NEO TOOLS 90-010 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre podlahový ventilátor NEO TOOLS 90-010. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho montáži, používaní, údržbe a bezpečnostných pokynoch. Napríklad, viete ako nastaviť rýchlosť, alebo ako ho správne vyčistiť?
  • Ako môžem nastaviť rýchlosť ventilátora?
    Čo mám robiť, ak ventilátor vydáva nezvyčajné zvuky?
    Ako sa má ventilátor čistiť?
90-010
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................................................................................................................................................... 2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................................................................................................................................................................... 3
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................................................................................................................................ 3
UA ІНСТРУКЦІЯ .......................................................................................................................................................................................................................... 4
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................................................................................................................................................... 5
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ....................................................................................................................................................................... 6
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ...................................................................................................................................................................... 7
CZ EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................ 8
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY..................................................................................................................................................................... 9
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ........................................................................................................................................................................... 10
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS ............................................................................................................................................................................... 11
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA ........................................................................................................................................................... 11
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT ........................................................................................................................................................................ 12
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) ......................................................................................................................................................... 13
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK).......................................................................................................................................................................... 14
SR ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) .............................................................................................................................................................. 15
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) .......................................................................................................................................................................... 16
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) ......................................................................................................................................................................... 17
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ............................................................................................................................................................................. 18
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING .................................................................................................................................................................. 19
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) .................................................................................................................................................................. 20
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR PODŁOGOWY 45 cm
90-010
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz-
nych, umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli za-
pewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia
były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
Przed usunięciem osłony upewnić się, czy wentylator jest odłą-
czony od zasilania.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Przestroga:
Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów za kratkę ochronną,
kiedy wentylator pracuje.
Nie ustawiać wentylatora w pobliżu zasłon okiennych ani na nie-
równym podłożu.
Unikać miejsc z gazem, benzyną i zagrażających zamoczeniem
wentylatora.
W przypadku niezwykłych trzasków i innych nieprawidłowości w
pracy natychmiast wycofać z użytkowania i odesłać wentylator do
producenta lub autoryzowanego serwisu naprawczego.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego przewód musi
być wymieniony u producenta, przedstawiciela serwisu lub przez
równie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożeń.
Nie wolno podejmować prób demontażu ani naprawy wentylatora
w przypadku jego niewłaściwej pracy. Odesłać do naprawy do au-
toryzowanego centrum serwisowego.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, postrzegania
lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą pod nadzorem lub otrzymają instrukcje używania
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie mogły bawić
się urządzeniem.
Po zmontowaniu wentylatora zabrania się zdejmowania osłony
śmigła.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wentylator
należy odłączyć od źródła zasilania. W przypadku konieczności
zdjęcia osłony śmigła w celu czyszczenia lub konserwacji należy
upewnić się, czy śmigło wentylatora pozostaje w spoczynku oraz
czy urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.
Wymianę części bezpiecznego układu zawieszenia należy powie-
rzyć producentowi, jego przedstawicielowi serwisu lub osobie z od-
powiednimi kwalifikacjami.
Mocowanie do ściany, np. przez haki i na inne sposoby, powinno
wytrzymać czterokrotną masę wentylatora ściennego.
Mocowanie układu zawieszenia należy powierzyć producentowi,
jego przedstawicielowi serwisu lub osobie z odpowiednimi kwalifi-
kacjami.
OSTRZEŻENIE: Jeśli widoczne podejrzane ruchy oscylacji, na-
leży natychmiast wyłączyć wentylator i go nie używać, skontakto-
wać się z producentem, jego przedstawicielem serwisu lub odpo-
wiednio wykwalifikowaną osobą.
Konserwacja
Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Usunąć kurz z zewnętrznych powierzchni wentylatora za pomocą
suchej szmatki.
Aby zdjąć ram kratki należy odkręcić śruby montażowe znajdu-
jące się na krawędzi kratki.
Wytrzeć kurz z kratki i łopat za pomocą wilgotnej szmatki. Uwaga
nie wolno zbyt mocno zmoczyć szmatki, aby nie tworzyła ocie-
kających kropel, to może ograniczyć izolację wentylatora.
Przy czyszczeniu łopat nie używać zbyt dużej siły, odkształcenie
łopaty wpłynie na wyważenie.
Wentylator należy zmontować, postępując odwrotnie do demon-
tażu. Jeśli to nie jest możliwe, nie używać siły. Należy jak najszyb-
ciej odesłać wentylator do producenta lub wskazanego serwisu w
celu kontroli urządzenia.
Przed uruchomieniem, osłona śmigła musi być dobrze skręcona za
pomocą śrub montażowych.
Uruchomić na 5 minut. Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawi-
dłowo. Konserwacja jest zakończona.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1
2
3
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Odłącz urządzenie przed naprawą.
3. Chr urządzenie przed wilgocią.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Montaż nie jest wymagany. Wentylator w momencie dostawy jest w
pełni zmontowany.
INTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ustaw wentylator na płaskiej, bezpiecznej powierzchni z której
urządzenie nie spadnie oraz nie zostanie pociągnięte przez przewód
zasilający.
Ustaw wybraną prędkość wentylatora obracając przełącznik
znajdujący się z tyłu wentylatora.
0 - Urządzenie wyłączone
1 - Niska prędkość
2 - Średnia prędkość
3 - Wysoka prędkość
Wyreguluj pozycję wentylatora, aby uzyskać odpowiedni przepływ
powietrza.
DANE ZNAMIONOWE
90-010
PARAMETR
SYMBOL
WARTOŚĆ
Napięcie zasilania
V
220-240V
Częstotliwość zasilania
f
50Hz
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F
82.76 m3/min
Moc wentylatora
P
100W
Wartość eksploatacyjna
SV
0.73(m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania
PSB
0 W
Poziom mocy akustycznej
wentylatora
LWA
70.30 dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
4.27 m/s
Klasa ochronności
I
Dodatkowych informacji udziela
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domo-
wymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakła-
dach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie pod-
dany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i
zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialncią” Spółka komandytowa z sie-
dzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunw, a także jej kompozycji, nalą wyłącz-
nie do Grupy Topex i podlegaochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994
roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn.
zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych
całości Instrukcji jak i poszczelnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej
na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągncie do odpowiedzial-
ności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyj-
nych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
FLOOR FAN 45 cm
90-010
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME,
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE
REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
This equipment may be used by children at least 8 years old and
by persons with reduced physical and mental abilities and persons
who are not familiar with the equipment, if supervision or instruction
regarding the use of the equipment in a safe manner is provided so
that the threats were understandable. Children should not play with
the equipment. Unattended children should not clean or maintain
the equipment.
Before removing the cover, make sure that the fan is disconnected
from the power supply.
WARNING! The device is used for indoor work.
Warning:
Do not insert your fingers or other objects into the grille or movable
parts when the fan is running.
Do not place the fan near window curtains or on uneven floors.
Avoid places with gas, gasoline and those that threaten the fan get-
ting wet.
In the event of unusual noises or other irregularities in operation,im-
mediately remove from use and return the fan to the manufacturer
or an authorized repair service.
If the supply cord is damaged, it has to be replaced by the manu-
facturer, service representative or similarly qualified person in order
to avoid threats.
Do not attempt to disassemble or repair the fan in case of its incor-
rect work. Send the fan to an authorized service center for repair.
This fan is not intended for use by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the fan by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised so that they can not play with the
fan.
After assembling the fan, do not remove the grille.
Disconnect the fan from the power source before cleaning or
maintenance. It it is necessary to remove the grille for cleaning or
maintenance, make sure that the fan propeller does not move and
fan has been disconnected from power source.
Replacement of a part of a safe suspension system should be en-
trusted to the manufacturer, his service representative or a person
with appropriate qualifications.
Fastening to the wall, e.g. through hooks and other means, should
withstand four times the weight of the wall fan.
Attaching the suspension system should be entrusted to the manu-
facturer, his service representative or a person with appropriate
qualifications.
WARNING: If suspicious oscillation is visible, immediately turn off
the fan and do not use it, contact the manufacturer, his service rep-
resentative or a suitably qualified person.
Maintenance :
Unplug the fan from the socket.
Remove dust from the outside of the fan with a soft cloth.
To remove the front grille, unscrew the securing screws located on
the edge of the grill.
Wipe dust off the grilles and blades with a soft cloth. Note - Do not
wet the cloth too much so that it does not form dripping drops, it
may limit the fan insulation.
When cleaning the blades, do not use too much force, deformation
of the blade will affect the balance.
The fan should be assembled in reverse order to removal. If this is
not possible, do not use force. Send the fan to the manufacturer or
a designated service center as soon as possible to check the de-
vice.
Before start, the propeller guard must be tightened securely with
the mounting screws.
Run for 5 minutes. Check that the fan is working properly. Mainte-
nance is complete.
Explanation of the pictograms used
1
2
3
1. Read the operating manual, observe the warnings and safety
conditions contained in it!
2. Disconnect the device before repair.
3. Protect the device against moisture.
ASSEMBLY INSTRUCTION
This fan is completely assembled upon delivery no assembly
required.
OPERATION INSTRUCTION
Place the fan on a safe, flat surface where it can not fall or be pulled
by the cord.
Adjust the desired speed by rotating the switch knob at the back of fan.
0 Stop
1 Low
2 Medium
3 - High
Tilt the fan head up or down for desired direction of air flow.
APPLICANCE SPECIFICATIONS
90-010
PARAMETER
SYMBOL
VALUE
Supply voltage
V
220-240 V
Power frequency
f
50 Hz
Maximum fan flow rate
F
82.76 m3/min
Power
P
100W
Service value
SV
0.73(m3/min)/
W
Standby power consumption
PSB
0 W
Fan sound power level
LWA
70.30 dB(A)
Maximum air velocity
c
4.27 m/s
Protection class
I
Additional information
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with household
waste, but should be disposed of in appropriate facilities. Information on
disposal is provided by the dealer of the product or local authori-
ties. Waste electrical and electronic equipment contains substances that
are not neutral for the natural environment. Non-recycled equipment is a
potential threat to the environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs
that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its
text, photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex
Group and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994,
on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the en-
tire Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed
in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАПОЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА 45 см
90-010
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОБОРУДОВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
а) Это оборудование может использоваться детьми как
минимум 8 лет и лицами с ограниченными физическими и
умственными возможностями и лицами , которые не знакомы с
оборудованием, если контроль или инструкции относительно
использования оборудования в безопасном способе,
при условии , так чтобы угрозы были понятны. Дети не должны
играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны
чистить или обслуживать оборудование.
б) Перед снятием крышки убедитесь, что вентилятор отключен
от источника питания.
WARNI NG! Устройство используется для внутренних работ.
Предупреждение :
Не вставляйте пальцы или другие предметы в решетку или
подвижные части, когда вентилятор работает.
Не размещайте вентилятор возле оконных занавесок или на
неровном полу.
Избегайте мест с газом, бензином и тех мест, где вентилятор
может намокнуть.
В случае появления необычных шумов или других нарушений
в работе немедленно прекратите использование и верните
вентилятор производителю или в авторизованный ремонтный
центр.
Если шнур питания поврежден , он должен быть заменен
производителем, представителем сервисной службы или
лицом с аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в
случае его неправильной работы. Отправьте вентилятор в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
Этот вентилятор не предназначен для использования людьми
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта
и знаний , если они не находятся под контролем или
инструкции относительно использования вентилятора лицом
ответственным за т безопасность наследника .
За детьми следует присматривать, чтобы они не могли играть
с вентилятором.
После сборки вентилятора не снимайте решетку.
Перед очисткой или обслуживанием отключите вентилятор от
источника питания. Это необходимо снять решетку для чистки
или м aintenance, убедитесь в том , что пропеллер
вентилятора не двигается и вентилятор был отключен от
источника питания.
Замену части безопасной подвески
следует поручить производителю, его сервисному
представителю или лицу с соответствующей квалификацией.
Крепление к стене, например, с помощью крючков и других
средств, должно выдерживать в четыре раза больший вес, чем
настенный вентилятор.
Прикрепление система подвески должна быть entrus Ted к
производителю, его представителю сервисной службы или
лицу с соответствующим д ualifications.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Если видны подозрительные
колебания, немедленно выключите вентилятор и не
используйте его, обратитесь к производителю, его
представителю по обслуживанию или достаточно
квалифицированному лицу.
Обслуживание :
Выньте вентилятор из розетки.
Удалите пыль с внешней стороны вентилятора мягкой тканью.
Чтобы снять переднюю решетку, отверните крепежные винты,
расположенные на краю решетки.
Сотрите пыль с решеток и лезвий мягкой тканью. Примечание.
Не смачивайте ткань слишком сильно, чтобы с нее не
образовывались капли. Это может ограничить изоляцию
вентилятора.
При чистке лезвий не прилагайте слишком больших усилий,
деформация лезвия повлияет на балансировку .
Вентилятор следует собирать в порядке, обратном
снятию. Если это невозможно, не применяйте силу. Как можно
скорее отправьте вентилятор производителю или в указанный
сервисный центр для проверки устройства.
Перед запуском защитный кожух гребного винта необходимо
надежно затянуть крепежными винтами.
Бегите 5 минут. Убедитесь, что вентилятор работает
правильно. Техническое обслуживание завершено.
Объяснение используемых пиктограмм
1
2
3
1. Прочтите руководство по эксплуатации,
соблюдайте содержащиеся в нем предупреждения и условия
безопасности !
2. Перед ремонтом отключите устройство.
3. Защищайте устройство от влаги.
ИНСТРУКЦИЯ СБОРКИ
При поставке вентилятор полностью собран - сборка не требуется .
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите вентилятор на безопасную плоскую поверхность, чтобы
его нельзя было упасть или потянуть за шнур.
Отрегулируйте желаемую скорость, вращая ручку переключателя
на задней стороне вентилятора.
0 стоп
1 низкий
2 средний
3 - высокий
Наклоните головку вентилятора вверх или вниз для достижения
желаемого направления воздушного потока.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕНЕНИЯ
90-010
ПАРАМЕТР
СИМВОЛ
ЗНАЧЕНИЕ
Напряжение питания
V
220-240 В
Частота сети
ж
50 Гц
Максимальная скорость потока
вентилятора
F
82,76 м3 / мин
Сила
п
100Вт
Стоимость услуги
SV
0,73 3 / мин) /
Вт
Потребляемая мощность в режиме
ожидания
PSB
0 Вт
Уровень звуковой мощности
вентилятора
LWA
70,30 дБ (A)
Максимальная скорость воздуха
c
4,27 м / с
Класс защиты
я
Дополнительная информация
Grupa Topex Sp. z oo
Sp. k. Ул. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электроприводом не следует выкидывать вместе с
бытовыми отходами, их необходимо утилизировать в
соответствующих предприятиях. Информация об утилизации
предоставляется продавцом изделия или местными властями.
Изношенное электрическое и электронное оборудование содержит
вещества, которые являются вредными для окружающей среды. Не
утилизированное оборудование представляет собой
потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья человека.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc” Spółka komandytowa с
местонахождением в Варшаве, ул. Пограничная 2/4 (далее: «Группа Topex»)
информирует, что все авторские права на содержание данной инструкции (далее:
«Инструкция»), в том числе, среди прочего, его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки и его композиция принадлежат исключительно Группе Topex и подлежат
правовой защите в соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах
от 4 февраля 1994 г. (унифицырованный текст Законодательный вестник 2006 №
90 Поз. 631 с последующими изм.). Копирование, обработка, публикация и
изменение в коммерческих целях всей Инструкции и ее отдельных элементов без
письменного согласия Группы Topex строго запрещено и может повлечь за собой
гражданскую и уголовную ответственность.
UA
ІНСТРУКЦІЯ
ДЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ПІДЛОГУ 45 см
90-010
ПРИМІТКА. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ТА
ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
ДЕТАЛЬНІ РЕГЛАМЕНТИ БЕЗПЕКИ
Це обладнання може використовуватися дітьми як мінімум 8
років та особами з обмеженими фізичними та розумовими
можливостями і особами , які не знайомі з обладнанням, якщо
контроль або інструкції щодо використання обладнання в
безпечному способі, при умови , так що загрози були
зрозумілі. Діти не повинні гратись з обладнанням. Діти без
нагляду не повинні чистити чи обслуговувати обладнання.
Перш ніж знімати кришку, переконайтеся, що вентилятор
відключений від джерела живлення.
ВАРНІНГ! Пристрій використовується для роботи в приміщенні.
Попередження :
Не вставляйте пальці та інші предмети в решітку або рухомі
деталі, коли працює вентилятор.
Не розміщуйте вентилятор біля віконних штор або на нерівній
підлозі.
Уникайте місць, де є газ, бензин та ті, які загрожують намокання
вентилятора .
У разі виникнення незвичних шумів або інших нерівностей у
роботі негайно вийміть з експлуатації та поверніть вентилятор
виробнику або уповноваженій сервісній службі.
Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути
замінений виробником, представником служби або
кваліфікованою особою, щоб уникнути загроз.
Не намагайтеся розібрати або відремонтувати вентилятор у
разі неправильної роботи. Надішліть вентилятор до
уповноваженого сервісного центру для ремонту.
Цей вентилятор не призначений для використання людьми
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або з браком досвіду і знань , якщо
вони не знаходяться під контролем або інструкції щодо
використання вентилятора особою , відповідальною за т
безпеку спадкоємця .
Дітей слід контролювати, щоб вони не могли грати з
вентилятором.
Зібравши вентилятор, не знімайте решітку.
Відключіть вентилятор від джерела живлення перед чищенням
або технічним обслуговуванням. Це необхідно зняти решітку
для чищення або м aintenance, переконайтеся в тому , що
пропелер вентилятора не рухається і вентилятор був
відключений від джерела живлення.
Заміна частини безпечної системи підвіски повинна бути
покладена на виробниц cturer, його представнику служби або
особа з відповідною кваліфікацією.
Кріплення до стіни, наприклад, за допомогою гаків та інших
засобів, повинно витримувати в чотири рази вагу настінного
вентилятора.
Прикріплення система підвіски повинна бути entrus Ted до
виробника, його представнику сервісної служби або особи з
відповідним д ualifications.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Якщо видно підозрілі коливання, негайно
вимкніть вентилятор і не використовуйте його, зв’яжіться з
виробником, представником сервісного центру або
кваліфікованою особою.
Технічне обслуговування :
Від'єднайте вентилятор від розетки.
Видаліть пил із зовнішньої сторони вентилятора м’якою
тканиною.
Щоб зняти передню решітку, відкрутіть кріпильні гвинти,
розташовані на краю решітки.
Протріть пил з брусків та леза м’якою тканиною. Примітка - Не
мочіть тканину занадто сильно, щоб вона не утворювала
крапель, які можуть капати, це може обмежити ізоляцію
вентилятора.
Чистячи леза, не застосовуйте занадто багато сили,
деформація леза вплине на баланс .
Вентилятор слід збирати в порядку, зворотному до зняття.
Якщо це неможливо, не застосовуйте сили. Якнайшвидше
надішліть вентилятор виробнику або призначеному сервісному
центру, щоб перевірити пристрій.
Перед початком роботи захисний гвинт слід надійно затягнути
кріпильними гвинтами.
Бігайте 5 хвилин. Перевірте, чи правильно працює вентилятор.
Технічне обслуговування завершено.
Пояснення використовуваних піктограм
1
2
3
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь
застережень та умов безпеки, що містяться в ній!
2. Від'єднайте пристрій перед ремонтом.
3. Захистіть пристрій від вологи.
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
Цей вентилятор повністю зібраний під час поставки - не вимагає
збірки .
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Покладіть вентилятор на безпечну, рівну поверхню, де він не може
впасти або потягнути за шнур.
Відрегулюйте бажану швидкість, обертаючи ручку перемикача на
задній панелі вентилятора.
0 - Зупинка 1 Низька 2 Середня 3 - Висока
Нахиліть головку вентилятора u p або вниз для бажаного напрямку
повітряного потоку.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАСТОСУВАННЯ
90-006
ПАРАМЕТР
СИМВОЛ
ЦІННІСТЬ
Напруга живлення
V
220-240В
Частота живлення
f
50 Гц
Максимальна швидкість потоку
вентилятора
F
82,76 м3 / хв
Потужність
P
100 Вт
Вартість послуги
СВ
0,73 (м3 / хв) /
Вт
Споживання енергії в режимі
очікування
PSB
0 Вт
Рівень потужності звуку вентилятора
LWA
70,30 дБ (А)
Максимальна швидкість повітря
c
4,27 м / с
Клас захисту
Я
Додаткова інформація
Grupa Topex Sp. z oo Sp.
k. Вул. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Продукти, що мають електричне живлення, не можна викидати
разом з побутовими відходами; їх слід здавати на утилізацію у
відповідні заклади. Інформацію про утилізацію можна отримати у
продавця продукту або у місцевих органів влади. Використане
електричне та електронне обладнання містить речовини, які не є
нейтральними для природного середовища. Неперероблене
обладнання становить потенційну загрозу для навколишнього
середовища та здоров'я людей.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa із
зареєстрованим офісом у Варшаві, вул. Погранічна 2/4 (далі: Група Topex)
інформує, що всі авторські права на вміст даної інструкції (далі: Інструкція) в тому
числі на текст, розміщені фотографії, схеми, малюнки, а також її композицію,
належать виключно Групі Topex і підлягають правовому захисту відповідно до
закону від 4 лютого 1994 року про авторське право та суміжні права (уніфікований
текст Законодавчий вісник 2006 90 Поз. 631 з подальшими змінами).
Копіювання, обробка, публікування, модифікування у комерційних цілях всієї
інструкції або окремих її елементів без письмової згоди Групи Topex суворо
забороняється і може спричинити притягнення до цивільної та кримінальної
відповідальності.
HU
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
LÁTÓSZELENCSE 45 cm
90-010
MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG
A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ezt a berendezést legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent
fizikai és szellemi képességű személyek és a berendezéssel nem
ismerkedő személyek is használhatják, ha a berendezés
biztonságos használatára vonatkozó felügyeletet vagy oktatást
biztosítanak, hogy a veszélyek érthetőek legyenek. A gyermekek
nem játszhatnak a berendezéssel. A felügyelet nélküli gyermekek
nem tisztíthatják vagy karbantarthatják a berendezést.
A fedél eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy a ventilátor ki
van-e kapcsolva a tápegységből.
FIGYELEM! A készüléket beltéri munkavégzésre használják.
Figyelmeztetés:
A ventilátor működése közben ne dugja ujjait vagy más tárgyakat a
rácsba vagy a mozgó részekbe.
Ne helyezze a ventilátort ablakfüggönyök közelébe vagy egye-
netlen padlóra.
Kerülje a gázzal, benzinnel teli helyeket, valamint azokat, amelyek
a ventilátor nedvesedésével fenyegetnek.
Szokatlan zajok vagy egyéb működési rendellenességek esetén
azonnal vonja ki a készüléket a használatból, és küldje vissza a
ventilátort a gyártónak vagy egy hivatalos javítószolgálatnak.
Ha a tápkábel megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében a
gyártónak, szervizképviselőnek vagy hasonlóan képzett személy-
nek kell kicserélnie.
Ne próbálja meg szétszerelni vagy megjavítani a ventilátort, ha az
nem megfelelően működik. Küldje a ventilátort javításra egy hivata-
los szervizközpontba.
Ez a ventilátor nem használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismere-
tek hiányában nem rendelkező személyek (beleértve a gyer-
mekeket is) számára, kivéve, ha a ventilátor használatára vonatko-
zóan a biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy utasítást
kapott.
A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a ven-
tilátorral.
A ventilátor összeszerelése után ne távolítsa el a rácsot.
Tisztítás vagy karbantartás előtt válassza le a ventilátort az áram-
forrásról. Ha tisztítás vagy karbantartás céljából el kell távolítani a
rácsot, győződjön meg arról, hogy a ventilátor propellere nem
mozog, és a ventilátor le lett választva az áramforrásról.
A biztonságos felfüggesztési rendszer egy részének cseréjét a
gyártóra, annak szervizképviselőjére vagy megfelelő képesítéssel
rendelkező személyre kell bízni.
A falhoz való rögzítésnek, pl. kampókkal és egyéb eszközökkel, a
falventilátor súlyának négyszeresét kell kibírnia.
A felfüggesztési rendszer gzítését a gyártóra, annak
szervizképviselőjére vagy megfelelő képesítéssel rendelkező
személyre kell bízni.
FIGYELMEZTETÉS: Ha gyanús oszcilláció észlelhető, azonnal
kapcsolja ki a ventilátort, és ne használja, forduljon a gyártóhoz,
annak szervizképviselőjéhez vagy egy megfelelően képzett szemé-
lyhez.
Karbantartás :
Húzza ki a ventilátort a konnektorból.
Távolítsa el a port a ventilátor külsejéről egy puha ruhával.
Az elülső rács eltávolításához csavarja ki a rács szélén található
rögzítőcsavarokat.
rölje le a port a rácsokról és a lapátokról egy puha ruhával.
Megjegyzés - Ne nedvesítse meg túlságosan a ruhát, hogy ne ké-
pezzen csepegő cseppeket, mert ez korlátozhatja a ventilátor
szigetelését.
A pengék tisztításakor ne használjon túl nagy erőt, a penge de-
formációja befolyásolja az egyensúlyt.
A ventilátort a leszereléshez képest fordított sorrendben kell
összeszerelni. Ha ez nem lehetséges, ne alkalmazzon erőszakot.
A ventilátort a lehető leghamarabb küldje el a gyártóhoz vagy egy
kijelölt szervizközpontba a készülék ellenőrzésére.
Indítás előtt a légcsavarvédőt biztonságosan meg kell húzni a
rögzítőcsavarokkal.
Futtassa 5 percig. Ellenőrizze, hogy a ventilátor megfelelően
működik-e. A karbantartás befejeződött.
A használt piktogramok magyarázata
1
2
3
1. Olvassa el a kezelési útmutatót, tartsa be az abban szerep
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket!
2.A javítás előtt húzza ki a készüléket.
3. Védje a készüléket a nedvességtől.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS
Ez a ventilátor a szállításkor teljesen összeszerelt - nincs szükség
összeszerelésre.
MŰVELETI UTASÍTÁS
Helyezze a ventilátort biztonságos, sík felületre, ahol nem eshet le, és
nem húzhatja meg a zsinór.
Állítsa be a kívánt sebességet a ventilátor hátulján lévő kapcsológomb
elforgatásával.
0 - Stop
1 - Alacsony
2 - Közepes
3 - Magas
Döntse felfelé vagy lefelé a ventilátorfejet a kívánt légáramlási
iránynak megfelelően.
ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁSOK
90-010
PARAMÉTER
SZIMBOLUM
ÉRTÉK
Tápfeszültség
V
220-240 V
Teljesítmény frekvencia
f
50 Hz
Maximális ventilátor áramlási
sebesség
F
82,76 m3/min
Teljesítmény
P
100W
Szolgáltatás értéke
SV
0,73(m3/min)/
W
Készenléti energiafogyasztás
PSB
0 W
Ventilátor hangteljesítményszint
LWA
70,30 dB(A)
Maximális légsebesség
c
4,27 m/s
Védelmi osztály
I
További információk
Grupa Topex Sp. z o. o. o.
Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtá termékeket nem szabad a ztartási hul-
lakkal együtt ártalmatlanítani, hanem megfelelő létesítményekben kell
ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítással kapcsolatos információkat a
terk kereskedője vagy a helyi haságok adnak. Az elektromos és el-
ektronikus berendezések hulladékai olyan anyagokat tartalmaznak, ame-
lyek a terszeti környezet szempontjából nem semlegesek. A nem újra-
hasznosított berendezések potenciális veszélyt jelentenek arnyezetre
és az emberi eszségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, szék-
helye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy a
zikönyv (a tobbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga, beleértve
a szöveget, a fényképeket, az ábkat, a rajzokat és a kompozíciókat, kizárólag a Topex
csoportot illeti meg, és a szeri és szomszédos jogokról szóló 1994. február 4-irvény
(azaz a 2006. évi 90. sz. törvénycikk 631. pontja, a módosításokkal) értelmében jogi
delem alatt áll. A kézikönyv egészének és egyes elemeinek kereskedelmi
solása, feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett ho-
zzárulása nélkül szigorúan tilos, és polri jogi és büntetőjogi felelősségre vonást von-
hat maga un.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
Ventilator de podea 45 cm
90-010
NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL PENTRU PRIMA
DATĂ, CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-L
PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE.
REGLEMENTĂRI DETALIATE PRIVIND SIGURANȚA
Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu abilități fizice și mentale reduse și de per-
soane care nu sunt familiarizate cu echipamentul, dacă se asigură
supravegherea sau instrucțiunile privind utilizarea echipamentului
în condiții de siguranță, astfel încât amenințările fie ușor de
înțeles. Copiii nu ar trebui se joace cu echipamentul. Copiii
nesupravegheați nu ar trebui să curețe sau să întrețină echipamen-
tul.
Înainte de a scoate capacul, asigurați-ventilatorul este de-
conectat de la sursa de alimentare.
AVERTISMENT! Dispozitivul este utilizat pentru lucrul în interior.
Avertisment:
Nu introduceți degetele sau alte obiecte în grilă sau în părțile mobile
atunci când ventilatorul este în funcțiune.
Nu așezați ventilatorul lângă perdelele ferestrelor sau pe podele in-
egale.
Evitați locurile cu gaz, benzină și cele care amenință ca ventilatorul
să se ude.
În cazul unor zgomote neobișnuite sau al altor nereguli de
funcționare,scoateți imediat din uz și returnați ventilatorul la
producător sau la un service de reparații autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, de către reprezentantul de service sau
de către o persoană calificată în mod similar, pentru a evita orice
pericol.
Nu încercați să dezasamblați sau să reparați ventilatorul în cazul în
care acesta funcționează incorect. Trimiteți ventilatorul la un centru
de service autorizat pentru reparații.
Acest ventilator nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care aces-
tea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea ven-
tilatorului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
Copiii trebuie supravegheați, astfel încât să nu se joace cu ventila-
torul.
După asamblarea ventilatorului, nu scoateți grila.
Deconectați ventilatorul de la sursa de alimentare înainte de
curățare sau întreținere. Dacă este necesar să se îndepărteze grila
pentru curățare sau întreținere, asigurați-că elicea ventilatorului
nu se mișcă și ventilatorul a fost deconectat de la sursa de ali-
mentare.
Înlocuirea unei părți a unui sistem de suspensie sigur trebuie în-
credințată producătorului, reprezentantului său de service sau unei
persoane cu calificări corespunzătoare.
Fixarea pe perete, de exemplu prin cârlige sau alte mijloace, trebuie
reziste la o greutate de patru ori mai mare decât cea a ventila-
torului de perete.
Fixarea sistemului de suspensie trebuie încredințată
producătorului, reprezentantului său de service sau unei persoane
cu calificări corespunzătoare.
AVERTISMENT: În cazul în care se observă oscilații suspecte,
opriți imediat ventilatorul și nu îl utilizați, contactați producătorul, re-
prezentantul său de service sau o persoană calificată
corespunzător.
Întreținere :
Scoateți ventilatorul din priză.
Îndepărtați praful de pe partea exterioară a ventilatorului cu o cârpă
moale.
Pentru a îndepărta grila frontală, deșurubați șuruburile de fixare sit-
uate pe marginea grilei.
Ștergeți praful de pe grile și lame cu o cârpă moale. Notă - Nu
umeziți prea mult cârpa, astfel încât nu se formeze picături,
aceasta poate limita izolarea ventilatorului.
Când curățați lamele, nu folosiți prea multă forță, deformarea lamei
va afecta echilibrul.
Ventilatorul trebuie asamblat în ordinea inversă celei în care a fost
demontat. Dacă acest lucru nu este posibil, nu folosiți forța. Trimiteți
ventilatorul la producător sau la un centru de service desemnat cât
mai curând posibil pentru a verifica dispozitivul.
Înainte de pornire, protecția elicei trebuie fie bine strânsă cu
șuruburile de montare.
Rulați timp de 5 minute. Verificați dacă ventilatorul funcționează
corect. Întreținerea este completă.
Explicația pictogramelor utilizate
1
2
3
1. Citiți manualul de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de
siguranță cuprinse în acesta!
2. Deconectați dispozitivul înainte de reparație.
3.Protejați dispozitivul împotriva umezelii.
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
Acest ventilator este complet asamblat la livrare - nu este nevoie de
asamblare.
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
Așezați ventilatorul pe o suprafață sigură și plană, unde nu poate
cădea sau fi tras de cablu.
Reglați viteza dorită prin rotirea butonului de comutare din spatele
ventilatorului.
0 - Oprire
1 - scăzut
2 - Mediu
3 - Mare
Înclinați capul ventilatorului în sus sau în jos pentru direcția dorită a
fluxului de aer.
SPECIFICAȚII DE APLICARE
90-010
PARAMETRU
SIMBOL
VALOARE
Tensiunea de alimentare
V
220-240 V
Frecvența de putere
f
50 Hz
Debitul maxim al ventilatorului
F
82,76 m3/min
Putere
P
100W
Valoarea serviciului
SV
0,73(m3/min)/
W
Consumul de energie în standby
PSB
0 W
Nivelul de putere acustică a
ventilatorului
LWA
70,30 dB(A)
Viteza maximă a aerului
c
4,27 m/s
Clasa de protecție
I
Informații suplimentare
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
PROTECȚIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu ar trebui eliminate împreu cu
deșeurile menajere, ci ar trebui eliminate în instalații adecvate. In-
formațiile privind eliminarea sunt furnizate de tre distribuitorul pro-
dusului sau de către autoritățile locale. Deșeurile de echipamente elec-
trice și electronice conțin substanțe care nu sunt neutre pentru mediul
natural. Echipamentele nereciclate reprezino potenția amenințare
pentru mediu și sănătatea umană...
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią" Spółka komandytowa cu se-
diul social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare: "Grupa Topex") in-
formează toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv textul, fotografiile, diagramele, desenele și compozițiile
sale aparțin exclusiv Grupului Topex și fac obiectul protecției juridice în conformitate cu
Legea din 4 februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe (adică Jurnalul
de legi din 2006 nr. 90, poziția 631, cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea,
publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregului Manual și a elementelor indivi-
duale ale acestuia, fără acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict interzisă și
poate atrage răspunderea civilă și penală.
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
FUSSBODENVENTILATOR 45 cm
90-010
HINWEIS: LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM NACHSCHLAGEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie von
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, benutzt werden,
wenn eine Aufsicht oder eine Einweisung in die sichere Benutzung
des Geräts erfolgt, so dass die Gefahren verständlich sind. Kinder
sollten nicht mit den Geräten spielen. Unbeaufsichtigte Kinder
sollten die Geräte nicht reinigen oder warten.
Vergewissern Sie sich vor dem Abnehmen der Abdeckung, dass
der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist.
WARNUNG! Das Gerät wird für Arbeiten in Innenräumen verwendet.
Warnung:
Stecken Sie Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in das Git-
ter oder die beweglichen Teile, wenn das Gebläse in Betrieb ist.
Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Fenstervorhängen
oder auf unebenen Böden auf.
Vermeiden Sie Orte mit Gas, Benzin und solche, an denen der Ven-
tilator nass zu werden droht.
Falls ungewöhnliche Geräusche oder andere Unregelmäßigkeiten
im Betrieb auftreten, nehmen Sie den Ventilator sofort außer Be-
trieb und senden Sie ihn an den Hersteller oder einen autorisierten
Reparaturdienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, den Ventilator zu zerlegen oder zu reparieren,
wenn er nicht richtig funktioniert. Schicken Sie den Ventilator zur
Reparatur an ein autorisiertes Servicezentrum.
Dieser Ventilator ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie der Ventilator zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Venti-
lator spielen können.
Nach dem Zusammenbau des Ventilators darf das Gitter nicht ent-
fernt werden.
Trennen Sie den Ventilator vor der Reinigung oder Wartung von der
Stromquelle. Wenn das Gitter zu Reinigungs- oder Wartung-
szwecken entfernt werden muss, vergewissern Sie sich, dass sich
der Propeller des Ventilators nicht bewegt und der Ventilator von
der Stromquelle getrennt wurde.
Der Austausch eines Teils eines sicheren Aufhängungssystems
sollte dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer
entsprechend qualifizierten Person anvertraut werden.
Die Befestigung an der Wand, z. B. durch Haken oder andere Mit-
tel, sollte dem vierfachen Gewicht des Wandventilators standhal-
ten.
Das Anbringen der Aufhängevorrichtung sollte dem Hersteller,
seinem Kundendienstvertreter oder einer entsprechend quali-
fizierten Person übertragen werden.
WARNUNG: Wenn verdächtige Schwingungen sichtbar werden,
schalten Sie den Ventilator sofort aus und verwenden Sie ihn nicht
mehr, sondern wenden Sie sich an den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person.
Wartung :
Ziehen Sie den Stecker des Ventilators aus der Steckdose.
Entfernen Sie Staub von der Außenseite des Ventilators mit einem
weichen Tuch.
Um das Frontgitter zu entfernen, schrauben Sie die Befes-
tigungsschrauben an der Kante des Gitters ab.
Wischen Sie den Staub von den Gittern und Flügeln mit einem
weichen Tuch ab. Hinweis - Befeuchten Sie das Tuch nicht zu sehr,
damit sich keine Tropfen bilden, da dies die Isolierung des Ventila-
tors beeinträchtigen kann.
Wenden Sie beim Reinigen der Klingen nicht zu viel Kraft an, da
die Verformung der Klinge das Gleichgewicht beeinträchtigt.
Der Ventilator sollte in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus mon-
tiert werden. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie keine Gewalt
an. Schicken Sie den Ventilator so bald wie möglich zum Hersteller
oder zu einer ausgewiesenen Servicestelle, um das Gerät zu über-
prüfen.
Vor dem Start muss der Propellerschutz mit den Befes-
tigungsschrauben fest angezogen werden.
5 Minuten lang laufen lassen. Prüfen Sie, ob das Gebläse ord-
nungsgemäß funktioniert. Die Wartung ist abgeschlossen.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme
1
2
3
1. Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin
enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften!
2. Trennen Sie das Gerät vor der Reparatur vom
Stromnetz.
3. 3. schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
MONTAGEANLEITUNG
Dieser Ventilator ist bei Lieferung komplett montiert - keine Montage
erforderlich.
BETRIEBSANLEITUNG
Stellen Sie den Ventilator auf eine sichere, flache Oberfläche, wo er
nicht herunterfallen oder am Kabel gezogen werden kann.
Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, indem Sie den
Drehknopf auf der Rückseite des Ventilators drehen.
0 - Anhalten
1 - Niedrig
2 - Mittel
3 - Hoch
Neigen Sie den Ventilatorkopf nach oben oder unten, um die
gewünschte Luftstromrichtung einzustellen.
ANWENDUNGSSPEZIFIKATIONEN
90-010
PARAMETER
SYMBOL
WERT
Versorgungsspannung
V
220-240 V
Netzfrequenz
f
50 Hz
Maximaler Gebläsedurchsatz
F
82,76 m3/min
Strom
P
100W
Wert der Dienstleistung
SV
0,73(m3/min)/
W
Leistungsaufnahme im Standby-
Modus
PSB
0 W
Schallleistungspegel des Gebläses
LWA
70,30 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
4,27 m/s
Schutzklasse
I
Zusätzliche Informationen
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
SCHUTZ DER UMWELT
Elektrisch betriebene Produkte rfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen in geeigneten Anlagen entsorgt werden. Infor-
mationen zur Entsorgung erhalten Sie beim Händler des Produkts oder
bei den örtlichen Behörden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
Stoffe, die sich nicht neutral auf die natürliche Umwelt auswirken. Nicht
recycelte Geräte stellen eine potenzielle Gefahr für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit dar.
"Grupa Topex Słka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") informiert, dass alle
Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich
des Textes, der Fotos, der Diagramme, der Zeichnungen und der Kompositionen, aus-
schließlich der Topex-Gruppe gehören und gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994
über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt von 2006 Nr. 90
Pos. 631, in der geänderten Fassung) rechtlich geschützt sind. Das Kopieren, Verarbei-
ten, Veffentlichen, Ändern des gesamten Handbuchs und seiner einzelnen Elemente
zu kommerziellen Zwecken ist ohne die schriftlich erteilte Zustimmung der Grupa Topex
strengstens untersagt und kann zivil- und strafrechtliche Folgen haben.
CZ
EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR 45 cm
90-010
POZNÁMKA: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými a duševními schopnostmi a osoby, které nejsou s tímto
zařízením obeznámeny, pokud je zajištěn dohled nebo jsou posky-
tnuty pokyny týkající se používání zařízení bezpečným způsobem
tak, aby hrozby byly srozumitelné. Děti by si se zařízením neměly
hrát. Děti bez dozoru by neměly zařízení čistit ani udržovat.
Před sejmutím krytu se ujistěte, že je ventilátor odpojen od zdroje
napájení.
POZOR! Přístroj se používá pro práci v interiéru.
Varování:
Nevkládejte prsty ani jiné předměty do mřížky nebo pohyblivých
částí, pokud je ventilátor v chodu.
Neumísťujte ventilátor do blízkosti okenních závěsů nebo na ne-
rovné podlahy.
Vyhýbejte se místům s benzínem, plynem a místům, kde hrozí na-
močení ventilátoru.
V případě neobvyklých zvuků nebo jiných nepravidelností v
provozu ventilátor okamžitě vyřaďte z provozu a vraťte jej výrobci
nebo autorizovanému servisu.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, servi-
sní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo
ohrožení.
Ventilátor se nepokoušejte rozebírat nebo opravovat v případě jeho
nesprávné činnosti. Ventilátor zašlete k opravě do autorizovaného
servisního střediska.
Tento ventilátor není určen pro použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim osoba od-
povědná za jejich bezpečnost neposkytla dohled nebo pokyny
týkající se používání ventilátoru.
Děti by měly být pod dohledem, aby si s ventilátorem nemohly hrát.
Po montáži ventilátoru mřížku neodstraňujte.
Před čištěním nebo údržbou odpojte ventilátor od zdroje napájení.
Pokud je nutné sejmout mřížku kvůli čištění nebo údržbě, ujistěte
se, že se vrtule ventilátoru nepohybuje a ventilátor byl odpojen od
zdroje napájení.
Výměna části bezpečného závěsného systému by měla být
svěřena výrobci, jeho servisnímu zástupci nebo osobě s příslušnou
kvalifikací.
Upevnění ke stěně, např. pomocí háčků a jiných prostředků, by
mělo vydržet čtyřnásobek hmotnosti nástěnného ventilátoru.
Připevnění závěsného systému by mělo být svěřeno výrobci, jeho
servisnímu zástupci nebo osobě s příslušnou kvalifikací.
VAROVÁNÍ: Pokud se objeví podezřelé kmitání, okamžitě ven-
tilátor vypněte a nepoužívejte jej, kontaktujte výrobce, jeho servi-
sního zástupce nebo osobu s příslušnou kvalifikací.
Údržba :
Odpojte ventilátor ze zásuvky.
Z vnější strany ventilátoru odstraňte prach měkkým hadříkem.
Chcete-li sejmout přední mřížku, vyšroubujte zajišťovací šrouby
umístěné na okraji mřížky.
Měkkým hadříkem otřete prach z mřížek a lopatek. Poznámka - Ha-
dřík příliš nenamáčejte, aby se na něm netvořily kapky, mohly by
omezit izolaci ventilátoru.
Při čištění čepelí nepoužívejte příliš velkou sílu, deformace čepele
by ovlivnila vyvážení.
Ventilátor by se měl montovat v opačném pořadí než při demontáži.
Pokud to není možné, nepoužívejte sílu. Ventilátor co nejdříve
zašlete výrobci nebo určenému servisnímu středisku, aby zařízení
zkontroloval.
Před spuštěním musí být kryt vrtule pevně dotažen montážními
šrouby.
Běžte 5 minut. Zkontrolujte, zda ventilátor pracuje správně. Údržba
je dokončena.
Vysvětlení použitých piktogramů
1
2
3
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte v něm uvedená upozornění
a bezpečnostní podmínky!
2. Před opravou zařízení odpojte.
3. Chraňte zařízení před vlhkostí.
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Tento ventilátor je při dodání kompletně sestaven - není nutná žádná
montáž.
VOD K OBSLUZE
Ventilátor umístěte na bezpečný, rovný povrch, kde nemůže spadnout
nebo být tažen za šňůru.
Otáčením spínacího knoflíku na zadní straně ventilátoru nastavte
požadovanou rychlost.
0 - Stop
1 - Nízká
2 - Střední
3 - Vysoká
Nakloňte hlavu ventilátoru nahoru nebo dolů pro požadovaný směr
proudění vzduchu.
SPECIFIKACE APLIKACE
90-010
PARAMETR
SYMBOL
VALUE
Napájecí napětí
V
220-240 V
Frekvence napájení
f
50 Hz
Maximální průtok ventilátoru
F
82,76 m3/min
Power
P
100W
Hodnota služby
SV
0,73(m3/min)/
W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
PSB
0 W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
LWA
70,30 dB(A)
Maximální rychlost proudění vzduchu
c
4,27 m/s
Třída ochrany
I
Další informace
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky poháněné výrobky by neměly být likvidovány společně s do-
movním odpadem, ale měly by být likvidovány ve vhodných zařízeních.
Informace o likvidaci poskytne prodejce výrobku nebo místní úřady. Od-
pad z elektrických a elektronických zízení obsahuje látky, kte nejsou
neutrální pro přírod prostředí. Nerecyklované zařízení představuje po-
tenciální hrozbu pro životní prostředí a lidské zdraví.
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią" Słka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") informuje, že veške
autorská práva k obsahu to příručky (dále jen "íručka"), včetně jejího textu, fotografií,
schémat, výkresů a jejích kompozic, náleží výhradně Skupi Topex a podléhají právní
ochra v souladu se zákonem ze dne 4. února 1994 o autorském právu a právech s
ním souvisejících (tj. z. č. 90, položka 631, v platném znění). Kopírování, zpracování,
zveřejňování, upravování pro komerční účely celého manuálu a jeho jednotlivých prv
bez písemně vyjádřeného souhlasu skupiny Topex je přísně zakázáno a může mít za
sledek občanskoprávní a trestprávní odpovědnost.
SK
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
Podlaho ventilátor 45 cm
90-010
POZNÁMKA: PRED PRVÝM POUŽITÍM ZARIADENIA SI
PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO
PRE BUDÚCE POUŽITIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnosťami a osoby,
ktoré nie oboznámené s týmto zariadením, ak je zabezpečený
dohľad alebo poučenie o používaní zariadenia bezpečným spôso-
bom tak, aby hrozby boli zrozumiteľné. Deti by sa so zariadením
nemali hrať. Deti bez dozoru by nemali zariadenie čistiť ani udržia-
vať.
Pred odstránením krytu sa uistite, že je ventilátor odpojený od
zdroja napájania.
VAROVANIE! Zariadenie sa používa na prácu vo vnútri.
Varovanie:
Nevkladajte prsty ani iné predmety do mriežky alebo pohyblivých
častí, keď je ventilátor v prevádzke.
Ventilátor neumiestňujte do blízkosti okenných závesov alebo na
nerovnú podlahu.
Vyhýbajte sa miestam, kde sa nachádza plyn, benzín a miestam,
kde hrozí namočenie ventilátora.
V prípade neobvyklých zvukov alebo iných nepravidelností v
prevádzke ventilátor okamžite vyraďte z používania a odovzdajte
ho výrobcovi alebo autorizovanému servisu.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servi-
sný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
ohrozeniu.
Ventilátor sa nepokúšajte rozoberať ani opravovať v prípade jeho
nesprávnej činnosti. Ventilátor pošlite na opravu do autorizovaného
servisného strediska.
Tento ventilátor nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop-
nosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, po-
kiaľ im osoba zodpovedza ich bezpečnosť neposkytla dohľad
alebo pokyny týkajúce sa používania ventilátora.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa s ventilátorom nemohli hrať.
Po montáži ventilátora neodstraňujte mriežku.
Pred čistením alebo údržbou odpojte ventilátor od zdroja napájania.
Ak je potrebné odstrániť mriežku kvôli čisteniu alebo údržbe, uistite
sa, že sa vrtuľa ventilátora nehýbe a ventilátor bol odpojený od
zdroja napájania.
Výmena časti bezpečného závesného systému by sa mala zveriť
výrobcovi, jeho servisnému zástupcovi alebo osobe s príslušnou
kvalifikáciou.
Upevnenie na stenu, napr. pomocou háčikov a iných prostriedkov,
by malo vydržať štvornásobok hmotnosti nástenného ventilátora.
Pripevnenie závesného systému by malo byť zverené výrobcovi,
jeho servisnému zástupcovi alebo osobe s príslušnou kvalifikáciou.
VAROVANIE: Ak sa objavia podozrivé oscilácie, ventilátor
okamžite vypnite a nepoužívajte ho, kontaktujte výrobcu, jeho se-
rvisného zástupcu alebo príslušne kvalifikovanú osobu.
Údržba :
Odpojte ventilátor zo zásuvky.
Z vonkajšej strany ventilátora odstráňte prach mäkkou handričkou.
Ak chcete odstrániť prednú mriežku, odskrutkujte upevňovacie
skrutky umiestnené na okraji mriežky.
Z mriežok a lopatiek utrite prach mäkkou handričkou. Poznámka -
handričku príliš nenamáčajte, aby sa na nej netvorili kvapkajúce
kvapky, mohli by obmedziť izoláciu ventilátora.
Pri čistení čepele nepoužívajte príliš veľkú silu, deformácia čepele
by ovplyvnila rovnováhu.
Ventilátor by sa mal montovať v opačnom poradí ako pri demontáži.
Ak to nie je možné, nepoužívajte silu. Ventilátor čo najskôr pošlite
výrobcovi alebo určenému servisnému stredisku, aby zariadenie
skontrolovali.
Pred spustením musí byť ochranný kryt vrtule pevne utiahnutý po-
mocou montážnych skrutiek.
Bežte 5 minút. Skontrolujte, či ventilátor pracuje správne. Údržba
je dokončená.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1
2
3
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené
upozornenia a bezpečnostné podmienky!
2. Pred opravou odpojte zariadenie.
3. Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
MONTÁŽNY NÁVOD
Tento ventilátor je pri dodaní kompletne zmontovaný - nie je potrebná
žiadna montáž.
VOD NA OBSLUHU
Ventilátor umiestnite na bezpečný, rovný povrch, kde nemôže spadnúť
alebo byť ťahaný za šnúru.
Požadovanú rýchlosť nastavte otáčaním spínacieho gombíka na
zadnej strane ventilátora.
0 - Stop
1 - Nízka
2 - Stredné
3 - Vysoká
Nakloňte hlavu ventilátora nahor alebo nadol pre požadovaný smer
prúdenia vzduchu.
ŠPECIFIKÁCIE APLIKÁCIE
90-010
PARAMETER
SYMBOL
HODNOTA
Napájacie napätie
V
220-240 V
Frekvencia napájania
f
50 Hz
Maximálny prietok ventilátora
F
82,76 m3/min
Napájanie
P
100W
Hodnota služby
SV
0,73(m3/min)/
W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
PSB
0 W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
LWA
70,30 dB(A)
Maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu
c
4,27 m/s
Trieda ochrany
I
Ďalšie informácie
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Elektricky poháňané výrobky by sa nemali likvidovať spolu s domovým
odpadom, ale mali by sa likvidovať vo vhodných zariadeniach. Informácie
o likvidácii poskytne predajca výrobku alebo miestne úrady. Odpad z el-
ektrických a elektronických zariadeobsahuje tky, ktoré nie neut-
lne pre prírodné prostredie. Nerecyklova zariadenia predstavujú po-
tenciálnu hrozbu pre životné prostredie a ľudské zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią" Słka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane jej textu, fotografií,
schém, kresov a jej kompozície patria výlučne Skupine Topex a podliehajú právnej
ochrane v súlade so zákonom zo 4. februára 1994 o autorskom práve a právach súvi-
siacich s autorským právom (t. j. Zbierka zákonov z roku 2006 č. 90 položka 631 v znení
neskoích predpisov). Kopírovanie, spracovávanie, zverejňovanie, upravovanie na ko-
merčné účely celého manuálu a jeho jednotlivých prvkov bez písomne vyjadreho
hlasu Skupiny Topex je prísne zazané a môže mať za následok občianskoprávnu
a trestnoprávnu zodpovednosť.
SL
PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK
Talni ventilator 45 cm
90-010
OPOMBA: PRED PRVO UPORABO OPREME PREBERITE TA
NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO.
PODROBNI VARNOSTNI PREDPISI
To opremo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki te
opreme ne poznajo, če je zagotovljen nadzor ali navodila za varno
uporabo opreme tako, da so grožnje razumljive. Otroci se z opremo
ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati
opreme.
Pred odstranitvijo pokrova se prepričajte, da je ventilator odklopljen
od napajalnika.
OPOZORILO! Naprava se uporablja za delo v zaprtih prostorih.
Opozorilo:
Ko ventilator deluje, ne vstavljajte prstov ali drugih predmetov v
rešetko ali gibljive dele.
Ventilatorja ne postavljajte v bližino okenskih zaves ali na neravna
tla.
Izogibajte se mestom, kjer je plin, bencin in kjer obstaja nevarnost,
da se ventilator zmoči.
V primeru nenavadnih zvokov ali drugih nepravilnosti pri delovanju
ventilator takoj odstranite iz uporabe in ga vrnite proizvajalcu ali po-
oblaščenemu servisu.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili
nevarnosti.
Ne poskušajte razstaviti ali popraviti ventilatorja v primeru neprav-
ilnega delovanja. Ventilator pošljite v popravilo pooblaščenemu se-
rvisnemu centru.
Ta ventilator ni namenjen za uporabo osebam (vključno z otroki) z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih oseba, odgovorna
za njihovo varnost, nadzoruje ali jim daje navodila glede uporabe
ventilatorja.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne morejo igrati z ventila-
torjem.
Po montaži ventilatorja ne odstranite rešetke.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem odklopite ventilator iz vira napa-
janja. Če je treba zaradi čiščenja ali vzdrževanja odstraniti rešetko,
se prepričajte, da se propeler ventilatorja ne premika in da je venti-
lator odklopljen od vira napajanja.
Zamenjavo dela varnega sistema vzmetenja je treba zaupati pro-
izvajalcu, njegovemu servisnemu zastopniku ali osebi z ustreznimi
kvalifikacijami.
Pritrditev na steno, npr. s kavlji in drugimi sredstvi, mora vzdržati
štirikratno težo stenskega ventilatorja.
Pritrditev sistema vzmetenja je treba zaupati proizvajalcu, nje-
govemu servisnemu zastopniku ali osebi z ustreznimi kvalifikaci-
jami.
OPOZORILO: Če opazite sumljivo nihanje, takoj izklopite ventilator
in ga ne uporabljajte ter se obrnite na proizvajalca, njegovega se-
rvisnega zastopnika ali ustrezno usposobljeno osebo.
Vzdrževanje :
Odklopite ventilator iz vtičnice.
Z zunanje strani ventilatorja z mehko krpo odstranite prah.
Če želite odstraniti sprednjo rešetko, odvijte pritrdilne vijake na robu
rešetke.
Z rešetk in rezil z mehko krpo obrišite prah. Opomba - Krpe ne
zmočite preveč, da ne bi nastale kapljice, saj lahko omejijo izolacijo
ventilatorja.
Pri čiščenju rezil ne uporabljajte prevelike sile, saj bi deformacija
rezila vplivala na ravnotežje.
Ventilator je treba sestaviti v obratnem vrstnem redu kot pri demon-
taži. Če to ni mogoče, ne uporabljajte sile. Ventilator čim prej
pošljite proizvajalcu ali pooblaščenemu servisnemu centru, da
preveri napravo.
Pred začetkom obratovanja je treba varovalo propelerja trdno zate-
gniti z vijaki za pritrditev.
Delujte 5 minut. Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Vzdrževanje
je končano.
Razlaga uporabljenih piktogramov
1
2
3
1. Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in varnostne
pogoje iz njih!
2. Pred popravilom odklopite napravo.
3. Zaščitite napravo pred vlago.
NAVODILA ZA MONTAŽO
Ta ventilator je ob dobavi v celoti sestavljen - montaža ni potrebna.
NAVODILA ZA UPORABO
Ventilator postavite na varno, ravno površino, kjer ne more padec ali
vlečenje za vrv.
Z vrtenjem gumba na zadnji strani ventilatorja nastavite želeno hitrost.
0 - Stop
1 - Nizka
2 - Srednja
3 - Visoka
Nagnite glavo ventilatorja navzgor ali navzdol za želeno smer pretoka
zraka.
SPECIFIKACIJE ZA UPORABO
90-010
PARAMETER
SYMBOL
VREDNOST
Napajalna napetost
V
220-240 V
Frekvenca napajanja
f
50 Hz
Največji pretok ventilatorja
F
82,76 m3/min
Napajanje
P
100W
Vrednost storitve
SV
0,73
(m3/min)/W
Poraba energije v stanju
pripravljenosti
PSB
0 W
Raven zvočne moči ventilatorja
LWA
70,30 dB(A)
Največja hitrost zraka
c
4,27 m/s
Zaščitni razred
I
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
VARSTVO OKOLJA
Izdelkov na elektrni pogon ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi
odpadki, temv jih je treba odlagati v ustreznih prostorih. Informacije o
odstranjevanju lahko dobite pri prodajalcu izdelka ali pri lokalnih organih.
Odpadna električna in elektronska oprema vsebuje snovi, ki niso
nevtralne za naravno okolje. Oprema, ki ni reciklirana, je potencialna
grožnja okolju in zdravju ljudi.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoodpowiedzialnością" Spółka komandytowa s se-
dežem v Vaavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju: "Grupa Topex") obvešča, da vse
avtorske pravice na vsebini tega priročnika (v nadaljevanju: "priročnik"), vključno z bese-
dilom, fotografijami, diagrami, risbami in kompozicijami, pripadajo izključno skupini To-
pex in so predmet pravnega varstva v skladu z Zakonom z dne 4. februarja 1994 o avtor-
skih in sorodnih pravicah (tj. Ur. l. 2006, št. 90, točka 631, s spremembami). Kopiranje,
obdelava, objava, spreminjanje celotnega priročnika in njegovih posameznih elementov
v komercialne namene brez pisno izraženega soglasja skupine Topex je strogo prepove-
dano in lahko povzroči civilno in kazensko odgovornost.
LT
VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS
Grindų ventiliatorius 45 cm
90-010
PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRAN PIRMĄ KARTĄ,
PERSKAITYKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ IR
IŠSAUGOKITE JĄ ATEITYJE.
IŠSAMIOS SAUGOS TAISYKLĖS
Šią įrangą gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, taip pat as-
menys su ribotais fiziniais ir protiniais gebėjimais ir asmenys, kurie
nėra susipažinę su įranga, jei prižiūrima arba instruktuojama, kaip
saugiai naudotis įranga, kad grėsmės būtų suprantamos. Vaikai ne-
turėtų žaisti su įranga. Neprižiūrimi vaikai neturėtų valyti ar prižiūrėti
įrangos.
Prieš nuimdami dangtelį įsitikinkite, kad ventiliatorius yra atjungtas
nuo maitinimo šaltinio.
ĮSPĖJIMAS! Prietaisas naudojamas darbui patalpose.
Įspėjimas:
Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į groteles ar judančias dalis, kai veikia
ventiliatorius.
Nestatykite ventiliatoriaus šalia langų užuolaidų arba ant nelygių
grindų.
Venkite vietų, kuriose yra dujų, benzino, ir vietų, kuriose kyla
grėsmė, kad ventiliatorius sušlaps.
Pastebėję neįprastų garsų ar kitų veikimo sutrikimų, nedelsdami
išimkite ventiliatorių naudojimo ir grąžinkite gamintojui arba įgal-
iotam remonto servisui.
Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, techninės
priežiūros atstovas arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo, kad
būtų išvengta pavojaus.
Jei ventiliatorius veikia netinkamai, nebandykite jo ardyti ar taisyti.
Siųskite ventiliatorių remontuoti į įgaliotąjį techninės priežiūros cen-
trą.
Šis ventiliatorius neskirtas naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), ku-
rių fizinės, jutiminės ar protinės galimybės yra ribotos arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, nebent saugumą atsakingas asmuo
juos prižiūrėtų arba instruktuotų, kaip naudotis ventiliatoriumi.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie negalėtų žaisti su ventiliatoriumi.
Sumontavę ventiliatorių nenuimkite grotelių.
Prieš valydami ar atlikdami techninę priežiūrą atjunkite ventiliatorių
nuo maitinimo šaltinio. Jei valymui ar techninei priežiūrai reikia
nuimti groteles, įsitikinkite, kad ventiliatoriaus sraigtas nejuda ir
ventiliatorius atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
Saugios pakabos sistemos dalies keitimas turėtų būti patikėtas
gamintojui, jo serviso atstovui arba atitinkamą kvalifikaciją turinčiam
asmeniui.
Tvirtinimas prie sienos, pvz., kabliukais ar kitomis priemonėmis, turi
atlaikyti keturis kartus didesnį sieninio ventiliatoriaus svorį.
Pakabos sistemos tvirtinimą reikia patikėti gamintojui, jo serviso
atstovui arba atitinkamą kvalifikaciją turinčiam asmeniui.
ĮSPĖJIMAS: Jei pastebimi įtartini svyravimai, nedelsdami išjunkite
ventiliatorių ir jo nenaudokite, kreipkitės į gamintoją, jo aptarnavimo
atstovą arba atitinkamą kvalifikaciją turintį asmenį.
Priežiūra :
Atjunkite ventiliatorių nuo lizdo.
Dulkes nuo ventiliatoriaus išorės pašalinkite minkštu audiniu.
Norėdami nuimti priekines groteles, atsukite grotelių krašte
esančius tvirtinimo varžtus.
Minkštu skudurėliu nuvalykite dulkes nuo grotelių ir menčių. Pas-
taba - per daug nesušlapinkite šluostės, kad nesusidarytų lašai, nes
tai gali apriboti ventiliatoriaus izoliaciją.
Valydami ašmenis nenaudokite per didelės jėgos, nes ašmenys de-
formuosis ir tai turės įtakos pusiausvyrai.
Ventiliatorių reikia surinkti atvirkštine nei nuėmimo tvarka. Jei tai
neįmanoma, nenaudokite jėgos. Kuo greičiau nusiųskite ventiliato-
rių gamintojui arba nurodytam aptarnavimo centrui, kad šis
patikrintų prietaisą.
Prieš paleidžiant sraigto apsauga turi būti patikimai priveržta
tvirtinimo varžtais.
Bėkite 5 minutes. Patikrinkite, ar ventiliatorius veikia tinkamai.
Techninė priežiūra baigta.
Naudojamų piktogramų paaiškinimas
1
2
3
1. Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų įspėjimų
ir saugos sąlygų!
2. Prieš remontą atjunkite prietaisą.
3. Saugokite prietaisą nuo drėgmės.
SURINKIMO INSTRUKCIJA
Šis ventiliatorius pristatant yra visiškai surinktas - jo surinkti nereikia.
VEIKIMO INSTRUKCIJA
Pastatykite ventiliatorių ant saugaus, lygaus paviršiaus, kad jis
nenukristų ir nebūtų patrauktas už laido.
Sukdami ventiliatoriaus gale esančią jungiklio rankenėlę nustatykite
norimą greitį.
0 - Stop
1 - žemas
2 - vidutinio dydžio
3 - Aukštas
Pakreipkite ventiliatoriaus galvutę aukštyn arba žemyn norima oro
srauto kryptimi.
TAIKYMO SPECIFIKACIJOS
90-010
PARAMETRAS
SIMBOLIS
VERTĖ
Maitinimo įtampa
V
220-240 V
Maitinimo dažnis
f
50 Hz
Didžiausias ventiliatoriaus srautas
F
82,76 m3/min
Maitinimas
P
100W
Paslaugos vertė
SV
0,73
(m3/min)/W
Energijos suvartojimas budėjimo
režimu
PSB
0 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis
LWA
70,30 dB(A)
Didžiausias oro judėjimo greitis
c
4,27 m/s
Apsaugos klasė
I
Papildoma informacija
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
APLINKOS APSAUGA
Elektra varomi gaminiai neturėtų būti metami kartu su buitimis at-
liekomis, bet turėtų būti šalinami atitinkamose patalpose. Informaciją apie
šalinimą teikia gaminio pardavėjas arba vietos valdžios institucijos. El-
ektros ir elektroninės įrangos atliekose yra medžiagų, kurios nėra neu-
tralios gamtinei aplinkai. Neperdirbta įranga kelia potencial grės
aplinkai ir žmonių sveikatai.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" "Spółka komandytowa", kurios
registruota buvei yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 (toliau - "Grupa Topex") infor-
muoja, kad visos autorių teisės į šio vadovo (toliau - Vadovas) turinį, įskaitant jo tekstą,
nuotraukas, schemas, brėžinius ir kompozicijas, priklauso išimtinai "Topex" grupei ir yra
teisinės apsaugos objektas pagal 1994 m. vasario 4 d. Autorių teisių ir gretutinių teisių
įstatymą (t. y. 2006 m. Įstatymų leidinys Nr. 90, 631 punktas su pakeitimais). Kopijuoti,
apdoroti, skelbti, keisti visą vadovą ir atskirus jo elementus komerciniais tikslais be "To-
pex grupės" raštu išreito sutikimo yra griežtai draudžiama ir gali traukti civilinę ir
baudžiamąją atsakomybę.
LV
TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA
Grīdas ventilators 45 cm
90-010
PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
IZLASIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO
TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Šo aprīkojumu drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu ve-
cumu, un personas ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām, kā
arī personas, kas nav iepazinušās ar aprīkojumu, ja tiek no-
drošināta uzraudzība vai sniegtas instrukcijas par aprīkojuma lie-
tošanu drošā veidā tā, lai draudi būtu saprotami. Bērni nedrīkst
spēlēties ar aprīkojumu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt vai ap-
kalpot iekārtas.
Pirms vāka noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir atvienots
no barošanas avota.
BRĪDINĀJUMS! Ierīce ir paredzēta darbam telpās.
Brīdinājums:
Kad ventilators darbojas, neielieciet pirkstus vai citus priekšmetus
režģī vai kustīgajās daļās.
Nenovietojiet ventilatoru logu aizkaru tuvumā vai uz nelīdzenas
grīdas.
Izvairieties no vietām, kurās ir gāze, benzīns un kuras apdraud ven-
tilatora saslapināšanu.
Ja tiek konstatēti neparasti trokšņi vai citi darbības
traucējumi,nekavējoties izņemiet ventilatoru no lietošanas un
atdodiet to ražotājam vai autorizētam remontdarbu servisam.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, servisa
pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai, lai novērstu ap-
draudējumu.
Nemēģiniet izjaukt vai remontēt ventilatoru, ja tas darbojas ne-
pareizi. Nosūtiet ventilatoru remontam uz pilnvaroto servisa centru.
Šis ventilators nav paredzēts lietošanai cilvēkiem (tostarp bērniem)
ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja vien par viņu drošību atbildīgā
persona nav nodrošinājusi uzraudzību vai sniegusi norādījumus
par ventilatora lietošanu.
Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nevarētu spēlēties ar ventilatoru.
Pēc ventilatora montāžas nenoņemiet režģi.
Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet ventilatoru no strāvas avota.
Ja tīrīšanas vai apkopes nolūkā ir nepieciešams noņemt režģi,
pārliecinieties, ka ventilatora propellers nekustas un ventilators ir
atvienots no strāvas avota.
Drošas balstiekārtas daļas nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa
pārstāvim vai personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
Stiprinājumam pie sienas, piemēram, ar āķiem vai citiem līdze-
kļiem, ir jāiztur četrkārtīgs sienas ventilatora svars.
Piekares sistēmas montāža jāuztic ražotājam, tā servisa pārstāvim
vai personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
BRĪDINĀJUMS: Ja ir redzamas aizdomīgas svārstības,
nekavējoties izslēdziet ventilatoru un nelietojiet to, sazinieties ar
ražotāju, tā servisa pārstāvi vai atbilstoši kvalificētu personu.
Uzturēšana :
Atvienojiet ventilatoru no kontaktligzdas.
Ar mīkstu drānu notīriet putekļus no ventilatora ārpuses.
Lai noņemtu priekšējo režģi, atskrūvējiet stiprinājuma skrūves, kas
atrodas režģa malā.
Noslaukiet putekļus no režģiem un lāpstiņām ar mīkstu drānu.
Piezīme - Nesamitriniet drānu pārāk daudz, lai neveidotos pilieni,
jo tas var ierobežot ventilatora izolāciju.
Tīrot asmeņus, nelietojiet pārāk lielu spēku, jo asmeņu deformācija
ietekmēs līdzsvaru.
Ventilators jāsamontē pretējā secībā, nekā tas tika noņemts. Ja tas
nav iespējams, nelietojiet spēku. Pēc iespējas ātrāk nosūtiet venti-
latoru ražotājam vai norādītajam servisa centram, lai pārbaudītu ie-
rīci.
Pirms iedarbināšanas dzenskrūves aizsargs ir cieši jāpievelk ar
montāžas skrūvēm.
Darbiniet 5 minūtes. Pārbaudiet, vai ventilators darbojas pareizi.
Tehniskā apkope ir pabeigta.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1
2
3
1. Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā ietvertos brīdinājumus
un drošības nosacījumus!
2. Pirms remonta atvienojiet ierīci.
3. Aizsargājiet ierīci pret mitrumu.
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
Šis ventilators ir pilnībā samontēts piegādes brīdī - montāža nav
nepieciešama.
DARBĪBAS INSTRUKCIJA
Novietojiet ventilatoru uz drošas, līdzenas virsmas, kur ventilators
nevar nokrist vai to nevar aizvilkt ar auklu.
Noregulējiet vēlamo ātrumu, pagriežot slēdža pogu ventilatora
aizmugurē.
0 - Stop
1 - zems
2 - vidēja
3 - augsts
Lai nodrošinātu vēlamo gaisa plūsmas virzienu, nolieciet ventilatora
galvu uz augšu vai uz leju.
PIEMĒROŠANAS SPECIFIKĀCIJAS
90-010
PARAMETRS
SIMBOLS
VALUE
Barošanas spriegums
V
220-240 V
Jaudas frekvence
f
50 Hz
Maksimālais ventilatora plūsmas
ātrums
F
82,76 m3/min
Power
P
100W
Pakalpojuma vērtība
SV
0,73(m3/min)/
W
Gaidīšanas režīma enerģijas patēriņš
PSB
0 W
Ventilatora skaņas jaudas līmenis
LWA
70,30 dB(A)
Maksimālais gaisa plūsmas ātrums
c
4,27 m/s
Aizsardzības klase
I
Papildu informācija
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
VIDES AIZSARDZĪBA
Ar elektroenerģiju darbināmus izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem, bet tie jāiznīcina pierotās iekārtās. Informāciju
par utilizāciju sniedz izstrādājuma tirgotājs vai vietējās iestādes. El-
ektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi satur vielas, kas nav neitrālas
dabas videi. Nepārstrādātas iekārtas ir potenciāls drauds videi un cilku
veselībai..
"Grupa Topex Spółka z ierobežo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa ar juridi-
sko adresi Varšavā, ul. Pograniczna 2/4 (turpmāk tekstā - "Grupa Topex") informē, ka
visas autortiesības uz šīs rokasgrāmatas (turpmāk teks - "Rokasgrāmata") saturu, to-
starp tās tekstu, fotogrāfijām, shēmām, zīmējumiem un kompozīcijām, pieder tikai "To-
pex" grupai un ir pakļautas tiesiskai aizsardbai saskaņā ar 1994. gada 4. februāra Li-
kumu par autortiesīm un blakustiesībām (t. i., 2006. gada Likumu vēstnesis Nr. 90,
631. punkts, ar grozījumiem). Kopēt, apstrāt, publicēt, pārveidot komerciālos nolūkos
visu Rokasgrāmatu un tās atsevķus elementus bez rakstiskas Group Topex piekriša-
nas ir stingri aizliegts, un tas var novest pie civiltiesiskās un kriminālatbildības.
EE
TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT
Põrandaventilaator 45 cm
90-010
MÄRKUS: ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTAMIST
LUGEGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND LÄBI JA HOIDKE SEE
EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
ÜKSIKASJALIKUD OHUTUSEESKIRJAD
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
füüsiliselt ja vaimselt piiratud võimetega isikud ja isikud, kes ei ole
seadmega tuttavad, kui on tagatud järelevalve või juhendamine se-
adme ohutu kasutamise kohta nii, et ohud oleksid arusaadavad.
Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Valveta lapsed ei tohiks se-
admeid puhastada ega hooldada.
Enne katte eemaldamist veenduge, et ventilaator on vooluvõrgust
lahti ühendatud.
HOIATUS! Seadet kasutatakse sisetöödeks.
Hoiatus:
Ärge pange sõrmi ega muid esemeid ventilaatori töötamise ajal
võrede või liikuvate osade sisse.
Ärge asetage ventilaatorit aknakardinate lähedusse või ebatasa-
sele põrandale.
Vältige kohti, kus on gaasi, bensiini ja neid, mis ähvardavad venti-
laatori märjaks saamist.
Ebaharilike müra või muude ebakorrapärasuste ilmnemisel eemal-
dage ventilaator kohe kasutusest ja saatke see tootjale või volitatud
remonditöökotta.
Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks vahetada
tootja, hoolduse esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isikul.
Ärge püüdke ventilaatorit lahti võtta või parandada, kui see töötab
valesti. Saatke ventilaator remondiks volitatud teeninduskeskus-
esse.
See ventilaator ei ole eldud kasutamiseks inimestele (sealhul-
gas lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on
piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud
juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on andnud neile järele-
valvet või juhiseid ventilaatori kasutamise kohta.
Laste üle tuleb teostada järelevalvet, et nad ei saaks ventilaatoriga
mängida.
Pärast ventilaatori kokkupanekut ärge eemaldage võre.
Enne puhastamist või hooldamist ühendage ventilaator voolualli-
kast lahti. Kui puhastamiseks või hoolduseks on vaja eemaldada
võre, veenduge, et ventilaatori propeller ei liigu ja et ventilaator on
vooluallikast lahti ühendatud.
Turvalise vedrustussüsteemi osa väljavahetamine tuleks usaldada
tootjale, tema teenindavale esindajale või asjakohase kvalif-
ikatsiooniga isikule.
Kinnitus seinale, nt konksude ja muude vahenditega, peab vastu
pidama neljakordsele seinapuhuri kaalule.
Riputussüsteemi kinnitamine tuleks usaldada tootjale, tema
teenindajale või asjakohase kvalifikatsiooniga isikule.
HOIATUS: Kui on näha kahtlast võnkumist, lülitage ventilaator kohe
välja ja ärge kasutage seda, võtke ühendust tootja, tema
teenindava esindajaga või vastava kvalifikatsiooniga isikuga.
Hooldus :
Tõmmake ventilaator pistikupesast välja.
Eemaldage tolm ventilaatori välisküljelt pehme lapiga.
Esiresti eemaldamiseks keerake lahti resti servas olevad kinnitusk-
ruvid.
Pühkige tolm pehme lapiga restidelt ja labadelt. Märkus - Ärge
niisutage lappi liiga palju, et see ei moodustaks tilkuvaid tilku, see
võib piirata ventilaatori isolatsiooni.
Terade puhastamisel ärge kasutage liiga suurt jõudu, tera de-
formeerumine mõjutab tasakaalu.
Ventilaator tuleb kokku panna vastupidises järjekorras kui eemal-
damine. Kui see ei ole võimalik, ärge kasutage jõudu. Saatke ven-
tilaator võimalikult kiiresti tootjale või määratud teeninduskeskus-
esse seadme kontrollimiseks.
Enne ivitamist tuleb propelleri kaitsekate kinnituskruvidega
kindlalt kinni tõmmata.
Jookske 5 minutit. Kontrollige, kas ventilaator töötab korralikult.
Hooldus on lõpetatud.
Kasutatud piktogrammide selgitus
1
2
3
1. Lugege kasutusjuhendit, järgige selles sisalduvaid hoiatusi ja
ohutustingimusi!
2. Ühendage seade enne remonti lahti.
3. Kaitske seadet niiskuse eest.
KOOSTAMISJUHEND
See ventilaator on tarnimisel täielikult kokku pandud - kokkupanekut ei
ole vaja.
TEGEVUSJUHEND
Asetage ventilaator turvalisele, tasasele pinnale, kus see ei saa maha
kukkuda ega juhtmest tõmmata.
Reguleerige soovitud kiirust, keerates ventilaatori tagaküljel olevat
lülitusnuppu.
0 - Stopp
1 - madal
2 - Keskmine
3 - kõrge
Kallutage ventilaatori pead üles või alla soovitud õhuvoolu suunas.
RAKENDUSE SPETSIFIKATSIOONID
90-010
PARAMEETER
SÜMBOL
VÄÄRTUS
Toitepinge
V
220-240 V
Võimsuse sagedus
f
50 Hz
Ventilaatori maksimaalne vooluhulk
F
82,76 m3/min
Võimsus
P
100W
Teenuse väärtus
SV
0,73(m3/min)/
W
Energiatarbimine ooterežiimil
PSB
0 W
Ventilaatori helitugevuse tase
LWA
70,30 dB(A)
Maksimaalne õhukiirus
c
4,27 m/s
Kaitseklass
I
Täiendav teave
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
KESKKONNAKAITSE
Elektritoitega tooteid ei tohiks kõrvaldada koos olmejäätmetega, vaid
need tuleks rvaldada asjakohastes rajatistes. Teavet rvaldamise
kohta annab toote edasimüüja i kohalik omavalitsus. Elektri- ja el-
ektroonikaseadmete jäätmed sisaldavad aineid, mis ei ole looduskesk-
konna suhtes neutraalsed. Taaskasutamata seadmed kujutavad endast
potentsiaalset ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, mille
registrirgne asukoht on Varssavis, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi "Grupa Topex") tea-
tab, et kõik autoriõigused käesoleva siraamatu (edaspidi "käsiraamat") sisule, se-
alhulgas selle tekstile, fotodele, diagrammidele, joonistele ja kompositsioonidele kuulu-
vad eranditult Topex Group'ile ja on õiguskaitse all vastavalt 4. veebruari 1994. aasta
autoriõiguse ja sellega seotud õiguste seadusele (s.t. 2006. aasta Teataja nr 90, punkt
631, muudetud kujul). Kogu käsiraamatu ja selle üksikute elementide kopeerimine,
töötlemine, avaldamine ja muutmine ärilistel eesmärkidel ilma Grupa Topexi kirjaliku nõu-
solekuta on rangelt keelatud ning võib kaasa tuua tsiviil- ja kriminaalvastutuse.
BG
ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ)
ПОДОВ ВЕНТИЛАТОР 45 cm
90-010
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО ЗА
ПЪРВИ ПЪТ, ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ГО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това оборудване може да се използва от деца на възраст най-
малко 8 години и от лица с намалени физически и умствени
способности и лица, които не са запознати с оборудването, ако
е осигурен надзор или инструкции за използването на
оборудването по безопасен начин, така че заплахите да са
разбираеми. Децата не трябва да играят с оборудването. Деца
без надзор не трябва да почистват или поддържат
оборудването.
Преди да свалите капака, се уверете, че вентилаторът е
изключен от захранването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройството се използва за работа на
закрито.
Предупреждение:
Не вкарвайте пръсти или други предмети в решетката или
подвижните части, когато вентилаторът работи.
Не поставяйте вентилатора в близост до завеси на прозорци
или на неравни подове.
Избягвайте местата с газ, бензин и тези, които застрашават
вентилатора от намокряне.
В случай на необичайни шумове или други нередности в
работата, незабавно изключете вентилатора от употреба и го
върнете на производителя или в оторизиран сервиз.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, сервизен представител или лице с
подобна квалификация, за да се избегнат опасности.
Не се опитвайте да разглобявате или ремонтирате
вентилатора в случай на неправилна работа. Изпратете
вентилатора за ремонт в оторизиран сервизен център.
Този вентилатор не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности или с липса на опит и познания, освен
ако не са получили надзор или инструкции за използването на
вентилатора от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не могат да си
играят с вентилатора.
След сглобяването на вентилатора не сваляйте решетката.
Преди почистване или поддръжка изключете вентилатора от
източника на захранване. Ако е необходимо да се свали
решетката за почистване или поддръжка, уверете се, че
витлото на вентилатора не се движи и че вентилаторът е
изключен от източника на захранване.
Подмяната на част от безопасна система за окачване трябва
да бъде поверена на производителя, на неговия сервизен
представител или на лице с подходяща квалификация.
Закрепването към стената, напр. чрез куки и други средства,
трябва да издържа четири пъти теглото на стенния
вентилатор.
Монтирането на системата за окачване трябва да бъде
поверено на производителя, на неговия сервизен
представител или на лице с подходяща квалификация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако се наблюдават подозрителни
колебания, незабавно изключете вентилатора и не го
използвайте, свържете се с производителя, с неговия сервизен
представител или с подходящо квалифицирано лице.
Поддръжка :
Изключете вентилатора от контакта.
Отстранете праха от външната страна на вентилатора с мека
кърпа.
За да свалите предната решетка, отвийте фиксиращите
винтове, разположени в края на решетката.
Избършете праха от решетките и остриетата с мека кърпа.
Забележка - Не навлажнявайте кърпата прекалено много, за да
не се образуват капки, защото това може да ограничи
изолацията на вентилатора.
Когато почиствате остриетата, не използвайте прекалено
голяма сила, защото деформацията на острието ще повлияе
на баланса.
Вентилаторът трябва да се сглоби в обратен на демонтажа
ред. Ако това не е възможно, не използвайте сила. Изпратете
вентилатора на производителя или на определен сервизен
център възможно най-скоро, за да провери устройството.
Преди да започнете работа, предпазителят на витлото трябва
да бъде здраво затегнат с монтажните винтове.
Работете в продължение на 5 минути. Проверете дали
вентилаторът работи правилно. Поддръжката е завършена.
Обяснение на използваните пиктограми
1
2
3
1. Прочетете ръководството за експлоатация, спазвайте
предупрежденията и условията за безопасност, съдържащи се в
него!
2. Изключете устройството преди ремонт.
3. Защитете устройството от влага.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
Този вентилатор е напълно сглобен при доставката - не се изисква
сглобяване.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА
Поставете вентилатора на безопасна, равна повърхност, където
не може да падне или да бъде издърпан за кабела.
Настройте желаната скорост, като завъртите копчето за
превключване в задната част на вентилатора.
0 - Стоп
1 - Ниска
2 - Средни
3 - Висока
Наклонете главата на вентилатора нагоре или надолу за
желаната посока на въздушния поток.
СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ
90-010
ПАРАМЕТЪР
СИМВОЛ
СТОЙНОСТ
Захранващо напрежение
V
220-240 V
Честота на захранване
f
50 Hz
Максимален дебит на вентилатора
F
82,76 m3/min
Захранване
P
100W
Стойност на услугата
SV
0,73
(m3/min)/W
Консумация на енергия в режим на
готовност
PSB
0 W
Ниво на звукова мощност на
вентилатора
LWA
70,30 dB(A)
Максимална скорост на въздуха
c
4,27 m/s
Клас на защита
I
Допълнителна информация
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически задвижваните продукти не трябва да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци, а да се изхвърлят в подходящи
съоръжения. Информация за изхвърлянето се предоставя от
търговеца на продукта или от местните власти. Отпадъците от
електрическо и електронно оборудване съдържат вещества, които
не са неутрални за природната среда. Нерециклираното
оборудване представлява потенциална заплаха за околната среда
и човешкото здраве.
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Słka komandytowa със
седалище във Варшава, ул. Pograniczna 2/4 (наричана по-нататък "Grupa Topex")
уведомява, че всички авторски права върху съдържанието на това ръководство
(наричано по-нататък "Ръководството"), включително неговия текст, снимки,
диаграми, чертежи и композиции, принадлежат изключително на Групата Topex и
са обект на правна защита в съответствие със Закона от 4 февруари 1994 г. за
авторското право и сродните му права (т.е. ДВ, бр. 90 от 2006 г., позиция 631, с
измененията). Копирането, обработването, публикуването, модифицирането с
търговска цел на цялото Ръководство и на отделни негови елементи без
съгласието на Група Топекс, изразено в писмена форма, е строго забранено и
може да доведе до гражданска и наказателна отговорност.
HR
PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)
PODNI VENTILATOR 45 cm
90-010
NAPOMENA: PRIJE NEGO ŠTO SE OPREMA PRVI PUT KORISTI,
PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA I ZADRŽITE GA ZA
BUDUĆU REFERENCU.
DETALJNI SIGURNOSNI PROPISI
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim i mentalnim sposobnostima te osobe koje nisu
upoznate s opremom, ako je osiguran nadzor ili uputa u vezi s
uporabom opreme na siguran način kako bi prijetnje bile razumljive.
Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Djeca bez nadzora ne bi
trebala čistiti ili održavati opremu.
Prije uklanjanja poklopca provjerite je li ventilator isključen iz
napajanja.
UPOZORENJE! Uređaj se koristi za rad u zatvorenom prostoru.
Upozorenje:
Ne umećite prste ili druge predmete u rešetku ili pokretne dijelove
kada ventilator radi.
Ne postavljajte ventilator u blizini prozorskih zavjesa ili na neravne
podove.
Izbjegavajte mjesta s plinom, benzinom i onima koja prijete da se
ventilator smoči.
U slučaju neobičnih zvukova ili drugih nepravilnosti u radu, odmah
uklonite iz uporabe i vratite ventilator proizvođaču ili ovlaštenom
servisu za popravak.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
predstavnik servisa ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
prijetnje.
Ne pokušavajte rastaviti ili popraviti ventilator u slučaju njegovog
pogrešnog rada. Pošaljite ventilator u ovlašteni servisni centar na
popravak.
Ovaj ventilator nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im osoba odgovorna za
njihovu sigurnost nije dala nadzor ili upute u vezi s uporabom
ventilatora.
Djecu treba nadzirati tako da se ne mogu igrati s ventilatorom.
Nakon sastavljanja ventilatora nemojte uklanjati rešetku.
Isključite ventilator iz izvora napajanja prije čišćenja ili održavanja.
Potrebno je ukloniti rešetku radi čišćenja ili održavanja, paziti da se
propeler ventilatora ne pomiče i da je ventilator isključen iz izvora
napajanja.
Zamjenu dijela sustava sigurnog ovjesa trebalo bi povjeriti
proizvođaču, njegovom predstavniku službe ili osobi s
odgovarajućim kvalifikacijama.
Pričvršćivanje na zid, npr. kroz kuke i druga sredstva, trebalo bi
izdržati četiri puta veću težinu zidnog ventilatora.
Pričvršćivanje sustava ovjesa trebalo bi povjeriti proizvođaču,
njegovom predstavniku službe ili osobi s odgovarajućim
kvalifikacijama.
UPOZORENJE: Ako je vidljiva sumnjiva oscilacija, odmah isključite
ventilator i nemojte ga koristiti, obratite se proizvođaču, njegovom
servisnom predstavniku ili odgovarajuće kvalificiranoj osobi.
Održavanje :
Isključite ventilator iz utičnice.
Uklonite prašinu s vanjske strane ventilatora mekom krpom.
Da biste uklonili prednju rešetku, odvrnite vijke za pričvršćivanje koji
se nalaze na rubu roštilja.
Obrišite prašinu s rešetki i lopatica mekom krpom. Napomena -
Nemojte previše navlažiti krpu tako da ne stvara kapi za kapanje,
može ograničiti izolaciju ventilatora.
Prilikom čišćenja lopatica nemojte koristiti previše sile, deformacija
oštrice utjecat će na ravnotežu.
Ventilator treba sastaviti obrnuto kako bi se uklonilo. Ako to nije
moguće, nemojte koristiti silu. Pošaljite ventilator proizvođaču ili
određenom servisnom centru što je prije moguće kako biste
provjerili uređaj.
Prije početka, štitnik propelera mora se sigurno stegnuti pomoću
montažnih vijaka.
Trčite 5 minuta. Provjerite radi li ventilator ispravno. Održavanje je
završeno.
Objašnjenje korištenih piktograma
1
2
3
1.Pročitajte priručnik za uporabu, pridržavajte se upozorenja i
sigurnosnih uvjeta sadržanih u njemu!
2.Odspojite uređaj prije popravka.
3.Zaštitite uređaj od vlage.
UPUTE ZA MONTAŽU
Ovaj ventilator je u potpunosti sastavljen po isporuci - nije potreban
sklop.
UPUTE ZA OPERACIJU
Stavite ventilator na sigurnu, ravnu površinu gdje ne može pasti ili ga
povući kabel.
Prilagodite željenu brzinu okretanjem gumba prekidača na stražnjoj
strani ventilatora.
0 Zaustavljanje
1 Niska
2 Srednje
3 - Visoka
Nagnite glavu ventilatora gore ili dolje za željeni smjer protoka zraka.
SPECIFIKACIJE APLIKACIJE
90-010
PARAMETARSKI
SIMBOL
VRIJEDNOST
Napon napajanja
V
220-240 V
Frekvencija snage
f
50 Hz
Maksimalna brzina protoka ventilatora
F
82,76 m3/min
Moć
P
100W
Vrijednost usluge
Sv
0,73(m3/min)/
W
Potrošnja energije u stanju
pripravnosti
PSB
0 W
Razina zvučne snage ventilatora
LWA
70,30 dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
4,27 m/s
Klasa zaštite
Ja
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
ZAŠTITA OKOLIŠA
Proizvodi na električni pogon ne smiju se odlagati s kućnim otpadom, već
ih treba odlagati u odgovarajuće objekte. Informacije o odlaganju pruža
trgovac proizvodom ili lokalne vlasti. Otpadna električna i elektronička
oprema sadrži tvari koje nisu neutralne za prirodni okoliš. Nereciklirana
oprema potencijalna je prijetnja okolišu i ljudskom zdravlju.
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią" Słka komandytowa sa
sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: "Grupa Topex") obavještava
da sva autorska prava na sadržaj ovog priručnika (u daljnjem tekstu: "Priručnik"),
uključujući njegov tekst, fotografije, dijagrame, crteže i njegove skladbe pripadaju
isključivo Topex grupi i podliježu pravnoj zaštiti u skladu sa Zakonom od 4. veljače 1994.
o autorskim i srodnim pravima (tj. kako je izmijenjeno). Kopiranje, obrada, objavljivanje,
izmjena u komercijalne svrhe cijeli Priručnik i njegovi pojedinni elementi, bez
suglasnosti Grupe Topex izrene u pisanom obliku, strogo je zabranjen i može
rezultirati građanskom i kaznenom odgovornću.
SR
ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК)
ВЕНТИЛАТОР НА СПРАТУ 45 цм
90-010
НАПОМЕНА : ПРЕ НЕГО ШТО СЕ ОПРЕМА ПРВИ ПУТ
КОРИСТИ, ПРОЧИТАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ И
ЧУВАЈТЕ ГА ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ.
ДЕТАЉНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРОПИСИ
Ову опрему могу користити деца узраста најмање 8 година и
особе са смањеним физичким и менталним способностима и
особе које нису упознате са опремом, уколико је обезбеђен
надзор или упутство у вези са коришћењем опреме на
безбедан начин како би претње биле разумљиве. Деца не би
требало да се играју са опремом. Деца без надзора не би
требало да чисте или одржавају опрему.
Пре него што уклоните навлака, уверите се да је вентилатор
искључен из напајања.
УПОЗОРЕЊЕ! Уређај се користи за рад у затвореном простору.
Упозорење:
Немојте убацивати прсте или друге предмете у решетку или
покретне делове када је вентилатор покренут.
Не поставите вентилатор близу прозорске завесе или на
неравномерне подове.
Избегавајте места са бензином, бензином и онима која прете
да вентилатор покваси.
У случају неуобичајених звукова или других неправилности у
раду, одмах уклоните из употребе и вратите вентилатор
произвођачу или овлашћеном сервису за поправку.
Ако је кабл за снабдевање оштећен, мора да га замени
произвођач, представник услуге или слично квалификована
особа да би се избегле претње.
Не покушавајте да раставате или поправљате вентилатор у
случају његовог нетачног рада. Пошаљите вентилатор у
овлашћени сервисни центар на поправку.
Овај вентилатор није намењен за употребу од стране људи
(укључујући децу) са смањеним физичким, чулним или
менталним способностима или недостатком искуства и знања
осим ако им није дат надзор или упутство у вези са
коришћењем вентилатора од стране особе одговорне за
њихову безбедност.
Децу треба надгледати тако да не могу да се играју са
вентилатором.
Након склапања вентилатора, немојте уклањати решетку.
Пре чишћења или одржавања искључите вентилатор из извора
напајања. Неопходно је уклонити решетку за чишћење или
одржавање, водити рачуна да се пропелер вентилатора не
помера и вентилатор је искључен из извора напајања.
Замена дела система безбедног вешања треба да буде
поверена произвођачу, његовом представнику услуге или
особи са одговарајућим квалификацијама.
Причвршћивање за зид, нпр. кроз куке и друга средства, треба
да издржи четири пута већу тежину од вентилатора на зиду.
Прилагање система суспензије треба поверити произвођачу,
његовом представнику услуге или особи са одговарајућим
квалификацијама.
УПОЗОРЕЊЕ: Уколико су сумњиве осцилације видљиве,
одмах искључите вентилатор и немојте га користити, обратите
се произвођачу, његовом представнику сервиса или прикладно
квалификованој особи.
Одржавање :
Искључите вентилатор из утичнице.
Уклоните прашину са спољне стране вентилатора меком
крпом.
Да бисте уклонили предњу решетку, одврните шрафове који се
налазе на ивици роштиља.
Обришите прашину са решетки и сечива меком крпом.
Напомена - Немојте превише квасити крпу тако да не формира
капи које капљу, то може ограничити изолацију вентилатора.
Приликом чишћења сечива немојте користити превише силе,
деформација сечива ће утицати на равнотежу.
Вентилатор треба саставити обрнутим редоследом за
уклањање. Ако то није могуће, немојте користити силу.
Пошаљите вентилатор произвођачу или одређеном сервисном
центру што је пре могуће да бисте проверили уређај.
Пре почетка, чувар пропелера мора бити безбедно затегнут са
шрафовима за монтажу.
Трии 5 минута. Проверите да ли вентилатор ради како треба.
Одржавање је завршено.
Објашњење коришћених пиктограма
1
2
3
1 .Прочитајте упутство за рад, посматрајте упозорења и
безбедносне услове садржане у њему!
2 .Прекините везу са уређајем пре поправке.
3 .Заштитите уређај од влаге.
УПУТСТВО ЗА МОНТАЖУ
Овај вентилатор је потпуно склопљен по испоруци – није потребна
монтажа.
УПУТСТВО ЗА ОПЕРАЦИЈУ
Поставите вентилатор на сигурну, равну површину где не може да
падне или да буде повучен каблом.
Подесите жељену брзину ротирањем кваке прекидача на задњем
седишту вентилатора.
0 Станите
1 Лав
2 Средњи
3 - Високо
Нагни главу вентилатора горе или доле за жељени правац
протока ваздуха.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ АПЛИКАЦИЈЕ
90-010
ПАРАМЕТАР
СИМБОЛ
ВРЕДНОСТ
Напон снабдевања
В
220-240 В
Фреквенција напајања
ф
50 Хз
Максимална стопа протока
вентилатора
Ф
82,76 m3/мин
Мож
П
100W
Вредност услуге
СВ
0.73(m3/мин)/
W
Стање приправности потрошње
струје
ПСБ
0 W
Ниво напајања звука вентилатора
ЛWА
70.30 дБ(А)
Максимална брзина ваздуха
ц
4,27 м/с
Класа заштите
Ја
Додатне информације
Група Топеx Сп. з о. о. Сп. к.
Ул. Пограницзна 2/4, 02-285
Wарсзаwа
ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ
Производи на електрични погон не би требало да се одлажу кућним
отпадом, већ их треба одлагати у одговарајућим
објектима. Информације о расходу даје дилер производа или
локалне власти. Отпадна електрична и електронска опрема садржи
супстанце које нису неутралне за природно окружење. Опрема која
се не рециклира је потенцијална претња по животну средину и
људско здравље..
"Група Топеx Спółка з ограницзонą одпоедзиалноśциą" Спółка командyтоwа са
својом регистрованом канцеларијом у Варшави, ул. Пограницзна 2/4 (у даљем
тексту: "Група Топеx") обавештава да сва ауторска права на садржај овог
приручника даљем тексту: "Приручник"), укључујући и његов текст, фотографије,
дијаграми, цртежи и њени састави припадају искључиво Топеx Групи и подлежу
правној заштити у складу са Актом од 4. фебруара 1994. године, о ауторским и
сродним правима (, као измењено). Копирање, обрада, објављивање, измена у
комерцијалне сврхе цео Приручник и његови појединачни елементи, без
сагласности Групе Топеx изражене у писаној форми, строго је забрањено и може
резултирати грађанском и кривичном одговорношћу.
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ)
Ανεμιστήρας δαπέδου 45 cm
90-010
ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ ΓΙΑ
ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΚΑΙ
ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΊΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές και
πνευματικές ικανότητες και άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τον
εξοπλισμό, εφόσον παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του εξοπλισμού με ασφαλή τρόπο, ώστε οι απειλές να είναι
κατανοητές. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Τα
παιδιά χωρίς επίβλεψη δεν πρέπει να καθαρίζουν ή να συντηρούν
τον εξοπλισμό.
Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι
αποσυνδεδεμένος από το τροφοδοτικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή χρησιμοποιείται για εργασίες σε
εσωτερικούς χώρους.
Προειδοποίηση:
Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στη γρίλια ή στα
κινητά μέρη όταν ο ανεμιστήρας λειτουργεί.
Μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε κουρτίνες παραθύρων ή
σε ανώμαλα δάπεδα.
Αποφύγετε χώρους με αέριο, βενζίνη και χώρους που απειλούν τον
ανεμιστήρα να βραχεί.
Σε περίπτωση ασυνήθιστων θορύβων ή άλλων παρατυπιών στη
λειτουργία, αφαιρέστε αμέσως από τη χρήση και επιστρέψτε τον
ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο
επισκευής.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
από άτομο με παρόμοια προσόντα, προκειμένου να αποφευχθούν
κίνδυνοι.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τον
ανεμιστήρα σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας του. Στείλτε τον
ανεμιστήρα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή.
Αυτός ο ανεμιστήρας δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με
τη χρήση του ανεμιστήρα από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην μπορούν να
παίξουν με τον ανεμιστήρα.
Μετά τη συναρμολόγηση του ανεμιστήρα, μην αφαιρέσετε τη γρίλια.
Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πηγή ρεύματος πριν από τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση. Εάν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τη
γρίλια για καθαρισμό ή συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι ο έλικας του
ανεμιστήρα δεν κινείται και ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από
την πηγή τροφοδοσίας.
Η αντικατάσταση ενός τμήματος ενός ασφαλούς συστήματος
ανάρτησης πρέπει να ανατίθεται στον κατασκευαστή, στον
αντιπρόσωπο σέρβις του ή σε άτομο με τα κατάλληλα προσόντα.
Η στερέωση στον τοίχο, π.χ. μέσω γάντζων και άλλων μέσων,
πρέπει να αντέχει τέσσερις φορές το βάρος του ανεμιστήρα τοίχου.
Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης πρέπει να ανατίθεται
στον κατασκευαστή, στον αντιπρόσωπο σέρβις του ή σε άτομο με
τα κατάλληλα προσόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν είναι ορατές ύποπτες ταλαντώσεις,
απενεργοποιήστε αμέσως τον ανεμιστήρα και μην τον
χρησιμοποιείτε, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις του ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Συντήρηση :
Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πρίζα.
Αφαιρέστε τη σκόνη από το εξωτερικό του ανεμιστήρα με ένα
μαλακό πανί.
Για να αφαιρέσετε την μπροστινή γρίλια, ξεβιδώστε τις βίδες
στερέωσης που βρίσκονται στην άκρη της γρίλιας.
Σκουπίστε τη σκόνη από τις γρίλιες και τις λεπίδες με ένα μαλακό
πανί. Σημείωση - Μην βρέχετε το πανί πάρα πολύ, ώστε να μην
σχηματίζονται σταγόνες που στάζουν, μπορεί να περιορίσουν τη
μόνωση του ανεμιστήρα.
Όταν καθαρίζετε τις λεπίδες, μην χρησιμοποιείτε υπερβολική
δύναμη, η παραμόρφωση της λεπίδας θα επηρεάσει την
ισορροπία.
Ο ανεμιστήρας πρέπει να συναρμολογηθεί με την αντίστροφη σειρά
από την αφαίρεση. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, μην ασκήσετε βία.
Στείλτε τον ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε ένα καθορισμένο
κέντρο σέρβις το συντομότερο δυνατό για να ελεγχθεί η συσκευή.
Πριν από την εκκίνηση, το προστατευτικό της προπέλας πρέπει να
σφίξει καλά με τις βίδες στερέωσης.
Τρέξτε για 5 λεπτά. Ελέγξτε ότι ο ανεμιστήρας λειτουργεί σωστά. Η
συντήρηση έχει ολοκληρωθεί.
Επεξήγηση των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων
1
2
3
1. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας, τηρήστε τις προειδοποιήσεις
και τους όρους ασφαλείας που περιέχονται σε αυτό!
2. Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από την επισκευή.
3. Προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ
Αυτός ο ανεμιστήρας είναι πλήρως συναρμολογημένος κατά την
παράδοση - δεν απαιτείται συναρμολόγηση.
ΟΔΗΓΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε μια ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια όπου
δεν μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί από το καλώδιο.
Ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα περιστρέφοντας το κουμπί του
διακόπτη στο πίσω μέρος του ανεμιστήρα.
0 - Διακοπή
1 - Χαμηλή
2 - Μέτρια
3 - Υψηλή
Γείρετε την κεφαλή του ανεμιστήρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω για
την επιθυμητή κατεύθυνση της ροής του αέρα.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
90-010
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟ
ΣΥΜΒΟΛΟ
ΑΞΙΑ
Τάση τροφοδοσίας
V
220-240 V
Συχνότητα ισχύος
f
50 Hz
Μέγιστη παροχή ανεμιστήρα
F
82,76 m3/min
Ισχύς
P
100W
Αξία υπηρεσίας
SV
0,73(m3/min)/
W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση
αναμονής
PSB
0 W
Επίπεδο ηχητικής ισχύος ανεμιστήρα
LWA
70,30 dB(A)
Μέγιστη ταχύτητα αέρα
c
4,27 m/s
Κατηγορία προστασίας
I
Πρόσθετες πληροφορίες
Grupa Topex Sp. z o. o. o.
Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa
ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Τα ηλεκτροκίνητα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται σε κατάλληλες
εγκαταστάσεις. Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση παρέχονται από τον
αντιπρόσωπο του προϊόντος ή τις τοπικές αρχές. Τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχουν ουσίες που δεν είναι
ουδέτερες για το φυσικό περιβάλλον. Ο μη ανακυκλωμένος εξοπλισμός
αποτελεί δυνητική απειλή για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
"Grupa Topex Słka z ograniczoodpowiedzialnością" Słka komandytowa με έδρα
στη Βαρσοβία, ul. Pograniczna 2/4 (εφεξής: "Grupa Topex") ενημερώνει ότι όλα τα
πνευματικά δικαιώματα επί του περιεχομένου του παρόντος εγχειριδίου (εφεξής: το
"Εγχειρίδιο"), συμπεριλαμβανομένου του κειμένου, των φωτογραφιών, των
διαγραμμάτων, των σχεδίων και των συνθέσεών του, ανήκουν αποκλειστικά στον Όμιλο
Topex και υπόκεινται σε νομική προστασία σύμφωνα με τον νόμο της 4ης Φεβρουαρίου
1994 περί πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων (δηλ. Εφημερίδα της
Κυβερνήσεως του 2006 αριθ. 90, σημείο 631, όπως τροποποιήθηκε). Η αντιγραφή,
επεξεργασία, δημοσίευση, τροποποίηση για εμπορικούς σκοπούς ολόκληρου του
εγχειριδίου και των επιμέρους στοιχείων του, χωρίς τη γραπτή συγκατάθεση της Grupa
Topex, απαγορεύεται αυστηρά και μπορεί να επιφέρει αστικές και ποινικές ευθύνες.
ES
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO)
VENTILADOR DE SUELO 45 cm
90-010
NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
Este equipo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por
personas con capacidades físicas y mentales reducidas y por per-
sonas que no estén familiarizadas con el equipo, si se proporciona
supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo de forma se-
gura para que las amenazas sean comprensibles. Los niños no
deben jugar con el equipo. Los niños sin supervisión no deben lim-
piar ni mantener el equipo.
Antes de retirar la cubierta, asegúrese de que el ventilador está
desconectado de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA El aparato se utiliza para trabajar en interiores.
Advertencia:
No introduzca los dedos u otros objetos en la rejilla o en las partes
móviles cuando el ventilador esté en funcionamiento.
No coloque el ventilador cerca de las cortinas de las ventanas o en
suelos irregulares.
Evite los lugares con gas, gasolina y aquellos que amenacen con
mojar el ventilador.
En caso de ruidos inusuales u otras irregularidades en el funciona-
miento, retire inmediatamente el ventilador y devuélvalo al fabri-
cante o a un servicio de reparación autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, el representante del servicio técnico o una persona con
cualificación similar para evitar riesgos.
No intente desmontar o reparar el ventilador en caso de que fun-
cione mal. Envíe el ventilador a un centro de servicio autorizado
para su reparación.
Este ventilador no está destinado a ser utilizado por personas (in-
cluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del ventila-
dor por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para que no puedan jugar con
el ventilador.
Después de montar el ventilador, no retire la rejilla.
Desconecte el ventilador de la fuente de alimentación antes de pro-
ceder a su limpieza o mantenimiento. Si es necesario retirar la re-
jilla para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la hélice
del ventilador no se mueve y de que el ventilador ha sido
desconectado de la fuente de alimentación.
La sustitución de una pieza de un sistema de suspensión seguro
debe confiarse al fabricante, a su representante de servicio o a una
persona con la cualificación adecuada.
La fijación a la pared, por ejemplo mediante ganchos y otros me-
dios, debe soportar cuatro veces el peso del ventilador de pared.
El montaje del sistema de suspensión debe confiarse al fabricante,
a su representante de servicio o a una persona con la cualificación
adecuada.
ADVERTENCIA: Si se observan oscilaciones sospechosas,
apague inmediatamente el ventilador y no lo utilice, ngase en
contacto con el fabricante, su representante de servicio o una per-
sona debidamente cualificada.
Mantenimiento :
Desenchufe el ventilador de la toma de corriente.
Elimine el polvo del exterior del ventilador con un paño suave.
Para retirar la rejilla frontal, desenrosque los tornillos de fijación
situados en el borde de la rejilla.
Limpie el polvo de las rejillas y las aspas con un paño suave. Nota
- No moje demasiado el paño para que no se formen gotas de go-
teo, puede limitar el aislamiento del ventilador.
Cuando limpie las cuchillas, no utilice demasiada fuerza, la defor-
mación de la cuchilla afectará al equilibrio.
El ventilador debe montarse en orden inverso al de su desmontaje.
Si esto no es posible, no haga fuerza. Envíe el ventilador al fabri-
cante o a un centro de servicio designado lo antes posible para que
revisen el aparato.
Antes de la puesta en marcha, el protector de la hélice debe estar
bien apretado con los tornillos de montaje.
Póngalo en marcha durante 5 minutos. Compruebe que el ventila-
dor funciona correctamente. El mantenimiento se ha completado.
Explicación de los pictogramas utilizados
1
2
3
1. ¡Lea el manual de instrucciones, observe las advertencias y
condiciones de seguridad que contiene!
2. Desconecte el dispositivo antes de la reparación.
3. Proteja el dispositivo contra la humedad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Este ventilador se entrega completamente montado, sin necesidad de
montaje.
INSTRUCCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Coloque el ventilador en una superficie plana y segura donde no
pueda caerse o ser arrastrado por el cable.
Ajuste la velocidad deseada girando el botón del interruptor situado en
la parte posterior del ventilador.
0 - Parada
1 - Baja
2 - Medio
3 - Alto
Incline el cabezal del ventilador hacia arriba o hacia abajo para obtener
la dirección deseada del flujo de aire.
ESPECIFICACIONES DE APLICACIÓN
90-010
PARÁMETRO
SÍMBOLO
VALOR
Tensión de alimentación
V
220-240 V
Frecuencia de la energía
f
50 Hz
Caudal máximo del ventilador
F
82,76 m3/min
Potencia
P
100W
Valor del servicio
SV
0,73(m3/min)/
W
Consumo de energía en espera
RSP
0 W
Nivel de potencia sonora del
ventilador
LWA
70,30 dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
4,27 m/s
Clase de protección
I
Información adicional
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica,
sino en instalaciones adecuadas. El distribuidor del producto o las autori-
dades locales proporcionan información sobre su eliminación. Los
residuos de aparatos eléctricos y electnicos contienen sustancias que
no son neutras para el entorno natural. Los equipos no reciclados son
una amenaza potencial para el medio ambiente y la salud humana..
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc" Słka komandytowa con do-
micilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "Grupa Topex") informa que
todos los derechos de autor del contenido de este manual (en adelante: el "Manual"),
incluyendo su texto, fotos, diagramas, dibujos, y sus composiciones pertenecen exclu-
sivamente al Grupo Topex y están sujetos a la protección legal de acuerdo con la Ley
de 4 de febrero de 1994, sobre los derechos de autor y derechos conexos (es decir,
Diario de Leyes de 2006 N º 90 Tema 631, en su versión modificada). La copia, el
procesamiento, la publicación y la modificación con fines comerciales de todo el Manual
y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expresado por
escrito, esn estrictamente prohibidos y pueden dar lugar a responsabilidades civiles y
penales.
IT
MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE)
VENTILATORE A PAVIMENTO 45 cm
90-010
NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA PER LA
PRIMA VOLTA, LEGGERE IL PRESENTE MANUALE DI
ISTRUZIONI E CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI.
NORME DI SICUREZZA DETTAGLIATE
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche e mentali e da per-
sone che non hanno familiarità con l'apparecchiatura, a condizione
che venga fornita una supervisione o un'istruzione sull'uso dell'ap-
parecchiatura in modo sicuro, in modo che le minacce siano com-
prensibili. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. I bam-
bini non sorvegliati non devono pulire o effettuare la manutenzione
dell'attrezzatura.
Prima di rimuovere il coperchio, accertarsi che la ventola sia
scollegata dall'alimentatore.
ATTENZIONE! L'apparecchio è utilizzato per lavori all'interno.
Attenzione:
Non inserire le dita o altri oggetti nella griglia o nelle parti mobili
quando la ventola è in funzione.
Non posizionare il ventilatore vicino alle tende delle finestre o su
pavimenti irregolari.
Evitare i luoghi con gas, benzina e quelli che rischiano di bagnare
il ventilatore.
In caso di rumori insoliti o altre irregolarità nel funzionamento,
rimuovere immediatamente il ventilatore dall'uso e restituirlo al
produttore o a un servizio di riparazione autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal rappresentante del servizio di assistenza o da
una persona altrettanto qualificata, per evitare rischi.
Non tentare di smontare o riparare il ventilatore in caso di funziona-
mento errato. Inviare il ventilatore a un centro di assistenza au-
torizzato per la riparazione.
Questo ventilatore non è destinato all'uso da parte di persone (com-
presi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sia
stata fornita loro una supervisione o un'istruzione sull'uso del ven-
tilatore da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati in modo che non possano gio-
care con il ventilatore.
Dopo il montaggio del ventilatore, non rimuovere la griglia.
Prima della pulizia o della manutenzione, scollegare il ventilatore
dalla fonte di alimentazione. Se è necessario rimuovere la griglia
per la pulizia o la manutenzione, assicurarsi che l'elica del ventila-
tore non si muova e che il ventilatore sia stato scollegato dalla fonte
di alimentazione.
La sostituzione di una parte di un sistema di sospensione sicuro
deve essere affidata al produttore, al suo rappresentante di assist-
enza o a una persona con qualifiche adeguate.
Il fissaggio alla parete, ad esempio tramite ganci o altri mezzi, deve
resistere a quattro volte il peso del ventilatore a parete.
Il montaggio del sistema di sospensione deve essere affidato al
produttore, al suo rappresentante di assistenza o a una persona
con qualifiche adeguate.
AVVERTENZA: se si notano oscillazioni sospette, spegnere imme-
diatamente il ventilatore e non utilizzarlo, contattare il produttore, il
suo rappresentante di assistenza o una persona adeguatamente
qualificata.
Manutenzione :
Scollegare la ventola dalla presa di corrente.
Rimuovere la polvere dall'esterno del ventilatore con un panno mor-
bido.
Per rimuovere la griglia anteriore, svitare le viti di fissaggio situate
sul bordo della griglia.
Pulire la polvere dalle griglie e dalle pale con un panno morbido.
Nota - Non bagnare troppo il panno per evitare che si formino
gocce, che potrebbero limitare l'isolamento del ventilatore.
Quando si puliscono le lame, non usare troppa forza, la deforma-
zione della lama influisce sul bilanciamento.
Il ventilatore deve essere montato in ordine inverso rispetto alla
rimozione. Se ciò non è possibile, non usare la forza. Inviare il ven-
tilatore al produttore o a un centro di assistenza designato il prima
possibile per controllare il dispositivo.
Prima di iniziare, la protezione dell'elica deve essere serrata salda-
mente con le viti di montaggio.
Eseguire per 5 minuti. Verificare il corretto funzionamento della
ventola. La manutenzione è completa.
Spiegazione dei pittogrammi utilizzati
1
2
3
1. Leggere le istruzioni per l'uso e osservare le avvertenze e le
condizioni di sicurezza in esse contenute!
2. Scollegare il dispositivo prima della riparazione.
3. Proteggere il dispositivo dall'umidità.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Questo ventilatore è completamente assemblato alla consegna - non
è richiesto alcun montaggio.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Posizionare il ventilatore su una superficie piana e sicura, dove non
possa cadere o essere tirato dal cavo.
Regolare la velocità desiderata ruotando la manopola dell'interruttore
sul retro del ventilatore.
0 - Arresto
1 - Basso
2 - Medio
3 - Alto
Inclinare la testa del ventilatore verso l'alto o verso il basso per
ottenere la direzione desiderata del flusso d'aria.
SPECIFICHE DI APPLICAZIONE
90-010
PARAMETRO
SIMBOLO
VALORE
Tensione di alimentazione
V
220-240 V
Frequenza di alimentazione
f
50 Hz
Portata massima del ventilatore
F
82,76 m3/min
Potenza
P
100W
Valore del servizio
SV
0,73(m3/min)/
W
Consumo di energia in standby
PSB
0 W
Livello di potenza sonora della ventola
LWA
70,30 dB(A)
Velocità massima dell'aria
c
4,27 m/s
Classe di protezione
I
Informazioni aggiuntive
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
I prodotti alimentati elettricamente non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti in strutture adeguate. Le in-
formazioni sullo smaltimento sono fornite dal rivenditore del prodotto o
dalle autorilocali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze non neutre per l'ambiente naturale. Le apparecchi-
ature non riciclate rappresentano una potenziale minaccia per l'ambiente
e la salute umana.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: il "Manuale"), compresi i
testi, le foto, i diagrammi, i disegni e le composizioni, appartengono esclusivamente al
Gruppo Topex e sono soggetti a tutela giuridica ai sensi della legge del 4 febbraio 1994
sul diritto d'autore e sui diritti connessi (Gazzetta ufficiale del 2006 n. 90 voce 631, e
successive modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a fini com-
merciali dell'intero Manuale e dei suoi singoli elementi, senza il consenso del Grupa To-
pex espresso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilicivili e
penali.
NL
VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING
VLOERVENTILATOR 45 cm
90-010
OPMERKING: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT
HET APPARAAT VOOR HET EERST WORDT GEBRUIKT EN
BEWAAR HEM VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen van ten min-
ste 8 jaar oud en door personen met beperkte lichamelijke en
geestelijke vermogens en personen die niet vertrouwd zijn met de
apparatuur, indien er toezicht wordt gehouden of instructies worden
gegeven over het veilige gebruik van de apparatuur, zodat de
bedreigingen begrijpelijk zijn. Kinderen mogen niet met de uitrust-
ing spelen. Kinderen zonder toezicht mogen de uitrusting niet
schoonmaken of onderhouden.
Voordat u het deksel verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de venti-
lator is losgekoppeld van de voeding.
WAARSCHUWING! Het apparaat wordt gebruikt voor
werkzaamheden binnenshuis.
Waarschuwing:
Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in het rooster of de
beweegbare delen wanneer de ventilator draait.
Plaats de ventilator niet in de buurt van raamgordijnen of op oneffen
vloeren.
Vermijd plaatsen met gas, benzine en plaatsen waar de ventilator
nat dreigt te worden.
In het geval van ongewone geluiden of andere onregelmatigheden
in de werking, onmiddellijk uit gebruik nemen en de ventilator te-
rugsturen naar de fabrikant of een erkende hersteldienst.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, de ser-
vicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Probeer de ventilator niet te demonteren of te repareren als hij niet
goed werkt. Stuur de ventilator voor reparatie naar een erkend ser-
vicecentrum.
Deze ventilator is niet bedoeld voor gebruik door personen (in-
clusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van
de ventilator door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met de venti-
lator kunnen spelen.
Na de montage van de ventilator mag het rooster niet worden ver-
wijderd.
Ontkoppel de ventilator van de stroombron alvorens deze schoon
te maken of te onderhouden. Als het nodig is het rooster te ver-
wijderen voor reiniging of onderhoud, zorg er dan voor dat de pro-
peller van de ventilator niet beweegt en dat de ventilator is
losgekoppeld van de stroombron.
De vervanging van een onderdeel van een veilig veersysteem moet
worden toevertrouwd aan de fabrikant, diens vertegenwoordiger of
een persoon met de juiste kwalificaties.
De bevestiging aan de muur, bijvoorbeeld door middel van haken
en andere middelen, moet bestand zijn tegen viermaal het gewicht
van de wandventilator.
De bevestiging van het ophangsysteem moet worden toevertrouwd
aan de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een persoon met de
juiste kwalificaties.
WAARSCHUWING: Indien verdachte oscillatie zichtbaar is, dient u
de ventilator onmiddellijk uit te schakelen en niet te gebruiken, en
contact op te nemen met de fabrikant, zijn servicevertegenwoordi-
ger of een voldoende gekwalificeerd persoon.
Onderhoud:
Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact.
Verwijder stof van de buitenkant van de ventilator met een zachte
doek.
Om het frontrooster te verwijderen, draait u de bevestig-
ingsschroeven aan de rand van het rooster los.
Veeg het stof van de roosters en schoepen met een zachte doek.
Opmerking - Maak de doek niet te nat zodat er geen druppels on-
tstaan, dit kan de isolatie van de ventilator beperken.
Gebruik bij het schoonmaken van de messen niet te veel kracht,
want dan zal de vervorming van het mes de balans beïnvloeden.
De ventilator moet in omgekeerde volgorde van demontage worden
gemonteerd. Is dit niet mogelijk, gebruik dan geen geweld. Stuur
de ventilator zo snel mogelijk naar de fabrikant of een aangewezen
servicecentrum voor controle.
Vóór de start moet de schroefbescherming stevig worden vastgezet
met de bevestigingsschroeven.
Laat 5 minuten draaien. Controleer of de ventilator goed werkt. Het
onderhoud is voltooid.
Verklaring van de gebruikte pictogrammen
1
2
3
1. Lees de gebruiksaanwijzing, neem de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften in acht!
2. Ontkoppel het apparaat voor de reparatie.
3. Bescherm het apparaat tegen vocht.
ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE
Deze ventilator is volledig gemonteerd bij levering - geen montage
vereist.
BEDIENINGSINSTRUCTIE
Plaats de ventilator op een veilige, vlakke ondergrond waar hij niet kan
vallen of aan het snoer kan worden getrokken.
Stel de gewenste snelheid in door aan de schakelknop aan de
achterkant van de ventilator te draaien.
0 - Stop
1 - Laag
2 - Medium
3 - Hoog
Kantel de ventilatorkop omhoog of omlaag voor de gewenste
luchtstroomrichting.
TOEPASSINGSSPECIFICATIES
90-010
PARAMETER
SYMBOL
WAARDE
Voedingsspanning
V
220-240 V
Stroomfrequentie
f
50 Hz
Maximaal ventilatordebiet
F
82,76 m3/min
Vermogen
P
100W
Servicewaarde
SV
0,73(m3/min)/
W
Stand-by stroomverbruik
PSB
0 W
Geluidsniveau van de ventilator
LWA
70,30 dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
4,27 m/s
Beschermingsklasse
I
Aanvullende informatie
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
MILIEUBESCHERMING
Elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk afval
worden weggegooid, maar moeten in daarvoor bestemde installaties
worden verwerkt. Informatie over de verwijdering wordt verstrekt door de
dealer van het product of de plaatselijke autoriteiten. Afgedankte el-
ektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen die niet neutraal zijn
voor het natuurlijke milieu. Niet-gerecycleerde apparatuur vormt een po-
tentiële bedreiging voor het milieu en de volksgezondheid....
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc" Słka komandytowa met ze-
tel in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (hierna: "Grupa Topex") deelt mee dat alle auteur-
srechten op de inhoud van deze handleiding (hierna: de "handleiding"), met inbegrip van
de tekst, foto's, diagrammen, tekeningen en de composities ervan, uitsluitend toebeho-
ren aan de Topex Group en onderworpen zijn aan wettelijke bescherming overeenkom-
stig de wet van 4 februari 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
(d.w.z. Staatsblad 2006 nr. 90, punt 631, zoals gewijzigd). Het kopiëren, verwerken, pu-
bliceren, wijzigen voor commerciële doeleinden van het gehele Handboek en de afzon-
derlijke elementen ervan, zonder de schriftelijke toestemming van Grupa Topex, is strikt
verboden en kan leiden tot civiele en strafrechtelijke aansprakelijkheid.
FR
MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR)
VENTILATEUR DE PLANCHER 45 cm
90-010
REMARQUE : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE
L'APPAREIL, LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
DES RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES
Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes aux capacités physiques et mentales ré-
duites et des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'équipe-
ment, si une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'équipement en toute curité sont fournies de manière à ce
que les menaces soient compréhensibles. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'équipement. Les enfants non surveillés ne doivent
pas nettoyer ou entretenir l'équipement.
Avant de retirer le couvercle, assurez-vous que le ventilateur est
déconnecté de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT ! L'appareil est utilisé pour des travaux en intérieur.
Attention :
N'insérez pas vos doigts ou d'autres objets dans la grille ou les par-
ties mobiles lorsque le ventilateur est en marche.
Ne placez pas le ventilateur près des rideaux des fenêtres ou sur
des sols irréguliers.
Évitez les endroits il y a du gaz, de l'essence et ceux qui risquent
de mouiller le ventilateur.
En cas de bruits inhabituels ou d'autres irrégularités de fonctionne-
ment, mettez immédiatement le ventilateur hors service et ren-
voyez-le au fabricant ou à un service de réparation agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le représentant du service après-vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
N'essayez pas de démonter ou de réparer le ventilateur en cas de
mauvais fonctionnement. Envoyez le ventilateur à un centre de ser-
vice agréé pour réparation.
Ce ventilateur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de con-
naissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou n'aient reçu
des instructions concernant l'utilisation du ventilateur par une per-
sonne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer
avec le ventilateur.
Après avoir assemblé le ventilateur, ne retirez pas la grille.
Débranchez le ventilateur de la source d'alimentation avant de le
nettoyer ou de l'entretenir. S'il est nécessaire de retirer la grille pour
le nettoyage ou l'entretien, assurez-vous que l'hélice du ventilateur
ne bouge pas et que le ventilateur a été débranché de la source
d'alimentation.
Le remplacement d'une partie d'un système de suspension sûr doit
être confié au fabricant, à son représentant de service ou à une
personne ayant les qualifications appropriées.
La fixation au mur, par exemple par des crochets ou d'autres moy-
ens, doit résister à quatre fois le poids du ventilateur mural.
La fixation du système de suspension doit être confiée au fabricant,
à son représentant de service ou à une personne ayant les qualifi-
cations appropriées.
AVERTISSEMENT : Si une oscillation suspecte est visible,
éteignez immédiatement le ventilateur et ne l'utilisez pas, contactez
le fabricant, son représentant de service ou une personne dûment
qualifiée.
Entretien :
Débranchez le ventilateur de la prise.
Enlevez la poussière de l'extérieur du ventilateur avec un chiffon
doux.
Pour retirer la grille avant, dévissez les vis de fixation situées sur le
bord de la grille.
Essuyez la poussière des grilles et des pales avec un chiffon doux.
Remarque - Ne mouillez pas trop le chiffon afin qu'il ne forme pas
de gouttes, cela pourrait limiter l'isolation du ventilateur.
Lorsque vous nettoyez les lames, n'utilisez pas trop de force, la -
formation de la lame affecterait l'équilibre.
Le ventilateur doit être monté dans l'ordre inverse de sa dépose. Si
cela n'est pas possible, n'utilisez pas la force. Envoyez le venti-
lateur au fabricant ou à un centre de service désigné dès que pos-
sible pour vérifier l'appareil.
Avant de commencer, la protection de l'hélice doit être bien serrée
avec les vis de montage.
Faites fonctionner pendant 5 minutes. Vérifiez que le ventilateur
fonctionne correctement. L'entretien est terminé.
Explication des pictogrammes utilisés
1
2
3
1.Lisez le manuel d'utilisation, respectez les avertissements et les
conditions de sécurité qu'il contient !
2. débrancher l'appareil avant de le réparer.
3. protéger l'appareil contre l'humidité.
INSTRUCTION DE MONTAGE
Ce ventilateur est entièrement assemblé à la livraison - aucun montage
n'est nécessaire.
INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT
Placez le ventilateur sur une surface sûre et plate il ne peut pas
tomber ou être tiré par le cordon.
Réglez la vitesse souhaitée en tournant le bouton de l'interrupteur situé
à l'arrière du ventilateur.
0 - Arrêt
1 - Faible
2 - Moyen
3 - Haut
Inclinez la tête du ventilateur vers le haut ou le bas pour obtenir la
direction souhaitée du flux d'air.
SPÉCIFICATIONS D'APPLICATION
90-010
PARAMÈTRE
SYMBOLE
VALEUR
Tension d'alimentation
V
220-240 V
Fréquence d'alimentation
f
50 Hz
Débit maximal du ventilateur
F
82,76 m3/min
Puissance
P
100W
Valeur du service
SV
0,73(m3/min)/
W
Consommation en mode veille
PSB
0 W
Niveau de puissance sonore du
ventilateur
LWA
70,30 dB(A)
Vitesse maximale de l'air
c
4,27 m/s
Classe de protection
I
Informations complémentaires
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp.
k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-
285 Varsovie
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les produits fonctionnant à l'électricité ne doivent pas être jetés avec les
chets ménagers, mais doivent être éliminés dans des installations ap-
propriées. Les informations sur l'élimination sont fournies par le revend-
eur du produit ou les autoris locales. Les déchets d'équipements élec-
triques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas neu-
tres pour l'environnement naturel. Les équipements non recycs constit-
uent une menace potentielle pour l'environnement et la santé humaine .
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa dont le
siège social est sit à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : " Grupa Topex ") informe
que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : le " Manuel "), y
compris son texte, ses photos, ses diagrammes, ses dessins et ses compositions appar-
tiennent exclusivement au Groupe Topex et sont soumis à une protection juridique con-
forment à la loi du 4vrier 1994 sur le droit d'auteur et les droits voisins (c'est-à-dire
le Journal des lois de 2006 n° 90 point 631, tel que modifié). La copie, le traitement, la
publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du Manuel et de ses
éléments individuels, sans le consentement de Grupa Topex expri par écrit, est
strictement interdite et peut entraîner une responsabilicivile et pénale.
/