Roland GP-3 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálne piano Roland GP-3 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka detailne popisuje funkcie ako nahrávanie, pripojenie cez Bluetooth, použitie aplikácie Roland Piano App a riešenie problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako môžem nahrať svoju hru na GP-3?
    Ako môžem prehrať hudbu zo svojho smartfónu cez GP-3?
    Aké funkcie ponúka Roland Piano App?
    Ako môžem zmeniť hlasitosť metronómu?
Než začnete přístroj používat, přečtěte si „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POKYNY” (leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál
str. 17). Po přečtení si ponechejte dokumenty po ruce pro pozdější použití.
© 2023 Roland Corporation
Obsah
Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Než začnete hrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otevření/ zavření víka klaviatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Použití notového stojanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Otevření/zavření horního víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Připojení dalších zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Základní operace s GP-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hraní na piano, poslech songů a cvičení . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Výběr zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přehrávání songu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cvičení s metronomem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nahrávání vaší hry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nahrávání vaší hry na klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Export záznamu na USB Flash disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pokročilé vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Výstup zvuku do sluchátek a integrovaného ozvučení
(Speaker Auto Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uložení nastavení (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset)11
Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth® . . . . 12
Podívejte se, co můžete dělat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Přehrávání hudby přes ozvučení piana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Použití piana s aplikací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problémy a potíže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DŮLEŽITÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hlavní specikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Výpis interních songů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tato aplikace umožňuje stáhnout elektronické partitury,
cvičit songy, jako když hrajete hru, popř. si uložit
záznam svého cvičení.
Stažení aplikace
Stáhněte si aplikaci do svého chytrého telefonu nebo do tabletu, pro použití s pianem.
Roland Piano App
Uživatelský manuál
Co můžete dělat
Bavit se hraním na piano
ňHrát různými zvuky
Tento nástroj nabízí nejen zvuky klavíru pro použití na koncertech, ale také širokou škálu dalších integrovaných instrumentálních zvuků.
Tyto zvuky využijete podle přehrávané skladby a nálady. Můžete také hrát dvěma zvuky ve vrstvách, a objevit tak své vlastní oblíbené
originální kombinace.
ňPoslech a cvičení podle připravených songů
Toto piano je vybaveno připravenými skladbami různých žánrů, od klasiky po jazz, pro cvičení a další. Zkuste při cvičení použít tyto
skladby jako příklad. K dispozici je také metronom, který vám při cvičení pomůže rozvíjet smysl pro rytmus.
ňNahrávání vaší hry
Svou vlastní hru můžete nahrát, kdykoliv později přehrát a zkontrolovat. Poslechem toho, co jste nahráli, můžete vylepšit svůj výtvor,
nebo zkopírovat váš záznam na USB ash disk jako song.
Další způsoby, jak si užít hru na tento nástroj
ňPřehrávání hudby přes ozvučení piana (Bluetooth® Audio)
Můžete připojit smartphone nebo tablet, a poslechnout si své oblíbené skladby přes ozvučení piana. Můžete si tak zahrát" s hudebníky,
které máte rádi.
ňPřipojením k aplikaci si můžete užít přidané funkce (přes Bluetooth® MIDI)
Připojením piana k aplikaci si můžete vybrat ještě pestřejší zvuky, objevit nové songy přes Roland Cloud, a používat funkce, jako jsou
digitální partitury, které vám pomohou při cvičení. To vše vám umožní zažít nový svět hraní na piano.
stránka stránka 88
stránka stránka 88
stránka stránka 1010
stránka stránka 1212
stránka stránka 1313
22
Základní ovládáníZákladní ovládání
Podržte stisknuté tlačítko [ ] (nastavení) a stisknem tlačítek přepínáte jednotlivé funkce.
Zvolte zvuk 1
Stiskem jedné klávesy vyberete jeden tón, který bude znít při každém stisku klávesy.
Současným stiskem dvou kláves vyberete dva různé tóny, které se při každém stisku klávesy přehrají společně. Tato
funkce se nazývá „Dual Play.
Zvolte song
2Vyberte si z připravených kategorií songu.
3Vyberte skladbu na jednotce USB ash nebo skladbu nahranou do interní paměti.
4Zvolte song pro přehrávání.
ØVýpis interních skladeb” (str. 20)
Přehrávání nebo zastavení
songu 5Můžete přehrát všechny skladby v dané kategorii nebo pouze jednu z nich.
Dalším stiskem stejné klávesy přehrávání zastavíte.
Nastavení zvuku klaviatury
pro přehrávaný song (SMF
play mode)
6
Normálně budete používat nastavení „Auto-Select“.
Nastavení Vysvětlení
Auto-Select
(standardně)
Volba „Internal” nebo „External” se zadává automaticky, podle aktuálně přehrávaného
songu.
Internal
Zvuk přehrávané skladby a zvuk, který používáte při hraní na klaviaturu, jsou stejné. Zvuk
skladby se změní při změně zvuku na GP-3.
Toto nastavení doporučujeme při přehrávání připravených skladeb.
Efekt Damper Resonance (*1) se aplikuje na zvuk piana pro daný song.
External
Pro přehrávanou skladbu a při hraní na klaviaturu, lze používat různé zvuky. Zvuk skladby
se při změně zvuku na GP-3 nezmění.
Toto nastavení doporučujeme při přehrávání souborů songů z počítače, připojeného přes
USB.
Efekt Damper Resonance (*) se neaplikuje na zvuk piana v songu.
(*1) Nastaví celkovou rezonanci akustického piana, když stisknete damper pedál (zvuk ostatních strun, vibrujících
sympateticky při stisku damper pedálu, a rezonance celého nástroje).
Nastavení Bluetooth 7Zapněte Bluetooth pro připojení aplikace „Roland Piano App”. (Standardně: On)
Ø„Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth (str. 12)
Spouští a zastavuje
metronom. 8Metronom se zapíná/vypíná při každém stisku klávesy.
Změna hlasitosti
metronomu 91-10 (standard: 5)
Změna rytmu 10 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (standardní hodnota: 4/4)
(*2) Při přehrávání metronomu zní každá doba stejným zvukem.
Změna tempa 11 10–500 (standard: 108)
Dodání zvuku prostředí
(Ambience) 12
Dozvuk je charakteristická vlastnost pro zvuk koncertní síně, kterou můžete ke zvuku přidat. Vyšší hodnoty vyrobí
hlubší prostor, nižší pak mělčí.
0–10 (standard: 1)
Přirozený zvuk prostředí ve
sluchátkách
(
Piano Reality
Headphones Ambience
)
13
Používáte-li sluchátka, můžete aplikovat efekt Piano Reality Headphone Ambience, který působí dojmem, že zvuk jde z
piana samotného, i když máte sluchátka. (Standard: On)
* Efekt Piano Reality Headphones Ambience se aplikuje pouze na zvuk piana, nikoliv na jiné zvuky.
Nastavení jasu zvuku
(Brilliance) 14 Můžete nastavit jas zvuku, hraného na klávesy nebo přehrávané skladby. Vyšší hodnoty značí jasnější zvuk.
-10–+10 (standard: 0)
5 (standardní hodnota)
-1
On/o
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4 D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Magical Piano
Vibraphone
SymphonicStr1
Stage Piano
Stage EP
Harpsichord
Pipe Organ
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Celesta
Combo Jz. Organ
Jazz Scat
Poslechové
Lekce Do Re Mi
Orchestrální
Stupnice
Hanon
Beyer
Auto-Select
External
Internal
Burgmüller
Czerny 100
Zábavné
Přehraje/ zastaví jeden song
Spustí/ zastaví všechny songy
Přechod na předchozí song
Přechod na následující song
USB paměť
On (standard)
Přechod na první song
O
Internal Memory (jen jeden song)
Stiskněte a podržteStiskněte a podržte
1
2
1 2 4 356 87 9
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
33
Základní ovládání
Rozdělení klaviatury na
dvě zóny (Twin Piano) 15
Klaviaturu můžete rozdělit na levou a pravou oblast, takže mohou hrát dva lidé ve stejném rozsahu výšek. Tuto funkci
použijte, když chcete, aby zněl zvuk, jako by hrály dva klavíry.
Rozdělí klaviaturu na dvě zóny (levou a pravou) se středem kolem středního C (C4).
Vyberte si ze tří způsobů hraní zvuky.
Nastavení Vysvětlení
O (standardní
hodnota) Zruší nastavení rozdělení klaviatury.
Pair Noty v pravé sekci jsou hlasitější v pravém reproduktoru, noty v levé sekci naopak v levém.
Individual Noty v pravé sekci jsou slyšet pouze v pravém reproduktoru, noty v levé sekci naopak v levém.
* Levá a pravá oblast budou mít stejný zvuk (Concert Piano).
* Damper pedál funguje pouze pro pravou oblast klaviatury. Soft pedál funguje jako damper pedál pro levou oblast klaviatury.
Change the key touch (Key
Touch) 16
Nastaví odezvu kláves při hraní na klaviaturu.
Nastavení Vysvětlení
Very heavy Ještě tvrdší nastavení než „Heavy.
Heavy Při tomto nastavení je třeba hrát na klávesy větší silou než při nastavení „Standard” , aby
bylo dosaženo úrovně fortissimo (), takže klaviatura působí těžším dojmem.
Standard (defaultně) Hodnota „Standard“ poskytuje odezvu, která je akustickému klavíru nejbližší.
Light Při tomto nastavení můžete dosáhnout úrovně fortissimo () tím, že hrajete menší silou
než při nastavení „Standard", takže klaviatura působí lehčím dojmem.
Very light Ještě lehčí nastavení než „Light".
Fixed Klaviatura hraje vždy stejně silně, bez ohledu na to, jak tvrdě nebo slabě hrajete.
Doladění výšky tónu k
jinému nástroji
(Master Tuning)
17
Jestliže hrajete s orchestrem s dalšími nástroji, můžete upravit referenční výšku tónu tohoto piana, takže s nimi bude
správně ladit.
Referenční výška se zpravidla vyjadřuje jako frekvence, kterou slyšíte, když zahrajete notu „střední A (A4)". Při hraní v
kapele s dalšími nástroji by měly být všechny nástroje naladěny na stejnou referenční výšku, aby zněl zvuk sladěný.
Operaci, kterou se referenční výška srovná s ostatními nástroji, nazýváme „ladění” (tuning).
415.3 Hz–466.2 Hz (standard: 442.0 Hz)
Transpose (Transpozice) 18
Klaviaturu můžete transponovat v půltónových krocích.
Když doprovázíte vokál, nebo hrajete na sólový nástroj, můžete transponovat jeho výšku, odpovídající lépe zpěvákově
hlasovému rozsahu, aniž byste museli měnit prstoklad na klaviatuře.
-6–5 (standard: 0)
Export nahraných songů 19 Songy, uložené v interní paměti piana, můžete exportovat na USB ash disk.
Ø„Nahrávání vaší hry" (str. 10)
Změna hlasitosti
(Song Volume)
(USB Audio/Bluetooth
Volume)
20 Nastavení hlasitosti přehrávaných songů.
1–10
21 Můžete nastavit hlasitost audio signálu, přijatého přes Bluetooth nebo přes USB Computer port.
1–10 (standard: 7)
Automatické vypínání
nástroje po zadané době
(Auto O)
22
Dle nastavení z výroby, se bude nástroj vypínat automaticky po 30 minutách, když skončíte hraní nebo provedete
poslední operaci na panelu.
Jestliže chcete, aby přístroj zůstal stále zapnutý, musíte změnit nastavení „AUTO OFF” na „OFF”, dle popisu níže.
O, 10, 30, 240 (min.); standard: 30 min.
O
0 (standard)
On (standard)
1 (standard)
-1
-1
-0.1 Hz
Fixed
Standard (defaultně)
Pair
440.0 Hz
-1
Export songu na USB ash disk
-1
-1
Very light
Heavy
Individual
+0.1 Hz
standardní hodnota
0 (standard)
7 (standard)
442.0 Hz (standard)
+1
+1
+1
10 min.
240 min.
Bez
30 min. (standard)
Light
Very heavy
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
O
Tempo songu
120
+10
+1
-1
-10
4/4 (standard)
-
+
C4
10 11 12 13 14 15 18 1916 17 222120
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
44
Než začnete hrátNež začnete hrát
Otevření a zavření víka klaviatury
Při zavírání nebo otevírání víka klaviatury používejte obě ruce.
* Pokud zavíráte/ otevíráte víko klaviatury, dejte si pozor, abyste si neskřípli prsty mezi tělo a víko nástroje. V místech, kde si hrají malé děti, je nezbytný
dozor dospělého.
Otevření víka klaviatury
Uchopte víko oběma rukama za okraj a zatlačte je směrem od sebe.
* Neotvírejte víko, na kterém leží předměty (např. papír nebo kovové
předměty). Může se stát, že předměty tím zatlačíte dovnitř a nebude
možné je vyjmout.
Zavření krytu klaviatury
Podržte víko oběma rukama a jemně je přitáhněte k sobě.
Použití stojanu na noty
Stabilizace stojanu na noty
Mírně povolte šrouby, upevňující stojan na noty (až téměř úplně) a
zajistěte spodní část notového stojanu do mezery mezi šrouby a pianem.
Jednou rukou podržte notový stojan a druhou rukou utáhněte šrouby, tím
stabilizujete stojan.
* Během připevňování pevně zasuňte notový stojan až na doraz a uchopte jej
pevně rukou, aby se nevypadl. Dejte si pozor, abyste si neskřípli prsty. Dejte
pozor, abyste nepoškrábali tělo piana kovovými částmi.
* Netlačte na stojan pro noty nadměrnou silou.
* Při demontáži notového stojanu uvolněte šrouby a přidržujte jej druhou
rukou. Po vyjmutí notového stojanu pevně utáhněte šrouby.
Použití xačních držáků
Aby se vám neobracely stránky, použijte držáků.
Jestliže je nepotřebujete, ponechte je složené.
Stisk
55
Než začnete hrát
Otevření/ zavření horní desky
Otevření horního víka
* Horní víko musí otevírat i zavírat dospělá osoba.
* Při otevírání horního víka dbejte, abyste si neskřípli prsty mezi tělo
a víko nástroje. V místech, kde si hrají malé děti, je nezbytný dozor
dospělého.
1. Oběma rukama pevně uchopte horní víko za pravou stranu (ve
směru k vyšším tónům: v poloze A na obrázku), a pomalu je
zvedněte.
A
* Při otevírání víka dejte pozor, abyste je neotevřeli příliš. Dostatečný
úhel je 30 stupňů. Otevřením víka výrazně přes tento úhel může
poškodit piano, nebo způsobit vypadnutí horního víka. Rovněž před
otevřením víka zjistěte, zda v dráze nic nestojí.
* Nepřesouvejte piano s otevřeným horním víkem. Mohlo by se stát, že
podpěra vypadne z podložky, a způsobí pád horního víka.
2. Jednou rukou neustále držte desku, zvedněte podpěru a usaďte ji
do podložky.
* Při práci s podpěrou si dejte pozor, abyste nezasunuli prsty mezi
pohyblivou část a panel. V místech, kde si hrají malé děti, je nezbytný
dozor dospělého.
3. Zasuňte hrot podpěry víka a zajistěte ji.
B
POZN.
Podpěra musí být v zajištěném stavu v podložce, aby nedošlo k pádu
víka.
Nepouštějte víko z rukou, dokud není podpěra bezpečně zasunutá
do podložky.
Zavření horního víka
Chcete-li horní víko zavřít, opakujte postup v opačném pořadí.
1. Posuňte hrot podpěry do polohy C podložky, a uvolněte horní víko.
C
2. Jednou rukou podržte víko a sklopte horní podpěru.
3. Pevně uchopte pravou stranu horního víka oběma rukama a
pomalu je položte.
66
Než začnete hrát
66
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
* Nikdy nevypínejte nástroj, neodpojujte USB ash disk, ani neodnímejte napájecí kabel, dokud probíhá nějaká operace (horní tři LEDky hlasitosti blikají).
* Nikdy nevypínejte nástroj, neodpojujte USB ash disk, ani neodnímejte napájecí kabel, dokud bliká LEDka přístupu na USB ash disk
Zapojení dalších zařízení
Konektor DC In
Sem zapojte kabel přibaleného AC adaptéru.
Stereo mini
konektor
USB ash
disk
Stereo 1/4”
typu phone
Konektory Phones
Sem zapojíte sluchátka. Jelikož piano má dva sluchátkové konektory,
mohou je používat dva lidé současně.
USB Memory port
Zde zapojte USB ash disk (nutno dokoupit). Zkopírované songy
můžete přehrávat z USB ash disku
(str. 8, str. 10).
USB Computer port
Sem zapojíte počítač. Pro zapojení použijte
(běžně dostupný) USB kabel. Pokud je připojený
počítač, data hry můžete přenášet z piana do SW
sekvenceru (nutno dokoupit) v počítači, a dále je
pak zpracovat při produkci nebo editací.
Napájecí kabel
Do zásuvky
Konektor Pedal
Sem zapojte kabel z pedálu
speciálního stojanu. Podrobnosti
najdete v letáku „Sestavení stojanu“.
Zespodu
Ze strany
Zavěšení sluchátek
Kdykoliv nepoužíváte sluchátka, můžete je pověsit na speciální
háček.
* Nezavěšujte na háček nic jiného než sluchátka a nezatěžujte jej příliš. Můžete
jej tak zcela zničit.
Základní operace GP-3
77
Než začnete hrát
Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době
od poslední akce při hraní, nebo s tlačítky a kontrolery
na panelu (funkce Auto O). Pokud nechcete, aby se
nástroj vypínal automaticky, vypněte parametr Auto O
(str. 3).
¹Jakmile vypnete přístroj, veškerá provedená nastavení
budou ztracena. Chcete-li nastavení uchovat, musíte je uložit
(str. 11).
¹Normální chod obnovíte zapnutím/ vypnutím nástroje.
Zapnutí/vypnutí nástroje
Stiskem vypínače [Ā] (power) nástroj zapnete.
Delším podržením vypínače [Ā] (power) nástroj vypnete.
* Když za/vypnete jednotku, měli byste slyšet slabý zvuk. Je to v
pořádku, nejde o závadu.
Nastavení hlasitosti
Stiskem obou tlačítek Volume upravíte hlasitost.
[ ] (volume +) tlačítko: zvýší hlasitost.
[ ] (volume -) tlačítko: sníží hlasitost.
Pomocí tlačítek můžete nastavit hlasitost interního
ozvučení, a také ve sluchátkách, pokud jste je zapojili.
* Indikátory vpravo od tlačítek se rozsvěcují podle hlasitosti (více
LEDek = vyšší hlasitost). Jestliže svítí všechny indikátory, je hlasitost
na maximu. Jestliže jsou všechny indikátory zhasnuté, neslyšíte
žádný zvuk.
Změna nastavení
Podržte stisknuté tlačítko [ ] (nastavení) a stiskem
kláves přepínáte jednotlivé funkce.
Ø„Základní ovládání” (str. 2)
Použití pedálů
Stiskem pedálu aplikujete na zvuk piana efekty.
Pedály pian Roland fungují stejně jako pedály u běžného křídla.
Podpěru pod pedálem nutno pevně opřít do podlahy. Jestliže
stojí piano na koberci apod., vyšroubujte podpěru tak, aby se
opírala až o tvrdou podlahu.
Podpěra
Soft pedál
Sostenuto pedál
Damper pedál
Damper pedál
(pravý)
Držíte-li pedál, tóny budou prodlouženy na určitou dobu, i když zvednete ruce z klaviatury. Rezonance zvuku je dána tím, jak hluboko stisknete pedál.
* Vyšší tóny klavíru (od nejvyššího tónu zhruba 1,5 oktávy) zůstávají po zahrání ještě nějakou dobu znít, i když není sešlápnutý pedál, podobně
jako u klavíru.
Sostenuto Pedál
(střed)
Když zahrajete notu a poté sešlápnete tento pedál před uvolněním kláves, bude zvuk znít dále jen pro tyto klávesy.
* Což nemá žádný vliv na noty, které zahrajete až po sešlápnutí pedálu.
Soft pedál
(vlevo)
Tento pedál využijete ke změkčení zvuku. Budete-li hrát se stisknutým Soft pedálem, získáte zvuk, který není tak silný, jako když hrajete stejně, leč bez pedálu.
Změkčení zvuku můžete jemně měnit hloubkou stisku pedálu.
* Jelikož se jedná o poměrně jemný efekt, může být obtížné si ho všimnout při hraní určitých tónů nebo v určitých situacích.
* Pokud pracujete s pedálem, dbejte, abyste si neskřípli prsty mezi základnu a pohyblivou část pedálu. V místech, kde si hrají malé děti, je nezbytný dozor dospělého.
88
Hraní na piano, poslech skladeb a cvičeníHraní na piano, poslech skladeb a cvičení
Výběr zvuku
Kromě zvuků piana, umožňuje nástroj hrát i mnoha dalšími zvuky.
Nástroj můžete také připojit k aplikaci, která vám zpřístupní ještě více
zvuků, například „Do Re Mi" a zvukovou sadu GM2.
Ø„Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth (str. 12)
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu A0 až H1.
Zvolený zvuk odpovídá stisknuté klávese.
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
A0 B1C1
11
22
Jméno zvuku Vysvětlení
Concert Piano
(A0)
Skvělé koncertní křídlo. Jedná se o nejvíce
doporučovaný zvuk klavíru, pro jakýkoliv žánr.
Stage Piano
(A#0)
Výrazný a bohatý zvuk klavíru, když zahrajete silněji.
Doporučuje se pro jazz a populární hudbu.
Mellow Piano
(B0)
Křídlo s jasným zvukem. Doporučený pro songy s
příjemnou, relaxační náladou.
Bright Piano
(C1)
Křídlo s jasným zvukem. Doporučujeme pro
zvýraznění klavíru v kapele.
Stage EP
(C#1)
Nejoblíbenější zvuk elektrického piana s
charakteristickým efektem tremola. Vhodný pro pop
music a balady.
Pop EP
(D1)
Elektrické piano s výrazným nástupem, s důrazem
na basové a výškové frekvence. Doporučujeme pro
sólové party v songu apod.
Magical Piano
(D#1)
Zvuk piana s jasným a jiskřivým nádechem, zahrnující
zvuk piana, zvony a syntezátorové pady.
Harpsichord
(E1)
Klasický čembalový zvuk, používaný v barokní hudbě.
Vytváří charakteristický jemný zvuk, vznikající při
brnknutí na strunu trsátkem.
Celesta
(F1)
Známý zvuk klasického nástroje, použitý např.
v Čajkovského „Louskáčkovi“. Vytváří jedinečně
brilantní a příjemný tón, připomínající zvonkohru.
Vibraphone
(F#1)
Nástroj, který je větší verzí zvonkohry, s
charakteristickým prostorovým a čistým tónem. Při
hraní volnějším způsobem získáte variabilní zvuk.
Pipe Organ
(G1)
Píšťalové varhany, jak je znáte z kostela. Vhodné pro
hraní barokní hudby.
Combo Jz. Organ
(G#1)
Tonewheel varhany. Často využívané při hraní jazzové
hudby.
SymphonicStr1
(A1)
Velký smyčcový soubor s charakteristicky hřejivým
zvukem. Využijete jak při pomalých, tak rychlých
pasážích. Hodí se v různých situacích, například při
vrstvení se zvukem piana.
Soft Pad
(A#1)
Syntezátor se zastřeným prostorovým zvukem. Hodí
se při vrstvení s nástroji, jako je klavír nebo elektrické
piano, dodává zvuku pohodu a hřejivost.
Jazz Scat
(H1)
Vokální zvuky, které lze spustit ve čtyřech stupních
podle toho, jak silně hrajete na klávesy (Doo, Doot,
Bap a Daw) Díky tomu si můžete vychutnat hraní
pasáží ve stylu A cappella , s hutným zvukem.
MEMO
Současným stiskem dvou kláves zvolíte dva různé zvuky, které pak zní
společně, při každém stisku klávesy. Tato funkce se nazývá „Dual Play.
ehrávání songu
Nyní k tomu, jak si poslechnout připravené demo skladby. Integrované
songy jsou organizovány v několika kategoriích.
ØPodrobnosti k interním songům, viz „Výpis interních songů” (str. 20).
Výběr kategorie
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C2 až G#2 nebo F3 až
F#3.
Zvuk odpovídá kategorii, odpovídající stisknuté klávese.
11
F3C2
22
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Jméno kategorie Vysvětlení
Poslechové (C2) Pianové skladby, doporučené k poslechu.
Orchestrální (C#2)
Proslavené skladby, především klasické hudby. Ty zahrnují
pianové koncerty, dueta a klasická jazzová aranžmá.
Jelikož tato kolekce obsahuje skladby, které jsou pro hru
náročné, doporučujeme je pouze pokročilým žákům.
Zábavné (D2)
Aranžmá obecně známých skladeb z celého světa, včetně
popových, jazzových a dětských songů, v aranžmá, které
zvládne široká škála hráčů, od začátečníků po pokročilé
jedince.
Lekce Do Re Mi (D#2)
Tyto lekce využijete k výuce základů hudby, doprovodu
vlastního zpěvu skladbou, nebo ke cvičení četby
notového záznamu.
Scales
(E2) Stupnice přes celou klaviaturu (durové, mollové)
Hanon
(F2)
Cvičení č. 1–20 z publikace - z Hanonova The Virtuoso
Pianist.
Beyer
(F#2) Beyer’s “Vorschule im Klavierspiel” Op.101, No. 1–106.
Burgmüller (G2) Burgmüller’s “25 Études faciles et progressives” Op.100.
Czerny #100 (G#2) Czerny „100 Progressive Studies” pro cvičení na piano.
USB Memory
(F3) Přehrávání songů z USB ash disku. (*1) (*2)
Internal Memory
(F#3) Přehraje (jeden) song, nahraný do paměti piana.
(*1) Piano GP-3 umí přehrávat data v následujících formátech.
¹SMF formáty 0/1
¹Audio data (WAV formát, 44.1 kHz, 16-bit lineární)
¹Audio data (MP3 formát, 44.1 kHz, 64 kbps–320 kbps)
(*2) Data songu patří do kořenového adresáře USB ash disku.
99
Hraní na piano, poslech skladeb a cvičení
Výběr metody přehrávání
2. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C3 až C#3.
11
22
Zahraj jedenZahraj jeden
Zahraj všechny Zahraj všechny
C3
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Stisk klávesy Vysvětlení
Play one song (C3) Přehraje jeden song v dané kategorii.
Play all songs (C#3) Přehraje všechny songy v dané kategorii.
Podržte [ ] tlačítko a stiskem stejné klávesy znovu přehrávání
zastavíte.
Změna songu
3. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu D3 až E3.
11
22
PředchozíPředchozí
NásledujícíNásledující
PrvníPrvní
C3
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Stisk klávesy Vysvětlení
Previous song (D3) Zvolí předchozí song v dané kategorii.
First song (D#3) Zvolí první song v dané kategorii.
Next song (E3) Přehraje následující song v dané kategorii.
Cvičení s metronomem
Můžete cvičit podle sluchu s metronomem. U metronomu můžete měnit
tempo i rytmus.
Spuštění a zastavení metronomu
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C4.
11
22
On/oOn/o
C4
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Změna hlasitosti metronomu
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu A3 až H3.
11
22
+1+1
StandardStandard
-1-1
C4
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Metronome Volume 1-10 (standard: 5)
Změna rytmu
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu D4 až E4.
11
22
+1+1
StandardStandard
-1-1
C4
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Rytmus 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (standardní
hodnota: 4/4)
(*) Zvuk metronomu zní na každou dobu stejným zvukem.
Změna tempa
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu F#4 až H4.
11
22
+1+1
120120
-10-10
+10+10
Tempo songuTempo songu
-1-1
C4
Stiskněte a Stiskněte a
podržtepodržte
Tempo 10–500 (standard: 108)
1010
Nahrávání vaší hryNahrávání vaší hry
Nahrávání hry na klávesy
Svou vlastní hru můžete nahrát, kdykoliv později přehrát a zkontrolovat.
Příprava k nahrávání
1. Vyberte zvuk, kterým chcete hrát.
2. Zvuk metronomu nastavíte podle potřeby (str. 9).
* Nastavení metronomu se ukládá do záznamu, a totéž nastavení
využijete také při přehrávání.
Spuštění/ zastavení nahrávání
3. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte tlačítko [ ] (volume -).
Nejvyšší indikátor hlasitosti bliká a nástroj přejde do režimu standby
pro nahrávání.
Chcete-li nahrávání zrušit, stiskněte tlačítko [ ].
MEMO
Jakmile nástroj přejde do režimu standby pro nahrávání, jsou až
do ukončení nahrávání k dispozici pouze tyto funkce: nastavení
hlasitosti, spuštění a zastavení metronomu, změna hlasitosti
metronomu a změna tempa.
4. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C3.
Nahrávání se spustí po odpočtu jednoho taktu.
Nejvyšší indikátor hlasitosti během nahrávání rychle bliká.
MEMO
Nahrávání spustíte, i když začnete hrát, místo stisku tlačítka [ ] a
klávesy C3. V tomto případě nezazní zvuk odpočítání.
5. Začněte hrát na piano.
6. Chcete-li nahrávání zastavit, podržte tlačítko [ ] a znovu
tlačítko [ ] (volume -).
Jakmile všechny indikátory hlasitosti blikají, je ukládání dokončeno.
Standby
Bliká pomalu
Nahrávání
Bliká rychle
Nyní se záznam ukládá
Bliká
Ukládání je ukončeno Bliká
Poslech nahraného záznamu hry
7. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C3.
Po dokončení záznamu, je nově nahraná skladba zvolena.
Nahraná skladba se začne přehrávat.
Chcete-li operaci nahrávání zopakovat
1. Zopakujte operace od kroku 3.
* Do interní paměti lze nahrát pouze jednu skladbu. Chcete-li nahrávat
znovu, musíte přepsat stávající data.
Export záznamu na USB Flash disk
Povíme si, jak zkopírovat nahraný song na USB ash disk.
1. USB disk, obsahující songy, které chcete přehrát, zapojte do
portu USB Memory.
2. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu C7.
Indikátory hlasitosti svítí, jak vidíte na obrázku.
Bliká
Svítí
Nesvítí
3. Stiskněte tlačítko [ ] (volume +).
Tím zkopírujete song.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [ ] (volume -) nebo
tlačítko [ ].
Nyní se song kopíruje
Bliká
Kopírování dokončeno Bliká
* Nikdy nevypínejte nástroj ani nevyjímejte USB disk během
kopírování songu.
* Můžete zkopírovat až 100 songů.
1111
Pokročilé vlastnostiPokročilé vlastnosti
Výstup zvuku do sluchátek i do integrovaného
ozvučení (Speaker Auto Mute)
Ve výchozím nastavení z výroby je integrované ozvučení při připojení
sluchátek do konektoru Phones odpojeno. Změnou nastavení můžete
zajistit, aby zvuk vycházel jak ze sluchátek, tak z ozvučení.
* Změnou nastavení změní také charakter zvuku, jak jej slyšíte ve
sluchátkách.
1. Stiskněte tlačítko [ ] a současně podržte tlačítko [ ]
(volume +) a tlačítko [ ] (volume -).
2. Stiskem tlačítka [ ] přepínáte nastavení.
Pokud jste zapojili sluchátka do
konektoru Phones Zobrazení indikátoru hlasitosti
Zvuk je slyšet pouze ve sluchátkách
(standard)
Bliká
Svítí
Zvuk vychází ze sluchátek i z
integrovaného ozvučení
Bliká
Nesvítí
3. Chcete-li ukončit nastavení, stiskněte tlačítko [ ] (volume +)
nebo tlačítko [ ] (volume -).
Uložení nastavení (Memory Backup)
Toto piano si dokáže zapamatovat „nastavení, ukládaná automaticky, i
když vypnete, a znovu jej zapnete. Pokud jste nastavili hodnotu „Memory
Backup”, pak nastavení, uložená touto funkcí, budou uložena také. Ostatní
nastavení se při vypnutí a zapnutí vrátí na své standardní hodnoty.
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte tlačítko [ ] (volume +).
Bliká
Svítí
Nesvítí
2. Stiskněte tlačítko [ ] (volume +).
Aktuální nastavení je uloženo.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [ ] (volume -) nebo
tlačítko [ ].
Nastavení, která se ukládají automaticky Stránka
Hlasitost ozvučení str. 7
Hlasitost ve sluchátkách str. 7
Bluetooth On/O str. 2
USB Audio/Bluetooth Volume str. 3
Auto-o str. 3
Nastavení, ukládaná funkcí „Memory Backup“ Stránka
Prostorový zvuk (Ambience) str. 2
Brilliance (Brilliance) str. 2
Piano Reality Headphone Ambience str. 2
Key Touch str. 3
Master tuning str. 3
Metronome (Volume) str. 2
SMF Play Mode str. 2
Speaker Auto Mute str. 11
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset)
Zde se dozvíte, jak obnovit všechny Registrace a interní nastavení do stavu
z výroby. Tato funkce se nazývá „Factory Reset”.
POZN.
Pokud spustíte Factory reset, veškerá nastavení se inicializují, a song,
nahraný do interní paměti, se vymaže.
1. Podržte stisknutá tlačítka [ ] (volume +) a [ ] (volume -),a
zapněte nástroj, přičemž stále držíte stisknutá tlačítka [ ]
(volume +) a [ ] (volume -).
Jakmile se rozsvítí indikátory hlasitosti, sundejte prsty z tlačítek, jak je
znázorněno níže.
Bliká
Svítí
Nesvítí
2. Stiskněte tlačítko [ ] (volume +).
Spustí se Factory Reset.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [ ] (volume -) nebo
tlačítko [ ].
Spouští se Factory Reset
Bliká
Dokončeno Bliká
* Dokud Factory Reset probíhá, nikdy nevypínejte přístroj.
3. Jakmile se na indikátorech hlasitosti zobrazí „Completed",
vypněte a znovu zapněte nástroj.
1212
Co můžete dělat
Bluetooth funkcionalita vytváří bezdrátové spojení mezi mobilním
zařízením, např. smartphonem či tabletem (nadále označováno jako
„mobilní zařízení”) a touto jednotkou, a umožňuje následující.
ÓPřehrávání hudby přes ozvučení piana
Song, přehrávaný v mobilním zařízení slyšíte přes ozvučení piana.
Reproduktory
ÓPoužití piana s aplikací
Nainstalujte si do svého mobilního zařízení aplikaci („Roland Piano App od
Rolandu) a komunikujte data s pianem.
ehrávání hudby přes ozvučení piana
Povíme si, jak provést nastavení tak, aby mohla být bezdrátově přehrávána
hudební data, uložená v mobilním zařízení, přes ozvučení piana.
* Jakmile jste spárovali mobilní zařízení s pianem, nemusíte je už znovu
párovat. Viz kroky dle „Zapojení předem spárovaného mobilního
zařízení" (str. 12)
Inicializace nastavení (Párování)
Tento příklad udává, jak nakongurovat nastavení pro iPad. Pokud
používáte zařízení se systémem Android, přečtěte si pokyny pro nastavení,
v příručce, dodané s mobilním zařízením.
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž piana.
2. Podržte [ ] tlačítko ( ) u piana, minimálně na 5s.
Delší stisk
Sejměte prsty z tlačítka, jakmile tlačítko [ ] začne blikat (modře)
3. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
4. Klikněte na ikonu „GP-3 Audio, kterou vidíte na obrazovce
Bluetooth, mobilního zařízení.
GP-3 Audio
Piano a mobilní zařízení jsou nyní spárovány. Jakmile je párování
dokončeno, zobrazí se informace, podobná následující.
Mobilní zařízení V poli „My Devices” se objeví „GP-3 Audio
Piano Tlačtíko [ ] se rozsvítí (modře)
Nyní jste dokončili inicializaci nastavení.
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení
1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
stránka stránka 1212
stránka stránka 1313
Aplikace „Roland Piano App”
Propojení piana s mobilním zařízením přes Propojení piana s mobilním zařízením přes Bluetooth®Bluetooth®
Internal
Chcete-li používat Bluetooth, musíte nejprve „spárovat“ piano s
mobilním zařízením, jedna ku jedné.
„Párování” je procedura vzájemné registrace (oboustranné autentikace)
mobilního zařízení a piana.
Zařízení spárujte podle pokynů, uvedených u jednotlivých funkcí.
Internal
Proces párování
Nezávislé párování je nezbytné pro „přehrávání hudby přes ozvučení
piana a pro „použití piana s aplikací“. Tyto procesy se však liší.
Přehrávání hudby přes
ozvučení piana
Použití piana s
aplikací
Nastavení piana
Nastavení mobilního
zařízení
Nastavení aplikace
Aplikace
Nastavení mobilního
zařízení
1313
Propojení piana s mobilním zařízením přes Bluetooth®Propojení piana s mobilním zařízením přes Bluetooth®
Piano a mobilní zařízení jsou nyní spárovány.
MEMO
Pokud se vám nepodařilo ustavit spojení výše uvedeným postupem,
klikněte na „GP-3 Audio, na obrazovce Bluetooth mobilního zařízení.
ehrávání audio
Při přehrávání hudebních dat v mobilním zařízení, půjde zvuk přes
ozvučení piana.
Nastavení hlasitostí Bluetooth audio
Obvykle nastavíte hlasitost na mobilním zařízení, které používáte.
Pokud jste to provedli a stále se vám nedaří nastavit hlasitost
požadovaným způsobem, postupujte dle níže uvedených kroků.
1. Hlasitost nastavíte, když podržte tlačítko [ ] a stiskněte
klávesu F7, F#7 nebo G7 na klaviatuře.
Stisk klávesy Vysvětlení
F7 Sníží hlasitost o 1.
F#7 Nastavení hlasitosti na standard (7).
G7 Zvýší hlasitost o 1.
Rozsah nastavení 1–10 (standard: 7)
Použití piana s aplikací
Můžete provést nastavení piana pro aplikaci, nainstalovanou v mobilním
zařízení.
Aplikace, které lze použít s tímto pianem
Jméno aplikace Podporovaný
OS Vysvětlení
Roland Piano App
iOS
Android
Tato aplikace umožňuje stáhnout elektronické
partitury, cvičit songy, jako když hrajete hru,
popř. si uložit záznam svého cvičení.
* Aplikaci lze stáhnout z App Store nebo Google Play (zdarma).
* Krom výše uvedeného můžete rovněž využít hudební aplikace
(jako GarageBand), kompatibilní s Bluetooth MIDI.
* Informace o aplikacích, poskytované zde od Rolandu, byly aktuální v
době publikování tohoto manuálu. Nejnovější informace najdete na
webové stránce Roland.
Provedení nastavení (Párování)
Můžete provést nastavení pro použití piana s aplikací, nainstalovanou
v mobilním zařízení. Jako příklad je uveden postup při použití aplikace
„Roland Piano App na iPadu.
* V případě „použití piana s aplikací”, není nastavení piana nutné.
Proveďte operace v aplikaci, pro spárování s pianem.
1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
POZN.
Dokonce, i když vidíte jméno použitého zařízení v poli „DEVICES”
(např. „GP-3 MIDI”), neklikejte na ně.
2. Zapněte aplikaci, nainstalovanou v mobilním zařízení.
3. Klikněte na „Connection", v horní části obrazovky aplikace, a
dále na „Connect Piano.
Na obrazovce se objeví „GP-3 MIDI”.
4. Klikněte na „GP-3 MIDI”.
Piano a mobilní zařízení jsou nyní spárovány. Jakmile je párování
dokončeno, zobrazí se informace, podobná následující.
Mobilní zařízení „GP-3 MIDI” se objeví v poli „My Devices”
Piano Tlačtíko [ ] se rozsvítí (modře)
Tím dokončíte nastavení.
1414
Propojení piana s mobilním zařízením přes Bluetooth®
Pokud párování nefunguje
Jestliže se párování v sekci „Použití piana s aplikací” (str. 13) nepodařilo,
zkuste kroky 1–4, uvedené níže.
1 Ověřte, že je funkce Bluetooth u piana zapnutá na
O n ”.
1. Podržte tlačítko [ ] a stiskněte klávesu G3.
Funkce Bluetooth piana jsou nyní k dispozici.
2 Ukončete všechny aplikace v mobilním zařízení.
Ukončení aplikace
1. Přejeďte z dolní části hlavní obrazovky nahoru a zastavte
prst uprostřed obrazovky. Poté pokračujte po obrazovce
aplikace nahoru.
* Způsob, jak ukončit aplikaci, se může lišit podle mobilního zařízení. Ukončení
aplikace na vašem zařízení proveďte jako obvykle.
3 Pokud je již spárováno, zrušte párování a
vypněte funkci Bluetooth.
Zrušení párování
1. Na obrazovce mobilního zařízení klikněte na „i” vedle
„Connected, a dále na „Forget This Device“.
GP-3 MIDI
2. Vypněte přepínač Bluetooth.
4 Restartujte mobilní zařízení
5
Proveďte párování na str. 13 od kroku 1
MEMO
Pokud tato kontrola nevyřešila problém, navštivte webovou stránku
podpory Roland.
https://www.roland.com/support/
1515
Problémy a potížeProblémy a potíže
Problém Položky ke kontrole Příčina/Akce Stránka
Problémy se zvukem piana
Žádný zvuk
Není hlasitost zcela stažena? Zvyšte hlasitost. str. 7
Možná jste nechali v konektoru zapojená sluchátka nebo adaptér? Jestliže jsou do konektoru zasunuta sluchátka, je odpojený výstup z
reproduktorů. str. 6
Pokud chcete, aby zvuk vznikal ve sluchátkách, zapojili jste je správně?
Výška klaviatury nebo skladby
není správně
Možná jste upravili nastavení transpozice? Deaktivujte transpozici v nastavení Transpose. str. 3
Je nastavení Master Tune správně? Při odchodu nástroje z výroby je referenční výška nastavena na „442.0 Hz.
Zkontrolujte nastavení Master Tuning. str. 3
Když hraji na klaviaturu, zvuk je
slyšet dvakrát (dvojitě).
Možná jste zadali „Dual Play”, takže zní dva zvuky ve vrstvách? Podržte tlačítko [ ] (nastavení) a klávesou A0 ukončíte režim Dual Play
mode. str. 8
Není piano zapojené do externího sekvenceru? Pokud nechcete, aby piano hrálo přes externí zvukový modul, vypněte
„Soft thru” v hudebním software na „O.
Ozvěna zůstává, i když jsem
zrušil efekt Ambience
Tím se simuluje hloubka a prostor zvuku akustického piana, nejde o závadu. Dokonce i když vypnu Ambience, zůstává vlastní rezonance
akustického piana.
Zvuk vyšších tónů se od určité
klávesy náhle změní
U akustického piana, tóny klavíru (od nejvyššího tónu zhruba 1,5 oktávy) zůstávají po zahrání ještě nějakou dobu znít, i když není sešlápnutý
pedál, podobně jako u klavíru. Zvuk se také liší.
Tímto způsobem, toto piano věrně reprodukuje zvuk akustického piana. U nástroje se rozsah, který není ovlivněn damper pedálem, bude
měnit podle nastavení transpozice.
Při stisku klávesy, je slyšet slabě
také tón jiné klávesy, která
stisknuta nebyla
V některých případech může zahraná nota způsobit rozeznění jiné noty (jejíž frekvence jsou celočíselným násobkem noty první) a její
rezonanci, takže vzniká dojem, že jste změnili zvuk, nejde o závadu.
Slyším vysoký, zvonivý zvuk
Pokud jej slyšíte ve sluchátkách:
Některé pianové zvuky, s jasným a konzistentním zvukem zahrnují řadu vysokofrekvenčních komponent, které mohou obsahovat dozvuk, a ten
může působit kovovým dojmem. Je to věrná reprodukce originální charakteristiky piana, a nejde o závadu.
Tento druh dozvuku bývá více slyšitelný při použití intenzivnějšího efektu Ambience, takže jej zkuste snížit, jestli se problém zmírní.
str. 2
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách:
Příčinou může být i jiný problém, například rezonance zvuku s komponentami klavíru. Kontaktujte dealera nebo nejbližší servisní centrum
Roland.
Basové tóny nezní správně,
nebo bzučí
Není hlasitost skladby na maximu? Jestliže je hlasitost na maximu, může být zvuk zkreslený, podle toho, jak
hrajete na piano. Pokud se tak stane, snižte hlasitost. str. 7
Pokud jej slyšíte ve sluchátkách:
Může se stát, že je piano poškozené. Kontaktujte dealera nebo nejbližší servisní centrum Roland.
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách:
Díky vyšší hlasitosti zvuku z reproduktorů rezonují předměty poblíž nástroje. Dodržujte následující vzdálenosti, tím minimalizujete rezonance.
Stáhněte hlasitost.
Umístěte ozvučení 10–15 cm (4–6 inch) od stěn a dalších povrchů.
Odsuňte dále objekty, které rezonují.
Zvuk zní podle jeho nastavení
různě
Při použití funkce „Dual Play", která vrství dva zvuky, se může zvuk, který slyšíte, lišit v závislosti na konkrétní kombinaci. U některých kombinací
se efekt neaplikuje na zvuk levé ruky. Je to běžné a nejde o závadu.
1616
Problémy a potíže
Problém Položky ke kontrole Příčina/Akce Stránka
Problémy s pedály
Je slyšet zvláštní zvuk,
když stisknete pedál Možná není podpěra pedálu pevně opřená o podlahu?
Možná se při hraní s pedálem uvolnila podpěra. Vyšroubujte podpěru
tak, aby se opírala o podložku. Jestliže stojí piano na koberci, vyšroubujte
podpěru tak, aby se opírala až o tvrdou podlahu.
str. 7
Pedál nefunguje, nebo zůstává
„viset”
Je pedál zapojen správně? Zkontrolujte konektor pedálu na spodním panelu nástroje. str. 6
Možná jste zapojili nebo odpojili kabel pedálu v zapnutém stavu? Pokud odpojíte kabel pedálu, je-li piano zapnuté, efekt pedálu zůstane
viset. Připojujte či odpojujte kabel pedálu jen, je-li piano vypnuté. str. 7
Možná je aktivní režim Twin Piano? Pokud ano, pravý pedál ovlivňuje pouze zvuk pravé zóny a levý pouze levé. str. 3
Problémy při přehrávání skladby
Hlasitost skladby je příliš slabá Možná je hlasitost songu stažena na „1”? Zvyšte hlasitost přehrávaného songu. str. 3
Změnou „Song Volume” však
nezměníte hlasitost. Režim SMF Play Mode je možná nastaven na „Internal”? Nastavte SMF Play Mode na „External”. str. 2
Při přehrávání skladby se mění
zvuk Režim SMF Play Mode je možná nastaven na „Internal”? Nastavte SMF Play Mode na „External”. str. 2
Nelze přehrát skladbu uloženou
v USB paměti Je typ souboru „.WAV, „.MP3” nebo „.MID”? Toto piano umí přehrávat tři typy souborů: WAVE formát nebo MP3 formát
audio souborů, a MIDI soubory. str. 8
Problémy při nahrávání
Hlasitost se při nahrávání a
přehrávání liší Možná je hlasitost songu nastavena příliš nízko? Zvyšte hlasitost přehrávaného songu. str. 3
Jiné problémy
Nelze změnit nastavení Bliká nejvyšší indikátor hlasitosti během nahrávání rychle?
Pokud nejvyšší indikátor hlasitosti bliká rychle, je piano v režimu standby
pro nahrávání, nebo právě nahrává. V tomto stavu jsou k dispozici pouze
tyto funkce: nastavení hlasitosti, spuštění a zastavení metronomu, změna
hlasitosti metronomu a změna tempa.
str. 10
I když používáte sluchátka,
abyste omezili celkový zvuk,
slyšíte při hře tlumené úhozy
kláves.
Klaviatura piana je uzpůsobena tak, aby věrně simulovala mechanismus akustického piana. Stejně jako u akustického piana, vzniká při stisku
klávesy jemný úhoz o podložku. Nejde však o závadu.
Nástroj se sám vypíná
Možná jste provedli nastavení tak, aby se napájení automaticky
vypínalo, když nebude piano po zadanou dobu používáno?
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte parametr
Auto O na „O. str. 3
Při pokusu o přehrání souboru SMF nebo zvukového souboru z
USB ash disku, nahraného s extrémně vysokou hlasitostí, se může
aktivovat ochranný obvod této jednotky a vypnout nástroj.
Stáhněte hlasitost přehrávaného songu. str. 3
Nástroj se nezapíná Je AC adaptér zapojen správně? str. 6
Střídavě blikají sudé nebo liché
indikátory hlasitosti. Nastala systémová chyba. Vypněte a znovu zapněte piano. Pokud to problém nevyřeší, proveďte Factory Reset. str. 11
Nelze použít Roland Cloud Pamatujte, že v některých zemích a regionech, nemusí být možné Roland Cloud kdykoliv použít.
1717
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJEBEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po předem
zadané době od poslední akce při hraní,
nebo pomocí tlačítek a ovládacích prvků na
panelu (funkce Auto O). Pokud nechcete,
aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte
parametr Auto O (str. 3).
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné
napětí
Vždy používejte AC adaptér, přiložený
výrobcem. Rovněž zajistěte, aby napětí,
uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve
vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou
polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí,
takže jejich použití může způsobit zničení, poškození nebo
zkrat.
Použijte jen dodaný napájecí kabel
Používejte pouze přibalený napájecí kabel.
Dodaný napájecí kabel nesmí být využit pro
žádné jiné zařízení.
Při práci s horní deskou buďte opatrní
Horní desku musí otevírat i zavírat dospělá
osoba.
Desku nesmíte otevírat příliš
(doporučujeme nepřekračovat 30 stupňů).
Pokud byste je otevřeli příliš, riskujete
poškození piana nebo nečekané vypadnutí
desky. Rovněž, při otevírání desky ověřte,
že nic nestojí v dráze.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění při přenášení nástroje
Potřebujete-li přemístit nástroj, věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním. Při
přenášení nástroje je potřeba nejméně dvou
osob. Je potřeba zvýšené opatrnosti, udržujte
jej ve vodorovné poloze. Vždy se ujistěte, že jej
držíte pevně, chráníte sebe i nástroj před poškozením.
Zkontrolujte, zda nejsou uvolněny šrouby, xující
nástroj ke stojanu. Kdykoliv zaznamenáte uvolnění,
znovu je pořádně přitáhněte.
Odpojte napájecí kabel.
Odpojte také veškeré kabely externích zařízení.
Povytáhněte distanční šrouby stojanu (str. 7).
Zavřete víko.
Zavřete horní víko.
Sejměte stojan na noty.
Dbejte pozornosti, aby nedošlo ke skřípnutí prstů
Pokud manipulujete s pohyblivými částmi,
hlídejte si prsty, abyste si je neskřípli. U těchto
manipulací musí být vždy dospělí.
Horní víko (str. 5)
Stojan na noty (str. 4)
Horní podpěra (str. 5)
Víko (str. 4)
UPOZORNĚNÍ
Uložte drobné součástky mimo dosah dětí
Chcete-li zabránit náhodnému polknutí
komponent, uvedených níže, ukládejte je
mimo dosah malých dětí.
Přibalené součásti
Šrouby
Při práci s horním víkem i víkem klaviatury buďte
opatrní
Aby víko nespadlo, vždy zajistěte, aby byl
hrot podpěry zasunutý do podložky. Dříve,
než se spolehnete na podpěru samotnou,
podržte desku rukou, a podpěru pečlivě
umístěte do podložky.
Při otevírání a zavírání víka, dbejte nejvyšší
opatrnosti, abyste si neskřípli prsty.
Kdykoliv používá přístroj dítě, musí být
nablízku dospělý člověk.
Nezavírejte kryt, dokud jsou v prostoru
jakékoliv objekty, např. partitury nad
klaviaturou.
Pro zajištění bezpečnosti, vždy zavřete víko
i klaviaturu, než budete piano přenášet.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
1818
DŮLEŽITÉ POZNÁMKYDŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Zdroj napájení
Umístěte AC adaptér tak, aby strana s indikátorem byla
nahoře. Indikátor se rozsvítí, jakmile zapojíte adaptér
do zásuvky.
Umístění
Rovněž nepoužívejte světelné zdroje, které jsou obvykle
běžně poblíž nástroje (jako světlo u piana) nebo
bodovky k osvětlení stále stejné plochy na povrchu
nástroje po delší dobu. Příliš vysoká teplota může
deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje.
Nepokládejte na klaviaturu žádné předměty. Může
to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves,
produkující nepatrný zvuk.
Péče o klaviaturu
Nepopisujte klaviaturu žádným způsobem ani na
klávesy neklaďte žádné značky. Inkoust se vsaje do
povrchové vrstvy a nebude možné jej odstranit.
Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude možné
odstranit ty, které mají příliš silné lepidlo, takže způsobí
zabarvení kláves.
Chcete-li odstranit odolnou špínu, použijte běžně
dostupné čistící prostředky, které neobsahují abraziva.
Začněte lehkým otřením. Pokud špína odolává, zvyšujte
tlak, ale s ohledem na nebezpečí poškrábání.
Poznámky k údržbě jednotky (lesklý povrch)
Povrch nástroje je leštěný, takže vytváří vysoce odrazivý,
zrcadlový lesk. Jelikož je tento nádherný povrch
stejně jemný, jako ten nejkvalitnější, dřevěný nábytek,
potřebuje pravidelnou péči. Proto při péči o nástroj
dbejte následujících pokynů.
Při běžné údržbě povrch jemně očistíte měkkým
hadříkem nebo speciální prachovkou. Nikdy na
povrch netlačte, neboť i nejjemnější prachové
částice mohou způsobit vrypy a rýhy, které již
nepůjdou odstranit.
Jestliže povrch ztratí svůj lesk, navlhčete měkký
hadřík leštícím roztokem, který povrchu vrátí jeho
předchozí lesk.
Nepoužívejte ředidla a běžné čističe, jelikož mohou
reagovat s povrchovými látkami. Tím by mohlo dojít
k popraskání či jiným drobným poškozením. Stejně
tak nepoužívejte chemicky napuštěné prachovky.
Upozornění ohledně použití leštěnky
Přečtěte si pokyny, které jsou uvedena na leštěnce,
kterou chcete použít, zda je možné ji použít.
Používejte výhradně přípravky, které jsou konkrétně
určeny pro použití na zrcadlově lesklé povrchy pian.
Použitím jakéhokoli jiného produktu hrozí nebezpečí
poškrábání, deformace, změny barvy atd. Chcete-li
zakoupit správný produkt, obraťte se na nejbližší
obchod s hudebními nástroji.
Používejte produkt pouze na ty části nástroje, které
mají zrcadlově lesklý povrch, a to přiměřeně jemným
tlakem po celém povrchu. Budete-li drhnout v
jednom místě delší dobu, riskujete v tomto místě
ztrátu lesku.
Nástroj postavte v místě, kde si nehrají malé děti.
Pokud dojde k polknutí drobné součástky, vyvolejte
zvracení. Pak navštivte lékaře, který stanoví
diagnózu.
Opravy a data
Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte
zálohovaná data, nebo si alespoň poznamenejte a
sepište potřebné informace. Ačkoliv děláme vše pro to,
aby vaše uložená data zůstala během oprav zachována,
jsou případy, jako například fyzické poškození, kdy
obnova uloženého obsahu není v žádném případě
možná. Společnost Roland nenese odpovědnost za
obnovení uložených dat poté, co byla ztracena.
Další upozornění
Veškerá data, uložená v paměti jednotky budou
ztracena, dojde-li k závadě zařízení, nesprávné operaci,
apod. Chcete-li se chránit před jejich nenávratnou
ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat.
Společnost Roland nenese odpovědnost za obnovení
uložených dat poté, co byla ztracena.
Zvuk stisknutých kláves a vibrace, způsobené
nástrojem, se mohou přenášet podlahou nebo stěnami,
s nežádoucí odezvou. Takže i když hrajete se sluchátky,
můžete někoho v okolí rušit.
Netlačte na notový stojan přílišnou silou.
Použití externích pamětí
Sledujte následující upozornění, když pracujete
s externí pamětí. Také důkladně sledujte veškerá
upozornění, související s externí pamětí.
Neodpojujte paměťové zařízení, dokud probíhá
čtení/ ukládání.
Chcete-li zabránit poškození statickou elektřinou,
vybijte ji z celého těla, než začnete pracovat se
zařízením.
Upozornění na vysílání rádiových frekvencí
721
Následující akce mohou být důvodem k penalizaci ze
zákona.
Rozebírání nebo úpravy tohoto zařízení.
Odstranění certikačního štítku na zadní straně
přístroje.
Použití zařízení v jiné zemi, než bylo zakoupeno.
Práva k duševnímu vlastnictví
Z hlediska právního je zakázáno provádět audio
nahrávky, video nahrávky, kopie či úpravy díla,
chráněného třetí stranou (hudební dílo, video produkce,
vysílání, živá představení, či jiná), v celku i po částech,
a jejich distribuce, prodej, pronájem, představení či
vysílání, bez svolení majitele autorských práv.
Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí
strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv
porušení autorských práv třetí strany, vzniklé použitím
tohoto zařízení.
Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková
data vzorků, styly, doprovodné patterny, data frází,
audio smyčky a obrazová data) jsou ve vlastnictví
Roland Corporation.
Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data
(kromě dat Demo songů) používat k vytváření, hraní,
nahrávání a distribuci svých originálních hudebních děl.
Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný
obsah v originální ani upravené podobě, pro účely
distribuce nahraných médií s tímto obsahem, ani jej
zpřístupnit v počítačové síti.
Tento produkt obsahuje eParts integrovanou software
platformu eSOL Co., Ltd. eParts je obchodní známkou
eSOL Co., Ltd. v Japonsku.
Slovo značky Bluetooth® a loga jsou registrované
obchodní značky, v majetku Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoliv jejich použití pod Roland je vázáno licencí.
Tento produkt využívá Source Code od μT-Kernel pod
T-Licencí 2.0, poskytnutou od T-Engine Forum (www.
tron.org).
Tento produkt je vybaven open source SW produkty
třetí strany.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Veškerá práva
jsou vyhrazena.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Veškerá práva
jsou vyhrazena.
Licence spadá pod Apache License, Verze 2.0 (dále
jen „Licence”);
Kopii licence získáte na adrese
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Veškerá práva
jsou vyhrazena.
Tato software komponenta je pod licencí ST, BSD
3-Clause license, jako „Licence”;
Kopii licence získáte na adrese
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Tento produkt používá zdrojový kód Jansson (http://
www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.
org> Získáno pod MIT licencí
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland a Piano Reality jsou samostatně registrované
obchodní známky nebo ochranné známky patřící
Roland Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
Jména společností a produktů zmíněná v tomto
dokumentu jsou obchodními značkami nebo
registrovanými ochrannými známkami svých majitelů.
1919
Hlavní specikaceHlavní specikace
Zvukový generátor Zvuk piana: Standardní zvukový procesor pro modelování reálného piana
Klaviatura Piano Reality standardní klaviatura (88 kláves): s technologií Escapement, simulací slonoviny a technologií dynamického senzoru akcelerace
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Podporované proly: A2DP (Audio), GATT (MIDI přes Bluetooth Low Energy)
Podporovaný kodek: SBC (kompatibilní s ochranou obsahu SCMS-T)
Zdroj napájení AC adaptér
Spotřeba
10 W (použijete-li přibalený AC adaptér)
Přibližná spotřeba, pokud hrajete na piano s průměrnou hlasitostí: 4 W
Spotřeba, když na piano po zapnutí nehrajete vůbec:3 W
Rozměry
S otevřenou horní deskou:
1394 (Š) x 698 (H) x 1214 (V) mm
54-15/16 (W) x 27-1/2 (D) x 47-13/16 (H) inches
Zavřené horní víko (se stojanem na noty):
1394 (Š) x 698 (H) x 1010 (V) mm
54-15/16 (W) x 27-1/2 (D) x 39-13/16 (H) inches
Hmotnost 57.3 kg/ 126 lbs 6 oz
Volitelné Uživatelský manuál, leták Sestavení stojanu, leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ JEDNOTKY", AC adaptér, napájecí kabel, zavěšení sluchátek
* Tento dokument obsahuje specikace produktu v době, kdy byl vydán. Nejnovější informace najdete na webové stránce Roland.
Jméno modelu a Sériové číslo
Název modelu a sériové číslo nástroje jsou uvedeny na následujících místech.
Název modelu Sériové číslo
2020
Výpis interních skladebVýpis interních skladeb
Č. Jméno skladby Skladatel
Poslechové
1Ballade No.1 Fryderyk Franciszek Chopin
2Aufschwung Robert Alexander Schumann,
3„Ah, vous dirai-je, Maman Wolfgang Amadeus Mozart
4An die Freude (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
5Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement) Gustav Holst
6Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
7Jeux d’eau Maurice Ravel
8Amazing Grace Hymn
9Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
10 Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven
11 Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven
12 Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven
13 Widmung S.566 R.253 „Robert Alexander Schumann
aranžmá Franz Liszt”
14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
16 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven
18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven
18 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven
20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
23 Die Forelle Franz Peter Schubert, aranžmá
Franz Liszt
24 Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
26 La Campanella Franz Liszt
27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Č. Jméno skladby Skladatel
Ensemble
1Piano Concerto No.1* Peter Ilyich Tchaikovsky
2Piano Concerto No.2 * Sergei Rachmanino
3Canon (Jazz Arrangement)* Johann Pachelbel
4Sicilienne (Jazz Arrangement)* Gabriel Fauré
5Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré
6Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel
7Le Quattro Stagioni „La Primavera”* Antonio Vivaldi
8Marche Militaire Nr.1* Franz Peter Schubert,
9Waltz from the Sleeping Beauty* Peter Ilyich Tchaikovsky
10 L'Apprenti sorcier* Paul Dukas
11 Salut d’Amour Edward Elgar
12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel
13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
16 Für Elise Ludwig van Beethoven
17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
22 Träumerei Robert Alexander Schumann,
23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten
24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner
25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
27 Clair de Lune Claude Achille Debussy
28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy
29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
30 Je te veux Erik Satie
/