Hilti POT 10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Teodolit POT 10
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie-
nečne prečítajte návod na používanie.
Tento návod na používanie odkladajte vždy pri
prístroji.
Prístroj odovzdajte iným osobám iba s návo-
dom na používanie.
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj"
vždy označuje teodolit POT 10.
Prístroj spredu 1
@
Priestor na akumulátor s uzavieracou skrutkou
=
Aretácia trojnožky
/
Vyznačenie klopnej osi
:
Pohon, vodorovný kruh, zverná skrutka a jemný po-
hon
·
Nastavovacia skrutka trojnožky
$
Trojnožka
£
Kryt laserovej olovnice
|
Objektív
¡
Transportná rukoväť
Prístroj zozadu 2
;
Nastavovacia skrutka trojnožky
%
Ovládací panelsdisplejom
&
Zaostrovacie koliesko
(
Okulár
)
Trubicová libela
+
Priezor
§
Pohon, zvislý, zverná skrutka a jemný pohon
Obsah
1 Všeobecnéinformácie .................................................. 280
1.1 Signálneslováaichvýznam.................................................... 280
1.2 Význampiktogramovaďalšiepokyny ............................................ 280
2 Opis ...................................................................... 280
2.1 Opisprístroja............................................................... 280
2.2 Obsah dodávky so štandardným vybavením ........................................ 280
3 Opisprístroja ............................................................ 280
3.1 Všeobecnépojmy............................................................ 280
3.1.1 Stavebnéosi............................................................... 280
3.1.2 Špecifickéodbornépojmy..................................................... 281
3.2 Polohy ďalekohľadu 43 ..................................................... 282
3.3 Pojmyaichopis............................................................. 282
3.4 Systémmeraniauhlov ........................................................ 283
3.4.1 Princípmerania............................................................. 283
3.4.2 Jednoosový kompenzátor 5 ................................................... 283
3.5 Ovládacípanel.............................................................. 283
4 Nástroje,príslušenstvo ................................................. 285
5 Technickéúdaje......................................................... 285
6 Bezpečnostnépokyny................................................... 286
6.1 Základnébezpečnostnépokyny................................................. 286
6.2 Používanievrozporesurčenýmúčelomvyužitia .................................... 286
6.3 Správnevybaveniepracovísk................................................... 287
6.4 Elektromagnetickátolerancia................................................... 287
6.4.1 Klasifikácialasera ........................................................... 287
sk
278
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
6.5 Všeobecnébezpečnostnéopatrenia ............................................. 287
6.6 Transport.................................................................. 287
7 Uvedeniedočinnosti.................................................... 288
7.1 Nabíjanieakumulátora........................................................ 288
7.2 Vloženie akumulátora 6 ....................................................... 288
7.3 Inicializácia zvislého kruhu 7 ................................................... 288
7.4 Kontrolafunkcie............................................................. 288
7.5 Inštaláciaprístroja........................................................... 288
7.5.1 Inštalácianadurčitýmbodomnazemi ............................................ 288
7.5.2 Inštalácia prístroja 8 ......................................................... 289
7.5.3 Inštalácia na rúrku s laserovou olovnicou 9 ........................................ 289
8 Obsluha.................................................................. 289
8.1 Merania pomocou vodorovného kruhu ............................................ 289
8.1.1 Nastavenieodčítaniahodnôtnavodorovnomkruhunanulu............................. 289
8.1.2 Zmenasmeruprimeraníuhlovpomocouvodorovnéhokruhu............................ 289
8.1.3 Nastaveniezobrazeniavodorovnéhokruhu......................................... 290
8.2 Meraniapomocouzvisléhokruhu................................................ 290
8.2.1 Ukazovateľzvisléhosklonu .................................................... 290
9 Nastavenia............................................................... 290
9.1 Vyvolanieponukynastavení.................................................... 290
9.2 Nastavenie akustického indikátora uhla na kvadrant ................................. 291
9.3 Jednotkyuhlov.............................................................. 291
9.4 Nastaveniezenitu............................................................ 292
9.5 Zapnutie/vypnutieautomatickéhovypínania ....................................... 292
9.6 Nastavenierozlíšeniazobrazeniasystémumeraniauhlov ............................. 292
9.7 Zapnutie/vypnutiekompenzátora................................................ 293
9.8 Kalibrácia/nastaveniezvisléhokruhu............................................. 293
9.8.1 Spustenieprocesukalibrácie ................................................... 293
10 Kalibráciaanastavenie ................................................. 295
10.1 KalibračnýservisHilti......................................................... 295
11 Údržbaaošetrovanie ................................................... 295
11.1 Čistenieasušenie ........................................................... 295
11.2 Skladovanie................................................................ 295
11.3 Preprava .................................................................. 295
12 Poruchyaichodstraňovanie ........................................... 295
13 Likvidácia................................................................ 296
14 Zárukavýrobcunaprístroje ............................................ 296
15 Upozornenie FCC (platné USA) / upozornenie IC (platné
vKanade) ................................................................ 296
16 VyhlásenieozhodeES(originál)........................................ 297
sk
279
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Symboly
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Symboly triedy lasera II / class 2
Laser triedy
2podľa
EN 60825-
1:2003
Laser Class II
2Opis
2.1 Opis prístroja
Teodolit Hilti POT 10 je určený na meranie vodorovných
a zvislých uhlov, meranie uhlov 90°, meranie sklonov
v %, vyrovnávanie stavebných osí na dlhšie vzdialenosti
(až 200 m) a na prenášanie stavebných osí na viacero
podlaží.
Prístroj je vybavený vodorovným a zvislým kruhom s di-
gitálnym členením a elektronickou libelou (jednoosový
kompenzátor) na presné zvislé uhly a meranie sklonov.
2.2 Obsah dodávky so štandardným vybavením
1Teodolit
1 Sieťový adaptér vrátane kábla na nabíjačku
1 Nabíjačka
1 Akumulátor typu Li-Ion 3,8 V 5 200 mAh
1 Nastavovacia súprava
1 Návod na používanie
1 Kufor Hilti
3 Opis prístroja
3.1 Všeobecné pojmy
3.1.1 Stavebné osi
Pred začatím stavby zvyčajne vyznačí geodetická spoločnosť najprv na mieste stavby a v jej okolí výškové značky
a stavebné osi.
Prikaždejstavebnejosisanazemivyznačiadvakonce.
sk
280
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Jednotlivé stavebné prvky sa umiestňujú v závislosti od týchto značiek. Pri väčších budovách je dostupný čší počet
stavebných osí.
3.1.2 Špecifické odborné pojmy
Osi prístroja
aZámernáos
b Zvislá os
cKlopnáos
Vodorovný kruh/vodorovný uhol
Z nameraných hodnôt odčítaných na vodorovnom kruhu 70° k jednému cieľu a 40° k druhému cieľu možno vypočítať
zvieraný uhol 70° - 40° = 30°.
sk
281
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Zvislý kruh/zvislý uhol
Tým, že zvislý kruh možno vyrovnať na k smeru gravitácie alebo k vodorovnémusmeru,sútuuhlyakobyurčené
smerom gravitácie.
3.2 Polohy ďalekohľadu 43
Aby bolo možné odčítané hodnoty na vodorovnom kruhu správne priradiť k zvislému uhlu, hovoríme o polohách
ďalekohľadu. Tzn., že podľa smeru ďalekohľadu voči ovládaciemu panelu možno určiť, v ktorej "polohe" sa meralo.
Pokiaľ sa na prístroj dívate z tohto pohľadu, označuje sa táto poloha ako poloha ďalekohľadu 1. 4
Pokiaľ sa na prístroj dívate z tohto pohľadu, označuje sa táto poloha ako poloha ďalekohľadu 2. 3
3.3 Pojmy a ich opis
Zámer os
Línia prechádzajúca nitkovým krížom a stredom objektívu (os ďalekoh-
ľadu).
Klopná os
Os otáčania ďalekohľadu.
Zvislá os
Os otáčania celého prístroja.
Zenit
Zenit je smer príťažlivosti nahor.
Horizont
Horizont je smer kolmý k zemskej príťažlivosti všeobecne sa označuje
ako horizontálny (vodorovný).
Nadir
Nadir je smer zemskej príťažlivosti dolu.
Zvislý kruh
Ako zvislý kruh sa vyznačuje kruh na odčítanie uhlov, hodnoty ktorého sa
menia, keď sa ďalekohľad pohybuje nahor alebo nadol.
Zvislý smer
Akozvislýsmersaoznačujeodčítanáhodnotanazvislomkruhu.
Vertikálny uhol (Vu)
Vertikálny uhol je hodnota odčítaná na zvislom kruhu.
Zvislý kruh sa väčšinou vyrovnáva v smere zemskej príťažlivosti pomo-
cou kompenzátora, odčítaním "nulovej hodnoty" v zenite.
Výškové uhly Pri výškových uhloch je "nula" určená horizontom, kladné smerom
nahor a záporné dolu.
Horizontálny kruh
Ako vodorovný kruh sa označuje kruh na odčítanie uhlov, hodnoty kto-
rého sa menia, keď sa prístroj otáča.
Vodorov smer
Ako vodorovný smer sa označuje odčítaná hodnota na vodorovnom
kruhu.
Horizontálny uhol (Hu)
Horizontálny uhol je daný rozdielom dvoch odčítaných hodnôt na vo-
dorovnom kruhu, ale často sa ako uhol označuje hodnota odčítaná na
kruhu.
sk
282
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Alhidáda
Alhidáda je otočná prostredná časť teodolitu.
Súčasťou tejto časti bývajú bežne ovládací panel, libely na vyrovnanie do
horizontálnej polohy a vo vnútri vodorovný kruh.
Trojnožka
Prístroj stojí na trojnožke, ktorú možno upevniť napr. na statív.
Trojnožka tri dosadacie body, ktoré možno zvisle nastavovať pomo-
cou nastavovacích skrutiek.
Stanica prístroja
Miesto, na ktorom je prístroj nainštalovaný - väčšinou nad vyznačeným
bodom na zemi.
3.4 Systém merania uhlov
Odčítaniehodnôtprezvisléavodorovnémeranieprebiehaelektronicky.
3.4.1 Princíp merania
Prístroj určuje hodnoty, ktoré sa odčítajú na kruhu.
Zvieraný uhol je daný rozdielom dvoch hodnôt odčítaných na kruhu.
3.4.2 Jednoosový kompenzátor 5
Pomocou elektronickej libely (kompenzátora) sa upraví sklon prístroja v smere ďalekohľadu.
Tým sa zaručí, že sa zvislé uhly a sklony vždy vzťahujú na vertikálu, resp. horizontálu.
Jednoosový kompenzátor meria s vysokou presnosťou sklon prístroja v smere ďalekohľadu, tzn. v zámernom smere.
Tým je zaručené, že zvyškový sklon nemá žiadny vplyv na meranie zvislých uhlov, resp. na sklon.
3.5 Ovládací panel
Ovládací panel spolu 6 tlačidiel, ktoré potlačené symbolmi, a displej.
sk
283
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Zapnutie/vypnutie prístroja.
Zapnutie/vypnutie osvetlenia pozadia.
Zmena smeru pre meranie uhlov pomocou vodorovného kruhu.
Pridržanie aktuálneho zobrazenia vodorovného kruhu.
Nastavenie aktuálneho vodorovného uhla na „0“.
Prepínanie zobrazenia zvislého kruhu medzi stupňami a percentami.
Symbol batérie pre indikáciu stavu nabitia.
Čím plnší je symbol batérie, tým je akumulátor viac nabitý. Keď je aku-
mulátor takmer úplne vybitý, zmizne s posledným stĺpcom aj celý symbol
batérie. Potom nie je k dispozícii žiadna energia pre meranie.
V Aktuálne zobrazenie zvislého kruhu
H Aktuálne zobrazenie vodorovného kruhu.
R alebo L Zobrazenie aktuálneho smeru merania pomocou vodorovného kruhu
vpravo, resp. v smeru pohybu hodinových ručičiek, alebo vľavo, resp.
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
sk
284
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
4 Nástroje, príslušenstvo
Napájanie
Obrázok Označenie
Akumulátor POA 80
Sieťový adaptér POA 81
Nabíjačka POA 82
Statív
Obrázok Označenie
Statív PUA 35
5 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Ďalekohľad
Zväčšenie ďalekohľadu
30x
Najkratšia zámerná vzdialenosť
1,5 m (4,9 ft)
Zorné pole ďalekohľadu 30': 2,6 m / 100 m (7,9 ft / 300 ft)
Otvor objektívu 45 mm
Kompenzátor
Typ 1 os, kvapalina
Pracovný rozsah
±3’
Presnosť
5"
Meranie uhlov
Presnosť POT 10 (DIN 18723)
5"
Systém snímania uhlov V (inkrementálny)
Systém snímania uhlov Hz (absolútny)
sk
285
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Laserová olovnica
Presnosť
1,5 mm na 1,5 m (1/16 na 3 ft)
Výkon < 1 mW
Trieda lasera Class 2
Displej
Typ Segmentové zobrazenie
Osvetlenie
1-stupňové
Trubicová libela
Trubicová libela 30″ / 2 mm
Trieda ochrany IP
Trieda IP 55
Závit na statív
Závit trojnožky
5/8''
Akumulátor POA 80
Typ Lítium-iónový
Menovité napätie 3,8 V
Čas nabíjania
4h
Teplota
Prevádzková teplota -20…+50 °C (-4 °F …+122 °F)
Teplota pri skladovaní -30…+70 °C (-22 °F +158 °F)
Rozmery a hmotnosť
Rozmery 164 mm x 154 mm x 340 mm
Hmotnosť
4,6 kg
Jednotky uhlov DMS, GON
6 Bezpečnostné pokyny
6.1 Základné bezpečnostné pokyny
Okrem bezpečnostno-technických upozornení, uve-
dených v jednotlivých kapitolách tohto návodu na ob-
sluhu, sa vždy musia striktne dodržiavať nasledujúce
nariadenia.
6.2 Používanie v rozpore s určeným účelom
využitia
Ak budeprístroj alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne
používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj
bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho
využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
a) Prístroj nikdy nepoužívajte bez dodržiavania prí-
slušných inštrukcií alebo bez prečítania tohto ná-
vodu.
b) Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez-
pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne
informačné a výstražné štítky.
c) Prístroj dávajte opravovať iba do servisných stre-
dísk Hilti. Pri neodbornom otváraní prístroja môže
sk
286
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
vzniknúť laserové žiarenie, ktoré presahuje triedu
2.
d) Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie dovolené.
e) Aby sa predišlo riziku poranenia, používajte iba origi-
nálne príslušenstvo a prídavné zariadenia Hilti.
f) Prístroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí.
g) Na čistenie používajte len čisté a mäk utierky. Ak
je to potrebné, môžete ich mierne navlhč čistým
alkoholom.
h) Zabráňte prístupu detí k laserovým prístrojom.
i) Prístroj nesmerujte na slnko alebo iné intenzívne
zdroje svetla.
j) Prístroj nepoužívajte ako nivelačný prístroj.
k) Pred dôležitým meraním, po páde alebo po pôsobení
iných mechanických vplyvov prístroj preskúšajte.
6.3 Správne vybavenie pracovísk
a) Dodržiavajte regionálne predpisy o bezpečnosti
a ochrane zdravia pri práci.
b) Prístroj treba chrániť pred tvrdými nárazmi a silnými
otrasmi
c) Silné kolísanie teploty spôsobí zahmlenie objektívu.
Preto by sa mal prístroj pred použitím bezpodmie-
nečne nechať aklimatizovať.
d) Prístroj by sa nemal na dlhší čas vystavovať prud-
kému slnku.
e) Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, akumulátor vy-
berte. Vytekajúce batérie/akumulátory môžu prístroj
poškodiť.
f) Po použití by ste mali prístroj v suchom stave uložiť
do kufra.
g) Libely by sa mali v pravidelných intervaloch kontro-
lovať otočením a prípadne nechať nastaviť.
6.4 Elektromagnetická tolerancia
I keď prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smer-
níc, nemôže firma Hilti vylúčiť možnosť, že prístroj
- bude rušiť iné prístroje (napr. navigačné zariadenia
lietadiel) alebo
- že bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chyb-
ným operáciám.
V týchto prípadoch, alebo ak máte nejaké pochybnosti,
vykonajte kontrolné merania.
6.4.1 Klasifikácia lasera
Laserová olovnica prístroja zodpovedá triede lasera 2,
podľa normy IEC825-1 / EN60825-01:2008 a triede II
podľa CFR 21 § 1040 (FDA). Pri náhodnom krátkodobom
pohľade do laserového lúča chráni oko vrodený reflex
žmurknutia. Tento ochranný reflex žmurknutia však môžu
však negatívne ovplyvniť lieky, alkohol alebo drogy. Tieto
prístroje možno používať bez ďalších ochranných opat-
rení. Napriek tomu, podobne ako pri slnečnom svetle,
by sa človek nemal pozerať priamo do zdroja svetla.
Laserovýlúčnesmerujtenainéosoby.
6.5 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Pred použitím prístroj skontrolujte, či nie je po-
škodený. V prípade poškodenia prístroj nechajte
opraviť v servisnom stredisku Hilti.
b) Po páde alebo pôsobení iného mechanického
vplyvu skontrolujte presnosť prístroja.
c) Keď prenášate prístroj z chladného prostredia
do teplejšieho alebo naopak, nechajte ho pred
použitím aklimatizovať.
d) Pri použití so statívmi zaistite, aby bol prístroj
pevne naskrutkovaný a aby statív stál spoľahlivo
apevnenazemi.
e) Udržujte výstupné okienko lasera čisté, aby ste
zabránili chybnému meraniu.
f) Hoci je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž-
kých podmienkach na stavenisku, mali by ste
s ním zaobchádzať starostlivo, ako s ostatnými
optickými a elektronickými prístrojmi (ďalekoh-
ľad, okuliare, fotoaparát).
g) Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti,
mali by ste ho pred odložením do transportného
kufra dosucha poutierať.
h) Z bezpečnostných dôvodov prekontrolujte pred-
tým nastavenéhodnoty, resp. predchádzajúce na-
stavenie prístroja.
i) Pri vyrovnávaní prístroja pomocou krabicovej li-
bely sa na prístroj dívajte šikmo.
j) Kryt priestoru na akumulátor starostlivo zaistite,
aby akumulátor nemohol vypadnúť alebo aby ne-
mohol vzniknúť kontakt, v dôsledku ktorého by sa
prístroj mohol neúmyselne vypnúť, čo by viedlo
k strate údajov.
6.6 Transport
Pri odosielaní prístroja musíte izolov jeho akumulátor,
alebo ho musíte z prístroja odstrániť. Vytekajúce baté-
rie/akumulátory môžu prístroj poškodiť.
Aby nedochádzalo k poškodzovaniu životného prostre-
dia, musíte sa pri likvidácii prístroja a akumulátora riadiť
príslušnými lokálne platnými predpismi.
V prípade pochybností oslovte výrobcu.
sk
287
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
7 Uvedenie do činnosti
7.1 Nabíjanie akumulátora
Po vybalení prístroja najprv vyberte z puzdra sieťový adaptér, nabíjačku aakumulátor.
Akumulátor nechajte nabíjať cca 4 hodiny.
Obrázok Označenie
Akumulátor POA 80
Sieťový adaptér POA 81
Nabíjačka POA 82
7.2 Vloženie akumulátora 6
Nabitý akumulátor vložte do prístroja konektorom akumulátora smerom k prístroju a nadol.
Starostlivo zaistite kryt priestoru na akumulátor.
7.3 Inicializácia zvislého kruhu 7
Po nainštalovaní prístroja podľa vyššie opísaného postupu je potrebné inicializovať zvislý kruh prístroja.
Otáčajte teleskopom pomaly okolo osi sklápania (c), kým sa nezobrazí ukazovateľ uhla pre zvislé meranie.
7.4 Kontrola funkcie
UPOZORNENIE
Predtým než sa začne prístroj točiť okolo alhidády, prosím skontrolujte, či povolené sťahovacie skrutky.
Bočné pohony pre zvislý a vodorovný smer pracujú ako jemné pohony, ktoré treba vopred upevniť.
Najprv na začiatku a potom v pravidelných intervaloch skontrolujte funkciu prístroja podľa nasledujúcich kritérií:
1. Povoľte sťahovacie skrutky.
2. Skontrolujte hladký a jemný chod otáčaním prístroja rukou opatrne doľava a doprava a pohybovaním ďalekohľadu
nahor a nadol.
3. Upevnite bočný pohon a zvislý pohon a opatrne otáčajte bočným pohonom pre vodorovný a zvislý smer obomi
smermi.
4. Otočte zaostrova prstenec úplne doľava.
5. Pozrite sa do ďalekohľadu a pomocou prstenca okulára zaostrite nitkový kríž.
6. Skontrolujte smer oboch priezorov na ďalekohľade, či sa zhoduje so smerom nitkového kríža.
7. Skontrolujte pevné utiahnutie skrutiek rukoväti.
8. Pozri kapitolu: 7.3 Inicializácia zvislého kruhu 7
7.5 Inštalácia prístroja
7.5.1 Inštalácia nad určitým bodom na zemi
Prístroj je vybavený laserovou olovnicou, ktorú možno pri zapnutom prístroji zapínať a vypínať tlačidlom na osvetlenie
pozadia.
sk
288
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
7.5.2 Inštalácia prístroja 8
1. Statív postavte stredom hlavy statívu približne nad príslušný bod na zemi.
2. Naskrutkujte prístroj na statív.
3. Ručne pohybujte dvomi nohami statívu tak, aby sa laserový lúč nachádzal na značke na zemi.
UPOZORNENIE Dbajte na to, aby bola hlava statívu približne vodorovne.
4. Potom zatlačte nohy statívu do zeme.
5. Zvyšnú odchýlku laserového bodu od značky na zemi vyrovnajte pomocou nastavovacích skrutiek laserový bod
sa teraz musí nachádzať presne na značke na zemi.
6.
Predĺžením nôh statívu vyrovnajte krabicovú libelu na trojnožke doprostred.
UPOZORNENIE Docielite to predĺžením alebo skrátením tej nohy statívu, kto leží oproti bublinke, v závislosti od
toho, ktorým smerom sa bublinka pohnúť. Je to iteratívny proces a musí sa prípadne niekoľkokrát opakovať.
7. Keď je bublinka krabicovej libely uprostred, nastaví sa posunutím prístroja na tanieri statívu laserová olovnica
presne centricky na bod na zemi.
8. Potom nastavte trubicovú libelu rovnobežne s dvomi nastavovacími skrutkami a nastavte bublinku doprostred.
9. Otočte prístroj o 90° a pomocou tretej nastavovacej skrutky nastavte doprostred potom prístroj znova otočte
o 90° a prípadne ďalej nastavte trubicovú libelu pomocou nastavovacích skrutiek.
7.5.3 Inštalácia na rúrku s laserovou olovnicou 9
Body na zemi často vyznačené rúrkami.
V tom prípade mieri laserová olovnica do rúrky, bez vizuálneho kontaktu.
Aby bol laserový bod viditeľný, položte na rúrku papier, fóliu alebo iný slabo priehľadný materiál.
8Obsluha
8.1 Merania pomocou vodorovného kruhu
8.1.1 Nastavenie odčítania hodnôt na vodorovnom kruhu na nulu
Odčítanie hodnôt na vodorovnom kruhu možno kedykoľvek stlačením tlačidla 0- SET nastaviť na nulu a nastaviť tak
pre vodorovný kruh referenčný alebo nulový bod.
8.1.2 Zmena smeru pri meraní uhlov pomocou vodorovného kruhu
Smer merania možno pri mera vodorovných uhlov stlačením tlačidla R/L prepínať medzi hodnotami: doprava (v
smere pohybu hodinových ručičiek) a doľava (proti smeru pohybu hodinových ručičiek).
Na ukazovateli to indikuje symbol R pre hodnotu doprava a L pre hodnotu doľava pod písmenom H.
sk
289
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Pri zapnutí prístroja sa štandardne nastaví smer merania doprava, resp. v smere pohybu hodinových ručičiek.
8.1.3 Nastavenie zobrazenia vodorovného kruhu
Odčítanie hodnôt na vodorovnom kruhu možno stlačením tlačidla HOLD pridržať, potom zamerať nový cieľ a opätov-
ným stlačením tlačidla odčítanie hodnôt znova uvoľniť.
UPOZORNENIE
Počas pridržania odčítania hodnôt na kruhu, bliká na ukazovateli písmeno HapodnímpísmenáRL.
8.2 Merania pomocou zvislého kruhu
8.2.1 Ukazovat zvislého sklonu
Odčítanie hodnôt na zvislom kruhu možno prepínať medzi zobrazením v stupňoch a v percentách (%).
UPOZORNENIE
Zobrazenie v percentách je aktívne len pre tento ukazovateľ.
Sklony tak možno merať, resp. vyrovnávať v %.
Meranie sklonov v % funguje len v rozsahu ± 100 %, tzn. ± 45°.
Nad, resp. pod touto hranicou nie možné žiadne merania a ukazovateľ teda zmizne.
Na prepínanie zobrazenia zvislého kruhu medzi stupňami a percentami stlačte tlačidlo V%.
9 Nastavenia
9.1 Vyvolanie ponuky nastavení
Pre zobrazenie ponuky nastave musí byť prístroj vypnutý.
sk
290
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Stlačte súčasne tlačidlo Hold atlačidlo 0-Set a držte tieto tlačidlá stlačené.
Navyše stlačte tlačidlo na zapnutie a uvoľnite ho vtedy, keď na ukazovateli viditeľné všetky segmenty.
Akonáhle zaznie štyrikrát pípnutie, obe tlačidlá Hold a 0-Set uvoľnite.
Prístroj sa potom nachádza v režime, v ktorom možno vykonávať nastavenie.
Na prechod medzi rôznymi nastaveniami stlačte tlačidlo Hold.
Na prechod medzi jednotlivými parametrami jedného nastavenia stlačte tlačidlo 0-Set.
Na potvrdenie vykonaných nastavení a opustenie režimu nastavenia stlačte tlačidlo V%.
Prístroj sa potom nachádza v normálnom prevádzkovom režime, v ktorom je možné vykonávať meranie.
9.2 Nastavenie akustického indikátora uhla na kvadrant
Akustický indikátor na kvadrant, resp. každých 90°/100 gon
Indikátor Zap.
Ukazovateľ 90 bEEP
Vyp.
Ukazovateľ NO bEEP
9.3 Jednotky uhlov
Zmena jednotiek uhlov pre hodnoty odčítané na kruhu
sk
291
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Stupne (dms) Ukazovateľ 360° ´
Gon Ukazovateľ 400 G
9.4 Nastavenie zenitu
Nastavenie zenitu, resp. referenč polohy pre odčítanie hodnoty na zvislom kruhu
Zenit pri (hore)
Ukazovateľ ZEN==0
pri 90° (vzadu)
Ukazovateľ ZEN==90
9.5 Zapnutie/vypnutie automatického vypínania
Zapnutie, resp. vypnutie automatického vypínania prístroja
Možné nastavenia
Vyp.
Ukazovateľ NO OFF
Automatické vypnutie po 30 min
Ukazovateľ 30 OFF
9.6 Nastavenie rozlíšenia zobrazenia systému merania uhlov
Nastavenie presnosti zobrazenia
sk
292
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
Možné nastavenia
1″
Ukazovateľ dSP 1
5″
Ukazovateľ dSP 5
10″
Ukazovateľ dSP 10
9.7 Zapnutie/vypnutie kompenzátora
Zapnutie, resp. vypnutie kompenzátora
Možné nastavenia
Zap.
Ukazovateľ TILT ON
Vyp.
Ukazovateľ TILT OFF
9.8 Kalibrácia/nastavenie zvislého kruhu
Prístroj je pri expedícii z výroby správne nastavený.
Na základe kolísania teploty, pohybovpriprepraveastarnutíjemožnéesa nastave hodnoty prístroja časom
zmenia.
Preto je prístroj vybavený funkciou na kontrolu nastavených hodnôt a prípadnú opravu pomocou kalibrácie v teréne.
Na tento účel sa prístroj nainštaluje pomocou kvalitného statívu a použije sa dobre viditeľný, presne identifikovateľný
cieľ v rozmedzí ±3 stupňov voči horizontále vo vzdialenosti cca 70–120 m.
9.8.1 Spustenie procesu kalibrácie
Pre spustenie kalibrácie mu byť prístroj zapnutý.
1. Držte stlačené tlačidlo R/L atlačidloHold apotomstlačtetlačidloZAP/VYP.
2. Počkajte, kým sa nezobrazia všetky vlastnosti (písmená) a potom uvoľnite najprv tlačidlá R/L a Hold.
sk
293
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
3. Presne zamierte na zvolený cieľ.
4. Počkajte, kým sa zobrazenie uhla V nebude hýbať.
5. Potom stlačte tlačidlo 0SET, aby ste vykonali meranie uhla v polohe 1.
Zároveň ukazovateľ preskočí na požiadavku na meranie v polohe 2.
6. Teraz prejdite do polohy 2 a zamierte na zvolený cieľ v polohe 2.
7. Stlačte tlačidlo 0SET, aby ste vykonali meranie uhla v polohe 2.
Po druhom meraní sa vypočíta oprava pre zvislý kruh a uloží sa do internej pamäte.Zobraziasaaktuálneuhly.
8. Pre istotu ešte raz zmerajte cieľ v oboch polohách.
UPOZORNENIE Zvislý kruh je správne korigovaný vtedy, keď je súčet oboch uhlov V (poloha 1 + poloha 2) 360°.
sk
294
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
10 Kalibrácia a nastavenie
10.1 Kalibračný servis Hilti
Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v kalibračnom servise Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť
podľa noriem a právnych predpisov.
Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii; kalibráciu odporúčame nechať vykonať minimálne raz za rok.
V kalibračnom servise sa potvrdí, že parametre kontrolovaného prístroja v deň kontroly zodpovedajú technickým
údajom v návode na obsluhu.
Pri odchýlkach od údajov výrobcu sa používané meracie prístroje opäť nanovo nastavia.
Po rektifikácii a kontrole sa na prístroj upevní kalibračný štítok a vysta sa certifikát o kalibrácii, ktorý písomne
potvrdzuje, že prístroj pracuje v rozsahu údajov výrobcu.
Certifikáty o kalibrácii sa vždy požadujú od firiem, ktoré certifikova podľa normy ISO 900X. Ďalšie informácie
vám radi poskytnú vo vašom najbližšom zastúpení spoločnosti Hilti.
11 Údržba a ošetrovanie
UPOZORNENIE
Poškodené diely dajte vymen v servise firmy Hilti.
11.1 Čistenie a sušenie
Zo skla vyfúkajte prach.
POZOR
Nedotýkajtesasklaprstami.
Prístroj čistite len čistou, mäkkou utierkou. V prípade
potreby ju navlhčite čistým alkoholom alebo vodou.
POZOR
Nepoužívajte iné kvapaliny, než alkohol a vodu. Mohli by
poškodiť plastové diely.
UPOZORNENIE
Poškodené diely dajte vymeniť.
11.2 Skladovanie
UPOZORNENIE
Prístroj neskladujte vo vlhkom stave. Pred uložením
a skladovaním ho nechajte uschnúť.
UPOZORNENIE
Pred skladovaním prístroj, prepravné puzdro a príslušen-
stvo vždy vyčistite.
UPOZORNENIE
Po dlhšom skladovaní alebo preprave vášho vybavenia
vykonajte pred použitím kontrolné meranie.
POZOR
Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, akumulátor vyberte.
Vytekajúce batérie/akumulátory môžu prístroj poškodiť.
UPOZORNENIE
Pri skladovaní vybavenia dbajte na stanovené hraničné
hodnoty teploty, hlavne v zime a v lete, predovšetkým ak
máte vybavenie uložené vo vnútornom priestore vozidla
(-3Caž+7C(-2Faž+15F)).
11.3 Preprava
POZOR
Pri odosielaní prístroja musíte izolovať jeho akumu-
látor, alebo ho musíte z prístroja odstrániť. Vyteka-
júce batérie/akumulátory môžu prístroj poškodiť.
Na prepravu alebo zasielanie vybavenia používajte pre-
pravný kartón Hilti alebo obal s obdobnou kvalitou.
12 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Prístroj sa nedá zapnúť.
Nie je prívod elektrického prúdu.
Predpísaným spôsobom nabite aku-
mulátor.
E01
Chyba výpočtu, ak sa pri zameriavaní
ukazovateľ nameranej hodnoty neus-
tále mení.
Nevyhnutná oprava.
TOO FAST
Teleskop sa pre zvislý snímač otáča
príliš rýchlo.
Otáčajte pomalšie.
UPOZORNENIE
Pokiaľ nemožno chyby odstrániť pomocou uvedených opatrení, je potrebné posl prístroj do servisného strediska
Hilti.
sk
295
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
13 Likvidácia
VÝSTRAHA
Pri neodbornej likvidácii vybavenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom:
Pri spaľovaní plastových dielcov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môžu ohrozovať zdravie.
Batérie/akumulátory môžu pri poškodení alebo pri silnom zahriatí explodovať a tým spôsobiť otravy, popálenia,
poleptania kyselinami alebo znečistiť životné prostredie.
Pri nedbalej likvidácii umožňujete neodborné použitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môžete ťažko zran
seba a tretiu osobu, alebo znečistiť životné prostredie.
Ak chcete prístroj recyklovať sami: Pokiaľ je to možné bez špeciálneho nástroja, prístroj rozmontujte.
Výrobky Hilti vyrobené prevažne z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklova-
teľných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti pripravená prevziať vaše staré
výrobky na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho predajcu.
Jednotlivé časti oddeľte nasledovne:
Stavebný prvok/stav. skupina Hlavný pracovný materiál
Zhodnotenie
Kryt Plast Recyklácia plastov, kovový odpad
Spínače
Plast Recyklácia plastov
Skrutky, malé súčasti
Oceľ, hliník, magnety Staré kovy
Elektronika
Rôzne
Stará elektronika
Batérie/akumulátory Alkalic mangánové batérie Národné predpisy
Taškanaprístroj
Syntetická tkanina Recyklácia plastov
Iba pre krajiny
Elektronické meracie prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
Podľa európskej smernice o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení národ-
ných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a akumulátory musia podrobiť separovaniu
a ekologickej recyklácii.
Akumulátory likvidujte v súlade s národnými predpismi. Pomáhajte prosím chrániť životné prostredie.
14 Záruka výrobcu na prístroje
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
15 Upozornenie FCC (platné USA) / upozornenie IC (platné v Kanade)
POZOR
Tento prístroj v testoch dodržal hraničné hodnoty, ktoré
stanovené v odseku 15 ustanovení FCC (elektromag-
netická a rádiová interferencia) pre digitálne prístroje
triedy B. Tieto hraničné hodnoty predstavujú pre inšta-
láciu v obývaných oblastiach dostatočnú ochranu pred
rušivým vyžarovaním. Prístroje tohto druhu generujú a po-
užívajú diové frekvencie a môžu ich aj vyžarovať. Preto,
akniesúinštalovanéanepoužívajúsavsúladespokynmi,
môžu spôsobovať rušenie príjmu rádiového signálu.
Nemožno však zaručiť, že pri určitých inštaláciách ne-
dôjde k rušeniu. Ak tento prístroj spôsobuje rušenie
príjmu diového alebo televízneho signálu, čo možno
zistiť vypnutím a opätovným zapnutím prístroja, odporú-
sk
296
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
čame používateľovi odstrániť rušenie pomocou nasledu-
júcich opatrení:
Nanovo nastaviť alebo premiestniť prijímaciu anténu.
Zväčšiť vzdialenosť medzi prístrojom a prijímačom.
Požiadajte o pomoc vášho predajcu alebo skúseného
rádiotechnika a televízneho technika.
UPOZORNENIE
Zmeny a úpravy, ktoré nie výslovne povolené spo-
ločnosťou Hilti, môžu obmedziť práva používateľa na
uvedenie prístroja do prevádzky.
16 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie:
Teodolit
Typové označenie:
POT 10
Generácia: 01
Rok výroby: 2010
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro-
bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:
2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, 2006/66/ES, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Index
A
Akumulátor
-vloženiedoprístroja ........... 279,288
Akumulátor POA 80 . . . . . . . . . . . . 280, 285, 288
Automatické vypínanie
zapnutie/vypnutie.............. 279,292
E
E01 ......................... 295
I
Indikácia sklonu
zvisle .................... 279,290
Indikátoruhla ................. 279,291
Inštaláciaprístroja.............. 279,288
na rúrku s laserovou olovnicou . . . . . . 279, 289
J
Jednoosovýkompenzátor .......... 278,283
Jednotkyuhlov ................ 279,291
K
Kalibrácia................... 279,293
nastavenie ................. 279,293
Kalibračnýservis ............... 279,295
Kompenzátor
zapnutie/vypnutie.............. 279,293
Kontrolafunkcie................ 279,288
M
Meranie uhlov
Vodorovnýkruh............... 279,289
N
Nabíjačka POA 82 . . . . . . . . . . . . 280, 285, 288
Nastavenie
kalibrácia .................. 279,293
Nastavovaciasúprava ............... 280
sk
297
Printed: 28.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070146 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

Hilti POT 10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka