NEO TOOLS 90-001 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
90-001
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR 2 W 1 40 CM
EN INSTRUCTION MANUAL STAND & TABLE FAN 40 CM
DE BEDIENUNGSANLEITUNG STAND & TISCHLÜFTER 40 CM
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР 40 СМ
UA ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВЕНТИЛЯТОР СТІЛЬНИЙ ТА СТОЛ 40 СМ
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉSZLETTI VENTILÁTOR 40 CM
RO MANUAL DE INSTRUCTIUNIFAN DE STAND & TABLA 40 CM
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2 V 1 VENTILÁTOR 40 CM
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA2 V 1 VENTILÁTOR 40 CM
SL NAVODILA STENSKI IN MIZNI VENTILATOR 40 CM
LT VARTOTOJO VADOVAS 2 IN 1 VENTILIATORIUS 40 CM
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 2 IN 1 FAN 40 CM
HR UPUTE ZA UPORABU STAN I STOLNI VENTILATOR 40 CM
SR УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ СТАН И СТОЛНИ ВЕНТИЛАТОР 40 ЦМ
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ STAND & TABLE FAN 40 CM
FR MANUEL DE L'UTILISATEUR VENTILATEUR 2 EN 1 40 CM
IT MANUALE DI ISTRUZIONI SUPPORTO E TAVOLO VENTOLA 40 CM
NL HANDLEIDING STAND & TAFELVENTILATOR 40 CM
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR 2 W 1 40 CM
90-001
UWAGA: PRZED PRZYSPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻ-NIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
a) Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
b) Przed usunięciem osłony upewnić się, czy wentylator jest odłączony
od zasilania.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Przestroga:
1. Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów za kratkę ochronną,
kiedy wentylator pracuje.
2. Nie ustawiać wentylatora w pobliżu zasłon okiennych ani na
nierównym podłożu.
3. Unikać miejsc z gazem, benzyną i zagrażających zamoczeniem
wentylatora.
4. W przypadku niezwykłych trzasków i innych nieprawidłowości w
pracy natychmiast wycofać z użytkowania i odesłać wentylator do
producenta lub autoryzowanego serwisu naprawczego.
5. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego przewód musi b
wymieniony u producenta, przedstawiciela serwisu lub przez równie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożeń.
6. Nie wolno podejmować prób demontażu ani naprawy wentylatora w
przypadku jego niewłaściwej pracy. Odesłać do naprawy do
autoryzowanego centrum serwisowego.
7. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, postrzegania lub
umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba
że będą pod nadzorem lub otrzymają instrukcje używania urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
8. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie mogły bawić się
urządzeniem.
9. Po zmontowaniu wentylatora zabrania się zdejmowania osłony
śmigła.
10. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wentylator
należy odłączyć od źródła zasilania. W przypadku konieczności
zdjęcia osłony śmigła w celu czyszczenia lub konserwacji należy
upewnić się, czy śmigło wentylatora pozostaje w spoczynku oraz czy
urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.
11. Wymianę części bezpiecznego układu zawieszenia należy powierzyć
producentowi, jego przedstawicielowi serwisu lub osobie z
odpowiednimi kwalifikacjami.
12. Mocowanie do ściany, np. przez haki i na inne sposoby, powinno
wytrzymać czterokrotną masę wentylatora ściennego.
13. Mocowanie układu zawieszenia należy powierzyć producentowi,
jego przedstawicielowi serwisu lub osobie z odpowiednimi
kwalifikacjami.
OSTRZEŻENIE: Jeśli widoczne są podejrzane ruchy oscylacji, należy
natychmiast wyłączyć wentylator i go nie używać, skontaktować się z
producentem, jego przedstawicielem serwisu lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobą.
Konserwacja
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Usunąć kurz z zewnętrznych powierzchni wentylatora za pomocą
suchej szmatki.
3. Aby zdjąć ramkę kratki należy odkręcić śruby montażowe znajdujące
się na krawędzi kratki.
4. Wytrzeć kurz z kratki i łopat za pomocą wilgotnej szmatki. Uwaga
nie wolno zbyt mocno zmoczyć szmatki, aby nie tworzyła
ociekających kropel, to może ograniczyć izolację wentylatora.
5. Przy czyszczeniu łopat nie używać zbyt dużej siły, odkształcenie
łopaty wpłynie na wyważenie.
6. Wentylator należy zmontować, postępując odwrotnie do
demontażu. Jeśli to nie jest możliwe, nie używać siły. Należy jak
najszybciej odesłać wentylator do producenta lub wskazanego
serwisu w celu kontroli urządzenia.
7. Przed uruchomieniem, osłona śmigła musi być dobrze skręcona za
pomocą śrub montażowych.
8. Uruchomić na 5 minut. Sprawdzić, czy wentylator pracuje
prawidłowo. Konserwacja jest zakończona.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1
2
3
4
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Druga klasa ochronności.
3. Odłącz urządzenie przed naprawą.
4. Chroń urządzenie przed wilgocią.
OPIS ELEMENTÓW
1. Przednia kratka
2. Obejma montażowa
3. Nakrętka montażowa śmigła
4. Śmigło
5. Nakrętka montażowa tylnej kratki
6. Tylna kratka
7. Silnik
8. Przednia obudowa silnika
9. Obudowa silnika
10. Przycisk uruchomienia oscylacji
11. Uchwyt silnika
12. Mocowanie silnika
13. Pokrętło #1
14. Kolumna #1
15. Pokrętło #2
16. Kolumna #2
17. Podstawa
18. Podkładka
19. Śruba montażowa
20. Przewód zasilający
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie
materiały opakowaniowe i wkładki.
2. Włóż kolumnę #2 (16) do podstawy (17) i dokręć za pomocą
podkładki (18) i śruby montażowej (19)
3. Połącz kolumnę #1 (14) i kolumnę #2 (16) za pomocą pokrętła #2 (15)
4. Połącz mocowanie silnika (12) z kolumną # 1 (14) za pomocą pokrętła
#1 (13)
5. Za pomocą nakrętki montażowej tylnej kratki (5) zamocuj tylną
kratkę (6) do silnika (7)
6. Za pomocą nakrętki montażowej śmigła (3) zamontuj śmigło (4) do
silnika (7)
7. Przednią kratkę (1) ustaw tak, aby pasowała do kratki tylnej (6) i
zamocuj za pomocą obejmy montażowej (2)
INTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Urządzenie posiada 3 poziomy prędkości.
1 - Niska prędkość 3 - Wysoka prędkość
2 - Średnia prędkość 0 - Wyłączenie zasilania
PRZEŁĄCZNIK
Przełącznik prędkości z oscylacją
Włączenie oscylacji odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku
znajdującego się z tyłu urządzenia. Wyłączenie oscylacji odbywa się
poprzez pociągniecie przycisku do góry.
UTYLIZACJA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
DANE ZNAMIONOWE
90-001
SYMBOL
WARTOŚĆ
V
230V
f
50Hz
F
51.74 m3/min
P
50 W
SV
1.22 (m3/min)/W
PSB
0 W
L
WA
60.31 dB(A)
c
3.15 m/s
II
Rozporządzenie Komisji (UE)
206/2012 z dnia 6 marca 2012 r
Dodatkowych informacji udziela
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
EN
INSTRUCTION MANUAL
STAND & TABLE FAN 40 CM
90-001
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ
THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
a) This equipment may be used by children at least 8 years old and by
persons with reduced physical and mental abilities and persons
who are not familiar with the equipment, if supervision or
instruction regarding the use of the equipment in a safe manner is
provided so that the threats were understandable. Children should
not play with the equipment. Unattended children should not clean
or maintain the equipment.
b) Before removing the cover, make sure that the fan is disconnected
from the power supply.
WARNING! The device is used for indoor work.
Warning:
1. Do not insert your fingers or other objects into the grille or movable
parts when the fan is running.
2. Do not place the fan near window curtains or on uneven floors.
3. Avoid places with gas, gasoline and those that threaten the fan
getting wet.
4. In the event of unusual noises or other irregularities in operation,
immediately remove from use and return the fan to the manufacturer
or an authorized repair service.
5. If the supply cord is damaged, it has to be replaced by the
manufacturer, service representative or similarly qualified person in
order to avoid threats.
6. Do not attempt to disassemble or repair the fan in case of its incorrect
work. Send the fan to an authorized service center for repair.
7. This fan is not intended for use by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the fan by a person responsible for
their safety.
8. Children should be supervised so that they can not play with the fan.
9. After assembling the fan, do not remove the grille.
10. Disconnect the fan from the power source before cleaning or
maintenance. It it is necessary to remove the grille for cleaning or
maintenance, make sure that the fan propeller does not move and
fan has been disconnected from power source.
11. Replacement of a part of a safe suspension system should be
entrusted to the manufacturer, his service representative or a person
with appropriate qualifications.
12. Fastening to the wall, e.g. through hooks and other means, should
withstand four times the weight of the wall fan.
13. Attaching the suspension system should be entrusted to the
manufacturer, his service representative or a person with
appropriate qualifications.
WARNING: If suspicious oscillation is visible, immediately turn off the fan
and do not use it, contact the manufacturer, his service representative or
a suitably qualified person.
Maintenance :
1. Unplug the fan from the socket.
2. Remove dust from the outside of the fan with a soft cloth.
3. To remove the front grille, unscrew the securing screws located on
the edge of the grill.
4. Wipe dust off the grilles and blades with a soft cloth. Note - Do not
wet the cloth too much so that it does not form dripping drops, it
may limit the fan insulation.
5. When cleaning the blades, do not use too much force, deformation
of the blade will affect the balance.
6. The fan should be assembled in reverse order to removal. If this is not
possible, do not use force. Send the fan to the manufacturer or a
designated service center as soon as possible to check the device.
7. Before start, the propeller guard must be tightened securely with the
mounting screws.
8. Run for 5 minutes. Check that the fan is working properly.
Maintenance is complete.
Explanation of the pictograms used
1
2
3
4
1. Read the operating manual, observe the warnings and safety
conditions contained in it!
2. Second protection class.
3. Disconnect the device before repair.
4. Protect the device against moisture
PARTS NAME
1. Front Grill
2. Grill ring
3. Blade Lock Nut
4. Blade
5. Grill Lock Nut
6. Back Grill
7. Motor
8. Front Motor Cover
9. Motor Cover
10. Oscillation Button
11. Motor Holder
12. Connection Holder
13. Fixed Screw#1
14. SS Holder#1
15. Fixed Screw#2
16. SS Holder#2
17. Base
18. Gasket
19. Fixed Screw
20. Power cord
ASSEMBLY INSTRUCTION
1. Take all of the appliance parts out of the packaging and remove all
packaging materials and inserts.
2. Insert the SS Holder #2 (16) into the Base (17), and tighten up by the
Gasket (18) and Fixed Screw (19)
3. Connect SS Holder#1 to SS Holder#2(16) , and tighten up by Fixed
Screw#2(15)
4. Connect Motor Holder to SS Holder#1(14), and tighten up by Fixed
Screw#1(13)
5. Take the back grill (6), put it on the motor (7), and fixed by grill lock
nut (5)
6. Take the blade (4), put it into the motor (7), and fixed by blade lock
nut (3)
7. Take the front grill (1), put it to match the back grill (6). And fixed by
Grill ring(2)
OPERATION INSTRUCTION
There’s 3 speed to select.
1 Low speed 3 High speed
2 Mid speed 0 It’s the power off button to stop
SWITCH
Speed button with oscillation
Turn on oscillation by pressing the button on the back of fan. Turn off
oscillation by pulling button up.
RECYCLING
Electrical equipment must not be disposed off
household waste and, instead, should be utilized at
appropriate facilities. Information on utilization can be
provided by the product vendor or the local authorities.
Waste electrical and electronic equipment contains
substances that are not neutral to the
natural
environment. Equipment that is not recycled
constitutes a potential hazard to the environment and
to human health.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
90-001
PARAMETR
SYMBOL
WARTOŚĆ
Rated voltage
V
230V
Rated frequency
f
50Hz
Maximum fan flow rate
F
51.74 m3/min
Rated power P 50 W
Service value
SV
1.22
(m3/min)/W
Standby power consumption
P
SB
0 W
Fan sound power level
L
WA
60.31 dB(A)
Maximum air velocity
c
3.15 m/s
Protection class
II
Standard for measuring operational
value
Commission Regulation (EU)
206/2012 of 6 March 2012
Additional information
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
STAND & TISCHLÜFTER 40 CM
90-001
HINWEIS: BEVOR DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL VERWENDET WIRD,
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE
FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
a) Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten und Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind,
verwendet werden, sofern dies überwacht oder in Bezug auf die
sichere Verwendung des Geräts überwacht wird dass die Bedrohungen
verständlich waren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Unbeaufsichtigte Kinder sollten die Geräte nicht reinigen oder warten.
b) Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen der Abdeckung, dass der
Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist.
WARNUNG! Das Gerät wird für Arbeiten in Innenräumen verwendet.
Warnung:
1. Führen Sie Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in das Gitter
oder bewegliche Teile ein wenn der Lüfter läuft.
2. Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Fenstervorhängen
oder auf unebenen Böden auf.
3. Vermeiden Sie Orte mit Benzin, Benzin und solchen, die den Lüfter
bedrohen nass werden.
4. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder anderen Unregelmäßigkeiten
im Betrieb, Sofort aus dem Betrieb nehmen und den Lüfter an den
Hersteller zurücksenden oder ein autorisierter Reparaturdienst.
5. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
ersetzt werden.Servicevertreter oder ähnlich qualifizierte Person, um
dies zu vermeiden Bedrohungen.
6. Versuchen Sie nicht, den Lüfter zu zerlegen oder zu reparieren, falls
er falsch ist Arbeit. Senden Sie den Lüfter zur Reparatur an ein
autorisiertes Servicecenter.
7. Dieser Lüfter ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter Leistung vorgesehen
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder
unterwiesen über die Verwendung des Lüfters durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person.
8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Ventilator spielen können.
9. Entfernen Sie nach dem Zusammenbau des Lüfters nicht das Gitter.
10. Trennen Sie den Lüfter vor der Reinigung oder Wartung von der
Stromquelle. Es ist notwendig, das Gitter zur Reinigung oder
Wartung zu entfernen, Machen Stellen Sie sicher, dass sich der
Lüfterpropeller nicht bewegt und der Lüfter nicht angeschlossen ist
von der Stromquelle.
11. Der Austausch eines Teils eines sicheren Aufhängungssystems sollte
anvertraut warden an den Hersteller, seinen Servicemitarbeiter oder
eine Person mit angemessene Qualifikationen.
12. Befestigung an der Wand, z. durch Haken und andere Mittel sollte
Halten Sie dem vierfachen Gewicht des Wandventilators stand.
13. Das Anbringen des Aufhängungssystems sollte dem Hersteller
anvertraut werden. sein Servicemitarbeiter oder eine Person mit
entsprechenden Qualifikationen.
WARNUNG: WENN VERDÄCHTIGE SCHWINGUNGEN SICHTBAR SIND,
SCHALTEN SIE DEN LÜFTER SOFORT AUS UND VERWENDEN SIE IHN
NICHT. WENDEN SIE SICH AN DEN HERSTELLER, SEINEN
KUNDENDIENSTMITARBEITER ODER EINE ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTE
PERSON.
Instandhaltung:
1. Ziehen Sie den Lüfter aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie Staub von der Außenseite des Lüfters mit einem
weichen Tuch.
3. Um das Frontgitter zu entfernen, lösen Sie die
Befestigungsschrauben die Kante des Grills.
4. Wischen Sie den Staub von den Gittern und Klingen mit einem
weichen Tuch ab. Hinweis - Nicht nass Machen Das Tuch ist zu stark,
damit es keine tropfenden Tropfen bildet die Lüfterisolierung.
5. Wenden Sie beim Reinigen der Klingen nicht zu viel Kraft an Die
Klinge beeinflusst das Gleichgewicht.
6. Der Lüfter sollte in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau
zusammengebaut werden. Wenn dies nicht der Fall ist möglich,
keine Gewalt anwenden. Senden Sie den Lüfter an den Hersteller
oder ein bestimmtes Service-Center so schnell wie möglich, um das
Gerät zu überprüfen.
7. Vor dem Start muss der Propellerschutz fest angezogen warden die
Befestigungsschrauben.
8. 5 Minuten laufen lassen. Überprüfen Sie, ob der Lüfter
ordnungsgemäß funktioniert. Instandhaltung ist komplett.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme
1
2
3
4
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die Warnungen
und Sicherheitsbedingungen darin enthalten!
2. Zweite Schutzklasse.
3. Trennen Sie das Gerät vor der Reparatur vom Computer.
4. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
TEILENAME
1. Frontgrill
2. Grillring
3. Klingen-Kontermutter
4. Klinge
5. Kontermutter grillen
6. Back Grill
7. Motor
8. Motorabdeckung vorne
9. Motorabdeckung
10. Oszillationsknopf
11. Motorhalter
12. Verbindungshalter
13. Feste Schraube Nr. 1
14. SS-Inhaber Nr. 1
15. Feste Schraube Nr. 2
16. SS-Inhaber Nr. 2
17. Basis
18. Dichtung
19. Feste Schraube
20. Netzkabel
BAUANLEITUNG
1. Nehmen Sie alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie
sie alle Verpackungsmaterialien und Beilagen.
2. Setzen Sie den SS-Halter Nr. 2 (16) in die Basis (17) ein und ziehen Sie
ihn fest die Dichtung (18) und die feste Schraube (19)
3. Verbinden Sie den SS-Halter Nr. 1 mit dem SS-Halter Nr. 2 (16) und
ziehen Sie ihn mit Fest an Schraube Nr. 2 (15)
4. Schließen Sie den Motorhalter an den SS-Halter Nr. 1 (14) an und
ziehen Sie ihn mit Fest an Schraube Nr. 1 (13)
5. Nehmen Sie den hinteren Grill (6), setzen Sie ihn auf den Motor (7)
und befestigen Sie ihn mit der Grill-Kontermutter (5).
6. Nehmen Sie das Messer (4), setzen Sie es in den Motor (7) ein und
befestigen Sie es mit der Messersicherungsmutter (3).
7. Nehmen Sie den vorderen Grill (1) und stellen Sie ihn passend zum
hinteren Grill (6) auf. Und von Grill repariert Ring (2)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Es stehen 3 Geschwindigkeiten zur Auswahl.
1 - Niedrige Geschwindigkeit 3 - Hohe Geschwindigkeit
2 - Mittlere Geschwindigkeit 0 - Es ist die Ausschalttaste zum Stoppen
SCHALTER
Geschwindigkeitstaste mit Schwingung
Schalten Sie die Oszillation ein, indem Sie die Taste auf der Rückseite
des Lüfters drücken. Schalten Sie die Schwingung aus, indem Sie den
Knopf nach oben ziehen.
RECYCLING
Elektrische Geräte dürfen nicht aus dem Hausmüll
entsorgt werden und sollten stattdessen in geeigneten
Einrichtungen verwendet werden.
Informationen zur
Nutzung können vom Produktanbieter oder den
örtlichen Behörden bereitgestellt werden. Elektro-
und
Elektronikgeräte c ontains Stoffe ,
die nicht neutral zu
der natürlichen Umwelt sind.
Geräte, die nicht recycelt
werden, stellen eine potenzielle Gefahr für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit dar.
GERÄTSPEZIFIKATIONEN
90-001
PARAMETER
SYMBOL
WERT
Nennspannung
V
230V
Nennfrequenz
f
50Hz
Maximale Lüfterdurchflussrate
F
51.74 m3/min
Nennleistung
P
50 W
Servicewert
SV
1.22
(m3/min)/W
Standby-Stromverbrauch
P
SB
0 W
Schallleistungspegel des Lüfters
L
WA
60.31 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3.15 m/s
Schutzklasse
II
Standard zur Messung des
Betriebswertes
Verordnung (EU) 206/2012 der
Kommission vom 6. März 2012
Zusätzliche Information
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР 40 СМ
90-001
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОБОРУДОВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a) Это оборудование могут использовать дети в возрасте от 8 лет,
а также лица с ограниченными физическими и умственными
способностями, а также лица, которые не знакомы с
оборудованием, если для этого предоставлен надзор или
инструкции относительно безопасного использования
оборудования. чтобы угрозы были понятны. Дети не должны
играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны
чистить или обслуживать оборудование.
b) Перед снятием крышки убедитесь, что вентилятор отключен от
источника питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство используется для внутренних работ.
Предупреждение:
1. Не вставляйте пальцы или другие предметы в решетку или
подвижные части во время работы вентилятора.
2. Не размещайте вентилятор возле оконных штор или на
неровном полу.
3. Избегайте мест с бензином и бензином, а также мест, где
вентилятор может намокнуть.
4. В случае возникновения необычных шумов или других
нарушений в работе немедленно прекратите использование и
верните вентилятор производителю или в авторизованную
ремонтную службу.
5. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
производителем, представителем сервисной службы или лицом
с аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз.
6. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в случае
его неправильной работы. Отправьте вентилятор в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
7. Этот вентилятор не предназначен для использования людьми (в
том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и
знаний, если они не находятся под наблюдением или не
проинструктированы относительно использования вентилятора
лицом, ответственным за их безопасность.
8. За детьми следует присматривать, чтобы они не могли играть с
вентилятором.
9. После сборки вентилятора не снимайте решетку.
10. Перед чисткой или обслуживанием отключите вентилятор от
источника питания. Если необходимо снять решетку для чистки
или обслуживания, убедитесь, что пропеллер вентилятора не
двигается и вентилятор отключен от источника питания.
11. Замену части безопасной подвески следует поручить
производителю, его сервисному представителю или лицу с
соответствующей квалификацией.
12. Крепление к стене, например. с помощью крючков и других
средств, они должны выдерживать в четыре раза больший вес,
чем настенный вентилятор.
13. Монтаж системы подвески следует поручить производителю, его
сервисному представителю или лицу с соответствующей
квалификацией..
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если заметны подозрительные колебания,
немедленно выключите вентилятор и не используйте его, обратитесь
к производителю, его представителю по обслуживанию или к
специалисту с соответствующей квалификацией.
Обслуживание :
1. Выньте вентилятор из розетки.
2. Удалите пыль с внешней стороны вентилятора мягкой тканью.
3. Чтобы снять переднюю решетку, отверните крепежные винты,
расположенные на краю решетки.
4. Сотрите пыль с решеток и лезвий мягкой тканью. Примечание. Не
смачивайте ткань слишком сильно, чтобы с нее не образовывались
капли, так как это может ограничить изоляцию вентилятора.
5. При чистке лезвий не прилагайте чрезмерных усилий, деформация
лезвия повлияет на баланс.
6. Вентилятор следует собирать в порядке, обратном снятию. Если это
невозможно, не применяйте силу. Как можно скорее отправьте
вентилятор производителю или в указанный сервисный центр для
проверки устройства.
7. Перед запуском защитный кожух гребного винта необходимо
надежно затянуть крепежными винтами.
8. Бегите 5 минут. Убедитесь, что вентилятор работает правильно.
Техническое обслуживание завершено.
Объяснение используемых пиктограмм
1
2
3
4
1. Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в нем предупреждения и условия безопасности!
2. Второй класс защиты.
3. Перед ремонтом отключите устройство.
4. Защищайте устройство от влаги.
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ
1. Передняя решетка
2. Кольцо для гриля.
3. Стопорная гайка полотна
4. Лезвие
5. Стопорная гайка гриля.
6. Задний гриль
7. Мотор
8. Передняя крышка двигателя.
9. Крышка двигателя.
10. Кнопка качания.
11. Держатель двигателя
12. Соединительный держатель
13. Фиксированный винт №1
14. Держатель SS №1
15. Фиксированный винт №2
16. Держатель SS №2
17. База
18. Прокладка
19. Фиксированный винт
20. Шнур питания.
ИНСТРУКЦИЯ СБОРКИ
1. Выньте все детали прибора из упаковки и удалите все
упаковочные материалы и вставки.
2. Вставьте держатель SS № 2 (16) в основание (17) и затяните с
помощью прокладки (18) и фиксированного винта (19).
3. Подсоедините держатель SS № 1 к держателю SS № 2 (16) и
затяните фиксированным винтом № 2 (15).
4. Подсоедините держатель двигателя к держателю из
нержавеющей стали №1 (14) и затяните фиксированным винтом
№1 (13).
5. Возьмите заднюю решетку (6), наденьте ее на двигатель (7) и
зафиксируйте стопорной гайкой решетки (5).
6. Возьмите лезвие (4), вставьте его в двигатель (7) и зафиксируйте
стопорной гайкой лезвия (3).
7. Возьмите переднюю решетку (1), поместите ее в соответствие с
задней решеткой (6). И фиксируется кольцом гриля (2)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Можно выбрать 3 скорости.
1 Низкая скорость 3 Высокоскоростной
2 Средняя скорость 0 Это кнопка выключения, чтобы
остановить
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Кнопка скорости с колебанием
Включите колебание, нажав кнопку на задней стороне
вентилятора. Выключите колебание, потянув кнопку вверх.
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ
Электрооборудование нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, его следует утилизировать на
соответствующих объектах. Информация об
использовании может быть предоставл
ена
продавцом продукта или местными властями.
Отходы электрического и электронного
оборудования содержат вещества, не нейтральные
для окружающей среды. Не утилизируемое
оборудование представляет потенциальную
опасность для окружающей среды и здоровья
человека.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
90-001
ПАРАМЕТР
УСЛОВНОЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ
ЦЕНИТЬ
Номинальное напряжение
V
230 В
Номинальная частота
f
50 Гц
Максимальная скорость потока
вентилятора
F
51,74 м3 / мин
Номинальная мощность
P
50 Вт
Стоимость услуги
SV
1,22 (м3 / мин)
/ Вт
Потребляемая мощность в
режиме ожидания
P
SB
0 Вт
Уровень звуковой мощности
вентилятора
L
WA
60,31 дБ (A)
Максимальная скорость воздуха
c
3,15 м / с
Класс защиты
II
Стандарт для измерения
эксплуатационной стоимости
Commission Regulation (EU)
206/2012 of 6 March 2012
Дополнительная информация
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
UA
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВЕНТИЛЯТОР СТІЛЬНИЙ ТА СТОЛ 40 СМ
90-001
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ,
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОЛОЖЕННЯ ІНСТРУКЦІЇ І ЗБЕРЕЖЕТЕ ЙОГО
ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
a) Цим обладнанням можуть користуватися діти віком від 8 років,
а також особи зі зниженими фізичними та розумовими
здібностями та особи, які не знайомі з цим обладнанням, якщо
передбачено нагляд або вказівки щодо безпечного
використання обладнання. погрози були зрозумілими. Діти не
повинні грати з обладнанням. Діти без нагляду не повинні
чистити або обслуговувати обладнання.
b) Перш ніж знімати кришку, переконайтеся, що вентилятор
відключений від джерела живлення.
УВАГА! Пристрій використовується для роботи в приміщенні.
Увага:
1. Не вставляйте пальці чи інші предмети в решітку або рухомі
частини, коли вентилятор працює.
2. Не ставте вентилятор поблизу віконних штор або на нерівній
підлозі.
3. Уникайте місць з газом, бензином та тих, які загрожують
намокання вентилятора.
4. У разі виникнення незвичних шумів або інших порушень у роботі,
негайно вийміть з експлуатації та поверніть вентилятор
виробнику або авторизованій службі ремонту.
5. Якщо шнур живлення пошкоджений, його слід замінити
виробником, представником служби обслуговування або
подібною кваліфікованою особою, щоб уникнути загроз.
6. Не намагайтеся розібрати або відремонтувати вентилятор у разі
його неправильної роботи. Надішліть вентилятор в
авторизований сервісний центр для ремонту.
7. Цей вентилятор не призначений для використання людьми (у
тому числі дітьми) зі зниженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або з недостатнім досвідом та
знаннями, якщо вони не отримали нагляд чи інструкцію щодо
використання вентилятора особою, відповідальною за їхню
безпеку.
8. Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не могли грати з
вентилятором.
9. Після складання вентилятора не знімайте решітку.
10. Перед чищенням або обслуговуванням відключіть вентилятор від
джерела живлення. Необхідно зняти решітку для чищення або
обслуговування, переконатися, що гвинт вентилятора не
рухається, а вентилятор був відключений від джерела живлення.
11. Заміна частини безпечної системи підвіски повинна бути
доручена виробнику, його представнику служби обслуговування
або особі з відповідною кваліфікацією.
12. Кріплення до стіни, напр. через гачки та інші засоби, повинні
витримувати в чотири рази більше ваги настінного вентилятора.
13. Кріплення системи підвіски слід довірити виробнику, його
представнику служби обслуговування або особі з відповідною
кваліфікацією.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо помітні підозрілі коливання, негайно
вимкніть вентилятор і не використовуйте його, зверніться до
виробника, його представника служби обслуговування або до
кваліфікованої особи.
Технічне обслуговування:
1. Відключіть вентилятор від розетки.
2. Видаліть пил із зовнішньої сторони вентилятора м’якою
тканиною.
3. Щоб зняти передню решітку, відкрутіть кріпильні гвинти,
розташовані на краю решітки.
4. Витріть пил з решіток та лез м’якою тканиною. Примітка - Не
мочіть тканину занадто сильно, щоб на ній не утворювалися
краплі, які можуть капати, це може обмежити ізоляцію
вентилятора.
5. При чищенні лез не застосовуйте занадто великої сили,
деформація леза вплине на рівновагу.
6. Вентилятор слід збирати у зворотній послідовності до зняття.
Якщо це неможливо, не застосовуйте силу. Якнайшвидше
відправте вентилятор до виробника або в спеціалізований
сервісний центр для перевірки пристрою.
7. Перед запуском кожух гвинта необхідно надійно затягнути
кріпильними гвинтами.
8. Бігайте 5 хвилин. Перевірте, чи працює вентилятор належним
чином. Технічне обслуговування завершено.
Пояснення використаних піктограм
1
2
3
4
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь
попереджень та умов безпеки, що містяться в ній!
2. Другий клас захисту.
3. Перед ремонтом від'єднайте пристрій.
4. Захистіть пристрій від вологи
НАЗВА ЧАСТИН
1. Передній гриль
2. Кільце для гриля
3. Запірна гайка леза
4. Лезо
5. Гайка замка гриля
6. Задній гриль
7. Двигун
8. Передня кришка двигуна
9. Кришка двигуна
10. Кнопка коливання
11. Тримач двигуна
12. Тримач з'єднання
13. Фіксований гвинт №1
14. Держатель СС No1
15. Фіксований гвинт №2
16. Держатель СС No2
17. База
18. Прокладка
19. Фіксований гвинт
20. Шнур живлення
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗБОРІ
1. Вийміть усі частини приладу з упаковки та вийміть усі пакувальні
матеріали та вставки.
2. Вставте тримач SS #2 (16) в основу (17) і затягніть його
прокладкою (18) та фіксованим гвинтом (19)
3. З'єднайте тримач SS № 1 з тримачем SS №2 (16) і затягніть його
фіксованим гвинтом №2 (15)
4. З'єднайте тримач двигуна з SS римачем №1 (14) і затягніть його
фіксованим гвинтом №1 (13)
5. Візьміть задню решітку (6), покладіть її на двигун (7) і закріпіть
контргайкою гриля (5)
6. Візьміть лезо (4), вставте його в двигун (7) і зафіксуйте
контргайкою леза (3)
7. Візьміть передню решітку (1), покладіть її так, щоб вона
відповідала задній решітці (6). І фіксується кільцем гриля (2)
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
На вибір є 3 швидкості.
1 Низька швидкість 3 Висока швидкість
2 Середня швидкість 0 Це кнопка вимкнення живлення, щоб
зупинити
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Кнопка швидкості з коливанням
Увімкніть коливання, натиснувши кнопку на задній панелі
вентилятора. Вимкніть коливання, потягнувши кнопку вгору.
УТИЛІЗАЦІЯ
Електрообладнання не слід утилізувати разом з
побутовими відходами, а натомість
слід утилізувати у
відповідних приміщеннях. Інформація про
використання може бути надана продавцем
продукції або місцевою владою. Відходи
електричного та електронного обладнання містять
речовини, які не є нейтральними для природного
середовища. Обладнання,
яке не переробляється,
становить потенційну небезпеку для навколишнього
середовища та здоров'я людей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ
90-001
ПАРАМЕТР
СИМВОЛ
ЦІННІСТЬ
Номінальна напруга V 230В
Номінальна частота
f
50 Гц
Максимальний витрата
вентилятора
F
51,74 м3/хв
Номінальна потужність
P
50 Вт
Цінність послуги
SV
1,22 (м3/хв)/Вт
Споживання електроенергії в
режимі очікування
P
SB
0 Вт
Рівень потужності звуку
вентилятора
L
WA
60,31 дБ (А)
Максимальна швидкість повітря
c
3,15 м/с
Клас захисту
II
Стандарт для вимірювання
експлуатаційної вартості
Регламент Комісії (ЄС)
206/2012 від 6 березня 2012
року
Додаткова інформація
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KÉSZLETTI VENTILÁTOR 40 CM
90-001
MEGJEGYZÉS: TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALMAZÁSA
ELŐTT, OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁSI KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA
A JÖVŐBEN.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
a) Ezt a felszerelést legalább 8 éves gyermekek és csökkent testi és
szellemi képességekkel rendelkező személyek, valamint a készüléket
nem ismerő személyek használhatják, ha a berendezés biztonságos
használatára vonatkozó felügyelet vagy utasítás biztosított. hogy a
fenyegetések érthetõk voltak. A gyermekek nem játszhatnak a
felszereléssel. Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják vagy
karbantarthatják a berendezést.
b) A fedél levétele előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor le van-e húzva az
áramellátásról.
FIGYELEM! A készüléket beltéri munkákhoz használják.
Figyelem:
1. Ne helyezzen ujjait vagy más tárgyait a rácsba vagy a mozgatható
részekbe amikor a ventilátor működik.
2. Ne tegye a ventilátort ablakfüggönyök közelében vagy egyenetlen
padlóra.
3. Kerülje a benzinnel, benzinnel és a ventilátort veszélyeztető helyeket
vizes lesz.
4. Szokatlan zajok vagy más működési szabálytalanságok esetén,
haladéktalanul távolítsa el a felhasználást, és adja vissza a ventilátort
a gyártónak vagy hivatalos javítóműhely.
5. Ha a tápkábel sérült, akkor a gyártót ki kell cserélni, szolgáltató
képviselő vagy hasonló képzettséggel rendelkező személy az
elkerülés érdekében fenyegetések.
6. Ne kísérelje meg szétszerelni vagy javítani a ventilátort, ha hibás
munka. Küldje el a ventilátort javításra felhatalmazott
szervizközpontba.
7. Ezt a ventilátort nem szánják csökkent fogyatékossággal élő emberek
(beleértve a gyermekeket) fizikai, szenzoros vagy mentális
képességek vagy tapasztalat hiánya, és tudás, kivéve, ha nekik
felügyeletet vagy utasítást kaptak a ventilátornak a biztonságáért
felelős személy általi használatáról.
8. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne tudják játszani a ventilátorral.
9. A ventilátor összeszerelése után ne vegye le a rácsot.
10. Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a ventilátort az
áramforrásból. Tisztítás vagy karbantartás céljából el kell távolítani a
rácsot győződjön meg arról, hogy a ventilátor légcsavarja nem
mozog, és a ventilátor ki van kapcsolva áramforrásról.
11. Biztosítani kell a biztonságos felfüggesztési rendszer egy részének
cseréjét a gyártónak, a szerviz képviselőjének vagy a megfelelő
képesítés.
12. Rögzítés a falhoz, pl. horgokon és más eszközökön keresztül kell
ellenálljon a falventilátor tömegének négyszeresének.
13. A felfüggesztési rendszer csatlakoztatását a gyártóval kell megbízni,
szolgálati képviselője vagy megfelelő képesítéssel rendelkező
személy.
VIGYÁZAT: Ha gyanús rezgések láthatók, azonnal kapcsolja ki a
ventilátort, és ne használja azt, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, a
szerviz képviselőjével vagy egy megfelelően képzett személlyel.
Karbantartás:
1. Húzza ki a ventilátort a konnektorból.
2. Puha ruhával távolítsa el a port a ventilátor külsejétől.
3. Az első rács eltávolításához csavarja le a rögzítőcsavarokat a grill
széle.
4. Puha ruhával törölje le a port a rácsoktól és a pengektől. Megjegyzés
- Ne nedvesítse a ruhát túlságosan úgy, hogy ne váljon csepegtető
csepp, korlátozhatja a ventilátor szigetelése.
5. A pengék tisztításakor ne használjon túl sok erőt, deformálódjon a
penge befolyásolja az egyensúlyt.
6. A ventilátort fordított sorrendben kell felszerelni a leszereléshez. Ha
nem, akkor lehetséges, ne használjon erőt. Küldje el a ventilátort a
gyártónak vagy a lehető leghamarabb egy kijelölt szervizközpontba,
hogy ellenőrizze az eszközt.
7. Indítás előtt a légcsavarvédőt biztonságosan meg kell húzni a rögzítő
csavarokat.
8. Futtasson 5 percig. Ellenőrizze, hogy a ventilátor megfelelően
működik-e. Karbantartás teljes.
A használt piktogramok magyarázata
1
2
3
4
1. Olvassa el a kezelési útmutatót, vegye figyelembe a
figyelmeztetéseket és a biztonsági feltételeket benne!
2. Második védelmi osztály.
3. Javítás előtt húzza ki a készüléket.
4. Védje a készüléket a nedvességtől
RÉSZEK NEVE
1. Elülső rács
2. Grill gyűrű
3. Penge zár anya
4. Penge
5. Grill reteszelő anya
6. Hátsó grill
7. Motor
8. Motor első burkolata
9. Motor fedél
10. Oszcillációs gomb
11. Motortar
12. Csatlakozó tartó
13. 1. rögzített csavar
14. 1. SS tartó
15. Rögzített csavar # 2
16. 2. SS tartó
17. Alap
18. Tömítés
19. Rögzített csavar
20. Tápkábel
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
1. Vegye ki a készülék összes alkatrészét a csomagolásból, és vegye ki
minden csomagolóanyag és betét.
2. Helyezze be a 2. sz. SS tartót (16) az alapba (17), és húzza meg a
tömítés (18) és a rögzített csavar (19)
3. Csatlakoztassa az 1. SS tartót a 2. SS tartóhoz (16), és húzza meg a
Fixed segítségével
4. Csavar # 2 (15) 4. Csatlakoztassa a motortartót az 1. sz. SS tartóhoz
(14), és húzza meg a rögzített rögzítéssel Csavar # 1 (13)
5. Vegye ki a hátsó rácsot (6), tegye rá a motorra (7), és rögzítse rácsos
rögzítőanyával (5).
6. Vegye ki a pengét (4), tegye be a motorba (7), és rögzítse a penge
rögzítőanyájával (3).
7. Vegye ki az elülső rácsot (1), tegye rá a hátsó rácsra (6). És Grill rögzíti
gyűrű (2)
MŰVELETI UTASÍTÁS
Három sebesség választható.
1 - alacsony sebesség 3 - nagy sebesség
2 Középsebesség 0 - A kikapcsoló gomb leáll
KAPCSOLÓ
Sebesség gomb lengéssel
Kapcsolja be az oszcillációt a ventilátor hátulján található
gomb megnyomásával. Kapcsolja ki a rezgést a gombot felfelé húzva.
ÚJRAFELDOLGOZÁS
Az elektromos berendezéseket nem szabad a háztartási
hulladékból ártalmatlanítani, hanem megfelelő
létesítményekben kell használni.
A felhasználásra
vonatkozó információkat a termék forgalmazója vagy a
helyi hatóságok nyújthatják.
Hulladék elektromos és
elektronikus berendezések c
ontains anyagok, amelyek
nem semleges a természeti környezetre.
A nem
újrafeldolgozott berendezések potenciális veszélyt
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
KÉSZÜLÉK SPECIFIKÁCIÓK
90-001
PARAMÉTER
SZIMBÓLUM
ÉRTÉK
Névleges feszültség
V
230V
Névleges frekvencia
f
50Hz
A ventilátor maximális áramlási
sebessége
F
51.74 m3/min
Névleges teljesítmény
P
50 W
Szolgáltatás értéke
SV
1.22
(m3/min)/W
Készenléti energiafogyasztás
P
SB
0 W
A ventilátor hangteljesítményszintje
L
WA
60.31 dB(A)
Maximális levegősebesség
c
3.15 m/s
Védelmi osztály
II
Szabvány a működési érték mérésére
A Bizottság 2012. március 6-i
206/2012 / EU rendelete
További információ
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
RO
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
FAN DE STAND & TABLA 40 CM
90-001
NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI ÎN PRIMA ORA,
CITIȚI ACEST MANU-AL INSTRUCȚIUNILOR ȘI PĂȚIȚI-L PENTRU
REFERINȚĂ VIITORĂ.
REGULAMENTE DE SIGURANȚĂ DETALIATE
a) Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani
și de persoane cu abilități fizice și mentale reduse și de persoane care
nu sunt familiarizate cu echipamentul, dacă este prevăzută
supravegherea sau instrucțiunile privind utilizarea echipamentului în
mod sigur. că amenințările erau de înțeles. Copiii nu ar trebui să se
joace cu echipamentul. Copiii nesupravegheați nu trebuie să curețe
sau să întrețină echipamentul.
b) Înainte de a scoate capacul, asigurați-vă că ventilatorul este
deconectat de la sursa de alimentare.
AVERTIZARE! Dispozitivul este utilizat pentru lucrări în interior.
Avertizare:
1. Nu introduceți degetele sau alte obiecte în grilă sau părți mobile
când ventilatorul funcționează.
2. Nu așezați ventilatorul lângă perdelele geamurilor sau pe podelele
inegale.
3. Evitați locurile cu gaz, benzină și cele care amenință ventilatorul a se
uda.
4. În caz de zgomote neobișnuite sau alte nereguli în funcționare,
îndepărtați imediat de la utilizare și returnați ventilatorul la
producător sau un serviciu de reparații autorizat.
5. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător, reprezentantul serviciului sau o persoană
calificată similar pentru a evita amenințări.
6. Nu încercați să dezasamblați sau să reparați ventilatorul în caz de
incorect al acestuia muncă. Trimiteți ventilatorul la un centru de
service autorizat pentru reparații.
7. Acest ventilator nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu reduceri capacități fizice, senzoriale sau mentale sau lipsa de
experiență și cunoștințe decât dacă li s-a dat supraveghere sau
instrucțiune privind utilizarea ventilatorului de către o persoană
responsabilă pentru siguranța acestora.
8. Copiii trebuie supravegheați astfel încât să nu se poată juca cu
ventilatorul.
9. După asamblarea ventilatorului, nu scoateți grila.
10. Deconectați ventilatorul de la sursa de alimentare înainte de
curățare sau întreținere. Este necesar să scoateți grila pentru curățare
sau întreținere, faceți asigurați-vă că elica ventilatorului nu se mișcă
și ventilatorul a fost deconectat de la sursa de alimentare.
11. Trebuie să fie încredințată înlocuirea unei părți a unui sistem de
suspensie sigură la producător, la reprezentantul său sau la o
persoană calificări adecvate.
12. Fixarea pe perete, de ex. prin cârlige și alte mijloace, ar trebui suportă
de patru ori greutatea ventilatorului de perete.
13. Fixarea sistemului de suspendare ar trebui încredințată
producătorului, reprezentantul său de serviciu sau o persoană cu
calificări adecvate.
AVERTIZARE: Dacă oscilația suspectă este vizibilă, opriți imediat
ventilatorul și nu îl utilizați, contactați producătorul, reprezentantul său
de service sau o persoană calificată corespunzător.Întreținere :
1. Scoateți ventilatorul din priză.
2. Îndepărtați praful din exteriorul ventilatorului cu o cârpă moale.
3. Pentru a scoate grila din față, durubați șuruburile de fixare
amplasate pe marginea grătarului.
4. Ștergeți praful de pe grile și lame cu o cârpă moale. Notă - Nu udați
pânza prea mult, astfel încât să nu formeze picături, se poate limita
izolarea ventilatorului.
5. Când curățați palele, nu folosiți prea multă forță, deformarea lama va
afecta echilibrul.
6. Ventilatorul trebuie asamblat în ordine inversă la scoatere. Dacă nu
este așa posibil, nu folosiți forța. Trimiteți ventilatorul producătorului
sau un centru de service desemnat cât mai curând posibil pentru a
verifica dispozitivul.
7. Înainte de a porni, trebuie strânsă siguranța elicei șuruburile de
montare.
8. Se rulează 5 minute. Verificați dacă ventilatorul funcționează corect.
întreținere este complet.
Explicarea pictogramelor utilizate
1
2
3
4
1. Citiți manualul de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de
siguranță cuprins în ea!
2. A doua clasă de protecție.
3. Deconectați dispozitivul înainte de a repara.
4. Protejați dispozitivul împotriva umidității
NUME PIESE
1. Grătarul din față
2. Inel de grătar
3. Piuliță de blocare a lamei
4. lamă
5. Piuliță de blocare la grătar
6. Grătar înapoi
7. Motor
8. Capacul motorului din față
9. Capacul motorului
10. Buton de oscilare
11. Suport motor
12. Suport de conexiune
13. Șurub fixat # 1
14. Titular SS 1
15. Șurub fixat # 2
16. Titular SS # 2
17. Baza
18. Garnitura
19. Surub fix
20. Cablul de alimentare
INSTRUCȚIUNE DE ASAMBLARE
1. Scoateți toate piesele aparatului din ambalaj și scoateți-le toate
materialele și inserțiile de ambalare.
2. Introduceți suportul SS 2 (16) în baza (17) și strângeți-l Garnitura (18)
și șurubul fix (19)
3. Conectați suportul SS 1 # la suportul SS 2 (16) și strângeți-l prin Fixed
Șurub # 2 (15)
4. Conectați suportul motorului la suportul SS 1 (14) și strângeți-l prin
Fixed Șurub # 1 (13)
5. Luați grilajul din spate (6), puneți-l pe motor (7) și fixați-l cu piulița de
blocare a grătarului (5)
6. Luați lama (4), introduceți-l în motor (7) și fixați-l prin piulița de
blocare a lamei (3)
7. Luați grătarul din față (1), puneți-l pentru a se potrivi cu grătarul din
spate (6). Și fixat de Grill inel (2)
INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE
• Există 3 viteze de selectat.
1 - Viteză mică 3 - Viteză mare
2 - Viteza medie 0 - Este oprit butonul de oprire
INTRERUPATOR
Buton de viteză cu oscilație
Activați oscilația apăsând butonul de pe spatele ventilatorului.
Dezactivați oscilația trăgând butonul în sus.
RECICLARE
Echipamentele electrice nu trebuie aruncate în afara
deșeurilor menajere și, în schimb, ar trebui utilizate în
instalații adecvate.
Informațiile despre utilizare pot fi
furnizate de vânzătorul de
produse sau de autoritățile
locale. Deșeurile de
echipamente electrice și
electronice c
ontains substanțe care nu sunt neutre
pentru mediul natural.
Echipamentele care nu sunt
reciclate reprezintă un pericol potențial pentru mediu și
pentru sănătatea umană.
SPECIFICAȚII DE APLICARE
90-001
PARAMETRU
SIMBOL
VALOARE
Tensiune nominală
V
230V
Frecvență nominală
f
50Hz
Debitul maxim al ventilatorului
F
51.74 m3/min
Putere nominală P 50 W
Valoarea serviciului
SV
1.22
(m3/min)/W
Consum de energie standby
P
SB
0 W
Nivelul puterii sonore a ventilatorului
L
WA
60.31 dB(A)
Viteza maximă a aerului
c
3.15 m/s
Clasa de protecție
II
Standard pentru măsurarea valorii
operaționale
Regulamentul (UE) 206/2012 al
Comisiei din 6 martie 2012
Informatii suplimentare
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
2 V 1 VENTILÁTOR 40 CM
90-001
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TUTO PŘÍRUČKU A TOTO ULOŽTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
a) Toto zařízení mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se
sníženou fyzickou a duševní schopnos a lidé, kteří nejsou
obeznámeni s tímto zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo
poučení o bezpečném používání zařízení tak, aby byla pochopena
rizika s ním spojená. Děti by si s tímto zařízením neměly hrát. Děti
bez dozoru by neměly provádět čištění a údržba zařízení.
b) Před sejmutím krytu se ujistěte, že je ventilátor odpojen od
napájení.
VAROVÁNÍ! Zařízení se používá pro vnitřní práce.
Varování:
1. Pokud je ventilátor v chodu, nedávejte prsty ani předměty za
ochrannou mřížku.
2. Neumisťujte ventilátor do blízkosti oken nebo na nerovné podlahy.
3. Vyhněte se místům s benzínem, benzínem a místům, která ohrožují
vlhkost ventilátoru.
4. V případě neobvyklých hluků nebo jiných nesrovnalostí v provozu
okamžitě odstavte z provozu a vraťte ventilátor výrobci nebo
autorizovanému servisu.
5. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
servisním zástupcem nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby
nedošlo k nebezpečí.
6. Nepokoušejte se ventilátor rozebrat nebo opravit, pokud nefunguje
správně. Zašlete opravu do autorizovaného servisního střediska.
7. Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, vnímavými nebo mentálními schopnostmi,
jakož i bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
neobdrží instrukce, jak zařízení používat od osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
8. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že se zařízením
nebudou moci hrát.
9. Po montáži ventilátoru je zakázáno sejmout kryt vrtule.
10. Před čištěním nebo údržbou musí být ventilátor odpojen od zdroje
napájení. Je-li pro čištění nebo údržbu nutné odstranit kryt vrtule,
ujistěte se, že vrtule ventilátoru zůstává v klidu a že zařízení bylo
odpojeno od zdroje energie.
11. Výměna části bezpečnostního systému odpružení by měla být
svěřena výrobci, jeho servisnímu zástupci nebo osobě s odpovídají
kvalifikací.
12. Upevnění na zeď, např. Háčky a jinými způsoby, by mělo vydržet
čtyřnásobek hmotnosti nástěnného ventilátoru.
13. Montáž na zavěšení by měla být svěřena výrobci, jeho servisnímu
zástupci nebo osobě s odpovídající kvalifikací.
VAROVÁNÍ: Pokud si všimnete jakýchkoli podezřelých pohybů kmitání,
okamžitě vypněte ventilátor a nepoužívejte jej, kontaktujte výrobce, jeho
servisní zástupce nebo vhodně kvalifikovanou osobu.
ÚDRŽBA
1. Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Prach z vnějšku ventilátoru odstrte suchým haíkem.
3. Chcete-li vyjmout rám mřížky, odšroubujte montážní šrouby
umístěné na okraji mřížky.
4. Otřete prach z mřížek a lopatek vlhkým hadříkem. Poznámka - Vlhkou
látku příliš nenamáčejte, aby nevznikala kapající kapka, může to
omezit izolaci ventilátoru.
5. Při čištění lopatek nepoužívejte příliš mnoho síly, deformace lopatky
ovlivní rovnováhu.
6. Ventilátor by měl být namontován v opačném pořadí, než je
demontáž. Pokud to není možné, nepoužívejte sílu. Jakmile je to
možné, odešlete ventilátor výrobci nebo určenému servisnímu
středisku k ověření zařízení.
7. Před uvedením do provozu musí být kryt vrtule pevně utažen
upevňovacími šrouby.
8. Běh po dobu 5 minut. Zkontrolujte, zda ventilátor správně funguje.
Údržba je dokončena.
Vysvětlení použitých piktogra
1
2
3
4
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte varování a podmínky
bezpečnost v něm obsažená!
2. Druhá třída ochrany.
3. Před opravou odpojte zařízení.
4. Chraňte zařízení před vlhkostí.
POPIS PRVKŮ
1. Přední mřížka
2. Montážní svorka
3. Upevňovací matice vrtule
4. Vrtule
5. Montážní matice zadní mřížky
6. Zadní mřížka
7. Motor
8. Přední kryt motoru
9. Skříň motoru
10. Tlačítko start oscilace
11. Montáž motoru
12. Montáž motoru
13. Knoflík # 1
14. Sloupec č. 1
15. Knoflík # 2
16. Sloupec č. 2
17. Základna
18. Podložka
19. Montážní šroub
20. Napájecí kabe
LINSTRUKCE K INSTALACI
1. Vyjměte všechny části zařízení z obalu a vyjměte všechny obalové
materiály a vložky.
2. Vložte kolonu # 2 (16) do základny (17) a dotáhněte podložkou (18) a
montážní šroub (19)
3. Připojte sloupec # 1 (14) a sloupec # 2 (16) pomocí knoflíku # 2 (15)
4. Připojte držák motoru (12) ke sloupci # 1 (14) pomocí knoflíku # 1 (13)
5. Pro upevnění zadní mřížky (6) použijte montážní matici zadní mřížky
(5). pro motor (7)
6. Pro připevnění vrtule (4) k motoru použijte montážní matici vrtule (3)
(7)
7. Umístěte přední mřížku (1) tak, aby pasovala na zadní mřížku (6) a
zajistěte ji pomocí montážní svorky (2)
NÁVOD K POUŽITÍ
• Zařízení má 3 úrovně rychlosti.
1 - nízká rychlost 3 - vysoká rychlost
2 - Střední rychlost 0 - Vypnuto
PŘEPÍNAČ
Oscilační spínač rychlosti
Oscilace se aktivuje stisknutím tlačítka na zadní straně zařízení.
Vypnutí oscilace se provádí zatažením tlačítka nahoru.
RECYKLACE
Elektrická zařízení se nesmí likvidovat s domovním
odpadem a místo toho by se měla používat ve
vhodných zařízeních.
Informace o využití může
poskytnout prodejce produktu nebo místní
úřady.
Odpadní elektrická a elektronická
zařízení c ontains látky, které nejsou neutr
ální k
přírodnímu prostředí.
Zařízení, které není recyklováno,
představuje potenciální riziko pro životní prostředí a
lidské zdraví.
HODNOCENÉ ÚDAJE
90-001
PARAMETR
SYMBOL
HODNOTA
Napájecí napětí
V
230V
Výkonová frekvence
f
50Hz
Maximální průtok ventilátoru
F
51.74 m3/min
Výkon ventilátoru
P
50 W
Hodnota služby
SV
1.22
(m3/min)/W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
P
SB
0 W
Hladina akustického výkonu
ventilátoru
L
WA
60.31 dB(A)
Maximální rychlost vzduchu
c
3.15 m/s
Třída ochrany
II
Standard pro měření provozní
hodnoty
Nařízení Komise (EU) 206/2012
ze dne 6. března 2012
Poskytnuty další informace
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
2 V 1 VENTILÁTOR 40 CM
90-001
UPOZORNENIE: PRED POITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TÚTO PRÍRUČKU A ULOŽIŤ TOTO NA ĎALŠIE POUŽITIE.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
a) Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby
so zníženou fyzickou a duševnou schopnosťou a ľudia, ktorí nie sú
oboznámení s týmto zariadením, ak sa poskytuje dozor alebo poučenie
o bezpečnom používaní zariadenia, aby sa porozumelo rizikám s ním
spojeným. Deti by sa s týmto zariadením nemali hrať. Deti bez dozoru
by nemali čistiť a údržba zariadení.
b) Pred odstránením krytu sa uistite, že je ventilátor odpojený od zdroja
napájania.
VÝSTRAHA! Prístroj sa používa na prácu v interiéri.
Výstraha:
1. Keď je ventilátor v prevádzke, nedávajte prsty ani predmety za
ochrannú mriežku.
2. Neumiestňujte ventilátor do blízkosti okien alebo na nerovnú
podlahu.
3. Vyhýbajte sa miestam s benzínom, benzínom a miestami, ktoré
ohrozujú navlhčenie ventilátora.
4. V prípade nezvyčajných zvukov alebo iných nezrovnalostí v
prevádzke okamžite odstavte zariadenie z prevádzky a vráťte
ventilátor výrobcovi alebo autorizovanému servisu.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný
zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
6. Ak sa ventilátor pokazí, nepokúšajte sa ho rozobrať alebo opraviť.
Odošlite na opravu do autorizovaného servisného strediska.
7. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, vnímavými alebo mentálnymi
schopnosťami, ako aj bez skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo nedostávajú pokyny o tom, ako používať zariadenie
od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
8. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením
nebudú môcť hrať.
9. Po montáži ventilátora je zakázané snímať kryt vrtule.
10. Pred čistením alebo údržbou musí byť ventilátor odpojený od zdroja
energie. Ak je potrebné vyčistiť kryt vrtule kvôli čisteniu alebo
údržbe, uistite sa, že vrtuľa ventilátora zostáva v pokoji a že
zariadenie bolo odpojené od zdroja energie.
11. Výmena časti systému bezpečnostného pozastavenia by mala byť
zverená výrobcovi, jeho servisnému zástupcovi alebo osobe s
príslušnou kvalifikáciou.
12. Upevnenie na stenu, napríklad háčikmi a inými spôsobmi, by malo
vydržať štvornásobok hmotnosti nástenného ventilátora.
13. Montáž na zavesenie by mala byť zverená výrobcovi, jeho
servisnému zástupcovi alebo osobe s príslušnou kvalifikáciou.
VAROVANIE: Ak spozorujete akékoľvek podozrivé pohyby kmitania,
okamžite vypnite ventilátor a nepoužívajte ho, kontaktujte výrobcu, jeho
servisného zástupcu alebo vhodne kvalifikovanú osobu.
ÚDRŽBA
1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2. Prach z vonkajšej strany ventilátora odstráňte suchou handrou.
3. Na odstránenie mriežky rámu odskrutkujte montážne skrutky
umiestnené na okraji mriežky.
4. Prach z mriežok a čepelí utrite navlhčenou tkaninou. Poznámka -
Látku príliš navlhčite tak, aby nevytvára kvapky vody, môže to
obmedziť izoláciu ventilátora.
5. Pri čistení čepelí nepoužívajte príliš veľkú silu, deformácia čepele
ovplyvní rovnováhu.
6. Ventilátor by mal byť zostavený v opačnom poradí ako je demontáž.
Ak to nie je možné, nepoužívajte silu. Čo najskôr pošlite ventilátor
výrobcovi alebo určenému servisnému stredisku na kontrolu
zariadenia.
7. Pred uvedením do prevádzky musí byť kryt vrtule pevne utiahnutý
pomocou montážnych skrutiek.
8. Nechajte bežať 5 minút. Skontrolujte, či ventilátor správne funguje.
Údržba je dokončená.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1
2
3
4
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte varovania a podmienky
bezpečnosť v ňom obsiahnutá!
2. Druhá trieda ochrany.
3. Pred opravou zariadenie odpojte.
4. Chráňte prístroj pred vlhkosťou.
OPIS PRVKOV
1. Predná mriežka
2. Montážna svorka
3. Montážna matica vrtule
4. Vrtuľa
5. Montážna matica zadnej mriežky
6. Zadná mriežka
7. Motor
8. Predný kryt motora
9. Teleso motora
10. Tlačidlo spustenia kmitania
11. Upevnenie motora
12. Montáž motora
13. Gombík č. 1
14. Stĺpec č. 1
15. Gombík č. 2
16. Stĺpec # 2
17. Základňa
18. Podložka
19. Montážna skrutka
20. Sieťový kabel
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
1. Vyberte všetky časti zariadenia z obalu a odstráňte všetky baliace
materiály a vložky.
2. Vložte stĺpec # 2 (16) do základne (17) a dotiahnite podložkou (18) a
montážna skrutka (19)
3. Pripojte stĺpec # 1 (14) a stĺpec # 2 (16) pomocou gombíka # 2 (15)
4. Pripojte držiak motora (12) k stĺpcu # 1 (14) pomocou gombíka # 1
(13)
5. Na pripevnenie zadnej mriežky (6) použite montážnu maticu zadnej
mriežky (5). pre motor (7)
6. Na pripevnenie vrtule (4) k motoru použite montážnu maticu vrtule
(3) (7)
7. Umiestnite prednú mriežku (1) tak, aby pasovala na zadnú mriežku
(6) a pripevnite ju pomocou montážnej svorky (2)
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE
• Zariadenie má 3 stupne rýchlosti.
1 - nízka rýchlosť 3 - vysoká rýchlosť
2 - Stredná rýchlosť 0 - Vypnutie
SWITCH
Oscilačný spínač rýchlosti
Oscilácia sa aktivuje stlačením tlačidla na zadnej strane zariadenia.
Vypnutie kmitania sa vykoná potiahnutím tlačidla nahor.
RECYKLÁCIA
Elektrické zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s
domovým odpadom a malo by sa používať v príslušných
zariadeniach.
Informácie o použití môže poskytnúť
predajca produktu alebo miestne úrady.
Odpad z
elektrických a elektronických zariadení c
ontains látky,
ktoré nie sú neutrálne k prírodnému
prostrediu.
Zariadenie, ktoré nie je recyklované,
predstavuje potenciálne nebezpečenstvo pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
HODNOTENÉ ÚDAJE
90-001
PARAMETRE
SYMBOL
VALUE
Napájacie napätie
V
230V
Frekvencia výkonu f 50Hz
Maximálny prietok ventilátora
F
51.74 m3/min
Výkon ventilátora
P
50 W
Hodnota služby
SV
1.22
(m3/min)/W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
P
SB
0 W
Hladina akustického výkonu
ventilátora
L
WA
60.31 dB(A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
c
3.15 m/s
Trieda ochrany
II
Norma na meranie prevádzkovej
hodnoty
Nariadenie Komisie (EÚ)
206/2012 zo 6. marca 2012
Poskytnuté ďalšie informácie
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
SL
NAVODILA
STENSKI IN MIZNI VENTILATOR 40 CM
90-001
OPOMBA: PRED PRAVO UPORABE OPREME PREBERITE TA
PRIROČNIK Z NAVODILI IN HRANITE GA ZA PRIHODNJO REFERENCO.
PODROBNI VARNOSTNI UREDBI
a) To opremo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki z
opremo niso seznanjene, če je zagotovljen nadzor ali navodila glede
varne uporabe opreme, tako da grožnje so bile razumljive. Otroci se
ne smejo igrati z opremo. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali
vzdrževati opreme.
b) Preden odstranite pokrov, se prepričajte, da je ventilator odklopljen
od napajanja.
OPOZORILO! Naprava se uporablja za delo v zaprtih prostorih.
Opozorilo:
1. Med delovanjem ventilatorja ne vstavljajte prstov ali drugih
predmetov v rešetko ali premične dele.
2. Ventilatorja ne postavljajte blizu okenskih zaves ali na neenakomerna
tla.
3. Izogibajte se mestom s plinom, bencinom in tistim, ki ogrožajo
ventilator.
4. V primeru nenavadnega hrupa ali drugih nepravilnosti pri delovanju
takoj odstranite iz uporabe in vrnite ventilator proizvajalcu ali
pooblaščenemu servisu.
5. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
zastopnik servisa ali podobno usposobljena oseba, da se izognete
grožnjam.
6. V primeru nepravilnega delovanja ventilatorja ne poskušajte
razstaviti ali popraviti. Pošljite ventilator v pooblaščeni servisni center
za popravilo.
7. Ta ventilator ni namenjen za uporabo ljudem (vključno z otroki) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih nadzoruje ali poučuje
o uporabi ventilatorja oseba, odgovorna za njihovo varnost.
8. Otroke je treba nadzorovati, da se ne morejo igrati z ventilatorjem.
9. Po montaži ventilatorja ne odstranjujte rešetke.
10. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem odklopite ventilator iz vira
napajanja. Za čiščenje ali vzdrževanje je potrebno odstraniti rešetko,
paziti, da se propeler ventilatorja ne premakne in da je ventilator
odklopljen od vira napajanja.
11. Zamenjavo dela varnega sistema vzmetenja je treba zaupati
proizvajalcu, njegovemu servisnemu zastopniku ali osebi z
ustreznimi kvalifikacijami.
12. Pritrditev na steno, npr. s kljukami in drugimi sredstvi naj prenese
štirikratno težo stenskega ventilatorja.
13. Pritrditev sistema vzmetenja je treba zaupati proizvajalcu,
njegovemu servisnemu zastopniku ali osebi z ustreznimi
kvalifikacijami.
OPOZORILO: Če so vidna sumljiva nihanja, takoj izklopite ventilator in ga
ne uporabljajte, se obrnite na proizvajalca, njegovega servisnega
zastopnika ali ustrezno usposobljeno osebo.
Vzdrževanje :
1. Odklopite ventilator iz vtičnice.
2. Z mehko krpo odstranite prah z zunanje strani ventilatorja.
3. Če želite odstraniti sprednjo rešetko, odvijte pritrdilne vijake, ki se
nahajajo na robu žara.
4. Obrišite prah z rešetk in rezil z mehko krpo. Opomba - Krpe ne
navlažite preveč, da ne bi kapljale kapljice, saj lahko omeji izolacijo
ventilatorja.
5. Pri čiščenju rezil ne uporabljajte preveč sile, deformacija rezila vpliva
na ravnotežje.
6. Ventilator je treba sestaviti v obratnem vrstnem redu glede na
odstranitev. Če to ni mogoče, ne uporabljajte sile. Čim prej pošljite
ventilator proizvajalcu ali pooblaščenemu servisnemu centru, da
preveri napravo.
7. Pred zagonom je treba ščitnik propelerja trdno priviti z montažnimi
vijaki.
8. Teči 5 minut. Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Vzdrževanje je
končano.
Pojasnilo uporabljenih piktogramov
1
2
3
4
1. Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in varnostne
pogoje, ki jih vsebuje!
2. Drugi razred zaščite.
3. Pred popravilom odklopite napravo.
4. Napravo zaščitite pred vlago
IME DELOV
1. Sprednji žar
2. Obroč za žar
3. Matica za zaklepanje rezila
4. Rezilo
5. Matica za zaklepanje žara
6. Zadnji žar
7. Motor
8. Sprednji pokrov motorja
9. Pokrov motorja
10. Gumb za nihanje
11. Nosilec motorja
12. Držalo za povezavo
13. Fiksni vijak#1
14. Nosilec SS#1
15. Fiksni vijak#2
16. Nosilec SS#2
17. Baza
18. Tesnilo
19. Fiksni vijak
20. Napajalni kabel
NAVODILO ZA SESTAVLJANJE
1. Vzemite vse dele aparata iz embalaže in odstranite ves embalažni
material in vložke.
2. Nosilec SS #2 (16) vstavite v podnožje (17) in ga privijte s tesnilom
(18) in fiksnim vijakom (19)
3. Držalo SS št. 1 priključite na držalo SS št. 2 (16) in ga privijte s fiksnim
vijakom št. 2 (15)
4. Nosilec motorja priključite na SS držalo#1 (14) in ga privijte s fiksnim
vijakom#1 (13)
5. Vzemite zadnjo rešetko (6), jo položite na motor (7) in jo pritrdite z
matico žara (5)
6. Vzemite rezilo (4), ga vstavite v motor (7) in ga pritrdite z matico rezila
(3)
7. Vzemite sprednjo rešetko (1) in jo postavite tako, da se ujema z
zadnjo rešetko (6). In pritrjen z obročem za žar (2)
NAVODILA ZA UPORABO
Izbirate lahko med 3 hitrostmi.
1 Nizka hitrost 3 Visoka hitrost
2 Srednja hitrost 0 To je gumb za izklop za zaustavitev
STIKALO
Gumb za hitrost z nihanjem
Vklopite nihanje s pritiskom na gumb na zadnji strani ventilatorja.
Izklopite nihanje tako, da povlečete gumb navzgor.
RECIKLIRANJE
Električne opreme ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke in jo namesto tega uporabljati v ustreznih
prostorih. Podatke o uporabi lahko posreduje
prodajalec izdelka
ali lokalne oblasti. Odpadna
električna in elektronska oprema vsebuje snovi, ki niso
nevtralne za naravno okolje. Oprema, ki se ne reciklira,
predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje
ljudi.
SPECIFIKACIJE APARATA
90-001
PARAMETER
SIMBOL
VREDNOST
Nazivna napetost
V
230V
Nazivna frekvenca
f
50Hz
Največji pretok ventilatorja
F
51.74 m3/min
Nazivna moč
P
50 W
Vrednost storitve
SV
1.22
(m3/min)/W
Poraba energije v pripravljenosti
P
SB
0 W
Raven zvoka ventilatorja
L
WA
60.31 dB(A)
Največja hitrost zraka
c
3.15 m/s
Zaščitni razred
II
Standard za merjenje obratovalne
vrednosti
Uredba Komisije (EU) 206/2012
z dne 6. marca 2012
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
LT
VARTOTOJO VADOVAS
2 IN 1 VENTILIATORIUS 40 CM
90-001
ATSARGIAI: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATSARGIAI SKAITYKITE
ŠIĄ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE ŠĮ NAUJU NAUDOJIMUI.
KONKRETŪS SAUGOS REGLAMENTAI
a) Šia įranga gali naudotis ne jaunesni kaip 8 metų vaikai ir žmonės su
sumažėjusiais fiziniais ir psichiniais sugebėjimais ir žmonėms, kurie
nėra susipažinę su įranga, jei yra prižiūrima ar nurodoma, kaip saugiai
naudoti įrangą, kad būtų suprantama su ja susijusi rizika. Vaikai
neturėtų žaisti su įranga. Vaikai be priežiūros neturėtų būti valomi ir
įrangos priežiūra.
b) Prieš nuimdami dangtelį, įsitikinkite, kad ventiliatorius yra atjungtas
nuo maitinimo šaltinio.
DĖMESIO! Prietaisas naudojamas darbui patalpose.
Įspėjimas:
1. Nedėkite pirštų ar daiktų už apsauginių grotelių, kai veikia
ventiliatorius.
2. Nedėkite ventiliatoriaus šalia langų dangčių ar ant nelygių grindų.
3. Venkite vietų, kuriose yra degalų, benzino, ir tų, kurios kelia pavojų
ventiliatoriui sušlapti.
4. Atsiradus neįprastam triukšmui ar veikiant kitiems pažeidimams,
nedelsdami išimkite jį iš darbo ir grąžinkite ventiliatorių gamintojui
arba įgaliotai remonto tarnybai.
5. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas,
techninės priežiūros atstovas arba tokios pat kvalifikacijos asmuo,
kad būtų išvengta pavojaus.
6. Nemėginkite išardyti ar pataisyti ventiliatoriaus, jei jis sugenda.
Nusiųskite į įgaliotą aptarnavimo centrą taisyti.
7. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),
turintiems ribotas fizines, suvokimo ar psichines galimybes, taip pat
neturintiems patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai jie yra prižiūrimi
arba negauna nurodymų, kaip naudotis prietaisu iš asmens,
atsakingo už savo saugumą.
8. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie negalėtų žaisti su prietaisu.
9. Sumontavus ventiliatorių, draudžiama nuimti sraigto dangtį.
10. Prieš valydami ar prižiūrėdami, ventiliatorius turi būti atjungtas nuo
maitinimo šaltinio. Jei valymui ar priežiūrai būtina nuimti oro sraigto
apsaugą, įsitikinkite, kad ventiliatoriaus sraigtas yra ramybėje ir
prietaisas yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
11. Apsauginės pakabos sistemos dalies keitimas turėtų būti patikėtas
gamintojui, jo aptarnavimo atstovui arba atitinkamos kvalifikacijos
asmeniui.
12. Tvirtinimas prie sienos, pvz., Per kablius ir kitais būdais, turėtų
atlaikyti keturis kartus didesnį sienos ventiliatoriaus svorį.
13. Pakabos montavimas turėtų būti patikėtas gamintojui, jo techninės
priežiūros atstovui arba atitinkamos kvalifikacijos asmeniui.
ĮSPĖJIMAS: pastebėję įtartinus virpesių judesius, nedelsdami išjunkite
ventiliatorių ir jo nenaudokite, susisiekite su gamintoju, jo techninės
priežiūros atstovu ar tinkamos kvalifikacijos asmeniu.
PRIEŽIŪRA
1. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
2. Iš ventiliatoriaus išorės sausu skudurėliu pašalinkite dulkes.
3. Norėdami nuimti grotelių rėmą, atsukite tvirtinimo varžtus, esančius
grotelių krašte.
4. Nuvalykite dulkes nuo grotelių ir menčių drėgnu skudurėliu. Pastaba:
Nešlapinkite audinio per daug, kad jis nesuformuotų lašelių, nes tai
gali apriboti ventiliatoriaus izoliaciją.
5. Valydami ašmenis, nenaudokite per daug jėgos, nes ašmenų
deformacija paveiks pusiausvyrą.
6. Ventiliatorius turėtų būti surinktas atvirkštine išėmimo tvarka. Jei tai
neįmanoma, nenaudokite jėgos. Kuo greičiau siųskite ventiliatorių
gamintojui arba nurodytam aptarnavimo centrui, kad patikrintumėte
įrenginį.
7. Prieš pradedant eksploatuoti, oro sraigto apsaugą reikia tvirtai
priveržti tvirtinimo varžtais.
8. Paleiskite 5 minutes. Patikrinkite, ar ventiliatorius veikia tinkamai.
Techninė priežiūra baigta.
Naudotų piktogramų paaiškinimas
1
2
3
4
1. Perskaitykite naudojimo vadovą, laikykitės įspėjimų ir sąly juose
esantis saugumas!
2. Antroji apsaugos klasė.
3. Prieš remontuodami atjunkite prietaisą.
4. Saugokite prietaisą nuo drėgmės.
ELEMENTŲ APRAŠYMAS
1. Priekinės grotelės
2. Montavimo spaustukas
3. Sraigto tvirtinimo veržlė
4. Sraigtas
5. Užpakalinės grotelės tvirtinimo veržlė
6. Užpakalinės grotelės
7. Variklis
8. Priekinis variklio korpusas
9. Variklio korpusas
10. Svyravimo pradžios mygtukas
11. Variklio tvirtinimas
12. Variklio tvirtinimas
13. Rankenėlė Nr. 1
14. 1 stulpelis
15. Rankenėlė Nr. 2
16. 2 stulpelis
17. Pagrindas
18. Prausiklis
19. Montavimo varžtas
20. Maitinimo laidas
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
1. Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir išimkite visas pakavimo
medžiagos ir įdėklai.
2. Įdėkite 2 stulpelį (16) į pagrindą (17) ir priveržkite poveržle (18) ir
tvirtinimo varžtas (19)
3. Prijunkite 1 stulpelį (14) ir 2 stulpelį (16), naudodami rankenėlę Nr. 2
(15).
4. Prijunkite variklio laikiklį (12) prie kolonėlės Nr. 1 (14), naudodami
rankenėlę Nr. 1 (13)
5. Norėdami uždėti galines groteles (6), naudokite užpakalinių grotelių
tvirtinimo veržlę (5). varikliui (7)
6. Norėdami pritvirtinti sraigtą (4) prie variklio, naudokite sraigto
tvirtinimo veržlę (3) (7)
7. Uždėkite priekinę grotelę (1) taip, kad ji tilptų užpakalinės grotelės
(6), ir pritvirtinkite naudojant tvirtinimo spaustuką (2)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
• Prietaisas turi 3 greičio lygius.
1 - mažas greitis 3 - didelis greitis
2 - vidutinis greitis 0 - maitinimas išjungtas
PERJUNGTI
Besisukantis greičio jungiklis
Virpesiai įjungiami paspaudus mygtuką, esantį prietaiso gale. Virpesiai
išjungiami traukiant mygtuką aukštyn.
NAUDOJIMAS
Elektra varomi gaminiai neturėtų būti šalinami kartu su
buitinėmis atliekomis, o turi būti išmesti į tinkamas
patalpas. Paprašykite produkto pardavėjo ar
vietos
valdžios institucijų informacijos apie utilizavimą. Elektros
ir elektroninės įrangos atliekose yra medžiagų, kurios
nėra neutralios natūraliai aplinkai. Neperdirbta įranga
kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
ĮVERTINTI DUOMENYS
90-001
PARAMETRAS
SIMBOLIS
VERTĖ
Maitinimo įtampa
V
230V
Maitinimo dažnis
f
50Hz
Maksimalus ventiliatoriaus srautas
F
51.74 m3/min
Ventiliatoriaus galia
P
50 W
Paslaugos vertė
SV
1.22
(m3/min)/W
Energijos sąnaudos budėjimo režime PSB 0 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis
L
WA
60.31 dB(A)
Maksimalus oro greitis
c
3.15 m/s
Apsaugos kla
II
Darbinės vertės matavimo standartas
2012 m. Kovo 6 d. Komisijos
reglamentas (ES) 206/2012
Pateikta papildoma informacija
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
2 IN 1 FAN 40 CM
90-001
UZMANĪBU: PIRMS APKOJUMA LIETOŠANAS, RŪPĪGI IZLASIET ŠO
ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TĀLĀKAI LIETOŠANAI.
ĪPAŠAS DROŠĪBAS REGULAS
a) Šo aprīkojumu var lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, un personas
ar ierobežotām fiziskajām un garīgajām spējām un cilvēki, kuri nav
pazīstami ar aprīkojumu, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai instrukcijas
par ierīces drošu lietošanu, lai saprastu ar to saistītos riskus. Bērni
nedrīkst spēlēt ar aprīkojumu. Bērniem bez uzraudzības nevajadzētu
veikt tīrīšanu un aprīkojuma apkope.
b) Pirms vāciņa noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir atvienots no
barošanas avota.
BRĪDINĀJUMS! Ierīci izmanto iekšdarbiem.
Brīdinājums:
1. Nelieciet pirkstus vai priekšmetus aiz aizsargrežģa, kad darbojas
ventilators.
2. Nenovietojiet ventilatoru logu vāku tuvumā vai uz nelīdzenām
grīdām.
3. Izvairieties no vietām, kur ir gāze, benzīns, kā arī vietām, kur
ventilators var kļūt mitrs.
4. Neparastu trokšņu vai citu darbības traucējumu gadīju
nekavējoties noņemiet no lietošanas un atdodiet ventilatoru
ražotājam vai pilnvarotam remonta dienestam.
5. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jāmaina ražotājam, servisa pārstāvim vai
tikpat kvalificētai personai, lai izvairītos no briesmām.
6. Nemēģiniet izjaukt vai labot ventilatoru, ja tas darbojas nepareizi.
Nosūtiet uz autorizētu servisa centru remontam.
7. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar
ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, kā arī bez
pieredzes un zināšanām, ja vien viņi nav uzraudzībā vai nesaņem
norādījumus par ierīces lietošanu no personas, kas atbild par viņu
drošību.
8. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nevar spēlēt ar ierīci.
9. Pēc ventilatora montāžas ir aizliegts noņemt dzenskrūves pārsegu.
10. Pirms tīrīšanas vai apkopes, ventilatoram jābūt atvienotam no strāvas
avota. Ja tīrīšanai vai apkopei ir nepieciešams noņemt dzenskrūves
aizsargu, pārliecinieties, vai ventilatora dzenskrūve paliek miera
stāvoklī un ierīce ir atvienota no strāvas avota.
11. Drošības balstiekārtas daļas nomaiņa jāuztic ražotājam, viņa servisa
pārstāvim vai personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
12. Stiprinājumam pie sienas, piemēram, izmantojot āķus un citādā
veidā, būtu jāiztur četras reizes lielāks par sienas ventilatora svaru.
13. Balstiekārtas montāža jāuztic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai
personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
BRĪDINĀJUMS: Ja pamanāt aizdomīgas svārstību kustības, nekavējoties
izslēdziet ventilatoru un nelietojiet to, sazinieties ar ražotāju, viņa servisa
pārstāvi vai attiecīgi kvalificētu personu.
APKOPE
1. Noņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Ar sausu drānu
notīriet putekļus no ventilatora ārpuses.
2. Lai noņemtu režģa rāmi, atskrūvējiet stiprinājuma skrūves, kas
atrodas režģa malā.
3. Noslaukiet putekļus no režģiem un lāpstiņām ar mitru drānu.
Piezīme: Pārmērīgi neslapiniet drānu, lai tā neveidotos piloši pilieni,
tas var ierobežot ventilatora izolāciju.
4. Tīrot asmeņus, nelietojiet pārāk lielu spēku, lāpstiņas deformācija
ietekmēs līdzsvaru.
5. Ventilators jāsamontē apgrieztā secībā pēc izņemšanas. Ja tas nav
iespējams, nelietojiet spēku. Cik drīz vien iespējams, nosūtiet
ventilatoru ražotājam vai izraudzītam servisa centram, lai pārbaudītu
ierīci.
6. Pirms iedarbināšanas dzenskrūves aizsargs ir cieši jāpievelk ar
montāžas skrūvēm.
7. Darbiniet 5 minūtes. Pārbaudiet, vai ventilators darbojas pareizi.
Apkope ir pabeigta.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1
2
3
4
1. Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un nosacījumus
tajā esošā drošība!
2. Otrā aizsardzības klase.
3. Pirms remonta atvienojiet ierīci.
4. Sargājiet ierīci no mitruma.
ELEMENTU APRAKSTS
1. Priekšējā režģis
2. Montāžas skava
3. Dzenskrūves stiprināšanas uzgrieznis
4. Propelleris
5. Aizmugurējā režģa stiprināšanas uzgrieznis
6. Aizmugurējais režģis
7. Dzinējs
8. Motora priekšējais korpuss
9. Motora korpuss
10. Svārstību sākuma poga
11. Motora stiprinājums
12. Motora stiprinājums
13. Poga # 1
14. 1. kolonna
15. Poga # 2
16. 2. kolonna
17. Pamats
18. Paplāksne
19. Montāžas skrūve
20. Strāvas vads
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA
1. Izņemiet visas ierīces daļas no iepakojuma un noņemiet visas
iepakojuma materiāli un ieliktņi.
2. Ievietojiet kolonnu Nr. 2 (16) pamatnē (17) un pievelciet ar paplāksni
(18) un stiprinājuma skrūve (19)
3. Savienojiet 1. kolonnu (14) un 2. kolonnu (16), izmantojot pogu 2 (15).
4. Savienojiet motora stiprinājumu (12) ar 1. kolonnu (14), izmantojot 1.
pogu (13)
5. Izmantojiet aizmugurējā režģa stiprinājuma uzgriezni (5), lai
piestiprinātu aizmugurējo režģi (6) motoram (7)
6. Izmantojiet dzenskrūves stiprināšanas uzgriezni (3), lai uzstādītu
dzenskrūvi (4) pie dzinēja (7)
7. Novietojiet priekšējo režģi (1) tā, lai tas derētu aizmugures režģim (6),
un nofiksējiet izmantojot stiprinājuma skavu (2)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Ierīcei ir 3 ātruma līmeņi.
1 - mazs ātrums 3 - liels ātrums
2 - vidējs ātrums 0 izslēdzas
SLĒDZIS
Svārstīgs ātruma slēdzis
Svārstības tiek aktivizētas, nospiežot pogu ierīces aizmugurē. Svārstību
izslēgšanu veic, pavelkot pogu uz augšu.
IZMANTOŠANA
Ar elektrību darbināmus izstrādājumus nevajadzētu
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, bet gan apglabāt
piemērotos objektos. Jautājiet produkta pārdevējam
vai vietējām varas iestādēm informāciju par
iznīcināšanu. Elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumos ir vielas, kas nav neitrālas dabiskajai videi.
Neapstrādāts aprīkojums potenciāli apdraud vidi un
cilvēku veselību.
NOVĒRTĒTIE DATI
90-001
PARAMETRS
SIMBOLS
VĒRTĪBA
Barošanas spriegums
V
230V
Jaudas frekvence
f
50Hz
Maksimālais ventilatora plūsmas
ātrums
F
51.74 m3/min
Ventilatora jauda
P
50 W
Pakalpojuma vērtība
SV
1.22
(m3/min)/W
Enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā
P
SB
0 W
Ventilatora skaņas jaudas līmenis
L
WA
60.31 dB(A)
Maksimālais gaisa ātrums
c
3.15 m/s
Aizsardzības klase
II
Darbības vērtības mērīšanas
standarts
Komisijas 2012. gada 6. marta
Regula (ES) 206/2012
Sniegta papildu informācija
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
HR
UPUTE ZA UPORABU
STAN I STOLNI VENTILATOR 40 CM
90-001
NAPOMENA: PRIJE PRIMJENE OPREME PO PRVI PUT PROČITAJTE
OVAJ UPUTSTVO ZA UPUTU I ČUVAJTE GA ZA BUDUĆU REFERENCU.
DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI
a) Ovu opremu smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina te osobe sa
smanjenim fizičkim i mentalnim sposobnostima i osobe koje nisu
upoznate s tom opremom, ako je predviđen nadzor ili upute o
uporabi opreme na siguran način, tako da prijetnje su bile
razumljive. Djeca se ne smiju igrati s opremom. Djeca bez nadzora
ne smiju čistiti niti održavati opremu.
b) Prije uklanjanja poklopca provjerite je li ventilator isključen iz
napajanja.
UPOZORENJE! Uređaj se koristi za unutarnje radove.
Upozorenje:
1. Ne gurajte prste ili druge predmete u rešetku ili pokretne dijelove
dok ventilator radi.
2. Ne postavljajte ventilator blizu prozorskih zavjesa ili na neravne
podove.
3. Izbjegavajte mjesta s plinom, benzinom i ona koja prijete da se
ventilator smoči.
4. U slučaju neobičnih zvukova ili drugih nepravilnosti u radu, odmah
isključite iz uporabe i vratite ventilator proizvođaču ili ovlaštenom
servisu.
5. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
predstavnik servisa ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
prijetnje.
6. Ne pokušavajte rastaviti ili popraviti ventilator u slučaju njegovog
nepravilnog rada. Pošaljite ventilator u ovlašteni servisni centar na
popravak.
7. Ovaj ventilator nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba
koja je odgovorna za njihovu sigurnost dobije nadzor ili upute o
upotrebi ventilatora.
8. Djecu treba nadzirati kako se ne bi mogla igrati s ventilatorom.
9. Nakon sastavljanja ventilatora, ne uklanjajte rešetku.
10. Prije čišćenja ili održavanja odvojite ventilator od izvora napajanja. Za
čišćenje ili održavanje potrebno je ukloniti rešetku, paziti da se
propeler ventilatora ne pomiče i da je ventilator isključen iz izvora
napajanja.
11. Zamjenu dijela sustava sigurnog ovjesa treba povjeriti proizvođaču,
njegovom predstavniku servisa ili osobi s odgovarajućim
kvalifikacijama.
12. Pričvršćivanje na zid, na pr. kukama i na drugi način, izdržati četiri
puta veću težinu zidnog ventilatora.
13. Postavljanje sustava ovjesa treba povjeriti proizvođaču, njegovom
predstavniku servisa ili osobi s odgovarajućim kvalifikacijama.
UPOZORENJE: Ako su vidljive sumnjive oscilacije, odmah isključite
ventilator i nemojte ga koristiti, obratite se proizvođaču, njegovom
predstavniku servisa ili odgovarajućoj osobi.
Održavanje:
1. Isključite ventilator iz utičnice.
2. Uklonite prašinu s vanjske strane ventilatora mekom krpom.
3. Za uklanjanje prednje rešetke odvrnite pričvrsne vijke koji se nalaze
na rubu rešetke.
4. Obrišite prašinu s rešetki i oštrica mekom krpom. Napomena -
Nemojte previše navlažiti krpu kako ne bi stvarala kapljice kapljica, to
može ograničiti izolaciju ventilatora.
5. Prilikom čišćenja noževa nemojte koristiti preveliku silu jer će
deformacija oštrice utjecati na ravnotežu.
6. Ventilator treba sastaviti obrnutim redoslijedom od uklanjanja. Ako
to nije moguće, nemojte koristiti silu. Pošaljite ventilator proizvođaču
ili ovlaštenom servisnom centru što je prije moguće kako bi provjerili
uređaj.
7. Prije početka, štitnik propelera mora biti dobro pričvršćen pričvrsnim
vijcima.
8. Trčite 5 minuta. Provjerite radi li ventilator ispravno. Održavanje je
završeno.
Objašnjenje upotrijebljenih piktograma
1
2
3
4
1. Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih
uvjeta sadržanih u njemu!
2. Druga klasa zaštite.
3. Prije popravka odspojite uređaj.
4. Zaštitite uređaj od vlage
NAZIV DIJELOVA
1. Prednji roštilj
2. Prsten za roštilj
3. Matica za zaključavanje oštrice
4. Oštrica
5. Matica za zaključavanje roštilja
6. Stražnji roštilj
7. Motor
8. Prednji poklopac motora
9. Poklopac motora
10. Gumb za titranje
11. Nosač motora
12. Držač veze
13. Fiksni vijak#1
14. SS držač#1
15. Fiksni vijak#2
16. SS držač#2
17. Baza
18. Zaptivka
19. Fiksni vijak
20. Kabel za napajanje
ASSEMBLY INSTRUCTION
1. Izvadite sve dijelove aparata iz ambalaže i uklonite sav ambalažni
materijal i umetke.
2. Umetnite SS držač #2 (16) u bazu (17) i zategnite ga brtvom (18) i
fiksnim vijkom (19)
3. Spojite SS držač#1 na SS držač#2 (16) i zategnite ga fiksnim vijkom#2
(15)
4. Spojite držač motora na SS držač#1 (14) i zategnite ga fiksnim
vijkom#1 (13)
5. Uzmite stražnju rešetku (6), stavite je na motor (7) i učvrstite
pričvrsnom maticom roštilja (5)
6. Uzmite oštricu (4), stavite je u motor (7) i učvrstite pričvrsnom
maticom noža (3)
7. Uzmite prednju rešetku (1), postavite je tako da odgovara stražnjoj
rešetki (6). I učvršćen prstenom za roštilj (2)
UPUTE ZA RAD
Postoje 3 brzine za odabir.
1 Mala brzina 3 Velika brzina
2 Srednja brzina 0 To je gumb za isključivanje za
zaustavljanje
SKLOPKA
Gumb za brzinu s oscilacijom
Uključite osciliranje pritiskom na gumb na stražnjoj strani ventilatora.
Isključite titranje povlačenjem gumba prema gore.
RECIKLIRANJE
Električna oprema se ne smije odlagati s kućnog otpada,
već je treba koristiti u odgovarajućim objektima.
Informacije o korištenju mogu dati prodavač proizvoda
ili lokalne vlasti. Otpadna električna i elektronička
oprema sadrži tvari koje nisu neutralne za prirodni
okoli
š. Oprema koja se ne reciklira predstavlja
potencijalnu opasnost za okoliš i zdravlje ljudi.
SPECIFIKACIJE APARATA
90-001
PARAMETAR
SIMBOL
VRIJEDNOST
Nazivni napon
V
230V
Nazivna frekvencija
f
50Hz
Maksimalni protok ventilatora F 51.74 m3/min
Nazivna snaga
P
50 W
Vrijednost usluge
SV
1.22
(m3/min)/W
Potrošnja energije u stanju
pripravnosti
P
SB
0 W
Razina snage ventilatora
L
WA
60.31 dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
3.15 m/s
Klasa zaštite
II
Standard za mjerenje operativne
vrijednosti
Uredba Komisije (EU) 206/2012
od 6. ožujka 2012
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
SR
УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ
СТАН И СТОЛНИ ВЕНТИЛАТОР 40 ЦМ
90-001
НАПОМЕНА: ПРИЈЕ ПРИМЈЕНЕ ОПРЕМЕ ПО ПРВИ ПУТ
ПРОЧИТАЈТЕ ОВАЈ УПУТСТВО ЗА УПУТСТВО И ЧУВАЈТЕ ГА ЗА
БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ.
ДЕТАЉНИ СИГУРНОСНИ ПРОПИСИ
c) Ову опрему могу да користе деца млађа од 8 година и особе са
смањеним физичким и менталним способностима и особе које
нису упознате са опремом, ако је обезбеђен надзор или упутства
о употреби опреме на безбедан начин. да су претње биле
разумљиве. Деца се не смеју играти са опремом. Деца без
надзора не смеју да чисте или одржавају опрему.
d) Пре уклањања поклопца, проверите да ли је вентилатор
искључен из напајања.
УПОЗОРЕЊЕ! Уређај се користи за унутрашње радове.
Упозорење:
1. Не гурајте прсте или друге предмете у решетку или покретне
делове док вентилатор ради.
2. Не постављајте вентилатор у близини прозорских завеса или на
неравне подове.
3. Избегавајте места са гасом, бензином и она која прете да се
вентилатор смочи.
4. У случају необичних звукова или других неправилности у раду,
одмах искључите из употребе и вратите вентилатор произвођачу
или овлашћеном сервису.
5. Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити произвођач,
представник сервиса или слично квалификована особа како би
се избегле претње.
6. Не покушавајте да раставите или поправите вентилатор у случају
његовог неправилног рада. Пошаљите вентилатор у овлашћени
сервисни центар на поправку.
7. Овај вентилатор није намијењен за употребу особама (укључујући
дјецу) са смањеним физичким, осјетилним или менталним
способностима или недостатком искуства и знања, осим ако их
особа која је одговорна за њихову сигурност добије надзор или
упутства за употребу вентилатора.
8. Децу треба надзирати како се не би могла играти са вентилатором.
9. Након склапања вентилатора, не уклањајте решетку.
10. Пре чишћења или одржавања искључите вентилатор из извора
напајања. За чишћење или одржавање потребно је уклонити
решетку, уверите се да се пропелер вентилатора не помера и да
је вентилатор искључен из извора напајања.
11. Замену дела безбедног система суспензије треба поверити
произвођачу, његовом представнику сервиса или особи са
одговарајућим квалификацијама.
12. Причвршћивање на зид, нпр. кроз куке и на друге начине, треба
да издржи четири пута већу тежину зидног вентилатора.
13. Прикључивање система огибљења треба поверити произвођачу,
његовом представнику сервиса или особи са одговарајућим
квалификацијама.
УПОЗОРЕЊЕ: Ако су видљиве сумњиве осцилације, одмах искључите
вентилатор и немојте га користити, обратите се произвођачу,
његовом представнику сервиса или одговарајућој особи.
Одржавање :
1. Искључите вентилатор из утичнице.
2. Уклоните прашину са спољне стране вентилатора меком крпом.
3. Да бисте уклонили предњу решетку, одврните причврсне
завртње који се налазе на ивици решетке.
4. Обришите прашину са решетки и сечива меком крпом. Напомена
- Немојте превише навлажити крпу да не би стварала капљице, то
може ограничити изолацију вентилатора.
5. Приликом чишћења сечива немојте користити превише силе,
деформација сечива ће утицати на равнотежу.
6. Вентилатор треба монтирати обрнутим редоследом према
уклањању. Ако то није могуће, немојте користити силу.
Пошаљите вентилатор произвођачу или овлашћеном сервисном
центру што је пре могуће да провере уређај.
7. Пре почетка, штитник пропелера мора бити чврсто причвршћен
помоћу монтажних вијака.
8. Трчите 5 минута. Проверите да ли вентилатор ради исправно.
Одржавање је завршено.
Објашњење употребљених пиктограма
1
2
3
4
1. Прочитајте упутство за употребу, придржавајте се упозорења и
безбедносних услова који се налазе у њему!
2. Друга класа заштите.
3. Искључите уређај пре поправке.
4. Заштитите уређај од влаге
НАЗИВ ДЕЛОВА
1. Предњи роштиљ
2. Прстен за роштиљ
3. Матица за закључавање сечива
4. Бладе
5. Матица за закључавање роштиља
6. Бацк Грилл
7. Мотор
8. Предњи поклопац мотора
9. Поклопац мотора
10. Дугме за осциловање
11. Држач мотора
12. Држач везе
13. Фиксни вијак#1
14. СС држач#1
15. Фиксни вијак#2
16. СС држач#2
17. База
18. Заптивка
19. Фиксни вијак
20. Кабл за напајање
УПУТСТВО ЗА МОНТАЖУ
1. Извадите све делове апарата из амбалаже и уклоните сав
амбалажни материјал и уметке.
2. Уметните СС држач #2 (16) у базу (17) и притегните га заптивком
(18) и фиксним вијком (19)
3. Спојите СС држач#1 на СС држач#2 (16) и притегните га фиксним
вијком#2 (15)
4. Прикључите држач мотора на СС држач#1 (14) и затегните га
фиксним вијком#1 (13)
5. Узмите задњу решетку (6), ставите је на мотор (7) и причврстите
причврсном матицом роштиља (5)
6. Узмите оштрицу (4), ставите је у мотор (7) и учврстите причврсном
матицом ножа (3)
7. Узмите предњу решетку (1) и поставите је на задњу решетку (6). И
фиксирано помоћу прстена за роштиљ (2)
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
Постоје 3 брзине за одабир.
1 Мала брзина 3 Брзи
2 Средња брзина 0 То је дугме за искључивање за
заустављање
СВИТЦХ
Дугме за брзину са осцилацијом
Укључите осциловање притиском на дугме на задњој страни
вентилатора. Искључите осциловање повлачењем дугмета нагоре.
РЕЦИКЛАЖА
Електрична опрема не сме се одлагати заједно са
кућним отпадом, већ је треба користити у
одговарајућим објектима
. Информације о употреби
могу дати продавац производа или локалне власти.
Отпадна електрична и електронска опрема садржи
супстанце које нису неутралне према природном
окружењу. Опрема која се не рециклира представља
потенцијалну опасност по животну средину
и
здравље људи.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ АПАРАТА
90-001
ПАРАМЕТЕР
СИМБОЛ
ВАЛУЕ
Напон
V
230В
Називна фреквенција
f
50Хз
Максимални проток вентилатора
F
51,74 м3/мин
Оцењена моћ
P
50 В
Вредност услуге
SV
1,22 (м3/мин)/В
Потрошња енергије у стању
приправности
P
SB
0 В
Ниво звука вентилатора
L
WA
60,31 дБ (А)
Максимална брзина ваздуха
c
3,15 м/с
класа заштите
ИИ
Стандард за мерење оперативне
вредности
Уредба Комисије (ЕУ) 206/2012
од 6. марта 2012
Додатне Информације
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
STAND & TABLE FAN 40 CM
90-001
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ
ΦΟΡΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
a) Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές και
πνευματικές ικανότητες και άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με
τον εξοπλισμό, εάν παρέχεται εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του εξοπλισμού με ασφαλή τρόπο, ότι οι απειλές ήταν
κατανοητές. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Τα
παιδιά χωρίς επίβλεψη δεν πρέπει να καθαρίζουν ή να συντηρούν
τον εξοπλισμό.
b) Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι
αποσυνδεδεμένος από την παροχή ρεύματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή χρησιμοποιείται για εσωτερικούς χώρους.
Προειδοποίηση:
1. Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στη μάσκα ή στα
κινητά μέρη όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
2. Μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε κουρτίνες παραθύρων ή σε
ανώμαλο δάπεδο.
3. Αποφύγετε μέρη με βενζίνη, βενζίνη και εκείνα που απειλούν να
βραχεί ο ανεμιστήρας.
4. Σε περίπτωση ασυνήθιστων θορύβων ή άλλων παρατυπιών κατά τη
λειτουργία, αφαιρέστε αμέσως από τη χρήση και επιστρέψτε τον
ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις
επισκευής.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
παρόμοια εξειδικευμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθούν
απειλές.
6. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τον
ανεμιστήρα σε περίπτωση λανθασμένης λειτουργίας του. Στείλτε τον
ανεμιστήρα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή.
7. Αυτός ο ανεμιστήρας δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του ανεμιστήρα από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
8. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην μπορούν να παίξουν με
τον ανεμιστήρα.
9. Αφού συναρμολογήσετε τον ανεμιστήρα, μην αφαιρέσετε τη γρίλια.
10. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πηγή τροφοδοσίας πριν τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση. Είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τη
γρίλια για καθαρισμό ή συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η προπέλα του
ανεμιστήρα δεν κινείται και ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από
την πηγή τροφοδοσίας.
11. Η αντικατάσταση τμήματος συστήματος ασφαλούς ανάρτησης πρέπει
να ανατίθεται στον κατασκευαστή, στον αντιπρόσωπο σέρβις του ή
σε άτομο με τα κατάλληλα προσόντα.
12. Στερέωση στον τοίχο, π.χ. μέσω γάντζων και άλλων μέσων, θα πρέπει
να αντέχει τέσσερις φορές το βάρος του ανεμιστήρα τοίχου.
13. Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης πρέπει να ανατίθεται στον
κατασκευαστή, στον αντιπρόσωπο σέρβις του ή σε άτομο με τα
κατάλληλα προσόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν είναι εμφανής η ύποπτη ταλάντωση,
απενεργοποιήστε αμέσως τον ανεμιστήρα και μην τον χρησιμοποιήσετε,
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή με
κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Συντήρηση:
1. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πρίζα.
2. Αφαιρέστε τη σκόνη από το εξωτερικό του ανεμιστήρα με ένα
μαλακό πανί.
3. Για να αφαιρέσετε την μπροστινή γρίλια, ξεβιδώστε τις βίδες
στερέωσης που βρίσκονται στην άκρη της σχάρας.
4. Σκουπίστε τη σκόνη από τις γρίλιες και τις λεπίδες με ένα μαλακό
πανί. Σημείωση - Μην βρέχετε το πανί πολύ ώστε να μην σχηματίζουν
σταγόνες, μπορεί να περιορίσει τη μόνωση του ανεμιστήρα.
5. Κατά τον καθαρισμό των λεπίδων, μην χρησιμοποιείτε υπερβολική
δύναμη, η παραμόρφωση της λεπίδας θα επηρεάσει την ισορροπία.
6. Ο ανεμιστήρας πρέπει να συναρμολογηθεί με αντίστροφη σειρά για
να αφαιρεθεί. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, μην χρησιμοποιείτε βία.
Στείλτε τον ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το συντομότερο δυνατό για να
ελέγξετε τη συσκευή.
7. Πριν από την εκκίνηση, το προστατευτικό προπέλας πρέπει να
σφίγγεται καλά με τις βίδες στερέωσης.
8. Τρέξτε για 5 λεπτά. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας λειτουργεί σωστά.
Η συντήρηση έχει ολοκληρωθεί.
Επεξήγηση των εικονογραμμάτων που χρησιμοποιούνται
1
2
3
4
1. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας, τηρήστε τις προειδοποιήσεις και
τις συνθήκες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτό!
2. Δεύτερη κατηγορία προστασίας.
3. Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από την επισκευή.
4. Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία
ΟΝΟΜΑ ΜΕΡΩΝ
1. Front Grill
2. Δαχτυλίδι σχάρας
3. Καρύδι κλειδώματος λεπίδας
4. Λεπίδα
5. Καρύδι κλειδώματος σχάρας
6. Πίσω illησταριά
7. Μοτέρ
8. Μπροστινό κάλυμμα κινητήρα
9. Κάλυμμα κινητήρα
10. Κουμπί ταλάντωσης
11. Στήριγμα κινητήρα
12. Κάτοχος σύνδεσης
13. Σταθερή βίδα#1
14. SS Κάτοχος#1
15. Σταθερή βίδα#2
16. SS Κάτοχος#2
17. Βάση
18. Φλάντζα
19. Σταθερή βίδα
20. Καλώδιο τροφοδοσίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ
1. Βγάλτε όλα τα μέρη της συσκευής από τη συσκευασία και αφαιρέστε
όλα τα υλικά και τα ένθετα συσκευασίας.
2. Τοποθετήστε τη θήκη SS #2 (16) στη βάση (17) και σφίξτε τη με τη
φλάντζα (18) και τη σταθερή βίδα (19)
3. Συνδέστε το SS Holder#1 στο SS Holder#2 (16) και σφίξτε το με
σταθερή βίδα#2 (15)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NEO TOOLS 90-001 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch