Roland FP-30X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Než začnete přístroj používat, přečtěte si „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POKYNY” (leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál
(stránka 14)). Po přečtení ponechejte tento dokument k dispozici i pro pozdější použití.
© 2020 Roland Corporation
Obsah
Návod na ovládání (čelní panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Výběr zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nastavení jednotlivých funkcí (Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hraní různými zvuky v levé a pravé ruce (Split Play
) 2
Použití metronomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nahrávání vaší hry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přehrávání interních songů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Než začnete hrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Umístění FP-30X na stojan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapojení vybavení (konektory Phones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Připevnění notového stojanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapojení vybavení (zadní panel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zapnutí/ vypnutí nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Automatické vypínání nástroje po určité době (Auto O) . . . . . . . . . . . . . 5
Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth . . . . . 6
Co můžete dělat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Přehrávání hudby přes ozvučení piana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Použití piana s aplikací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pokročilé operace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení jasu zvuku (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení prostorového zvuku (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rozdělení klaviatury pro dva hráče (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Užitečné funkce metronomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Změna výšky zvuku v oktávových krocích (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odpočítání před spuštěním přehrávání/ nahrávání (Count-In) . . . . . . . . . . 10
Výstup zvuku do sluchátek a interního ozvučení (Speaker Auto Mute) . . 11
Formátování USB ash disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uložení nastavení (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení různých funkcí (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Problémy a potíže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Výpis interních songů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hlavní specikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Výpis operací (kombinací tlačítek a kláves) . . . . . . . . . . . . . . 16
Nahlédněte, co můžete dělat s FP-30X
Hraní na piano
˙
Hraní různými zvuky
Tento nástroj je vybaven rozsáhlou kolekcí zvuků. Můžete je volně volit a hrát jimi.
˙
Hraní dvěma zvuky ve vrstvách (Dual Play)
Na jedné klávese mohou znít dva různé zvuky současně.
˙
Můžete hrát různými zvuky v levé a pravé ruce (Split Play)
Klaviaturu můžete rozdělit na levou a pravou zónu, a pro každou z nich určit jiný zvuk.
Užitečné funkce
˙
Nahrajte si vaši hru
Svou vlastní hru můžete nahrát, kdykoliv později přehrát a zkontrolovat.
˙
Funkce Bluetooth
Můžete využít Bluetooth kompatibilní aplikaci „Piano Every Day nebo přehrávat audio ze smartphonu.
stránka stránka
22
stránka stránka
22
stránka stránka
22
stránka stránka
33
stránka stránka
66
Uživatelský manuál
V aplikacích si dále můžete stahovat notové partitury a skladby pro cvičení. Aplikace umožňuje modikovat zvuk piana podle potřeby.
Stáhněte si aplikace
Aplikace pro smartphone/tablet si můžete stáhnout a rovnou je používat.
Piano Every Day Piano Designer
2
Návod na ovládání (čelní panel)
Zapnutí/ vypnutí jednotky
Podržte déle tlačítko [L].
& „Zapnutí/ vypnutí jednotky (str. 5)
Nastavení hlasitosti
Stiskem obou tlačítek Volume upravíte hlasitost.
Volume (pravé) tlačítko: Zvýší hlasitost.
Volume (levé) tlačítko: Sníží hlasitost.
* Počet svítících indikátorů nad tlačítky Volume,
se mění podle nastavení hlasitosti. Jestliže svítí
všechny indikátory, je hlasitost na maximu. Jsou-li
oba vypnuté, nebude znít žádný zvuk.
* Podržte tlačítko Volume, hlasitost se bude měnit
rychleji.
Výběr zvuku
Podržte selektor Tone a stiskněte některou z následujících kláves; zvuk se tím změní.
Hraní různými zvuky v levé a pravé ruce (Split Play
)
Stiskněte tlačítko [Split] a klaviatura je rozdělena na levou a pravou část, což umožňuje
hrát různými zvuky v každé z nich.
Podržíte-li tlačítko [Split], rozsvítí se tlačítko Tone, přiřazené levé části klaviatury.
* Pokud jste v režimu Split play, pedál, zapojený do konektoru Pedal 1 nebo Pedal 2,
ovlivňuje pouze zvuk v pravé sekci.
Přepínání zvuků (Split)
Přepínání levého zvuku
Podržte tlačítka [Split], k tomu jedno z tlačítek Tone a
stiskněte klávesu.
Přepínání pravého zvuku Stejná operace jako u Výběru zvuku”, jak jsme zmínili výše.
Změna bodu, kde se klaviatura dělí (Split Point)
Podržte tlačítko [SPLIT] a stiskněte klávesu (standard: F#3).
PodržtePodržte
11
22
B1 B6
Vrstvení dvou zvuků (Dual)
Stiskem dvou tlačítek Tone současně, můžete oba zvuky vrstvit.
Stiskněte současněStiskněte současně
Mix Balance
Můžete nastavit mix balance dvou zvuků (pět kroků, 0 =
standardně).
PodržtePodržte
++
0000
++
Mix balance
pro Dual
Mix balance
pro Split
Některé ze svítících
tlačítek Tone
22
11
C5
Nastavení jednotlivých funkcí (Function)
Chcete-li provést nastavení funkce, podržte tlačítko [Function] a stiskněte klávesu,
odpovídající nastavení, které chcete provést.
Proveďte následující nastavení funkcí.
& Blíže viz „Pokročilé nastavení” (str. 9).
Funkce Hodnota
Auto O OFF, 10, 30, 240 minut
Přepínač ozvučení O, Stand, Desk
Song z USB ash disku Play, Select
Master tuning 415.3–466.2 Hz (0.1 Hz krok)
Key touch pět kroků, pevně (FIX)
Brilliance tři kroky
Ambience 11 kroků
Twinpiano Pair, Individual
Transpose -6–+5
MIDI vysílací kanál 1–16
SMF Play Mode Auto Select, Internal, External
Local Control On, O
Vstupní hlasitost 10 kroků
Bluetooth On, O
* Delším stiskem tlačítka [Function], spustíte párování s Bluetooth zařízením.
Výběr zvuku Piano Výběr zvuku E. Piano Výběr ostatních zvuků
Podržte Podržte Podržte
A.Bass+Cymbl
AcousticBass
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt
Accordion Compd JBass
ChurchOrgan2 Jazz Scat
ChurchOrgan1 Flip Pad
Nason Flt 8' Trancy Synth
Pipe Organ Super Saw
Light Organ * Solina
Lower Organ * Soft Pad
Mellow Bars * JP8 Strings
Harpsi 8'+4' Full Stops * D50 StackPad
Harpsichord Gospel Spin * Choir Aahs 2
Magical Piano Ballad Organ * Choir Aahs 1
Ragtime Piano Combo Jz.Org * Super SynPad
Rock Piano B.Organ Slow * OrchestraBrs
Bright Upright Celesta Harpiness
Mellow Upright Vibraphone String Trio
Upright Piano Clav. Orchestra
Bright Piano 80’s FM EP SymphonicStr2
Mellow Piano Phase EP Mix SymphonicStr1
Ballad Piano Wurly 200 Rich Strings
Concert Piano 1976SuitCase Epic Strings
C1
C2
* Rychlost rotace Rotary efektu můžete přepínat stiskem tlačítka
[E.Piano], je-li zvolen varhanní zvuk, indikovaný symbolem (*).
3
Použití metronomu
Stiskněte tlačítko [Metronome], metronom začne znít. Tlačítky [SLOW] / [FAST] upravíte
tempo.
Změna počtu dob
Podržte tlačítko [Metronome] a stiskněte tlačítka
[SLOW]/[FAST].
Můžete volit od 0 (pouze lehké doby), 2 (2 doby),
3 (3 doby), 4 (4 doby), 5 (5 dob), 6 (6 dob) nebo 7
(7 dob).
PodržtePodržte
0 3 4 6
5 72
11
22
* Zvolte „0”, pokud chcete jasný rytmus a slyšet pouze lehké doby.
Zadání tempa numericky
Pro tempo lze nastavit numerickou hodnotu (10–500) (standardně: 108)
Příklad: Chcete-li zadat 120, podržte tlačítko [Metronome] a stiskněte klávesy v tomto
pořadí: 1 0 2 0 0 0 Enter.
PodržtePodržte
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Zadejte Zadejte
11
22
PodržtePodržte
Přehrávání interních songů
Chcete-li přehrát nebo zastavit song, stiskněte tlačítko [s].
Interní song můžete zvolit podržením tlačítka [s] a stiskem jedné z následujících
kláves.
Podrobnosti k interním skladbám, viz „Výpis interních songů” (str. 13).
Výběr interního songu
PodržtePodržte
Stiskněte klávesu na pravé straně;
všechny songy se přehrají postupně.
Přehrávání nahraného songu.
11
22
Hlasitost songu
Jak nastavit hlasitost songu (SMF/audio). (10 kroků, standard = 10).
PodržtePodržte
++
StandardStandard
22
11
C#5
* Není možné nastavit mix demo songů.
* Je-li režim SMF přehrávání (str. 12) nastaven na „Auto-Select” nebo
„Internal”, hlasitost některých partů se s hlasitostí songu nemění. Je-li zde
nastaveno „External”, hlasitost songu určuje hlasitost všech partů.
Nahrávání vaší hry
Povíme si, jak nahrávat song.
* Než začnete, vyberte zvuk, který chcete nahrávat.
1. Stiskněte tlačítko [t].
* Chcete-li nahrávání zrušit, stiskněte tlačítko [t] znovu.
2. Stiskem kláves spustíte nahrávání.
3. Stiskem tlačítka [s] nahrávání zastavíte.
Pokud chcete nahrávat podle metronomu
* Před nahráváním spusťte metronom a nastavte doby i tempo.
Pokud stisknete tlačítko [s] v kroku 2, spustí se nahrávání až po jednom taktu odpočítání.
Přehrávání nahraného songu
PodržtePodržte
11
22
C4
Chcete-li operaci nahrávání zopakovat
Spusťte nahrávání znovu od kroku 1.
Uložení nahraného songu na USB Flash disk
* Než budete pokračovat, zapojte USB ash disk.
Podržte tlačítko [Function] a stiskněte tlačítko [s].
Jakmile všechna tlačítka svítí, jsou data uložena (až 99 songů).
Přehrávání songu z USB Flash disku
Podržte tlačítko [s] a stisknete klávesu „C#7”.
K výběru songu z USB ash disku můžete použít dvě vedlejší klávesy „C#7”.
stiskstisk
PřehráváníPřehrávání
Předch.Předch.
NásledujícíNásledující
C#7
22
11
* Soubory WAV nebo MIDI soubory z počítače můžete kopírovat na USB ash disk a přehrát
je v FP-30X. Blíže o formátech, které lze přehrávat, viz „Formáty, které lze přehrávat z USB
Flash disku” (str. 15).
Poslech Demo songů
PodržtePodržte
Stiskněte jedno Stiskněte jedno
11
22
Můžete přehrávat demo songy, využívající zvuky tlačítek Tone (celkem tři songy).
Stiskem tlačítka [s] nahrávání zastavíte.
* Tyto demo songy můžete použít k libovolnému osobnímu účelu, je však
zakázáno je využívat proti zásadám autorských práv.
* Na USB Computer portu se neobjeví žádná data přehrávaného songu.
4
Umístění FP-30X na stojan
Chcete-li umístit FP-30X na stojan, použijte Roland KSC-70 (viz Uživatelský manuál KSC-70), KS-12, KS-20X nebo KS-10Z.
* Buďte opatrní, abyste si neskřípli prsty ke stojanu.
Než začnete hrát
Zapojení vybavení (konektory Phones)
Připevnění notového stojanu
1. Vložte stojan na noty do zářezu v horní části piana.
Konektory Phones 1/2
Sem můžete připojit stereo sluchátka.
Jelikož FP-30X má dva sluchátko
konektory, mohou je používat dva
lidé současně.
* Konektor pro sluchátka nalevo
je typu stereo mini, a napravo je
typu stereo 1/4”. Použijte ten, který
odpovídá konektoru sluchátek.
Sluchátka
1
1
KS-12
Nastavte výšku stojanu na nejnižší hodnotu.
Šířku stojanu upravte tak, aby
gumové nožky na přední straně
seděly do příslušných otvorů ve
stojanu
Strana klaviatury
Pohled shora
KS-20X
Zarovnejte střed piana se středem stojanu.
Nastavte stojan tak, aby jeho šířka nebyla méně než 700 mm (27-9/16 inch).
Postavte piano
tak, aby gumové nožky
piana
byly na vnitřní straně stojanu
Pohled shora
KS-10Z
Nastavte horizontální šířku
Z bezpečnostních důvodů
nedoporučujeme používat
stojan v nejvyšším možném
bodě nastavení.
POZN.
Strana klaviatury
Zarovnejte čelo
piana s čelem
stojanu
Zarovnejte čelo piana s
čelem stojanu
5
Zapojení vybavení (zadní panel)
Zapnutí/ vypnutí nástroje
Jakmile máte vše správně zapojené, dodržte následující postup při
zapínání zařízení. Jestliže zapnete přístroje ve špatném pořadí, riskujete
poškození nebo selhání zařízení.
Zapnutí přístroje
1. Delším stiskem tlačítka [L] (Power) zapnete nástroj.
* Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere po zapnutí
přístroje určitou dobu (několik sekund), než začne pracovat normálně.
*
Než zapnete či vypnete přístroj, ověřte, že máte staženou hlasitost. I když hlasitost
ztlumíte, je možné, že uslyšíte při zapínání a vypínání nástroje zvuk. Je to běžné,
nejde o závadu.
Vypnutí přístroje
1. Podržíte-li tlačítko [L] (Power) po dobu 1s nebo déle,
vypnete nástroj.
* Nikdy neodpojujte napájecí kabel, dokud tlačítko [L] (power) bliká.
Automatické vypínání nástroje po určité době (Auto O)
Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době od poslední
akce při hraní, nebo s tlačítky a kontrolery na panelu (funkce Auto O).
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte funkci
Auto O. (Standard: 240 min.)
* Nastavení Auto-o se automaticky ukládá do paměti nástroje.
PodržtePodržte
240 min240 min
OO
10 min10 min
30 min30 min
22
11
5 Veškerá nastavení, která jste provedli, budou po vypnutí ztracena. Jestliže
potřebujete uchovat aktuální nastavení, musíte je nejprve uložit.
5 Normální chod obnovíte restartováním přístroje.
Konektor DC IN
Sem zapojte přibalený AC adaptér.
AC zásuvka
Napájecí kabel
Umístěte AC adaptér tak, aby strana s indikátorem byla
nahoře (viz obrázek).
Indikátor se rozsvítí, jakmile zapojíte adaptér do zásuvky.
Konektor Pedal 1
Zapojte přibalený damper
pedál.
USB Memory port
Zde zapojte USB ash disk (nutno dokoupit).
Jakmile je USB ash disk zapojený, můžete přehrávat nebo
ukládat songy.
* Nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte USB ash disk
nebo napájecí kabel, dokud svítí nebo bliká LEDka přístupu
na USB ash disk.
* Při dodržení správného směru a orientace, zasuňte USB ash
disk zcela do portu. Nepoužívejte přílišnou sílu.
USB Computer port
Sem připojíte počítač USB kabelem
(nutno dokoupit). Pokud je připojený počítač,
data hry můžete přenášet z piana do SW
sekvenceru (nutno dokoupit) v počítači,
a dále je pak zpracovat při produkci nebo
editací.
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před zapojením.
Zavěšení kabelu
* Zajistěte kabel
AC adaptéru
zavěšením na
háček, jak vidíte
na obrázku.
Aktivní monitory
Můžete připojit aktivní
monitory a poslouchat zvuk
piana přes ně.
* Pokud je po zapojení
externích reproboxů zvuk
zkreslený, lehce stáhněte
hlasitost FP-30X.
Konektor Pedal 2
Pokud zapojujete speciálně zakoupený pedál (KPD-70) do zakoupeného
stojanu (KSC-70), sem připojte kabel KPD-70.
Damper pedál
Tímto pedálem prodloužíte zvuk.
Sostenuto Pedál
Prodlužuje tóny kláves, které byly
stisknuty ve chvíli, kdy byl stisknutý
i pedál.
Soft Pedál
Tento pedál využijete ke změkčení zvuku.
* Pokud pracujete s pedálem, dbejte, abyste si neskřípli prsty mezi základnu a pohyblivou část pedálu.
Zvláště dejte pozor, jestliže nástroj používají děti.
66
Co můžete dělat
Díky funkcím Bluetooth můžete bezdrátově propojit piano s mobilním
zařízením, např. se smartphonem nebo tabletem, což umožňuje provádět
následující akce.
0
„Přehrávání hudby přes ozvučení piana“
Můžete přehrávat hudební data, uložená v iPhone nebo jiném mobilním
zařízení, a bezdrátově si je poslechnout přes ozvučení piana.
0 „Použití piana s aplikací”
Aplikace (např. Roland „Piano Every Day a „Piano Designer”) nainstalujte
do mobilního zařízení a použijte je při práci s pianem.
ehrávání hudby přes ozvučení piana
Povíme si, jak provést nastavení tak, aby mohla být bezdrátově přehrávána
hudební data, uložená v mobilním zařízení přes ozvučení piana.
* Jakmile jste spárovali mobilní zařízení s pianem, nemusíte je už znovu
párovat. Viz Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení"
(str. 7)
Provedení počátečního nastavení (párování)
Pro příklad si vysvětlíme, jak provést nastavení na iPadu. Používáte-li
zařízení pod Androidem, nahlédněte do jeho manuálu.
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž
jednotky.
2. Podržte tlačítko [Function] nejméně na 5s.
Delší stiskDelší stisk
Spustí se párování.
3. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
4. Klikněte na ikonu „FP-30X Audio, kterou vidíte na obrazovce
Bluetooth mobilního zařízení.
Piano a mobilní zařízení jsou nyní spárovány. Jakmile je párování
dokončeno, na displeji vidíte následující.
Mobilní zařízení V poli „My Devices” se nyní objeví „FP-30X Audio”
Piano Tlačítko [Function] svítí (modře)
Tím dokončíte počáteční nastavení.
Reproduktory
str. str.
66
str. str.
77
App [Piano Designer]App [Piano Every Day]
° °
Propojení piana a mobilního zařízení přes Propojení piana a mobilního zařízení přes BluetoothBluetooth
Párování
Chcete-li bezdrátově připojit piano k mobilnímu zařízení, musíte nejprve
provést „spárování” a vytvořit spojení 1:1 mezi pianem a mobilním
zařízením.
„Párování” je procedura vzájemné registrace (oboustranné autentikace)
mobilního zařízení a piana.
Spárujte zařízení dle popisu procedury u každé funkce.
Párování
Proces párování
Nezávislé párování je nezbytné pro „přehrávání hudby přes ozvučení
piana a pro „použití piana s aplikací”. Tyto dva procesy se však liší.
Přehrávání hudby přes
ozvučení piana
Použití piana s
aplikací
Nastavení piana
Nastavení mobilního
zařízení
Nastavení aplikace
Aplikace
Nastavení mobilního zařízení
* Jestliže se párování nezdaří, viz „Pokud nebylo párování úspěšné (str. 8).
77
Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth
Zapojení předem spárovaného mobilního zařízení
1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
Piano a mobilní zařízení jsou nyní bezdrátově propojeny.
MEMO
Pokud se vám nepodařilo ustavit spojení pomocí výše uvedené
procedury, klikněte na „FP-30X Audio, zobrazené na obrazovce
Bluetooth, mobilního zařízení.
ehrávání audio
Při přehrávání hudebních dat v mobilním zařízení, půjde zvuk přes
ozvučení piana.
Nastavení hlasitostí Bluetooth Audio
Normálně můžete nastavit hlasitost mobilního zařízení. Pokud není
nastavení hlasitosti dle vašich představ, můžete ji upravit následujícím
způsobem.
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskem klávesy C1, C#1 nebo D1,
nastavte hlasitost.
Stisk klávesy Vysvětlení
C1 Změna hlasitosti o -1.
C#1 Nastavení hlasitosti na standard (0).
D1 Změna hlasitosti o +1.
Rozsah nastavení 1–10 (standard: 7)
Použití piana s aplikací
Můžete provést nastavení pro použití piana s aplikací, nainstalovanou
v mobilním zařízení.
Aplikace, které lze použít s tímto pianem
Jméno aplikace
Podporovaný
OS
Vysvětlení
Piano Every Day
iOS
Android
Tato aplikace umožňuje stáhnout elektronické
partitury, cvičit songy, jako když hrajete hru,
popř. si uložit záznam svého cvičení.
Piano Designer
iOS
Android
Aplikace umožňuje modikovat zvuk piana
podle potřeby. Jde o dotykovou editaci v
aplikaci, kde si upravíte různé prvky zvuku.
* Aplikaci lze stáhnout z App Store nebo Google Play (zdarma).
* Krom výše uvedeného můžete rovněž využít hudební aplikace
(jako Garage Band), kompatibilní s Bluetooth MIDI.
* Rolandem zde poskytované informace o aplikacích byly aktuální v době
publikování tohoto manuálu. Nejnovější informace najdete na webové
stránce Roland.
Provedení nastavení (párování)
Můžete provést nastavení pro použití piana s aplikací, nainstalovanou
v mobilním zařízení. Pro příklad si vysvětlíme proceduru použití u iPadu,
v aplikaci „Piano Every Day”.
* V případě „Použití piana s aplikací”, není nastavení piana nutné.
Proveďte operace v aplikaci, pro spárování s pianem.
1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
POZN.
Dokonce, i když vidíte jméno použitého zařízení v poli „Devices”
(např. „FP-30X MIDI”), neklikejte na ně.
2. Zapněte aplikaci, nainstalovanou v mobilním zařízení.
3. Klikněte na menu, umístěné v pravém dolním rohu aplikace,
a v menu pak na Bluetooth”.
Menu
Bluetooth
Na obrazovce mobilního zařízení nyní vidíte „FP-30X MIDI”.
4. Klikněte na „FP-30X MIDI”.
Piano a mobilní zařízení jsou nyní spárovány. Jakmile je párování
dokončeno, na displeji vidíte následující.
Mobilní zařízení „FP-30X MIDI” se objeví v poli „My Devices”
Piano Tlačítko [Function] svítí (modře)
Nastavení je nyní hotovo.
88
Propojení piana a mobilního zařízení přes Bluetooth
Pokud nebylo párování úspěšné
Jestliže se párování v sekci „Použití piana s aplikací” (str. 7) nepodařilo,
zkuste kroky 1–4 níže.
1
Ověřte, že je funkce Bluetooth piana zapnutá
na „On”.
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskněte klávesu A0.
Funkce Bluetooth piana jsou nyní k dispozici.
2
Ukončete všechny aplikace v mobilním zařízení.
Ukončení aplikace
1. Klikněte 2x na tlačítko Home, a přejeďte prstem
po obrazovce aplikace nahoru.
* Způsob, jak ukončit aplikaci, se může lišit podle mobilního zařízení. Pro ukončení
aplikace proto postupujte tak, jak odpovídá vašemu mobilnímu zařízení.
3
Pokud je již spárováno, zrušte párování
a vypněte funkci Bluetooth.
Zrušení párování
1. Na obrazovce mobilního zařízení klikněte na „i”
vedle „Connected”, a dále na „Forget This Device.
2. Vypněte přepínač Bluetooth.
4
Proveďte párování na str. 7 od kroku 1.
MEMO
Pokud tato kontrola nevyřešila problém, navštivte webovou stránku
podpory Roland.
https://www.roland.com/support/
Chcete-li spárovat své zařízení s několika piany
Chcete-li např. spárovat své mobilní zařízení s několika piany
v hudební škole, můžete zadat své Bluetooth ID každému pianu
a spárovat mobilní zařízení jen s konkrétními piany.
* Při tomto nastavení přiřadíte číslo ID na konec jména zařízení,
jak je vidíte ve výpisu v mobilním zařízení (např. FP-30X Audio1).
1. Vypněte piano.
2. Podržte tlačítka [Volume] (levé),a stiskněte tlačítko [L].
Jakmile blikají všechny indikátory Volume, uvolněte prsty.
Počet bliknutí indikátorů Volume udává aktuálně zvolené Bluetooth ID.
Hodnota Indikátor hlasitosti
0
Svítí
1
Svítí
Návrat na
začátek
Blikne 1x
9
Svítí
Návrat na
začátek
Blikne 9x
10
Svítí
Návrat na
začátek
Blikne 1x
11
Svítí
Návrat na
začátek
Blikne 1x
Blikne 1x
87
Svítí
Návrat na
začátek
Blikne 7x
Blikne 8x
Indikátor stavu hlasitosti
Nesvítí
Svítí Bliká
3. Podržte tlačítko [Function] a klávesami zadejte hodnotu
Bluetooth ID.
PodržtePodržte
A0
22
00 22 33 55 77 88
11 44 66 99 8787858583838181
868684848282
11
Hodnota Vysvětlení
0–87
Nastavte „0”: “FP-30X Audio”FP-30X MIDI” (standardní
hodnota)
Nastavte na „1”: „FP-30X Audio 1” „FP-30X MIDI 1”
Blikání indikátorů Volume se mění podle ID, které zadáváte.
Můžete také použít tlačítka [Slow]/ [Fast] a změnit tak hodnotu Bluetooth ID.
4. Stiskem tlačítka [Volume] (levého) nebo [Volume] (pravého) dokončíte
nastavení.
* Jestliže párujete v prostředí, kde je několik pian, doporučujeme
zapnout mobilní zařízení a jen ta piana, se kterými chcete
provést párování (tzn. vypnout veškerá ostatní zařízení).
99
Nastavení jasu zvuku (Brilliance)
Povíme si, jak určit jas zvuku (ve 3 úrovních).
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskem klávesy F5, C#1 nebo G5
na klaviatuře, tím nastavíte jas zvuku.
StandardStandard
C5
22
11
++
PodržtePodržte
Stisk klávesy Vysvětlení
F5 Posune hodnotu Brilliance o -1.
F#5 Nastaví hodnotu Brilliance na standard (0).
G5 Posune hodnotu Brilliance o +1.
Rozsah nastavení -1–+1 (standard: 0)
Nastavení prostorového zvuku (Ambience)
Můžete zadat hloubku akustického prostoru, simulující prostor koncertní
síně.
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskem klávesy C5, C#5 nebo D5,
nastavíte hloubku prostoru Ambience.
11
PodržtePodržte
StandardStandard
C5
22
++
Stisk klávesy Vysvětlení
C5 Posune hodnotu Ambience o -1.
C#5 Nastaví hodnotu Ambience na standard (1).
D5 Posune hodnotu Ambience o +1.
Rozsah nastavení 0–10 (standard: 1)
Rozdělení klaviatury pro dva hráče (Twin Piano)
Klaviaturu můžete rozdělit na levou a pravou oblast, takže mohou hrát
dva lidé ve stejném rozsahu výšek.
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskem klávesy G4, G#4 nebo
A4 zadáte, jak bude znít režim Twin Piano.
11
PodržtePodržte
C5
22
OO
PairPair
IndividualIndividual
Klaviatura se rozdělí na levou a pravou oblast, se „středním C
umístěným uprostřed každé z oblastí.
Hodnota Vysvětlení
O
Aktuální nastavení klaviatury odpovídá běžnému akustickému
pianu.
Pair
Jako obvykle bude zvuk slyšet z pravé strany, když se hraje
v pravé části klaviatury a z levé strany, když se hraje v levé.
Individual
Noty hrané v pravé části budou slyšet z pravého reproduktoru
a noty hrané vlevo budou slyšet z levého reproduktoru.
* Levá a pravá oblast budou mít stejný zvuk (Piano). Funkci Twin Piano
ukončíte, jakmile stisknete jedno z tlačítek Tone.
* Damper pedál je aktivní pouze pro pravou sekci.
* Pokud používáte KPD-70, soft pedál funguje jako damper pedál
pro levou sekci, a sostenuto pedál funguje pouze pro pravou sekci.
° °
Pokročilé operacePokročilé operace
Užitečné funkce metronomu
Nastavení hlasitosti zvuku metronomu
Můžete nastavit hlasitost metronomu.
1. Podržte tlačítko [Metronome] a stiskem klávesy C5, C#5 nebo
D5, nastavíte hlasitost metronomu.
11
PodržtePodržte
StandardStandard
C5
22
++
Stisk klávesy Vysvětlení
C5 Změna hlasitosti metronomu o -1.
C#5 Nastavení hlasitosti na standard (5).
D5 Změna hlasitosti metronomu o +1.
Rozsah nastavení 1-10 (standard: 5)
Změna zvuku metronomu
Zvuk metronomu můžete změnit.
1. Podržte tlačítko [Metronome] a stiskem klávesy F5, F#5, G5
nebo G#5, nastavíte zvuk metronomu.
11
PodržtePodržte
ElectronicElectronic
ClickClick
Voice (Japanese)Voice (Japanese)
Voice (English)Voice (English)
F5
22
Hodnota
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)
(standard: Click)
MEMO
Pokud jste zvolili rytmus pomocí „0” a pomocí „Voice” jste zadali zvuk
metronomu, slyšíte nyní 4/4 rytmus.
1010
Pokročilé operace
Oktávový posun v režimu Dual Play
1. Uveďte piano do režimu Dual Play mode a zvolte zvuky.
Obě tlačítka Tone zvolených zvuků, svítí.
2. Podržte jedno ze svítících tlačítek Tone, v oblasti, jejíž oktávu
chcete posunout, a klávesou C6, C6#, nebo D6 na klaviatuře
zadejte hodnotu oktávového posunu.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Jedno ze svítících
tlačítek Tone
Stisk klávesy Vysvětlení
C6 Posune hodnotu Octave Shift o -1.
C#6 Nastaví hodnotu Octave shift na standard (0).
D6 Posune hodnotu Octave Shift o +1.
Rozsah nastavení -3–+3 (standard: 0)
Oktávový posun v režimu Split Play
1. Uveďte piano do režimu Split Play mode a zvolte zvuky.
Tlačítka [Split] a Tone zvoleného zvuku pro pravou ruku, svítí.
2. Podržte svítící tlačítko Tone, a stiskem klávesy C6 C6#, D6,
nastavte oktávový posun zvuku v pravé ruce.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Svítící tlačítko Tone
3. Podržte tlačítka [Split] a Tone zvuku, který chcete posunout
v levé ruce, a klávesou C6, C#6, nebo D6 na klaviatuře zadejte
oktávový posun zvuku v levé ruce.
PodržtePodržte
C#6
22
-1-1
00
+1+1
11
Tlačítka [Split] a Tone zvoleného zvuku pro levou ruku (v našem příkladu, Other)
Stisk klávesy Vysvětlení
C6 Posune hodnotu Octave Shift o -1.
C#6 Nastaví hodnotu Octave shift na standard (0).
D6 Posune hodnotu Octave Shift o +1.
Rozsah nastavení -3–+3 (standard: 0)
Změna výšky zvuku v oktávových krocích (Octave Shift)
Pokud používáte Dual Play (str. 2) nebo Split Play (str. 2), můžete měnit výšku každého zvuku v oktávových krocích. Funkce se nazývá „Octave Shift“.
Odpočítání před spuštěním přehrávání/ nahrávání (Count-in)
Odpočítání, které zní před přehráváním nebo nahráváním songu, se nazývá „count-in”.
Spuštění odpočítání před přehráním songu
Jestliže zní odpočítání správně, podle songu, před zahájením přehrávání,
bude jednodušší dodržet rytmus vaší hry, s doprovodem songu.
1. Podržte tlačítko [Metronome] a stiskněte tlačítko [s].
Jakmile dozní odpočítání, přehraje se song.
Spuštění odpočítání před nahráváním
* Dopředu nastavte zvuk metronomu a nastavte rytmus i tempo
(str. 3).
1. Stiskněte tlačítko [t].
2. Stiskněte tlačítko [s].
Jakmile odezní odpočítání (standardně jeden takt), spustí se
nahrávání.
MEMO
Pokud začnete hrát na klávesy a tlačítko [s] není stisknuté,
nahrávání se spustí okamžitě, bez odpočítání.
Změna počtu taktu odpočítání
Dle nastavení z výroby, je doba odpočítání nastavena na jeden takt,
ale můžete to změnit a počet taktů zadat.
1. Podržte tlačítko [s] a stiskněte klávesu C6 nebo C#6
na klaviatuře.
PodržtePodržte
2 takty2 takty
1 takt1 takt
C6
22
11
Stisk klávesy Vysvětlení
C6 Udává odpočítání na jeden takt (standard).
C#6 Udává odpočítání na dva takty.
1111
Pokročilé operace
Výstup zvuku ve sluchátkách a interním ozvučení
(Speaker Auto Mute)
Jakmile zapojíte sluchátka do konektoru Phones, dle nastavení z výroby
již nejde zvuk do interního ozvučení. Můžete však toto nastavení změnit,
takže zvuk půjde na výstup do sluchátek i přes interní ozvučení.
* Je-li zde „O, zvuk ve sluchátkách bude mít odlišný charakter.
1. Podržte tlačítka [Volume] (levé) a [Volume] (pravé), a stiskněte
tlačítko [Function].
11
PodržtePodržte
22
2. Stiskem tlačítka [Function] přepnete nastavení.
Pokud jste zapojili sluchátka do konektoru Phones Indikátor stavu hlasitosti
On
Zvuk je slyšet pouze ve sluchátkách (standard)
Volume
O
Zvuk jde na výstup do sluchátek i přes interní
ozvučení
Volume
3. Operaci dokončíte stiskem tlačítka [Volume] (levé) Ikona nebo
[Volume] (pravé).
Indikátor stavu hlasitosti
Nesvítí Svítí Bliká
Formátování USB Flash disku
Před použitím nové USB paměti v FP-30X, ji musíte zformátovat.
POZN.
5 Formátování vymaže vše, co bylo uloženo v USB ash
paměti.
1. Zapojte USB paměť, obsahující songy, které chcete přehrát,
do portu USB Memory.
2. Podržte tlačítko [s] a zapněte přístroj. Stále držte tlačítko
[s], nejméně 3s.
Tlačítka [s] a [t] blikají.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [s].
3. Chcete-li spustit formátování, stiskněte tlačítko [t].
Pokud svítí všechny LEDky tlačítek, je operace hotová.
4. Vypněte a znovu zapněte nástroj.
Uložení nastavení (Memory Backup)
Toto piano si dokáže zapamatovat „nastavení, ukládaná automaticky,
i když vypnete, a znovu jej zapnete. Pokud jste nastavili hodnotu „Auto
Memory Backup, pak nastavení, uložená funkcí „Auto memory backup,
budou uložena také. Ostatní nastavení se při vypnutí a zapnutí vrátí na
své standardní hodnoty.
1. Podržte tlačítko [Function] a stiskněte tlačítko [t].
Tlačítka [s] a [t] blikají.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [s].
2. Chcete-li uložit nastavení, stiskněte tlačítko [t].
Pokud svítí všechny LEDky tlačítek, je operace hotová.
Nastavení, ukládaná funkcí „Memory Backup“
Položky, uložené operací Memory Backup Stránka
Key Touch str. 12
Brilliance str. 9
Ambience str. 9
Master Tuning str. 12
Speaker Switch str. 12
Speaker Auto Mute str. 11
Metronome Volume str. 9
Metronome Tone str. 9
Count In Measure str. 10
Nastavení, která se ukládají automaticky
Nastavení ukládaná automaticky Stránka
Bluetooth On/O str. 12
Vstupní hlasitost str. 12
Auto O str. 5
Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset)
Zde se dozvíte, jak obnovit všechny Registrace a interní nastavení do stavu
z výroby. Tato operace se nazývá „Factory Reset”.
POZN.
Pokud spustíte Factory reset, veškerá nastavení se inicializují a song,
nahraný do interní paměti se vymaže.
1. Podržte tlačítko [Function] a zapněte přístroj. Stále držte
tlačítko [Function], nejméně 3s.
Tlačítka [s] a [t] blikají.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko [s].
2. Chcete-li spustit Factory Reset, stiskněte tlačítko [t].
Pokud svítí všechny LEDky tlačítek, je operace hotová.
3. Vypněte a znovu zapněte nástroj.
1212
Pokročilé operace
Změna nastavení interního ozvučení (Speaker Switch)
Můžete určit, jak bude interní ozvučení slyšet.
Nastavení Vysvětlení
O
Zvuk nejde na výstup přes interní ozvučení, pouze na výstupní konektory. To se hodí,
když používáte piano při živém hraní.
Stand (standard)
Zvuk jde na výstup jak přes interní ozvučení, tak na výstupní konektory.
Charakter zvuku je nastaven optimálně pro hraní s pianem, umístěným na stojanu.
Desk
Zvuk jde na výstup jak přes interní ozvučení, tak na výstupní konektory.
Charakter zvuku je nastaven optimálně pro hraní s pianem, umístěným na stole.
Bez ohledu na toto nastavení, nejde zvuk na výstup interního ozvučení, jestliže jste připojili sluchátka do konektoru
Phones. Pokud chcete, aby zvuk šel i do interního ozvučení, i se zapojenými sluchátky, postupujte takto (str. 11).
Přehrávání songů z USB ash disku
Můžete přehrávat songy z USB ash disku, nebo přepínat songy.
Doladění výšky k jiným nástrojům (Master Tuning)
Pokud hrajete v kapele s jinými nástroji a v podobných situacích, můžete doladit standardní výšku k jinému nástroji.
Standardní referenční tón odpovídá tónu, hranému na střední klávese A (440Hz).
Pro čistější zvuk kapely během hry s dalšími nástroji, ověřte správnost naladění všech nástrojů na standardní výšku.
Přizpůsobení všech nástrojů k tomuto tónu se nazývá „Hlavní ladění".
Standardní výšku můžete kalibrovat v rozsahu 415,3 Hz-440,0 Hz (standard)-440,0 Hz (s krokem 0,1 Hz).
Změna odezvy klaviatury (Key Touch)
Můžete také měnit odezvy kláves, na které hrajete.
Nastavení Vysvětlení
+2: Super Heavy Ještě tvrdší nastavení než „Heavy.
+1: Heavy
Musíte hrát s větším důrazem než u „Medium", abyste zahráli fortissimo (), jelikož klaviatura
má tužší odpor.
0: Medium Nastaví klaviaturu na standardní citlivost.
-1: Light Např. fortissimo () můžete dosáhnout mnohem snáze než u „Medium“, klaviatura se jeví lehčí.
-2: Super Light Ještě nižší odpor než „Light".
-3: Fix Zvuk zní dle nastavené hlasitosti, bez ohledu na sílu úhozu.
Změna tóniny klaviatury (Transpose)
Parametrem Transpose můžete transponovat celou klaviaturu
v půltónových intervalech.
Např. je-li song v tónině E dur a chcete hrát v C dur, nastavte
Transpose na „+4”.
Nastavení MIDI vysílajícího kanálu
Pianu můžete zadat MIDI vysílací kanál.
MIDI používá 16 kanálů, 1–16. Připojením piana do jiného MIDI zařízení, a nastavením obou na stejný MIDI kanál,
může hrát nebo přepínat zvuky na druhém zařízení. Piano bude přijímat na všech kanálech, 1-16.
Nastavení režimu přehrávání SMF songu (SMF Play Mode)
Toto nastavení určuje zvuk, jakým bude znít klaviatura během přehrávání skladby. Normálně budete používat
nastavení „Auto-Select“. To určuje, zda bude nastavení, nejvhodnější pro interní song nebo externí data, zvoleno
i pro přehrávání songu, jehož formát je SMF.
Změna tohoto nastavení neovlivní zvukový charakter tónu, hraného na klaviaturu.
Nastavení Vysvětlení
External
Zvuk, kterým hrajete na klávesy, se během přehrávání skladby nezmění.
Toto doporučujeme, když přehráváte externí data, která jsou běžně dostupná k zakoupení.
* S tímto nastavením se některé efekty nemusí aplikovat na zvuk přehrávané skladby.
Z toho důvodu se charakter výsledného zvuku může během přehrávání lišit od zvuku,
jak byl nahrán.
Internal
Během přehrávání songu se zvuk, kterým hrajete na klávesy, změní na ten, který je uložený
v songu. Toto doporučujeme, pokud přehráváte interní skladbu nebo skladbu nahranou
do piana.
Auto-Select
Automaticky přepíná režim SMF Play Mode buď na „Internal” nebo „External”, podle songu, který právě zní.
Prevence zdvojení tónů při zapojení do sw syntezátoru (Local Control)
Máte-li zapojený MIDI sekvencer, nastavte tento parametr na Local O.
Jelikož má většina sekvencerů zapnutou funkci Thru, noty zahrané na klávesy mohou zaznít 2x, popř. vůbec.
Aby k tomu nedošlo, aktivujte hodnotu „Local O, takže jsou klaviatura a interní zvukový generátor zcela odpojeny.
Nastavení Bluetooth/USB Audio Volume
Můžete nastavit Volume Audio signálu, vyslaného z Bluetooth nebo z USB Computer portu.
Vstupní hlasitost 1–10 (standard: 7)
Nastavení funkce Bluetooth
Nastavení Vysvětlení
On (standard), O Zapíná/ vypíná funkci Bluetooth.
Hrajete-li C E G Bude znít E G H
OO
240 min.240 min.
30 (min)30 (min)
10 min.10 min.
00
1313
+2+2
1515
-1-1
1212
-3-3
1010
-5-5
88
+4+4
55
33
11
Auto-SelectAuto-Select
+5+5
66
OnOn
OO
OnOn
PřehráváníPřehrávání
+1+1
1414
-2-2
1111
-4-4
99
44
-6-6
77
22
InternalInternal
ExternalExternal
+3+3
1616
OO
Auto O (str. Auto O (str. 55))
Songy z USB ash diskuSongy z USB ash disku
Speaker SwitchSpeaker Switch
Local ControlLocal Control
Key TouchKey Touch
BluetootBluetoothh (str. (str. 66))
Vstupní hlasitostVstupní hlasitost
TransposeTranspose
SMF Play ModeSMF Play Mode
MIDI vysílací MIDI vysílací
kanálkanál
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
OO
OO
++
++
++
++
++
++
440.0 Hz440.0 Hz
MediumMedium
StandardStandard
StandStand
DeskDesk
StandardStandard
StandardStandard
PairPair
Brilliancestr. Brilliancestr. 99
Ambience (str. Ambience (str. 99))
Master TuningMaster Tuning
IndividualIndividual
Twinpiano (str. Twinpiano (str. 99))
22
11
PodržtePodržte
Nastavení různých funkcí (Function Mode)
Chcete-li provést nastavení funkce,
podržte tlačítko [Function]
a stiskněte klávesu, uvedenou
na obrázku.
1313
° °
Problémy a potížeProblémy a potíže
° °
Výpis interních songůVýpis interních songů
Problém Příčina/Akce
Všechny LEDky,
jiné než tlačítko [L]
(Power) blikají
Konektorem USB MEMORY prochází příliš mnoho dat.
Ověřte, zda by mohl být problém s USB ash diskem. Vypněte a zapněte
nástroj.
I když používáte
sluchátka, abyste
omezili celkový
zvuk, slyšíte při
hře tlumené úhozy
kláves.
Klaviatura piana je uzpůsobena tak, aby věrně simulovala mechanismus
akustického piana. Stejně jako u akustického piana, vzniká při stisku klávesy
jemný úhoz o podložku. Nejde však o závadu.
Nástroj se sám
vypíná
Dle nastavení z výroby, se bude nástroj vypínat automaticky po 240
minutách, když skončíte hraní nebo provedete poslední operaci na panelu.
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte parametr
„Auto O na „O (str. 5).
V určitých případech, může přehrávání na velmi vysokých hlasitostech SMF
nebo WAV dat z USB ash disku, vést až k narušení ochranného obvodu,
a vypnout nástroj.
Ztlumte hlasitost.
Nástroj se nezapíná Je AC adaptér zapojený správně (str. 5)?
Pedál nefunguje,
nebo zůstává „viset”
Je pedál zapojen správně?
Zastrčte kabel pevně do konektoru Pedal (str. 5).
Při přehrávání songu
není slyšet zvuk
Nemáte ztlumenou hlasitost?
Zapojili jste sluchátka?
Reproduktory nevydají žádný zvuk, pokud jsou sluchátka zasunuta
do konektoru Phones (str. 4) (str. 11).
Výška klaviatury
nebo skladby není
správně
Možná jste upravili nastavení transpozice (str. 12).
Zkontrolujte nastavení parametru Master Tune (str. 12).
Noty piana jsou laděny speciálním způsobem (Stretched tuning), což
znamená, že jsou noty horní poloviny postupně o něco vyšší, a noty
dolní poloviny o něco nižší. Z toho důvodu se vám možná jeví,
že je výška nesprávná, ale takto zní akustické piano standardně.
Když hraji na
klaviaturu, zvuk je
slyšet dvakrát.
Zvolili jste duální zvuk (str. 2)?
Problém Příčina/Akce
Zvuk vyšších tónů
se od určité klávesy
náhle změní
U akustického piana přibližně jedna a půl oktávy tónů v horní části klaviatury
není tlumených, bez ohledu na damper pedál. Tyto tóny také mají poněkud
jiný zvukový charakter.
Nástroj věrně simuluje tuto charakteristiku akustických pian. U nástroje se
rozsah, který není ovlivněn damper pedálem, bude měnit podle nastavení
transpozice.
Slyším vysoký,
zvonivý zvuk
Pokud jej slyšíte ve sluchátkách:
Zvuky piana, které mají jasný a nakřáplý charakter, obsahují vysokofrekvenční
komponenty, jež mohou znít jako přidané lehké kovové zvonění. Je to proto,
že charakter aktuálního piana je věrně reprodukován, což není na závadu.
Toto zvonění je výraznější, pokud aplikujete hlubší Ambience, takže pomůže
minimalizovat je snížením Ambience (str. 9).
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách:
Vypadá to, že je zde nějaký jiný důvod (např. rezonance přístroje). Kontaktujte
dealera nebo nejbližší servisní centrum Roland.
Nízké tóny zní
špatně, nebo bzučí
Jestliže nastavíte hlasitost na maximum, zvuk může být zkreslený, podle toho,
jak hrajete. V tom případě ztlumte hlasitost.
Pokud jej neslyšíte ve sluchátkách:
Výkon při vyšší hlasitosti může způsobit, že reproduktory a objekty poblíž
nástroje rezonují. Fluorescenční osvětlení nebo skleněné dveře často
rezonují sympateticky. Pokud zní nesprávný zvuk, nebo bzučí, částečně za
to mohou nízké tóny a vyšší hlasitost. Dodržujte následující vzdálenosti, tím
minimalizujete rezonance.
5 Umístěte jednotku 30 cm (12") od stěn a dalších povrchů.
5 Stáhněte hlasitost.
5 Odsuňte dále objekty, které rezonují.
Pokud jej slyšíte ve sluchátkách:
Vypadá to, že je zde nějaký jiný problém. Kontaktujte dealera nebo nejbližší
servisní centrum Roland.
Č. Jméno skladby Skladatel Tónina
1
Elevations * Originál
A0
2
Reection * Originál
A#0
3
Fly day * marasy
B0
4
Barcarolle * Fryderyk Franciszek Chopin
C1
5
Zhavoronok *
Mikhail Ivanovich Glinka, arr. Mily
Alexeyevich Balakirev
C#1
6
Valse, op.34-1 * Fryderyk Franciszek Chopin
D1
7
Polonaise op.53 * Fryderyk Franciszek Chopin
D#1
8
Nocturne No.20 * Fryderyk Franciszek Chopin
E1
9
Die Forelle * Franz Peter Schubert, arr. Franz Liszt
F1
10
Reets dans l'Eau * Claude Achille Debussy
F#1
11
Polovtsian Dances Alexander Borodin
G1
12
Ombra mai fù George Frideric Handel
G#1
13
Lascia ch'io pianga George Frideric Handel
A1
14
Twinkle Twinkle Little Star Francouzská lidová
A#1
15
Mary Had A Little Lamb Traditional
B1
16
Bear Song Americká lidová
C2
17
Ich Bin Ein Musikante Německá lidová
C#2
18
Grand Father's Clock Henry Work
D2
19
Jingle Bells James Pierpont
D#2
20
We Wish You a Merry Christmas Carol
E2
21
Silent Night Franz Gruber
F2
Č. Jméno skladby Skladatel Tónina
22
Amazing Grace Hymn
F#2
23
Lavender's Blue Traditional
G2
24
Aura Lee George R. Poulton
G#2
25
Auld Lang Syne Traditional
A2
26
Greensleeves Traditional
A#2
27
Maple Leaf Rag Scott Joplin
B2
28
The Entertainer Scott Joplin
C3
29
When The Saints Go Marching In Traditional
C#3
30
Little Brown Jug Joseph Winner
D3
- - - (nahraný song) - - - C4
* Veškerá práva jsou vyhrazena. Neautorizované použití tohoto materiálu pro jiné než
soukromé účely a zábavu, jsou předmětem trestního stíhání dle práva.
* Data pro přehrávání demo zvuků a interních skladeb, nejsou vysílána na USB Computer
port ani přes Bluetooth (MIDI).
* Je-li režim SMF přehrávání (str. 12) nastaven na „Auto-Select” nebo „Internal”, hlasitost
některých partů se pomocí [Song Volume] nemění. Pokud je SMF Play Mode nastaven
na „External, bude se hlasitost všech partů měnit.
* Songy, označené hvězdičkou (*) jsou sólové skladby pro piano. Nemají žádný doprovod.
* „Fly day” hraje Marasy
1414
Použití externích pamětí
Sledujte následující upozornění, když pracujete
s externí pamětí. Také důkladně sledujte veškerá
upozornění, související s externí pamětí.
Neodpojujte paměťové zařízení, dokud probíhá
čtení/ ukládání.
Chcete-li zabránit poškození statickou elektřinou,
vybijte ji z celého těla, než začnete pracovat se
zařízením.
Upozorňujeme na vysílání rádiových frekvencí
Následující akce mohou být důvodem k penalizaci ze
zákona.
Rozebírání nebo úpravy tohoto zařízení.
Odstranění certikačního štítku na zadní straně
přístroje.
Použití zařízení v jiné zemi, než bylo zakoupeno.
° °
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJEBEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
° °
DŮLEŽITÉ POZNÁMKYDŮLEŽITÉ POZNÁMKY
VAROVÁNÍ
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po předem
zadané době od poslední akce při hraní,
nebo pomocí tlačítek a ovládacích prvků na
panelu (funkce Auto O). Pokud nechcete,
aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte
parametr Auto O (str. 5).
Používejte pouze doporučený stojan
Doporučujeme nástroj používat pouze se
stojanem, doporučeným společností Roland.
Nestavějte na nestabilní místa
Pokud použijete stojan, doporučený
společností Roland, musí být pečlivě
umístěn, aby byl vodorovný a stabilní. Pokud
nepoužijete stojan, ověřte, zda je zvolené
umístění vodorovné a nástroj se nebude
kývat.
Upozornění ohledně umístění jednotky na stojan
Při instalaci na stojan postupujte přesně podle
pokynů v Uživatelském manuálu (str. 4).
Nebude-li správně zajištěný, riskujete
nestabilní stav, ve kterém může přístroj
upadnout nebo se svalí stojan a může
způsobit zranění.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné napětí
Vždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem.
Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na
přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC
adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být
upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití
může způsobit zničení, poškození nebo zkrat.
Použijte jen dodaný napájecí kabel
Používejte pouze přibalený napájecí kabel.
Tento kabel nesmí být využit pro žádný jiný
účel.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze doporučený stojan(y)
Přístroj je upraven tak, aby bylo možné využít
specické stojany (*1) od Rolandu. Použijete-li
stojan třetí strany, riskujete případná zranění,
když produkt upadne nebo se svalí kvůli
nestabilitě.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si upozornění o bezpečnosti, než rampu
použijete
I když budete dbát na upozornění, uvedená
v uživatelském manuálu, v určitých situacích
může dojít k převrhnutí rampy. Kdykoliv
pracujete s nástrojem, dbejte na bezpečnost.
Upozornění při přenášení nástroje
Jelikož je produkt příliš těžký, musíte zajistit
dostatečný počet osob aby vám pomohli,
když jej potřebujete zvednout a bezpečně,
bez problémů přenést. Vždy se ujistěte, že
jej držíte pevně, chráníte sebe inástroj před
poškozením. Potřebujete-li přemístit nástroj, věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
Zkontrolujte šroub, zajišťující nástroj ke stojanu,
zda se neuvolnil. Kdykoliv zaznamenáte uvolnění,
znovu je pořádně přitáhněte.
Odpojte napájecí kabel.
Vytáhněte také veškeré kabely externích zařízení.
Sejměte stojan na noty.
Umístění
Nepokládejte na klaviaturu žádné předměty. Může
to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves,
produkující nepatrný zvuk.
Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj
stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či
zanechat stopy.
Péče o klaviaturu
Nepopisujte klaviaturu žádným způsobem ani na
klávesy neklaďte žádné značky. Inkoust se vsaje do
povrchové vrstvy a nebude možné jej odstranit.
Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude možné
odstranit ty, které mají příliš silné lepidlo, takže způsobí
zabarvení kláves.
Chcete-li odstranit odolnou špínu, použijte běžně
dostupné čistící prostředky, které neobsahují abraziva.
Začněte lehkým otřením. Pokud špína odolává, zvyšujte
tlak, ale s ohledem na nebezpečí poškrábání.
Opravy a data
Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte
zálohovaná data, nebo si alespoň poznamenejte a
sepište potřebné informace. Ačkoliv děláme vše pro to,
aby vaše uložená data zůstala během oprav zachována,
jsou případy, jako například fyzické poškození, kdy
obnova uloženého obsahu není v žádném případě
možná. Společnost Roland nenese odpovědnost za
obnovení uložených dat poté, co byla ztracena.
Další upozornění
Veškerá data, uložená v paměti jednotky budou
ztracena, dojde-li k závadě zařízení, nesprávné operaci,
apod. Chcete-li se chránit před jejich nenávratnou
ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat.
Společnost Roland nenese odpovědnost za obnovení
uložených dat poté, co byla ztracena.
Zvuk stisknutých kláves a vibrace, způsobené
nástrojem, se mohou přenášet podlahou nebo stěnami,
s nežádoucí odezvou. Takže i když hrajete se sluchátky,
můžete někoho v okolí rušit.
Netlačte na notový stojan přílišnou silou.
Práva k duševnímu vlastnictví
Z hlediska právního je zakázáno provádět audio
nahrávky, video nahrávky, kopie či úpravy díla,
chráněného třetí stranou (hudební dílo, video produkce,
vysílání, živá představení, či jiná), v celku i po částech,
a jejich distribuce, prodej, pronájem, představení či
vysílání, bez svolení majitele autorských práv.
Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí
strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv
porušení autorských práv třetí strany, vzniklé použitím
tohoto zařízení.
Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková
data vzorků, styly, doprovodné patterny, data frází,
audio smyčky a obrazová data) jsou ve vlastnictví
Roland Corporation.
Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data
(kromě dat Demo songů) používat k vytváření, hraní,
nahrávání a distribuci svých originálních hudebních děl.
Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný
obsah v originální ani upravené podobě, pro účely
distribuce nahraných médií s tímto obsahem, ani jej
zpřístupnit v počítačové síti.
Tento produkt obsahuje eParts integrovanou software
platformu eSOL Co.,Ltd. eParts je obchodní známkou
eSOL Co., Ltd. v Japonsku.
Slovo značky Bluetooth® a loga jsou registrované
obchodní značky, v majetku Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoliv jejich použití pod Roland je vázáno licencí.
Tento produkt využívá Source Code od μT-Kernel pod
T-Licencí 2.0, poskytnutou od T-Engine Forum (www.
tron.org).
Tento produkt používá zdrojový kód Jansson (http://
www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016
Petri Lehtinen <[email protected]> Získáno pod MIT
licencíhttp://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland, SuperNATURAL a Piano Every Day jsou
registrované obchodní známky nebo ochranné známky,
patřící Roland Corporation v USA a/ nebo jiných zemích.
Jména společností a produktů zmíněná v tomto
dokumentu jsou obchodními značkami nebo
registrovanými ochrannými známkami svých majitelů.
*1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z
1515
° °
Hlavní specikaceHlavní specikace
Roland FP-30X: Digitální piano
Zvukový
generátor
Piano Sound: SuperNATURAL Piano
Klaviatura
88 kláves (PHA-4 Standardní klaviatura s technologií Escapement a imitací slonoviny)
Zdroj
napájení
AC adaptér
Spotřeba
16 W (použijete-li přibalený AC adaptér)
* Přibližná spotřeba, pokud hrajete na piano s průměrnou hlasitostí: 4 W
Spotřeba, když na piano po zapnutí nehrajete vůbec: 3 W
Rozměry
Se stojanem na noty:
1300 (Š) x 284 (H) x 151 (V) mm
51-3/16 (W) x 11-3/16 (D) x 6 (H) inches
Se stojanem na noty a speciálním stojanem KSC-70:
1300 (Š) x 344 (H) x 931 (V) mm
51-3/16 (W) x 13-9/16 (D) x 36-11/16 (H) inches
Hmotnost
14.8 kg, 32 lbs 11 oz (se stojanem na noty)
23.0 kg, 50 lbs 12 oz (s KSC-70, KPD-70 a stojanem na noty)
Příslušenství
Uživatelský manuál
Leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE”
Stojan na noty
AC adaptér
Napájecí kabel (pro AC adaptér)
Nožní spínač (DP-2)
Volitelné
Speciální stojan: KSC-70
Speciální pedalboard: KPD-70
Klávesový stojan: KS-10Z, KS-12, KS-20X
Damper pedál: řady DP
Brašna pro uložení: CB-88RL, CB-76RL
Sluchátka
* Tento dokument udává specikace produktu v době, kdy byl vydán. Nejnovější informace najdete na webové stránce Roland.
Formáty, které lze přehrávat z USB Flash disku
FP-30X umí přehrávat data v následujících formátech.
5 SMF formát 0/1
5 Audio data (WAV formát, 44.1 kHz, 16-bit lineární)
5 Audio data (MP3 formát, 44.1 kHz, 64 kbps–320 kbps)
° °
Výpis operací (kombinací tlačítek a kláves)Výpis operací (kombinací tlačítek a kláves)
22
11
PodržtePodržte
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Dual mix balanceDual mix balance
Split mix balanceSplit mix balance
Split/Dual octave Split/Dual octave
shiftshift
Tone Tone
SelectSelect
++
++
++
00
00
00
PianoPiano
E. PianoE. Piano
OtherOther
& & str. str. 22
22
11
PodržtePodržte
22
11
PodržtePodržte
& str. 9 & str. 2
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
00
00
33
11
22
44
66
55
77
33
66
88
EnterEnter
22
44
55
77
99
Vivace (164) Vivace (164)
Prestissomo (200) Prestissomo (200)
Animato (152) Animato (152)
Moderato (92) Moderato (92)
Adagio (58) Adagio (58)
Largo (46) Largo (46)
Presto (184) Presto (184)
Allegro (132) Allegro (132)
Allegretto (108) Allegretto (108)
Lento (60) Lento (60)
Andantino (80) Andantino (80)
Andante (72) Andante (72)
Typical tempoTypical tempo
Metronome VolumeMetronome Volume
Metronome ToneMetronome Tone
Enter tempo Enter tempo
numericallynumerically
Change the time Change the time
signaturesignature
& & str. str. 33
& & str. str. 99
& & str. str. 99
& & str. str. 33
StandardStandard
ClickClick
ElectronicElectronic
Voice (English)Voice (English)
Voice (Japanese)Voice (Japanese)
++
& & str. str. 1010
& & str. str. 22
& & str. str. 22
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
11
33
66
88
1010
1313
1515
1818
2020
2222
2525
2727
3030
22
44
55
77
99
1111
1212
1414
1616
1717
1919
2121
2323
2424
2626
2828
2929
USB ash drive songsUSB ash drive songs
Song SelectSong Select
All Song PlayAll Song Play
Recorded songRecorded song
Count-in MeasureCount-in Measure
Song VolumeSong Volume
++
++
StandardStandard
PlaybackPlayback
PlaybackPlayback
PlaybackPlayback
& & str. str. 33
& & str. str. 1010
2 measures2 measures
1 measure1 measure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Roland FP-30X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu