Viadrus _HERCULES_U26_ECO_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Teplo pro váš domov
od roku 1888
VIADRUS HERCULES U26 ECO
Návod k obsluze a instalaci
Návod na obsluhu a inštaláciu kotla
CZ_SK_2015_21
CZ_SK_2017_12
OBSAH
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS HERCULES U26 ECO 3
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA VIADRUS HERCULES U26 ECO 23
Obsah
str.
1.
Použití a přednosti kotle ............................................................................................................................................................................... 3
2.
Technické údaje kotle .................................................................................................................................................................................. 3
3.
Popis ........................................................................................................................................................................................................... 6
3.1
Konstrukce kotle ................................................................................................................................................................................ 6
3.2
Regulační a zabezpečovací prvky ..................................................................................................................................................... 6
3.3
Zařízení pro odvádění přebytečného tepla ........................................................................................................................................ 9
3.4
Zařízení pro odvod tepla – akumulační nádrže ................................................................................................................................ 11
4.
Umístění a instalace .................................................................................................................................................................................. 11
4.1
Předpisy a směrnice ........................................................................................................................................................................ 11
4.2
Možnosti umístění ........................................................................................................................................................................... 11
5.
Dodávka a montáž ..................................................................................................................................................................................... 13
5.1
Dodávka a příslušenství .................................................................................................................................................................. 13
5.2
Postup montáže .............................................................................................................................................................................. 14
5.2.1
Montáž kouřového nástavce (pouze pro velikost 8 – 10 čl.) ........................................................................................................ 14
5.2.2
Instalace kotlového tělesa .......................................................................................................................................................... 14
5.2.2.1
Instalace kotlového tělesa – dochlazovací smyčka ................................................................................................................ 14
5.2.2.2
Instalace kotlového tělesa – dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 ............................................................................... 14
5.2.3
Montáž plášťů............................................................................................................................................................................. 15
5.2.4
Montáž táhla ovládání kouřové klapky ........................................................................................................................................ 17
5.2.5
Regulátor tahu ............................................................................................................................................................................ 17
5.2.6
Montáž čistícíhořadí .............................................................................................................................................................. 17
5.2.7
Naplně otopné soustavy vodou ................................................................................................................................................ 17
6.
Uvedení do provozu – pokyny pro smluvní servisní organizaci .................................................................................................................. 18
6.1
Kontrolní činnost před spuštěním .................................................................................................................................................... 18
6.2
Uvedení kotle do provozu ................................................................................................................................................................ 18
7.
Obsluha kotle uživatelem ........................................................................................................................................................................... 18
7.1
Zátop ............................................................................................................................................................................................... 18
7.2
Provoz ............................................................................................................................................................................................. 19
8.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ ......................................................................................................................................................................... 19
9.
Údržba ....................................................................................................................................................................................................... 20
10.
Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ................................................................................................................................ 20
11.
Záruka a odpovědnost za vady .............................................................................................................................................................. 20
12.
Informač list kotle ............................................................................................................................................................................... 21
3
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO a tím za projevenou důvěru k firmě VIADRUS a.s.
Abyste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si nejdřív tento návod k jeho používání, zvláště
kap. č. 7. Obsluha kotle uživatelem, kap. č. 8 Důležitá upozorněa kap. č. 9 Údržba. Prosíme Vás o dodržování dále uvedených
informací, čímž bude zajištěn dlouholetý bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
Kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO je litinový článkový nízkotlaký kotel určený pro spalování pevného paliva: koks. Spalování jiných látek,
např. plastů, je nepřípustné.
1. Použití a přednosti kotle
Čtyřčlánková velikost kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO je vhodná pro rekonstrukce zdrojů tepla v samostatných bytových jednotkách, pro
menší obytná a rekreační zařízení. Větší velikosti kotle vyhovují požadavkům na vytápění rodinných domků, obchodů, škol apod.
Kotel je vyráběn jako teplovodní s přirozeným i nuceným oběhem topné vody a pracovním přetlakem do 400 kPa (4 bar). Před expedicí je
odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 800 kPa (8 bar).
Kotel je určen pro vytápění v uzavřených i otevřených otopných systémech.
Přednosti kotle:
1. Vysoká životnost litinového výměníku a všech ostatních dílů vzhledem ke kvalitě použitých materiálů.
2. Dlouhodobě ověřená konstrukce.
3. Propracovaná výrobní technologie na automatických formovacích linkách se stálou a ověřenou kvalitou výrobního procesu (ISO 9001,
ISO 14 001).
4. Účinnost spalování koksu 76,4 až 84,1%
5. Jednoduchá obsluha a údržba.
6. Odstupňování výkonu dle počtu článků.
2. Technické údaje kotle
Tab. č. 1 Rozměry, technické parametry kotle
Počet článků
ks
4
5
6
7
8
9
10
Třída kotle dle EN 303 - 5 - 3
Objem spalovací komory dm
3
31 45 59 72 86 99 113
Obsah vody l 33,3 39 44,7 50,4 56,1 61,8 67,5
Hmotnost kg 268 312 366 420 474 528 582
Hloubka spalovací komory mm 295 405 515 625 735 845 955
Průměr kouřového hrdla Ø D mm 156 176
Rozměry kotle: – výška x šířka mm 1158 x 600
– hloubka L mm 498 609 720 831 942 1053 1164
– hloubka L1 mm 754 865 976 1087 1198 1309 1420
Rozměry plnícího otvoru mm 300 x 320
Maximální provozní přetlak vody kPa (bar) 400 (4)
Minimální provozní přetlak vody kPa (bar) 50 (0,5)
Zkušební přetlak vody kPa (bar) 800 (8)
Hydraulická ztráta - viz. obr. č. 1
Nejnižší teplota vstupní vody na přípojce
vstupní vody kotle °C 45°C
Doporučená provozní teplota topné vody
°C 60 – 85
Hladina hluku dB Nepřesahuje hladinu 65 dB (A)
Komínový tah mbar 0,15 0,20 0,25 0,30 0,30 0,35 0,40
Přípojky kotle: – topná voda 2“
– vratná voda 2“
Max. hmotnost paliva v plnící komoře kg 20 25 31 38 46 55 65
Teplota chladicí vody pro zařízení pro
odvádě přebytečného tepla °C 5 – 20
Přetlak chladicí vody pro zařízení pro
odvádě přebytečného tepla kPa (bar) 200 – 600
(2 - 6)
Tab. č. 2 Technické parametry – palivo koks - c
zrnitost 24 – 60 mm, vlhkost paliva max. 15 % výhřevnost: 26 - 30 MJ.kg
-1
Počet článků
ks
4
5
6
7 8 9 10
Jmenovitý výkon kW 15 22,5 30 35,5 40,5 45 50
Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu kg/h 3,0 3,6 4,7 5,5 6,2 6,8 7,5
Výhřevnost paliva MJ.kg
-
1
28,5
Doba hoření při jmenovitém výkonu hod 4
Teplota spalin při jmenovitém výkonu °C 204-252
Hmotnostní průtok spalin při jmenovitém
výkonu g/sec 7,08 10,6 14,15 16,76 19,1 21,9 24,4
Účinnost % 76,4 78,5 80,4 81,1 82,2 83 84,1
Třída energetické účinnosti D C C C C C C
Index energetické účinnosti 73 75 77 78 80 80 81
Sezonní energetická účinnost % 76,2 78,4 80,2 81,1 82,5 83,4 83,9
4
0
50
100
150
200
250
300
350
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64
výkon kotle [kW]
hydraulická ztráta[Pa]
Obr. č. 1 Hydraulická ztráta kotlového tělesa
5 10 15 20 25 30
51
45
38
34
29
27
24
22
20
19
18
17
15
13
10
45
40
35
30
25
22
20
18
sv
K
o
m
í
n
o
v
ý
t
a
h
[
P
a
]
Účinvýška komínu [m]
10
9
7 - 8
6
5
4
3
P
o
č
e
t
č
l
á
n
k
ů
Obr. č. 2 Stanovení průměru komínu
Výkon kotle (kW)
Hydraulická ztráta (Pa)
5
Počet článků
4
5
6
7
L 498 609 720 831
L1 754 865 976 1087
D 156
Obr. č. 3 Připojovací rozměry kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO 4 – 7 čl.
Počet článků
8
9
10
L 942 1053 1164
L1 1198 1309 1420
D 176
Obr. č. 4 Připojovací rozměry kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO 8 – 10 čl.
6
3. Popis
3.1 Konstrukce kotle
Hlavní částí kotle je litinové článkové kotlové těleso vyrobené z šedé litiny dle ČSN EN 1561, jakost 150.
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle ČSN EN 303 - 5.
Kotlové těleso je sestaveno z článků pomocí nalisovaných kotlových vsuvek o průměru 56 mm a zajištěno kotevními šrouby. Články vytvářejí
spalovací a popelníkový prostor, vodní prostor a konvekččást. Vstup a výstup topné vody je situován v zadní části kotle.
Zadní článek kotle má v horčásti kouřový nástavec a přírubu topné vody, v dolní části přírubu vratné vody. K
přednímu článku jsou připevněna přikládací a popelníková dvířka. Pod popelníkovými dvířky je umístěn sklopný
rošt.
Celé kotlové těleso je izolováno zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje ztráty sdílením tepla do okolí. Ocelový plášť je barevně
upraven kvalitním komaxitovým nástřikem.
3.2 Regulační a zabezpečovací prvky
Kouřová klapka kouřového nástavce reguluje výstup množství spalin z kotle do komína. Ovládá se rukojetí s táhlem v horní lečásti kotle
vedle přikládacích dvířek.
Dusivka popelníkových dvířek reguluje přívod spalovacího vzduchu pod rošt kotle. Je ovládána regulátorem tahu. Druhý regulátor tahu (pro
velikosti 8, 9, 10 čl.) reguluje zadní dusivku. Regulátor se nastavuje na stejnou teplotu jako regulátor v přední části kotle
Dusivka přikládacích dvířek slouží k přivádění sekundárního vzduchu do spalovacího prostoru.
Pro zjišťování teploty topné vody a tlaku vody v otopném sysmu slouží sdružený přístroj - termomanometr. Jímka čidla termomanometru je
umístěna v horní části předního kotlového článku
1. Kotlové těleso
2. Přikládací dvířka
3. Popelníková dvířka
4. Díl střední
5. Sklopný rošt
6. Držák sklopného roštu
7. Růžice
8. Dusivka
9. Šroub dusivky
10. Závěsný kolík
11. Příruba topné vody
12. Odtahové hrdlo
13. Příruba vratné vody
14. Napouštěcí a vypouštěcí ventil
15. Snížená konzola
16. Horní díl pláště s izolací
17. Levý boč díl pláště s izolací
18. Pravý boční díl pláště s izolací
19. Zadní díl pláště s izolací
20. Termomanometr
21. Regulátor tahu
22. Dvoucestný bezpečnostní ventil
DVB 1 – 02
23. Pojistný ventil
24. Táhlo
25. Průchodka HEYCO
26. Průchodka šikmá
27. Plastová koule M10
28. Nálepka ovládání kouřové klapky
29. Turbulátory
Obr. č. 5 Sestava kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO 4 – 7 čl.
7
1. Kotlové těleso
2. Přikládací dvířka
3. Popelníková dvířka
4. Díl střední
5. Sklopný rošt
6. Držák sklopného roštu
7. Růžice
8. Dusivka
9. Šroub dusivky
10. Závěsný kolík
11. Příruba topné vody
12. Odtahové hrdlo
13. Příruba vratné vody
14. Napouštěcí a vypouštěcí ventil
15. Snížená konzola
16. Horní díl pláště s izolací
17. Levý boč díl pláště s izolací
18. Pravý boční díl pláště s izolací
19. Zadní díl pláště s izolací
20. Termomanometr
21. Regulátor tahu
22. Dvoucestný bezpečnostní ventil
DVB 1 – 02
23. Pojistný ventil
24. Táhlo
25. Průchodka HEYCO
26. Průchodka šikmá
27. Plastová koule M10
28. Nálepka ovládání kouřové klapky
29. Konzola dusivky pro zadní článek levá
30. Dusivka pro zadní článek
31. Osa dusivky pro zadní článek
32. Konzola dusivky pro zadní článek pravá
33. Turbulátory
Obr. č. 6 Sestava kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO 8 – 10 čl.
Obr. č. 7 Schéma kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO - umístění keramik a turbulátorů
1 – plech vodící (dle velikosti)
2 – vložky (dle velikosti)
3 – turbulátory (dle velikosti)
8
Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 4 čl. Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 5 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 4 čl.
4 – vložka boč 4 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 5 čl.
4 – vložka boč 5 čl.
Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 6 čl. Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 7 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 6 čl.
4 – vložka boč 6 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 7 čl.
4 – vložka boč zámková malá
5 – vložka boč zámková střední A
Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 8 čl. Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 9 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 8 čl.
4 – vložka boč zámková střední B
5 – vložka boč zámková střední A
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 9 čl.
4 – vložka boč zámková střední B
5 – vložka boč zámková velká A
9
Keramické vložky pro kotel VIADRUS HERCULES U26 ECO 10 čl.
1 – vložka přední
2 – vložka zadní
3 – plech vodící 10 čl.
4 – vložka boč zámková velká B
5 – vložka boč zámková velká A
Obr. č. 8 Keramické vložky kotle VIADRUS HERCULES U26 ECO
3.3 Zařízení pro odvádění přebytečného tepla
Dochlazovací smyčka nebo dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 slouží k odváděpřebytečného tepla v případě, že dojde
k překročení teploty vody v kotli přes 95 °C. Dochlazovací smyčka je napojena na příruby kotle dle obr. č. 9, dvoucestný bezpečnostní
ventil dle obr. č. 11.
V případě přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než 95 °C) dojde k sepnutí termostatického ventilu a přebytečteplo je odváděno
dochlazovací smyčkou.
Obr. č. 9 Hydraulické schéma připojení dochlazovací smyčky
V případě, že je systém vybaven dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 - 02 a dojde k přehřátí kotle (teplota výstupní vody je větší než
95 °C) vytvoří dvoucestný bezpečnostní ventil okruh studené vody a to až do doby, dokud teplota neklesne pod limitní teplotu. V tomto
okamžiku se současně uzavře vypouštěcí chladicí zařízení a přívod studené vody, která je dopouštěna do systému.
Obr. č. 10 Dvoucestný bezpečnostní ventil DVB 1 - 02
Na systém je nutno nainstalovat pojistný ventil o max. přetlaku 400 kPa (4 bar), jehož dimenze musí odpovídat jmenovitému konu
kotle. Pojistný ventil musí být umístěn bezprostředně za kotlem. Mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí t umístěn uzavírací ventil.
V případě dalších dotazů se prosím obraťte na naše smluvní montážní firmy a servisní organizace.
1. Výstup topné vody do systému 2”
2. Vstup vratné vody z dochlazovací smyčky 1 1/2 “
3. Vstup vratné vody do kotle ze systému 2”
4. Výstup chladící vody
5. Termostatický ventil TS 130 (STS 20)
6. Výstup topné vody z kotle 2 “
7. Vstup chladící vody
A – vstup studené vody
B – výstup do kotle
C – výstup do odpadu
D – vstup z kotle
10
Technické údaje dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 – 02 (od fa Regulus)
Otevírací teplota (limitní): 100 °C (+0° - 5 °C)
Maximální teplota: 120 °C
Maximální tlak na straně kotle: 400 kPa (4 bar)
Maximální tlak na straně vody: 600 kPa (6 bar)
Nominální průtok při p 100 kPa (1 bar): 1,9 m
3
/h
Použití
Dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 02 je určen k ochraně kotlů ústředního vytápě proti přehřátí. V tělese ventilu je vypouštěa
dopouštěcí ventil ovládaný termostatickým členem. Při dosažení limitní teploty se současně otevírá vypouštěa dopouštěcí ventil, to znamená,
že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní se současně uzavře vypouštěa
dopouštěcí ventil.
Obr. č. 11 Doporučené schéma zapojení dvoucestného bezpečnostního ventil DBV 1 - 02
POZOR! Nenahrazuje pojistný ventil.
V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštěvody, která neodpovídá ČSN 077401 je
nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
Instalace
Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilá osoba. Pro správnou funkci termostatického dvoucestného bezpečnostního ventilu je nutné
dodržet předepsané podmínky pro jeho instalaci a dodržet označesměrů průtoku vyznačených na těle ventilu. Bezpečnostní ventil se vždy
montuje do výstupního potrubí kotle nebo přímo na kotel v místě horní části kotle, kde ohřátá voda opouští kotel a je dopravována do topného
systému. Při instalaci ventilu je nutné zkontrolovat, zda použití 3/4“ nátrubku, který může být jak v potrubí, tak na kotli, zajistí po instalaci ventilu
úplné ponoření termostatického členu ventilu. Po namontování do nátrubku se v místě „C“ (obr. č. 10) připojí odpadní potrubí, ve které bude do
odpadu odtékat horká voda z kotle. V místě A“ (obr. č. 10) se připojí (dle obr. č. 11) přívod chladicí vody, která po uvedení ventilu do provozu
zajistí ochlazení kotle. Na přívodu chladicí vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V místě „B“ (obr. č. 10) se
připojí potrubí, které se dle obr. č. 11 zavede do zpátečky topného systému v blízkosti kotle.
Pravidelná údržba
Kontrola 1x za rok otočit hlavou bezpečnostního ventilu, aby se odstranily případné nečistoty usazené ve ventilu. Vyčistit filtr na vstupu chladicí
vody.
V případě použití otevřené expanzní nádoby není nutné zabezpečovací zařízení proti přetopení.
Každý zdroj tepla v otevřené tepelné soustavě musí být spojen s otevřenou expanzní nádobou, která je v nejvyšším bodě tepelné soustavy.
Expanzní nádoby musí být dimenzovány tak, aby mohly pojmout změny objemu vody, které vznikly ohřevem a ochlazením
Otevřené expanznádoby musí být vybaveny neuzavíratelnými odvzdušňovacími a přepadovými potrubními. Přepadové potrubí mubýt
navrženo tak, aby odvedlo bezpečně nejvyšší průtoč množství vstupující do soustavy. Toho je možné dosáhnout dimenzováním přepadového
potrubí o jeden DN vyšší než plnící potrubí. Expanzní nádoby a jejich přípojná potrubí musí být projektována a umístěna tak, aby bylo
spolehlivě zamezeno jejich zamrzání.
Obr. č. 12 Příklady zapojení otevřených expanzních nádob
1. Zdroj tepla
2. Expanzní nádoba
3. Pojistné potrubí
4. Expanzní potrubí
5. Přepadové potrubí
6. Plnící potrubí
7. Omezovač hladiny vody
8. Zpětné potrubí
1. Kotel
2. Dvoucestný bezpečnostní ventil
DBV 1 – 02
3. Pojistný ventil
4. Redukční ventil
5. Filtr
6. Kulový kohout
7. Čerpadlo
8. Odvod přebytečného tepla
9. Vypouštěcí ventil
I – Vstup studené vody
II – Výstup topné vody
III – Vstup vratné vody
11
3.4 Zařízení pro odvod tepla – akumulační nádrže
Kotel musí být provozován s akumulační nádrží.
Výpočet nejmenšího objemu zásobníkového výměníku,
V
sp
= 15T
b
x Q
N
(1-0,3 x (Q
H
/Q
min
))
kde:
V
sp
objem akumulační nádrže v l
Q
N
jmenovitý tepelný výkon v kW
T
b
doba hoření v h
Q
H
tepelné zatížení budov v kW
Q
min
nejmenší tepelný výkon v kW
Rozměry akumulačnádrže musí být stanoveny podle výkonu kotle a použitého paliva. Nutno počítat s největším vypočteným objemem,
přičemž minimální použitý objem akumulační nádrže musí být 300 l.
Je-li nádrž plně nabitá, je nutno kotel odstavit a vytápět teplem z akumulačnádrže. Po vyčerpání tepla v nádrži kotel znovu uvedeme do
provozu. Akumulační nádrž umožňuje zajistit tepelný komfort a zároveň kvalitní provoz kotle.
POZOR! Nerespektování vede k extrémnímu znečištění kotlového tělesa.
Hydraulická schémata zapojení kotlů s akumulační nádrží jsou k dispozici v projekčních podkladech Viadrus, na http://www.viadrus.cz/projekcni-
podklady-76.html.
4. Umístění a instalace
4.1 Předpisy a směrnice
Kotel na pevná paliva smí instalovat podnik s platným oprávněním provádět jeho instalaci a údržbu. Na instalaci musí být zpracován projekt dle
platných předpisů. Před instalaci kotle na starší otopný systém musí instalačfy provést propláchnutí (vyčištění) celého systému. Otopný
systém musí být napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované
parametry.
Tab. č. 3
Doporučené hodnoty
Tvrdost mmol/l 1
Ca
2+
mmol/l 0,3
koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)*
*) doporučená hodnota
POZOR!!! Výrobce nedoporučuje použití nemrznoucí směsi.
V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštěvody, která neodpovídá ČSN 077401 je
nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310 Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení
ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa
ČSN EN 303-5 Kotle pro ústřední vytápě Část 5: Kotle pro ústřední vytápěna pevná paliva, s ruční a samočinnou
dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení.
b) na komín
ČSN 73 4201 Komíny a kouřovody – Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv
c) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN EN 13501-1 + A1 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí stavebČást 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce
na oheň
d) k soustavě pro ohřev TV
ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a projektování.
ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení.
ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
4.2 Možnosti umístě
Umístění kotle v obytném prostoru (včetně chodeb) je zakázáno!
Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008.
Do místnosti, kde bude kotel instalován, musí být zajištěn trvalý přívod vzduchu pro spalování a větrání.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z nehořlavého materiálu (obr. 13)
kotel postavit na nehořlavou podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm a pouze na hloubku kotlového tělesa;
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm;
kotel se umístí do středu podstavce.
12
2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot stupně hořlavosti A1, A2, B a C
(D);
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří a hoří samy i po odstranězdroje zapálení (např. papír, lepenka,
kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečná vzdálenost
zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm;
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není prokázána.
počet článků
4
5
6
7
8
9
10
L [mm]
498 609 720 831 942 1053 1164
Obr. č. 13 Rozměry podezdívky
Tab. č. 4 Třída reakce na oheň
Třída reakce na oheň
Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do tří
dy reakce na oheň
(výběr z ČSN EN 13501-1+A1)
A1
– nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,…
A2
– nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,…
B
– těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,…
C (D)
– středně hořlavé dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny,…
E (F)
– lehce hořlavé asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC,…
Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru:
základní prostředí AA5/AB5 dle ČSN 33 2000-1 ed. 2;
před kotlem musí být ponechán manipulační prostor minimálně
1000 mm;
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou 400 mm;
alespoň z jedné boční strany zachovat prostor pro přístup k zadní
části kotle minimálně 400 mm.
Umístění paliva:
pro správspalování v kotli je nutno používat palivo suché.
Výrobce doporučuje skladovat palivo ve sklepních prostorech
nebo minimálně pod přístřeším;
je vyloučeno palivo ukládat za kotel nebo skládat ho vedle kotle
ve vzdálenosti menší než 400 mm;
je vyloučeno ukládat palivo mezi dva kotle v kotelně;
výrobce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a palivem
min. 1000 mm nebo umístit palivo do jiné místnosti, než je
instalován kotel.
Obr. č. 14 Umístění kotlů v kotelně
13
5. Dodávka a montáž
5.1 Dodávka a příslušenství
Kotel je zabalen do přepravního obalu a během dopravy se nesmí překlápět. Příslušenství je uloženo uvnitř kotlového tělesa, přístupné po
otevření přikládacích dvířek.
Standardní dodávka kotle:
kotel na paletě o příslušném počtu článků
- příruba topné a vratné vody se závitem (4 – 7 čl./ 8 – 10 čl.) 2 ks / 1 ks
- příruba vratné vody s rozdělovací trubkou (8 – 10 čl.) 1 ks
- těsněφ 90 x 60 x 3 2 ks
- podložka 10,5 8 ks
- matice M10 8 ks
- napouštěcí a vypouštěcí ventil Js 1/2“ 1 ks
- regulátor tahu kompletní (4 – 7 čl./ 8 – 10 čl.) 1 ks / 2 ks
- závěsný kolík (8 – 10 čl.) 1 ks
- zátka Js 6/4“ slepá 1 ks
- těsněφ 60 x 48 x 2 1 ks
plášť včetně popelníku příslušné velikosti vč. izolace
- snížená konzola 2 ks
- podložka 10,5 4 ks
- matice M10 4 ks
- úchytka pérová 4 ks
- šroub M5 x 12 4 ks
- podložka 6,4 4 ks
- průchodka HEYCO SB – 625 – 8 1 ks
- průchodka šik 1 ks
- šroub ST 4,2 x 9,5 10 ks
- trn spojovací 4 ks
- termomanometr 1 ks
táhlo 1 ks
- závlačka 2,5 x 32 1 ks
- plastová koule M10 1 ks
nálepka ovládání kouřové klapky 1 ks
šroub dusivky 1 ks
čistící nářadí
- hák 1 ks
- kartáč s násadou 1 ks
- bodec 1 ks
- držák čisticího nářadí 1 ks
manipulační klíč 1 ks
obchodně technická dokumentace
Standardní dodávka keramik:
Podrobné zobrazení keramik pro všechny velikosti na obr. č. 8
turbulátor dle velikosti kotle 8 ks
plech vodící dle velikosti kotle 2 ks
Nutné příslušenství: (není součástí dodávky)
Dochlazovací smyčka (1 ks) (pro velikost 4 – 7 čl.) vč. příruby nebo dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02 (pro velikost 4 – 10 čl.) vč.
sisealu (10 g). Toto vybavení se nemusí použít v případě otevřeného topného systému.
Termostatický ventil TS 130 (STS 20) – TV 95°C – je možné koupit ve velkoobchodech (jen při dodávce s dochlazovací smyčkou)
Pojišťovací ventil 1 ks
Na přání zákazníka (není součástí dodávky):
Filtr 3/4“ (pro kotel s dvoucestným bezpečnostním ventilem DBV 1 – 02)
Vybavení kotle objednávané jako „doplňková výbava, nutné příslušenství a na přání zákazníka“ není zahrnuto v základní ceně kotle.
14
5.2 Postup montáže
5.2.1 Montáž kouřového nástavce (pouze pro velikost 8 – 10 čl.)
Obr. č. 15 Montáž kouřového nástavce
1. Do drážky v zadním článku vložte těsnicí šňůru (1).
2. Kouřový nástavec (2) přišroubujte pomocí podložek 8,4 (3) a matic M8 (4). Při dotahování dbejte zvýšené opatrnosti, vzhledem ke
křehkosti materiálu kouřového nástavce.
5.2.2 Instalace kotlového tělesa
5.2.2.1 Instalace kotlového tělesa – dochlazovací smyčka
1. Ustavit kotlové těleso na podezdívku (podložku).
2. Na svařenec dochlazovací smyčky předem přivařit přírubu topné vody dochlazovací smyčky (dle dispozic kotelny), mezi přírubu a kotel
vložit těsnění Ø 90 x 60 x 30, poté namontovat svařenec pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. Horní výstup topné vody
propojit svarem s topným systémem.
3. Spodní výstup z dochlazovací smyčky propojit pomocí přivaření 1 1/2“ trubky s výstupem vratné vody (příruby vratné vody) ke kotli.
4. Na jeden z výstupů dochlazovací smyčky namontovat termostatický ventil (čidlo namontovat do jímky a připojit vstup studené vody 1/2“)
pozor na označení směru průtoku vody pomocí šipky, musí být shodný dle obr. č. 9.
5. Druhý 1/2 výstup dochlazovací smyčky propojit s odpadem (upozorně: pro kontrolu funkce termostatického ventilu doporučujeme
propojení výtoku vody do odtoku pomocí nálevky).
6. Po napojení kotle na otopný systém našroubovat do kotle vypouštěcí ventil dle obr. č. 16.
7. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru. Průměr kouřové roury je 160 mm (pro velikosti 3 – 7 čl.),
180 mm (pro velikosti 8 – 10 čl.).
8. Našroubovat regulátor tahu do otvoru v horní části předního článku. Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je
přiložen v příslušném regulátoru. Pro velikost 8 – 10 čl. našroubovat dva regulátory tahu dle obr. č. 6.
9. Otvor se závitem JS 6/4“ v předním článku zaslepit zátkou JS 6/4“. Pod zátku umístit těsnění Ø 60 x 48 x 2.
10. Doporučuje se použít na vstup a výstup topné vody uzavírací ventily, jelikož bez těchto ventilů bude nutno při vyčištěfiltru vypustit celý
systém.
5.2.2.2 Instalace kotlového tělesa – dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 - 02
1.
Ustavit kotlové těleso na podezdívku (podložku).
2.
Mezi přírubu topné vody a kotel vložit těsnění Ø 90 x 60 x 30, poté namontovat pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. (dle
dispozic kotelny). Výstup topné vody propojit svarem s topným systémem.
3.
Mezi přírubu vratné vody (u velikosti 8-10 čl. příruba vratné vody s rozdělovací trubkou) a kotel vložit těsněØ 90 x 60 x 30, poté
namontovat pomocí 4 ks matic M 10 a 4 ks podložek 10,5 ke kotli. Spodní výstup vratné vody propojit svarem s topným systémem.
4.
Dle obr. č. 11 propojit dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1 02 s přírubou vratné a topné vody (u velikosti 8 10 čl. příruba vratné
vody s rozdělovací trubkou) a se vstupem chladicí vody a výstupem přebytečného tepla.
5.
Namontovat vypouštěcí ventil do příruby vratné vody.
6. Na kouřový nástavec nasadit kouřovou rouru a zasunout do komínového otvoru. Průměr kouřové roury je 160 mm (pro velikosti 4 – 7 čl.),
180 mm (pro velikosti 8 – 10 čl.).
7. Našroubovat regulátor tahu do otvoru v horní části předního článku. Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je
přiložen v příslušném regulátoru. Pro velikost 8 – 10 čl. našroubovat dva regulátory tahu dle obr. č. 6.
8.
Otvor se závitem JS 6/4“ v předním článku zaslepit zátkou JS 6/4“. Pod zátku umístit těsnění Ø 60 x 48 x 2.
9.
Doporučuje se použít na vstup a výstup topné vody uzavírací ventily, jelikož bez těchto ventilů bude nutno při vyčištěfiltru vypustit celý
systém.
1. Těsnicí šňůra
2. Kouřový nástavec
3. Podložka 8,4
4. Matice M8
15
Obr. č. 16 Instalace kotlového tělesa
5.2.3 Montáž plášťů
1. Vyjmout pláště z kartónového obalu.
2. Na závity horních kotevních šroubu nasadit 2 ks snížené konzoly (1) a přišroubovat je pomocí 4 ks matic M10 (3) a 4 ks podložek 10,5 (2)
- (viz. obr. č. 17).
Obr. č. 17 Montáž konzol pláště
3. Pravý bočdíl pláště (1) osadit 2 ks pérovými úchytkami (2), pak vložit izolaci (viz. obr. č. 18). Plášť nasadit na spodní kotevní šrouby a
horní část spojit se sníženými konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12 a 2 ks podložek 6,4 (viz. obr. č. 21).
4. Levý boč díl pláště (1) osadit 2 ks pérovými úchytkami (2), vložit průchodky (3, 4), pak vsunout táhlo ovládání kouřové klapky (5) a vložit
izolaci (viz. obr. č. 19). Plášť nasadit na spodní kotevní šrouby a horní část spojit se sníženými konzolami pomocí 2 ks šroubů M5 x12
a 2 ks podložek 6,4 (viz obr. č. 21).
5. Zadní díl pláště (10 – obr. č. 21) osadit izolací a přišroubovat ho k bočním dílům pláště pomocí šroubů ST 4,2 x 9,5 (11 – obr. č. 21).
6. Horní díl pláště (1) osadit 4 ks spojovacím trnem (2) a vložit termomanometr (8 – obr. č. 21).
7. Zasunout čidlo teploměru do jímky pro teploměr (4 – obr. č. 17) a čidlo manometru zašroubovat do jímky pro manometr (5 – obr. č. 17).
8. Do horního dílu pláště vložit izolaci a nasadit ho na boční díly pláště.
9. Zadní díl pláště přišroubovat k hornímu dílu pláště pomocí 2 ks šroubů ST 4,2 x 9,5 (11 – obr. č. 21).
1. Těsně
φ
90 x 60 x 3
2. Příruba topné vody
3. Podložka 10,5
4. Matice M10
5. Těsněφ 90 x 60 x 3
6. Příruba vratné vody
7. Podložka 10,5
8. Matice M10
9. Napouštěcí a vypouštěcí ventil
1. Snížená konzola (2 ks)
2. Podložka 10,5
3. Matice M10
4. Jímka pro teploměr
5. Jímka manometru
16
1. Boční díl pláště
2. Úchytka pérová
1. Boční díl pláště
2. Úchytka pérová
3. Průchodka HEYCO
4. Průchodka šikmá
5. Táhlo ovládání kouřové klapky
1. Horní díl pláště
2. Spojovací trn
Obr. č. 18 Pravý boční díl pláště Obr. č. 19 Levý boční díl pláště Obr. č. 20 Horní díl pláště kotle
1. Pravý boč díl pláště
2. Podložka 5,3
3. Šroub M5 x 10
4. Levý boční díl pláště
5. Šroub M5 x 10
6. Podložka 5,3
7. Regulátor tahu
8. Termomanometr
9. Horní díl pláště
10. Zadní díl pláště
11. Šroub ST 4,2 x 9,5
Obr. č. 21 Opláštění kotle
17
5.2.4 Montáž táhla ovládání kouřové klapky
1. Dle obr. č. 22 zkompletovat ovládání kouřové klapky.
2. Táhlo ovládání kouřové klapky (2) připevnit ke kouřové klapce (1) pomocí závlačky 2,5 x 32 (3).
3. Na přední část táhla našroubovat plastovou kouli M10 (4).
4. Nalepit nálepku ovládání kouřové klapky.
1. Kouřový nástavec s kouřovou klapkou
2. Táhlo ovládání kouřové klapky
3. Závlačka 2,5 x 32
4. Plastová koule M10
5. Nálepka ovládání kouřové klapky
6. Šroub dusivky
7. Závěsný kolík
8. čka regulátoru tahu
9. Řetízek
Obr. č. 22 Ovládání kouřové klapky
5.2.5 Regulátor tahu
Postup nastavení regulátoru tahu kotle je uveden v návodě, který je přiložen k příslušnému regulátoru.
5.2.6 Montáž čistícího nářadí
K namontování nebo demontování kartáče a hrotu na bodec (je-li součásti dodávky) použít běžného montážního
řadí a kožených rukavic.
5.2.7 Naplnění otopné soustavy vodou
Tvrdost vody musí odpovídat ČSN 07 7401 a je nezbytné, aby v případě, že tvrdost vody nevyhovuje, byla voda upravena dle kap. č.
4.1.
Otopné systémy s otevřenou expanzní nádobou dovolují přímý styk topné vody s atmosférou. V topném období expandující voda v
nádrži pohlcuje kyslík, který zvyšuje korozívní účinky a současně dochází ke značnému odpařování vody. K doplněje možné použít
jen vody upravené na hodnoty dle ČSN 07 7401.
Otopnou soustavu je nutno důkladně propláchnout, aby došlo k vyplavení všech nečistot.
Během topného období je nutno dodržovat stáobjem vody v otopném systému. Při doplňování otopné soustavy vodou je nutno dbát na to,
aby nedošlo k přisávání vzduchu do systému. Voda z kotle a otopného systému se nesmí nikdy vypouštět nebo odebírat k použití kromě
případů nezbytně nutných jako jsou opravy apod. Vypouštěm vody a napouštěním nové se zvyšuje nebezpečí koroze a tvorby vodního
kamene. Je-li třeba doplnit vodu do otopného systému, doplňujeme pouze do vychladlého kotle, aby nedošlo k prasknutí článků.
Po napuštění kotle a otopného systému nutno zkontrolovat těsnost všech spojů.
Při použití dvoucestného bezpečnostního ventilu DBV 1 - 02 je chladicí voda dopouštěna postupně do vratné vody.
Ukončení montáže a provedení topné zkoušky musí být zaznamenáno do „Záručního listu“.
18
6. Uvedení do provozu – pokyny pro smluvní servisní organizaci
Uvedení kotle do provozu smí provádět pouze odborné montážní firmy oprávněné k provádění této činnosti.
6.1 Kontrolní činnost před spuštěním
Před uvedením kotle do provozu je nutno zkontrolovat:
1. Naplnění otopného systému vodou (kontrola termomanometru) a těsnost soustavy.
2. Připojení ke komínu – toto připojení lze provést pouze se souhlasem příslušného kominického podniku (revize komínu).
3. Funkčnost regulátoru tahu a termostatického ventilu.
6.2 Uvedení kotle do provozu
1. Provést zátop kotle.
2. Uvést kotel na potřebnou provozní teplotu. Doporučená teplota výstupní vody 80°C.
3. Seřídit regulátor tahu včetně délky řetízku (dle přiloženého návodu regulátoru tahu).
4. Provést kontrolu funkčnosti zabezpečovacího zařízení proti přetopení (dochlazovací smyčky nebo dvoucestného bezpečnostního ventilu
DBV 1 - 02).
5. Provozovat kotel v provozním stavu dle příslušných norem.
6. Zkontrolovat opětovně těsnost kotle.
7. Seznámit uživatele s obsluhou.
8. Provést zápis do záručního listu.
7. Obsluha kotle uživatelem
Chybná obsluha a nevhodné spalování paliva vede k poškození výrobku.
Při prvním zátopu studeného kotle v něm kondenzuje voda, která stéká po jeho vnitřních stěnách. Toto rosení kotlového tělesa
skončí, jakmile dosáhne kotel provozní teploty.
Při provozu kotle na nižší teplotu než 60 °C může docházet k rosení kotlového tělesa, tzv. nízkoteplotní korozi, která zkracuje
životnost kotlového výměníku. Proto doporučujeme provozovat kotel při teplotě 60 °C a vyšší.
KOKS
Nejvhodnější palivem je koks o zrnitosti 24 – 60 mm.
DOPLŇKOVÉ PALIVO - ČERNÉ UHLÍ, DŘEVO
Při použití tohoto paliva nemůže výrobce garantovat dosažení požadovaných parametrů.
Zárukou čistého a dobrého spalování je používání pouze suchého a v přírodním stavu ponechaného dřeva.
Je nutné dodržet u dřeva max. vlhkost 20 %. Je-li vlhkost dřeva vyšší než 20 %, klesá výkon kotle. Spalováním vlhkého dřeva se
uvolňuje voda, která kondenzuje na stěnách samotného kotlového a komínového tělesa, tím dochází ke zvýšené tvorbě dehtu a vodní
páry, což snižuje životnost měníku kotle. Dále nevhodným spalováním dochází ke korozi litiny tzv. "metal dusting", kdy dochází k
difuzi uhlíku do materiálu, a tím k rozpadu materiálu na prášek (dust). Tento proces je postupný a dlouhodo. Proud spalin s
pevnými částicemi poté způsobuje obrušovánebo vymílání materiálu z povrchu, a tím se postupně ztenčuje tloušťka stěny článků,
a to může být příčinou proděravění kotlového tělesa.
K topení nepoužívejte plasty, domovní odpady, chemicky etřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, klest, odpady z desek lisovaných
z kůry nebo z dřevotřískových desek.
Dodržujte pokyny k provozu kotle.
Při provozu kotle dodržujte doporučené provozní teploty.
Kotel provozujte se schváleným palivem.
7.1 Zátop
1. Zkontrolovat množství vody v otopném systému na termomanometru.
2. Otevřít uzavírací armatury mezi kotlem a otopným systémem.
3. Vyčistit rošt, popelník, kouřové kanály a stěny kotle.
4. Vložit popelníkovými dvířky na vyčištěný rošt po celé hloubce kotle podpal a dříví.
5. Kouřovou klapku v kouřovém nástavci dát do polohy otevřeno a uzavřít přikládací dvířka.
6. Zapálit podpal přes otevřená popelníková dvířka.
7. Uzavřít popelníková dvířka a naplno otevřít dusivku. U velikosti 8 – 10 čl. také zadní dusivku.
8. Na rozhořelé dřevo naložit slabší vrstvu základního paliva.
9. Po jeho dobrém rozhoření naložit další palivo po spodní hranu přikládacích dvířek a palivo vyrovnat do rovnoměrné vrstvy po celé
hloubce kotle.
10. Jakmile palivo přechází do temně červeného žáru, pootevřít dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu na přikládacích
dvířkách.
11. Po zežloutnutí plamenů uzavřít dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu.
19
7.2 Provoz
1. Po dosažení teploty topné vody upravit přívod spalovacího vzduchu. Výkon kotle se v hrubých mezích reguluje změnou komínového tahu
pomocí kouřové klapky v kouřovém nástavci. Jemná regulace výkonu se provádí dusivkou, kterou se reguluje přívod vzduchu pod rošt
buď ručně, nebo pomocí regulátoru tahu. Regulátor tahu seřídit tak, aby dusivka v popelníkových dvířkách byla v okamžiku, kdy je
dosaženo žádané teploty topné vody, téměř uzavřena.
2. Podle potřeby tepla a intenzity hoření je třeba během provozu kotel znovu doplnit palivem. Přikládat tak, aby vrstva paliva byla
stejnoměrně vysoká po celé hloubce kotle. Palivo doplňujeme do výšky max. 2 cm pod spodní okraj otvoru přikládacího prostoru.
3. Při používání koksu je nutno dusivku přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu v přikládacích dvířkách z části pootevřít po celou
dobu vývinu plynů a plamenů z čerstvě přiloženého paliva. Přikládací dvířka pootevřeme asi 2 cm, vyčkáme asi 10 sec., než dojde k
odtahu spalin do komína a poté můžeme dvířka otevřít celá.
4. Při přechodu na noč tlumený provoz pročistit rošt, čerstvě přiložené palivo nechat dobře rozhořet a pak výkon kotle utlumit přkrcením
komínového tahu kouřovou klapkou v kouřovém nástavci a přivřením dusivky přikládacích dvířek přívodu sekundárního vzduchu. Stupeň
otevření kouřové klapky a dusivky přikdacích dvířek je nutno odzkoušet, vždy je však nutné dbát, aby spaliny neunikaly do kotelny.
Regulátor tahu v tomto případě vyvěsit (uzavřít dusivku úplně).
5. Ranní obnovení provozu kotle provést otevřením kouřové klapky a dusivky přikládacích dřek s prohrábnutím roštu po otevření
popelníkových dvířek.
6. Popelníková dvířka musí být během provozu kotle trvale uzavřena.
7. Podle potřeby vyprázdnit popelník (nutno použit rukavice).
8. V případě použití uzavíracích ventilů je nutno mezi kotel a uzavírací ventil namontovat pojišťovací ventil.
9. Filtr doporučujeme vyčistit po provedení topné zkoušky a následně před zahájením topné sezóny.
8. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚ
1. Kotel mohou obsluhovat pouze dospěosoby, seznámené s tímto návodem k obsluze. Ponechat děti bez dozoru dospěch u
kotle je nepřípustné. Zásahy do konstrukce kotle, které by mohly ohrozit zdraví obsluhy, příp. spolubydlících, jsou nepřípustné.
2. Kotel není určen pro používání osobami (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalosti zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
3. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
4. Dojde-li k nebezpečí vzniku a vniknutí hořlavých par či plynu do kotelny, nebo při pracích, při kterých vzniká přechodné
nebezpečí požáru nebo buchu (lepení podlahových krytin, nátěry hořlavými barvami), musí být kotel včas před zahájením
prací odstaven z provozu.
5. K zatápění kotle je ZAKÁZÁNO používat hořlavých kapalin.
6. Během provozu je ZAKÁZÁNO přetápět kotel.
7. Na kotel a do vzdálenosti menší než je bezpečná vzdálenost od něho nesmí být kladeny předměty z hořlavých hmot.
8. Při vyní popele u kotle nesmí být ve vzdálenosti minimálně 1500 mm od kotle hořlavé látky.
9. Při provozu kotle na nižší teplotu než 60 °C může docházet k rosení kotlového tělesa, tzv. nízkoteplotní korozi, která zkracuje
životnost kotlového tělesa. Proto doporučujeme provozovat kotel při teplotě 60 °C a vyšší.
10. Je-li nádrž plně nabitá, je nutno kotel odstavit a vytápět teplem z akumulačnádrže. Po vyčerpání tepla v nádrži kotel znovu
uvedeme do provozu. Akumulač nádrž umožňuje zajistit tepelný komfort a zároveň kvalitní provoz kotle.
POZOR! Nerespektování vede k extrémnímu znečištění výměníku tepla.
11. Po ukončení topné sezóny je nutno důkladně vyčistit kotel, kouřovody a kouřový nástavec. Namazat grafitovým tukem otoč
čepy, mechanismus kouřové klapky a další pohyblivé části na kotli. Kotelnu udržovat v čistotě a suchu.
12. V případě, že otopný systém není denně v zimním období používán, je nutno z něj vypustit vodu.
13. Případné známky koroze na kotlovém tělese nejsou závadou a nemají vliv na funkci kotle.
14. Pojistný ventil v systému je třeba volit dle projektové dokumentace, avšak je nutno dodržet max. přetlak 400 kPa (4 bar).
Dimenze pojistného ventilu musí odpovídat jmenovitému výkonu kotle. Pojistný ventil mu být umístěn bezprostředně za
kotlem. Mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí být umístěn uzavírací ventil. V případě dalších dotazů se prosím obraťte na
naše smluvní montážní firmy a servisní organizace.
15. V případě zareagování dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštění vody, která neodpovídá ČSN 07 7401
je nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala.
16. Při montáži, instalaci a obsluze spotřebiče je nutno dodržovat normy, jež platí v příslušené zemi určení.
Při nedodržení těchto podmínek není možno nárokovat záručopravy.
Seznam smluvních servisních organizací je přiložen samostatně.
20
9. Údržba
1. Popel z popelníku odstraňovat během provozu kotle i několikrát za den dle druhu použitého paliva, protože zaplněpopelník brání
správnému rozdělení spalovacího vzduchu pod palivem a způsobuje nerovnoměrné prohořívání paliva na roštu. Všechny zbytky
v topeništi, zejména škváru, odstraňujeme před každým novým zátopem a při ranním obnovení provozu kotle. Popel je nutno odkládat do
nehořlavých nádob s víkem. Při práci je nutno používat ochranné pomůcky a dbát osobní bezpečnosti.
2. Při topení koksem 1x za měsíc vyčistit pravidelně stěny kotle uvnitř topeniště, kouřové tahy kotle a kouřový stavec (a to pomocí kartáče
do vychladlého kotle, kde teplota nepřesáhne 40
°
C). Pro odstranění popele z kouřového nástavce slouží čisticí poklop ve spodní části. Při
demontáži čisticího poklopu musíme povolit šroub zajišťovacího obrtlíku, aby nedošlo k jeho poškození. Po vyčištěkouřového nástavce
namontujeme zpět čisticí poklop a dbáme na těsnost čisticího poklopu s kouřovýmstavcem.
3. Pokud dojde při použití paliv s větším vývinem plynu k usazení dehtového nánosu na stěnách spalovacího prostoru, odstraníme jej
škrabkou nebo vypálením pomocí suchého tvrdého dříví (případně koksem) při uvedení kotle na max. pracovní teplotu.
4. Po ukončení topné sezóny ošetřit otoččepy kouřové klapky a všech dvířek.
10. Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti
VIADRUS a.s. je smluvním partnerem firmy EKO-KOM a.s. s klientsm číslem F00120649.
Obaly splňují ČSN EN 13427.
Obaly doporučujeme likvidovat tímto způsobem:
- plastová folie, kartónový obal, využijte sběrné suroviny
- kovová stahovací páska, využijte sběrné suroviny
- dřevěný podklad, je určen pro jedno použití a nelze jej jako výrobek dále využívat. Jeho likvidace podléhá zákonu 477/ 2001 Sb. a 185/2001
Sb. ve znění pozdějších předpisů.
Jednotlivé části kotle doporučujeme likvidovat takto:
- výměník (šedá litina), využijte sběrné suroviny
- trubkové rozvody, opláštění, využijte sběrné suroviny
- ostatní kovové části, využijte sběrné suroviny
- izolační materiál, prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu
Při ztrátěitných vlastností výrobku lze využít zpětného odběru výrobku (je-li zaveden), v případě prohlášení původce, že se jedná o
odpad, je nakládání s tímto odpadem podle ustanovení platné legislativy příslušné země.
11. Záruka a odpovědnost za vady
VIADRUS a.s. poskytuje základní záručdobu na kotle po dobu 24 měsíců od data prodeje, max. však 30 měsíců od data expedice
z výrobního závodu.
Podmínky pro platnost záruky je dodržení pokynů pro instalaci a to hlavně:
Zapojení podle schémat výrobce odbornou dodavatelskou nebo montážní firmou s platným montážním certifikátem.
Uvedení výrobku do provozu servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Dodržování pokynů uvedených v Návodu k obsluze a instalaci kotle.
Provedení pravidelných prohlídek daných výrobcem servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Použití originálních náhradních dílů dodaných výrobcem.
Zaslání informace robci o uvedení kotle do provozu (zasílá koneč ivatel – spotřebitel). Zejména je nutno uvést kdy a kým byl kotel
uveden do provozu a uvést přesnou adresu provozování kotle.
VIADRUS a.s. poskytuje rozšířenou záruční dobu na kotlové těleso kotle po dobu 60 měsíců od data prodeje, max. však 66 měsíců od
data expedice z výrobního závodu:
Podmínkou pro uznání rozšířené záruční doby je:
Splnění podmínek pro uznání základní záruční doby.
Zaslání informace výrobci o uvedení kotle do provozu (zasílá servisní firma)
Provádě pravidelných servisních prohlídek v rozsahu předepsaném výrobcem, servisní firmou s platným servisním certifikátem.
Pro případnou reklamaci pláště je zákazník povinen předložit obalový štítek kotlového pláště. Je umístěn na kartonu, ve kterém je
plášť expedován.
„Osvědčení o kvalitě a kompletnosti kotle“ slouží po vyplně jako „Záruční list“.
Uživatel je povinen provádět na kotli pravidelnou údržbu.
Každé oznámení vad musí být učiněno neprodleně po jejich zjištění vždy písemnou formou a telefonickou domluvou.
Při nedodržení uvedených pokynů nebudou záruky poskytované výrobcem uznány.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny prováděné v rámci inovace výrobku, které nemusí být obsaženy v tomto návodě.
Záruka se nevztahuje na:
- závady způsobené chybnou montáží a nesprávnou obsluhou výrobku a závadami způsobenými nesprávnou údržbou viz kap. 9;
- poškození výrobku při dopravě nebo jiné mechanické poškození;
- závady způsobené nevhodm skladováním;
- vady vzniklé nedodržením kvality vody v otopném systému viz kapitola č. 4.1 a 5.2.7 nebo použitím nemrznoucí směsi;
- vady vzniklé nedodržením pokynů uvedených v tomto návodě;
- závady způsobené živelnou pohromou, nebo zásahem vyšší moci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Viadrus _HERCULES_U26_ECO_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu