeno palivo ukládat za kotel nebo skládat ho vedle
kotle ve vzdálenosti menší než 400 mm;
je vyloučeno ukládat palivo mezi dva kotle v kotelně;
výrobce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a
palivem min. 1000 mm nebo umístit palivo do jiné místnosti,
než je instalován kotel.
Obr. č. 13 Umístění kotlů v kotelně
5 Dodávka a montáž
5.1 Dodávka a příslušenství
Kotel je zabalen do přepravního obalu a během dopravy se nesmí překlápět. Příslušenství je uloženo uvnitř kotlového tělesa, přístupné po
otevření přikládacích dvířek.
Standardní dodávka kotle:
kotel na paletě o příslušném počtu článků
- příruba topné vody se závitem (ohnutá) 1 ks
- příruba vratné vody (3 – 7 čl.) 1 ks
- příruba vratné vody s rozdělovací trubkou (8 – 10 čl.) 1 ks
- těsněφ 90 x 60 x 3 2 ks
- podložka 10,5 8 ks
- matice M10 8 ks
- napouštěcí a vypouštěcí kohout Js 1/2“ 1 ks
- regulátor tahu kompletní (3 – 7 čl.) 1 ks
regulátor tahu kompletní (8 – 10 čl). 2 ks
- závěsný kolík (8 – 10 čl.) 1 ks
- zátka Js 6/4“ slepá 1 ks
- těsněφ 60 x 48 x 2 1 ks
plášť včetně popelníku příslušné velikosti vč. izolace
- snížená konzola 2 ks
- podložka 10,5 4 ks
- matice M10 4 ks
- úchytka pérová 4 ks
- šroub M5 x 12 4 ks
- podložka 6,4 4 ks
- průchodka HEYCO SB – 625 – 8 1 ks
- průchodka šikmá 1 ks
- šroub ST 4,8 x 13 10 ks
- trn spojovací 4 ks
- termomanometr 1 ks
táhlo 1 ks
- závlačka 2,5 x 32 1 ks
- plastová koule M10 1 ks
nálepka ovládání kouřové klapky 1 ks
13
šroub dusivky 1 ks
čistící nářadí
- hák 1 ks
- kartáč s násadou 1 ks
- bodec 1 ks
- držák čisticího nářadí 1 ks
manipulač klíč 1 ks
obchodně technická dokumentace
Doplňková výbava (není součásti dodávky):
keramická deska pro spalování uhlí 1 ks
zadní vyzdívka pro spalování dřeva pro 8 – 10 čl. 1 ks
přídavný rošt pro spalování dřeva 2 ks dle velikosti
horní vyzdívka pro spalování dřeva pro 8 – 10 čl. (8 čl. – 10 ks, 9 čl. – 12 ks, 10 čl. – 14 ks)
Nutné příslušenství: (není součástí dodávky)
Dochlazovací smyčka (1 ks) (pro velikost 3 – 7 čl.) vč. příruby nebo dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 (pro velikost 3 – 10 čl.) vč.
sisealu (10 g). Toto vybavení se nemusí použít v případě otevřeného topného systému.
Termostatický ventil TS 130 (STS 20) – TV 95°C – je možné koupit ve velkoobchodech (jen při dodávce s dochlazovací smyčkou)
Pojišťovací ventil 1 ks
Na přání zákazníka (není součástí dodávky):
Filtr 3/4“ (pro kotel s dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 – 02)
Vybavení kotle objednávané jako „doplňková výbava, nutné příslušenství a na přání zákazníka“ není zahrnuto v základní ceně kotle.
5.2 Postup montáže
5.2.1 Montáž kouřového nástavce (pouze pro velikost 8 – 10 čl.)
Obr. č. 14 Montáž kouřového nástavce
1. Do drážky v zadním článku vložte těsnicí šňůru (1).
2. Kouřový nástavec (2) přišroubujte pomocí podložek 8,4 (3) a matic M8 (4). Při dotahování dbejte zvýšené opatrnosti, vzhledem ke
křehkosti materiálu kouřového nástavce.
5.2.2 Instalace kotlového tělesa
5.2.2.1 Instalace kotlového tělesa – dochlazovací smyčka
1. Ustavit kotlové těleso na podezdívku (podložku).
2. Na svařenec dochlazovasmyčky předem přivařit přírubu topné vody dochlazovasmyčky (dle dispozic kotelny), mezi přírubu a kotel
vložit těsněØ 90 x 60 x 3, poté namontovat svařenec pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. Horvýstup topné vody
propojit svarem s topným systémem.
3. Spodní výstup z dochlazovací smyčky propojit pomocí přivaření 1 1/2“ trubky s výstupem vratné vody (příruby vratné vody) ke kotli.
4. Na jeden z výstupů dochlazovací smyčky namontovat termostatický ventil (čidlo namontovat do mky a připojit vstup studené vody 1/2“)
pozor na označení směru průtoku vody pomocí šipky, musí být shodný dle obr. č. 8.
5. Druhý 1/2“ výstup dochlazovací smyčky propojit s odpadem (upozornění: pro kontrolu funkce termostatického ventilu doporučujeme
propojení výtoku vody do odtoku pomocí nálevky).
6. Po napojení kotle na otopný systém našroubovat do kotle vypouštěcí ventil dle obr. č. 15.
7. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru. Průměr kouřové roury je 160 mm (pro velikosti 3 – 7 čl.),
180 mm (pro velikosti 8 – 10 čl.).
8. Našroubovat regulátor tahu do otvoru v horní části předního článku. Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je
přiložen v příslušném regulátoru. Pro velikost 8 – 10 čl. našroubovat dva regulátory tahu dle obr. č. 6.
9. Otvor se závitem JS 6/4“ v předním čnku zaslepit zátkou JS 6/4“. Pod zátku umístit těsnění Ø 60 x 48 x 2.
10. Doporučuje se použít na vstup a výstup topné vody uzavírací ventily, jelikož bez těchto ventilů bude nutno při vyčištění filtru vypustit celý
systém.
1. Těsnicí šňůra
2. Kouřový nástavec
3. Podložka 8,4
4. Matice M8
14
5.2.2.2 Instalace kotlového tělesa – dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02
1.
Ustavit kotlové těleso na podezdívku (podložku).
2.
Mezi přírubu topné vody a kotel vložit těsně Ø 90 x 60 x 3, poté namontovat pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. (dle
dispozic kotelny). Výstup topné vody propojit svarem s topným systémem.
3.
Mezi přírubu vratné vody (u velikosti 8-10 čl. příruba vratné vody s rozdělovatrubkou) a kotel vložit těsněØ 90 x 60 x 3, poté
namontovat pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. Spodní výstup vratné vody propojit svarem s topným systémem.
4.
Dle obr. č. 10 propojit dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 02 s přírubou vratné a topné vody (u velikosti 8 10 čl. příruba vratné
vody s rozdělovací trubkou) a se vstupem chladicí vody a výstupem přebytečného tepla.
5.
Namontovat vypouštěcí ventil do příruby vratné vody.
6. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru. Průměr kouřové roury je 160 mm (pro velikosti 3 – 7 čl.),
180 mm (pro velikosti 8 – 10 čl.).
7. Našroubovat regulátor tahu do otvoru v horní části předního článku. Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je
přiložen v příslušném regulátoru. Pro velikost 8 – 10 čl. našroubovat dva regulátory tahu dle obr. č. 6.
8.
Otvor se závitem JS 6/4“ v předním čnku zaslepit zátkou JS 6/4“. Pod zátku umístit těsnění Ø 60 x 48 x 2.
9.
Doporučuje se použít na vstup a výstup topné vody uzavírací ventily, jelikož bez těchto ventilů bude nutno při vyčištění filtru vypustit celý
systém.
Obr. č. 15 Instalace kotlového tělesa
5.2.3 Montáž plášťů
1. Vyjmout pláště z kartónového obalu.
2. Na závity horních kotevních šroubu nasadit 2 ks snížené konzoly (1) a přišroubovat je pomocí 4 ks matic M10 (3) a 4 ks podložek 10,5 (2)
- (viz. obr. č. 16).
Obr. č. 16 Montáž konzol pláště
1. Těsně
φ
90 x 60 x 3
2. Příruba topné vody
3. Podložka 10,5
4. Matice M10
5. Těsněφ 90 x 60 x 3
6. Příruba vratné vody
7. Podložka 10,5
8. Matice M10
9. Napouštěcí a vypouštěcí kohout
1. Snížená konzola (2 ks)
2. Podložka 10,5
3. Matice M10
4. Jímka pro teploměr
5. Jímka manometru
15
1. Boční díl pláště
2. Úchytka pérová
1. Boční díl pláště
2. Úchytka pérová
3. Průchodka HEYCO
4. Průchodka šikmá
5. Táhlo ovládání kouřové klapky
1. Horní díl pláště
2. Spojovací trn
Obr. č. 17 Pravý boční díl
pláště Obr. č. 18 Levý boční díl pláště Obr. č. 19 Horní díl pláště
kotle
3. Pravý bočdíl pláště (1) osadit 2 ks pérovými úchytkami (2), pak vložit izolaci (viz. obr. č. 17). Plášť nasadit na spodní kotevní šrouby a
horní část spojit se sníženými konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 6,4 (viz. obr. č. 20).
4. Levý boč díl pláště (1) osadit 2 ks pérovými úchytkami (2), vložit průchodky (3, 4), pak vsunout táhlo ovládání kouřové klapky (5) a vložit
izolaci (viz. obr. č. 18). Plášť nasadit na spodní kotevní šrouby a horčást spojit se sníženými konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12
a 2 ks podložek 6,4 (viz. obr. č. 20).
5. Zadní díl pláště (10 – obr. č. 20) osadit izolací a přišroubovat ho k bočním dílům pláště pomocí šroubů ST 4,8 x 13 (11 – obr. č. 20).
6. Horní díl pláště (1) osadit 4 ks spojovacím trnem (2) a vložit termomanometr (8 – obr. č. 20).
7. Zasunout čidlo teploměru do jímky pro teploměr (4 – obr. č. 17) a čidlo manometru zašroubovat do jímky pro manometr (5 – obr. č. 17).
8. Do horního dílu pláště vložit izolaci a nasadit ho na boční díly pláště.
9. Zadní díl pláště přišroubovat k hornímu dílu pláště pomocí 2 ks šroubů ST 4,8 x 13 (11 – obr. č. 20).
Obr. č. 20 Opláštění kotle
1. Pravý boč díl pláště
2. Podložka 5,3
3. Šroub M5 x 10
4. Levý boční díl pláště
5. Šroub M5 x 10
6. Podložka 5,3
7. Regulátor tahu
8. Termomanometr
9. Horní díl pláště
10. Zadní díl pláště
11. Šroub ST 4,8 x 13
16
5.2.4 Montáž táhla ovládání kouřové klapky
1. Dle obr. č. 21 zkompletovat ovládání kouřové klapky.
2. Táhlo ovládání kouřové klapky (2) připevnit ke kouřové klapce (1) pomocí závlačky 2,5 x 32 (3).
3. Na přední část táhla našroubovat plastovou kouli M10 (4).
4. Nalepit nálepku ovládání kouřové klapky.
1. Kouřový nástavec s kouřovou klapkou
2. Táhlo ovládání kouřové klapky
3. Závlačka 2,5 x 32
4. Plastová koule M10
5. Nálepka ovládání kouřové klapky
6. Šroub dusivky
7. Závěsný kolík
8. čka regulátoru tahu
9. Řetízek
Obr. č. 21 Ovládání kouřové klapky
5.2.5 Regulátor tahu
Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je přiložen k příslušnému regulátoru.
5.2.6 Montáž čistícího řadí
K namontování nebo demontování kartáče a hrotu na bodec (je-li součásti dodávky) použít běžného montážního nářadí a kožených rukavic.
5.2.7 Naplnění otopné soustavy vodou
Tvrdost vody musí odpovídat ČSN 07 7401 a je nezbytné, aby v případě, že tvrdost vody nevyhovuje, byla voda upravena dle kap. č.
4.1.
Otopné systémy s otevřenou expanzní nádobou dovolují přímý styk topné vody s atmosférou. V topném období expandující voda v
nádrži pohlcuje kyslík, který zvyšuje korozívní účinky a současně dochází ke značnému odpařování vody. K doplnění je možné použít
jen vody upravené na hodnoty dle ČSN 07 7401.
Otopnou soustavu je nutno důkladně propláchnout, aby došlo k vyplavení všech nečistot.
Během topného období je nutno dodržovat stálý objem vody v otopném systému. Při doplňování otopné soustavy vodou je nutno dbát na to,
aby nedošlo k přisávání vzduchu do systému. Voda z kotle a otopného systému se nesmí nikdy vypouštět nebo odebírat k použití kromě
případů nezbytně nutných jako jsou opravy apod. Vypouštěním vody a napouštěním nové se zvyšuje nebezpečí koroze a tvorby vodního
kamene. Je-li třeba doplnit vodu do otopného systému, doplňujeme pouze do vychladlého kotle, aby nedošlo k prasknutí článků.
Po napuštění kotle a otopného systému nutno zkontrolovat těsnost všech spojů.
Při použití dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 - 02 je chladicí voda dopouštěna postupně do vratné vody.
Ukončení montáže a provedení topné zkoušky musí být zaznamenáno do „Záručního listu“.
17
6 Uvedení do provozu – pokyny pro smluvní servisní organizaci
Uvedení kotle do provozu smí provádět pouze odborné montážní firmy oprávněné k provádění této činnosti.
6.1 Kontrolní činnost před spuštěním
Před uvedením kotle do provozu je nutno zkontrolovat:
1. Naplnění otopného systému vodou (kontrola termomanometru) a těsnost soustavy.
2. Připojení ke komínu – toto připojení lze provést pouze se souhlasem příslušného kominického podniku (revize komínu).
3. Funkčnost regulátoru tahu a termostatického ventilu.
6.2 Uvedení kotle do provozu
1. Provést zátop kotle.
2. Uvést kotel na potřebnou provozní teplotu. Doporučená teplota výstupní vody 80°C.
3. Seřídit regulátor tahu včetně délky řetízku (dle přiloženého návodu regulátoru tahu).
4. Provést kontrolu funkčnosti zabezpečovacího zařízení proti přetopení (dochlazovací smyčky nebo dvoucestného bezpečnostního ventilu
DBV 1 - 02).
5. Provozovat kotel v provozním stavu dle příslušných norem.
6. Zkontrolovat opětovně těsnost kotle.
7. Seznámit uživatele s obsluhou.
8. Provést zápis do záručního listu.
7 Obsluha kotle uživatelem
Chybná obsluha a nevhodné spalování paliva vede k poškození výrobku.
Při prvním zátopu studeného kotle v něm kondenzuje voda, která stéká po jeho vnitřních stěnách. Toto rosení kotlového tělesa
skončí, jakmile dosáhne kotel provozní teploty.
Při provozu kotle na nižší teplotu než 60 °C může docházet k rosení kotlového tělesa, tzv. nízkoteplotní korozi, kte zkracuje
životnost kotlového výměníku. Proto doporučujeme provozovat kotel při teplotě 60 °C a vyšší.
KOKS
Nejvhodnější palivem je koks o zrnitosti 24 – 60 mm.
ČERNÉ UHLÍ
Nejvhodnější palivem je černé uhlí o zrnitosti 24 – 60 mm.
DŘEVO
Zárukou čistého a dobrého spalování je používání pouze suchého a v přírodním stavu ponechaného dřeva.
Je nutné dodržet u dřeva max. vlhkost 20 %. Je-li vlhkost dřeva vyšší než 20 %, klesá kon kotle. Spalováním vlhkého dřeva se
uvolňuje voda, která kondenzuje na stěnách samotného kotlového a komínového tělesa, tím dochází ke zvýšené tvorbě dehtu a vodní
páry, což snižuje životnost výměníku kotle. Dále nevhodným spalováním dochází ke korozi litiny tzv. "metal dusting", kdy dochází k
difuzi uhlíku do materiálu, a tím k rozpadu materiálu na pšek (dust). Tento proces je postupný a dlouhodobý. Proud spalin s
pevnými částicemi poté způsobuje obrušování nebo vymílání materiálu z povrchu, a tím se postupně ztenčuje tloušťka stěny článků,
a to může být příčinou proděravění kotlového tělesa.
Palivo je nutné skladovat v suchu.
K topení nepoužívejte plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, klest, odpady z desek lisovaných
z kůry nebo z dřevotřískových desek.
Dodržujte pokyny k provozu kotle.
Při provozu kotle dodržujte doporučené provozní teploty.
Kotel provozujte se schváleným palivem.
Tab. č. 7 Doporučené rozměry dřevěch špalků
počet článků
3
4
5
6
7
8
9
10
průměr špalků [mm] Ø 40 až 100
délka špalků [mm] 300 300 350 400 500 600 700 800
Pročištění roštu se provádí tak, aby do popelníku nepropadávalo žhavé palivo.
7.1 Zátop
1. Zkontrolovat množství vody v otopném systému na termomanometru.
2. Otevřít uzavírací armatury mezi kotlem a otopným systémem.
3. Vyčistit rošt, popelník, kouřové kanály a stěny kotle.
4. Vložit popelníkovými dvířky na vyčištěný rošt po celé hloubce kotle podpal a dříví.
5. Kouřovou klapku v kouřovém nástavci dát do polohy otevřeno a uzavřít přikládací dvířka.
18
6. Zapálit podpal přes otevřená popelníková dvířka.
7. Uzavřít popelníková dvířka a naplno otevřít dusivku. U velikosti 8 – 10 čl. také zadní dusivku.
8. Na rozhořelé dřevo naložit slabší vrstvu základního paliva.
9. Po jeho dobrém rozhoření naložit další palivo po spodhranu přikládacích dvířek a palivo vyrovnat do rovnoměrné vrstvy po celé
hloubce kotle.
10. Jakmile palivo přechází do temně červeného žáru, pootevřít dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu na přikládacích
dvířkách.
11. Po zežloutnutí plamenů uzavřít dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu.
Výrobce doporučuje topit spalováním shora. Tato metoda je pracnější, ale mnohem efektivnější. Uhlí zapálené shora nahřípalivo pod sebou
a probíhá jeho zplyňování. Vznikající hořlavé plyny shoří a tím vzniká teplo, které vliv na zvýšeúčinnosti. V průběhu hoření se snižuje
plamen, zůstane pouze zkoksované uhlí, jehož spalování zajistí další několikahodinový provoz kotle. Tento způsob spalování zvyšuje
stáložárnost, snižuje spotřebu paliva a především snižuje emise škodlivých látek do ovzduší.
1. Na prázdný rošt kotle nasypat uhlí cca do poloviny výšky topeniště.
2. Na uhlí položit hrubší kusy dřeva do výšky cca. 5 cm, tak aby bylo uhlí zcela přikryté. Na ně doprostřed položit další vrstvu tenčích kusů
dřeva (Ø 1 cm)
3. Dále umístit na dřevo podpal (jemné třísky, sláma, papír).
4. Zavřít popelníková dvířka. Pomocí šroubu dusivky pootevřít dusivku na asi 1 cm.
5. Otevřít vzduchovou růžici na přikládacích dvířkách.
6. Zapálit podpal a zavřít přikládací dvířka.
7. Je-li je kotel vybaven regulátorem tahu, nastavit teplotu na 60 °C.
8. Když se podpal rozhoří, můžeme kotel ponechat samovolnému hoření. U prvních několika zátopů však doporučujeme zůstat u kotle,
dokud si nebudete jistí, že kotel opravdu hoří. V případě, že by kotel přestal hořet, je nutno více pootevřít dusivku.
9. Během prvních 30 min. uvidíme kouř z komína, bude ho ale méně než při tradičním hoření. Uhlí bude hořet pomaleji a méně intenzivně,
teplota poroste pomaleji – jedná se ale o normální jev. Jakmile vznikne hořící vrstva, bílého kouře z komína začne ubývat.
10. Jakmile palivo přechází do temně červeného žáru, přivřít dusivku na cca 1-2 mm a uzavřít růžici
přikládacích dvířek
.
11. Od této chvíle kotel můžeme nechat hořet. Není nutné chodit do kotelny, nedoporučujeme prohrabávat rošt, všechno palivo vyhoří.
Obr. č. 22
Jakkoliv topení shora necyklické, existuje způsob jak toho docílit. Jednou z možností je opakovaný zátop s využitím zbytku rožhaveného
paliva z minulého hoření. Jedná se o mnohem jednodušší způsob, musíme si však počínat velmi opatrně. Rozžhavené palivo uvolňuje CO,
proto jej po dobu opětovného naplněkotle palivem uchováme v popelníku. Je nutno dbát osobní bezpečnosti a používat ochranné
pomůcky.
1. Odhadnout ten správný okamžik, kdy kotel začíná vyhasínat, ale na roštu jsou ještě cca. 2 lopatky rozžhavených uhlíků. Dokonce i když je
rozžhavených uhlíku málo, zatopení v rozehřátem kotli je snadnější.
2. Prohrnout popel kutacím nářadím. Pokud ho není mnoho, ponechat popel na roštu .
3. Vybrat uhlíky z roštu a položit do popelníku.
4. Přidat nové palivo do spalovací komory, nahoru položit dřevo a podpal.
5. Vyjmete rozžhavené uhlíky z popelníku a nasypte nahoru na nové palivo. Pokud kroky 3 a 4 provedete dostatečně rychle, nebude potřeba
znovu roztápět kotel. Palivo začne hořet od uhlíků.
Četnost přikládání závisí na počasí, výkonu kotle a výhřevnosti paliva. Jestliže výkon kotle je správně nadimenzovaný na vellikost vytápěného
objektu, potřeba zatápě při teplotě -20 °C by neměla být vyšší než dvakrát denně při plném naložení.
Při prvních zátopech od shora doporučujeme použít menší množství paliva, aby v případě jakýchkoliv problémů nadocházelo k přehřátí kotle.
Následně je možné zvyšovat množství paliva až po dolní okraj přikládacích dvířek.
Množství paliva je nutné přízpůsobit aktuálním potřebám. Např. jestli při teplotě kolem 0 °C, jsme kotel naložili z 1/3 palivem a doba hoření byla
6 h a potřebovali jsme 12 h, nutno kotel naložit ze 2/3, stejně pokud okolní teplota začne klesat.
Nejlepšího efektu hoření docílíme, pokud necháme vyhořet celou vsádku bez přikládání. Ne vždy se však podaří odhadnout potřebné množství
paliva podle aktuálních atmosferických podmínek a je možno přiložit malé množství uhlí.
7.2 Provoz
1. Po dosažení teploty topné vody upravit přívod spalovacího vzduchu. Výkon kotle se v hrubých mezích reguluje změnou komínového tahu
pomocí kouřové klapky v kouřovém stavci. Jemná regulace výkonu se provádí dusivkou, kterou se reguluje přívod vzduchu pod rošt
buď ručně nebo pomocí regulátoru tahu. Regulátor tahu seřídit tak, aby dusivka v popelníkových dvířkách byla v okamžiku, kdy je
dosaženo žádané teploty topné vody, téměř uzavřena.
2. Podle potřeby tepla a intenzity hoření je třeba během provozu kotel znovu doplnit palivem. Přikládat tak, aby vrstva paliva byla
stejnoměrně vysoká po celé hloubce kotle. Palivo doplňujeme do výšky max. 2 cm pod spodní okraj otvoru přikládacího prostoru.
19
3. Při používání koksu, černého uhlí, dřeva je nutno dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu v přikládacích dvířkách
z části pootevřít po celou dobu vývinu plynů a plamenů z čerstvě přiloženého paliva. Přikládadvířka pootevřeme asi 2 cm, vyčkáme asi
10 sec. než dojde k odtahu spalin do komína a poté můžeme dvířka otevřít celá.
4. Při přechodu na nočtlumený provoz pročistit rošt, čerstvě přiložené palivo nechat dobře rozhořet a pak výkon kotle utlumit přiškrcením
komínového tahu kouřovou klapkou v kouřovém nástavci a přivřením dusivky přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu. Stupeň
otevření kouřové klapky a dusivky přikládacích dvířek je nutno odzkoušet, vždy je však nutné dbát, aby spaliny neunikaly do kotelny.
Regulátor tahu v tomto případě vyvěsit (uzavřít dusivku úplně).
5. Ranní obnovení provozu kotle provést otevřením kouřové klapky a dusivky přikládacích dvířek s prohrábnutím roštu po otevření
popelníkových dvířek.
6. Popelníková dvířka musí být během provozu kotle trvale uzavřena.
7. Podle potřeby vyprázdnit popelník (nutno použit rukavice).
8. V případě použití uzavíracích ventilů je nutno mezi kotel a uzavírací ventil namontovat pojišťovací ventil.
9. Filtr doporučujeme vyčistit po provedení topné zkoušky a následně před zahájením topné sezóny.
8 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ
Kotel VIADRUS HERCULES U 26 není určen pro český trh.
1. Kotel mohou obsluhovat pouze dospě osoby, seznámené s tímto návodem k obsluze. Ponechat děti bez dozoru dospělých u
kotle je nepřípustné. Zásahy do konstrukce kotle, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, příp. spolubydlících, jsou nepřípustné.
2. Kotel není určen pro používání osobami (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalosti zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
3. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
4. Dojde-li k nebezpečí vzniku a vniknutí hořlavých par či plynu do kotelny, nebo při pracích, při kterých vzniká přechodné
nebezpečí požáru nebo buchu (lepení podlahových krytin, nátěry hořlavými barvami), musí t kotel včas před zahájením
prací odstaven z provozu.
5. K zatápění kotle je ZAKÁZÁNO používat hořlavých kapalin.
6. Během provozu je ZAKÁZÁNO přetápět kotel.
7. Na kotel a do vzdálenosti menší než je bezpečná vzdálenost od něho nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot.
8. Při vybírání popele u kotle nesmí být ve vzdálenosti minimálně 1500 mm od kotle hořlavé látky.
9. Při provozu kotle na nižší teplotu než 60 °C může docházet k rosení kotlového tělesa, tzv. nízkoteplotní korozi, která zkracuje
životnost kotlového tělesa. Proto doporučujeme provozovat kotel při teplotě 60 °C a vyšší.
10. V případě použití akumulačnádoby lze v kotli opět zatopit resp. do něj opět přiložit, jestliže je kotel vyhořelý na základ
ohniště a akumulační nádrž je vybitá resp. vychladlá.
POZOR! Nerespektování vede k extrémnímu znečištění výměníku tepla.
11. Po ukončení topné sezóny je nutno důkladně vyčistit kotel, kouřovody a kouřový nástavec. Namazat grafitovým tukem otoč
čepy, mechanismus kouřové klapky a další pohyblivé části na kotli. Kotelnu udržovat v čistotě a suchu.
12. V případě, že otopný systém není denně v zimním období používán, je nutno z něj vypustit vodu.
13. Případné známky koroze na kotlovém tělese nejsou závadou a nemají vliv na funkci kotle.
14. Na systém je nutno nainstalovat pojistný ventil o max. přetlaku 400 kPa (4 bar), jehož dimenze musí odpovídat jmenovitému
výkonu kotle. Pojistný ventil musí být umístěn bezprostředně za kotlem. Mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí být umístěn
uzavírací ventil. V případě dalších dotazů se prosím obraťte na naše smluvní montážní firmy a servisní organizace.
15. V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštěvody, která neodpovídá ČSN 07 7401
je nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
16. Při montáži, instalaci a obsluze spotřebiče je nutno dodržovat normy, jenž platí v příslušené zemi určení.
Při nedodržení těchto podmínek není možno nárokovat záruční opravy.
Seznam smluvních servisních organizací je přiložen samostatně.
9 Údržba
1. Popel z popelníku odstraňovat během provozu kotle i několikrát za den dle druhu použitého paliva, protože zaplněpopelník brání
správnému rozdělení spalovacího vzduchu pod palivem a způsobuje nerovnoměrné prohořívání paliva na roštu. echny zbytky
v topeništi, zejména škváru, odstraňujeme před každým novým zátopem a při ranním obnovení provozu kotle. Popel je nutno odkládat do
nehořlavých nádob s víkem. Při práci je nutno používat ochranné pomůcky a dbát osobní bezpečnosti.
2. Při topení koksem, černým uhlím, dřevem 1x za měsíc vyčistit pravidelně stěny kotle uvnitř topeniště, kouřové tahy kotle a kouřový
nástavec (a to pomocí kartáče do vychladlého kotle, kde teplota nepřesáhne 40
o
C). Pro odstraněpopele z kouřového nástavce slouží
čisticí poklop ve spodní části. Při demontáži čisticího poklopu musíme povolit šroub zajišťovacího obrtlíku, aby nedošlo k jeho poškození.
Po vyčištěkouřového nástavce namontujeme zpět čisticí poklop a dbáme na těsnost čisticího poklopu s kouřovým nástavcem.
3. Pokud dojde při použití paliv s větším vývinem plynu k usazení dehtového nánosu na stěnách spalovacího prostoru, odstraníme jej
škrabkou nebo vypálením pomocí suchého tvrdého dříví (případně koksem) při uvedení kotle na max. pracovní teplotu.
4. Po ukončení topné sezóny ošetřit otoččepy kouřové klapky a všech dvířek.
20
10 Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti
VIADRUS a.s. je smluvním partnerem firmy EKO–KOM a.s. s klientským číslem F00120649.
Obaly splňují ČSN EN 13427.
Obaly doporučujeme likvidovat tímto způsobem:
- plastová folie, kartónový obal, využijte sběrné suroviny
- kovová stahovací páska, využijte sběrné suroviny
- dřevěný podklad, je určen pro jedno použití a nelze jej jako výrobek dále využívat. Jeho likvidace podléhá zákonu 477/ 2001 Sb. a 185/2001
Sb. ve znění pozdějších předpisů.
Jednotlivé části kotle doporučujeme likvidovat takto:
- výměník (šedá litina), využijte sběrné suroviny
- trubkové rozvody, opláštění, využijte sběrné suroviny
- ostatní kovové části, využijte sběrné suroviny
- izolační materiál, prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu
Při ztrátěitných vlastností výrobku lze využít zpětného odběru výrobku (je-li zaveden), v případě prohlášení původce, že se jedná o
odpad, je nakládání s tímto odpadem podle ustanovení platné legislativy příslušné země.
11 Záruka a odpovědnost za vady
VIADRUS a.s. poskytuje základní záručdobu na kotel po dobu 24 měsíců od data prodeje, max. však 30 měsíců od data expedice
z VIADRUS a.s.
Podmínky pro platnost záruky je dodržení pokynů pro instalaci a to hlavně:
Zapojení podle schémat výrobce odbornou dodavatelskou nebo montážní firmou s platným montážním certifikátem.
Uvedení výrobku do provozu servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Dodržování pokynů uvedených v Návodu k obsluze a instalaci kotle.
Provedení pravidelných prohlídek daných výrobcem servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Použití originálních náhradních dílů dodaných výrobcem.
Zaslání informace výrobci o uvedení kotle do provozu (zasílá konečný uživatel – spotřebitel). Zejména je nutno uvést kdy a kým byl kotel
uveden do provozu a uvést přesnou adresu provozování kotle.
VIADRUS a.s. poskytuje rozšířenou záručdobu na kotlové těleso kotle po dobu 60 měsíců od data prodeje, max. však 66 měsíců od
data expedice z VIADRUS a.s.
Podmínkou pro uznání rozšířené záruční doby je:
Splnění podmínek pro uznání základní záruč doby.
Zaslání informace výrobci o uvedení kotle do provozu (zasílá servisní firma)
Provádění pravidelných servisních prohlídek v rozsahu předepsaném výrobcem, servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Pro případnou reklamaci pláště je zákazník povinen předložit obalo štítek kotlového pláště. Je umístěn na kartonu, ve kterém je
plášť expedován.
Uživatel je povinen svěřit odstranězávad jen odbornému smluvnímu servisu akreditovanému výrobcem kotle VIADRUS a.s., jinak
neplatí záruka za řádnou funkci kotle. „Osvědčení o kvalitě a kompletnosti kotle“ slouží po vyplně jako „Záruční list“.
Uživatel je povinen na kotle provádět pravidelnou údržbu.
Každé oznámení vad musí být učiněno neprodleně po jejich zjištění vždy písemnou formou a telefonickou domluvou.
Při nedodržení uvedených pokynů nebudou záruky poskytované výrobcem uznány.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny prováděné v rámci inovace výrobku, které nemusí být obsaženy v tomto návodě.
Výrobce nenese zodpovědnost za případné škody, nebude-li výrobek používán v souladu s podmínkami uvedenými v tomto návodu
k obsluze.
Záruka se nevztahuje na:
- závady způsobené chybnou montáží a nesprávnou obsluhou výrobku a závadami způsobenými nesprávnou údržbou viz. kap. 9;
- poškození výrobku při dopravě nebo jiné mechanické poškození;
- závady způsobené nevhodným skladováním;
- vady vzniklé nedodržením kvality vody v otopném systému viz. kapitola č. 4.1 a 5.2.7 nebo použitím nemrznoucí směsi;
- vady vzniklé nedodržením pokynů uvedených v tomto návodě;
- závady způsobené živelnou pohromou, nebo zásahem vyšší moci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Viadrus _HERCULES_U26_model_2010_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu