NEO TOOLS 90-005 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
90-005
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR PODŁOGOWY 30 CM
EN INSTRUCTION MANUAL FLOOR FAN 30 CM
DE BEDIENUNGSANLEITUNG FLOOR FAN 30 CM
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР 30 СМ
UA ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВЕНТИЛЯТОР СТІЛЬНИЙ ТА СТОЛ 30 СМ
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉSZLETTI VENTILÁTOR 30 CM
RO MANUAL DE INSTRUCTIUNI FAN DE STAND & TABLA 30 CM
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL VENTILÁTOR 30 CM
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VENTILÁTOR 30 CM
SL NAVODILA STENSKI IN MIZNI VENTILATOR 30 CM
LT VARTOTOJO VADOVAS VENTILIATORIUS 30 CM
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA FAN 30 CM
HR UPUTE ZA UPORABU STAN I STOLNI VENTILATOR 30 CM
SR УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ СТАН И СТОЛНИ ВЕНТИЛАТОР 30 ЦМ
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ STAND & TABLE FAN 30 CM
FR MANUEL DE L'UTILISATEUR VENTILATEUR 30 CM
IT MANUALE DI ISTRUZIONI SUPPORTO E TAVOLO VENTOLA 30 CM
NL HANDLEIDING STAND & TAFELVENTILATOR 30 CM
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR PODŁOGOWY 30 CM
90-005
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKC I ZACHOW
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
a) Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
b) Przed usunięciem osłony upewn się, czy wentylator jest odłączony od
zasilania.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Przestroga:
1. Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów za kratkę ochronną, kiedy
wentylator pracuje.
2. Nie ustawiać wentylatora w pobliżu zasłon okiennych ani na nierównym
podłożu.
3. Unikać miejsc z gazem, benzy i zagrażających zamoczeniem wentyla-
tora.
4. W przypadku niezwykłych trzasków i innych nieprawidłowości w pracy
natychmiast wycof z użytkowania i odesł wentylator do producenta
lub autoryzowanego serwisu naprawczego.
5. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego przewód musi być wy-
mieniony u producenta, przedstawiciela serwisu lub przez równie wy-
kwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożeń.
6. Nie wolno podejmow prób demontażu ani naprawy wentylatora w
przypadku jego niewłaściwej pracy. Odesłać do naprawy do autoryzowa-
nego centrum serwisowego.
7. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach fizycznych, postrzegania lub umysło-
wych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą pod
nadzorem lub otrzymają instrukcje ywania urządzenia od osoby odpo-
wiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
8. Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie mogły bawić się
urządzeniem.
9. Po zmontowaniu wentylatora zabrania się zdejmowania osłony śmigła.
10. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wentylator należy
odłączyć od źródła zasilania. W przypadku konieczności zdjęcia osłony
śmigła w celu czyszczenia lub konserwacji należy upewn się, czy śmigło
wentylatora pozostaje w spoczynku oraz czy urządzenie zostało odłą-
czone od źródła zasilania.
11. Wymianę części bezpiecznego układu zawieszenia należy powierzyć pro-
ducentowi, jego przedstawicielowi serwisu lub osobie z odpowiednimi
kwalifikacjami.
12. Mocowanie do ściany, np. przez haki i na inne sposoby, powinno wytrzy-
mać czterokrot masę wentylatora ściennego.
13. Mocowanie układu zawieszenia należy powierzyć producentowi, jego
przedstawicielowi serwisu lub osobie z odpowiednimi kwalifikacjami.
OSTRZEŻENIE: Jeśli widoczne podejrzane ruchy oscylacji, należy natych-
miast wyłączyć wentylator i go nie używać, skontaktow się z producentem,
jego przedstawicielem serwisu lub odpowiednio wykwalifikowaną osobą.
Konserwacja
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Usunąć kurz z zewnętrznych powierzchni wentylatora za pomocą suchej
szmatki.
3. Aby zdjąć ram kratki należy odkręcić śruby montażowe znajdujące się
na krawędzi kratki.
4. Wytrzeć kurz z kratki i łopat za pomocą wilgotnej szmatki. Uwaganie
wolno zbyt mocno zmoczyć szmatki, aby nie tworzyła ociekających kro-
pel, to może ograniczyć izolację wentylatora.
5. Przy czyszczeniu łopat nie używać zbyt dużej siły, odkształcenie łopaty
wpłynie na wyważenie.
6. Wentylator należy zmontować, postępuc odwrotnie do demontażu. Je-
śli to nie jest możliwe, nie używać siły. Należy jak najszybciej odesłać wen-
tylator do producenta lub wskazanego serwisu w celu kontroli urządze-
nia.
7. Przed uruchomieniem, osłona śmigła musi być dobrze skręcona za po-
mocą śrub montażowych.
8. Uruchom na 5 minut. Sprawdzić, czy wentylator pracuje prawidłowo.
Konserwacja jest zakończona.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1
2
3
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpie-
czeństwa w niej zawartych!
2. Odłącz urządzenie przed naprawą.
3. Chroń urządzenie przed wilgocią.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Montaż nie jest wymagany. Wentylator w momencie dostawy jest w pełni
zmontowany.
INTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ustaw wentylator na płaskiej, bezpiecznej powierzchni z której urządzenie
nie spadnie oraz nie zostanie pociągnięte przez przewód zasilający.
Ustaw wybraną prędkość wentylatora obracając przełącznik znajdujący się
z tyłu wentylatora.
0 - Urządzenie wyłączone
1 - Niska prędkość
2 - Średnia prędkość
3 - Wysoka prędkość
Wyreguluj pozycję wentylatora, aby uzyskać odpowiedni przepływ
powietrza.
UTYLIZACJA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
DANE ZNAMIONOWE
90-005
PARAMETR
SYMBOL
WARTOŚĆ
Napięcie zasilania
V
220-240V
Częstotliwość zasilania
f
50Hz
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F
42.84 m3/min
Moc wentylatora
P
50W
Wartość eksploatacyjna
SV
0.94 (m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania
PSB
0 W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
LWA
51.70 dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
2.71 m/s
Klasa ochronności
I
Norma dla pomiaru wartości
eksploatacyjnej
Dodatkowych informacji udziela
Pograniczna 2/4, 02-285
EN
INSTRUCTION MANUAL
FLOOR FAN 30 CM
90-005
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ
THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
a) This equipment may be used by children at least 8 years old and by
persons with reduced physical and mental abilities and persons who
are not familiar with the equipment, if supervision or instruction
regarding the use of the equipment in a safe manner is provided so
that the threats were understandable. Children should not play with
the equipment. Unattended children should not clean or maintain
the equipment.
b) Before removing the cover, make sure that the fan is disconnected
from the power supply.
WARNING! The device is used for indoor work.
Warning:
1. Do not insert your fingers or other objects into the grille or movable parts
when the fan is running.
2. Do not place the fan near window curtains or on uneven floors.
3. Avoid places with gas, gasoline and those that threaten the fan getting
wet.
4. In the event of unusual noises or other irregularities in operation,imme-
diately remove from use and return the fan to the manufacturer or an au-
thorized repair service.
5. If the supply cord is damaged, it has to be replaced by the manufacturer,
service representative or similarly qualified person in order to avoid thre-
ats.
6. Do not attempt to disassemble or repair the fan in case of its incorrect
work. Send the fan to an authorized service center for repair.
7. This fan is not intended for use by people (including children) with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the fan by a person responsible for their safety.
8. Children should be supervised so that they can not play with the fan.
9. After assembling the fan, do not remove the grille.
10. Disconnect the fan from the power source before cleaning or mainte-
nance. It it is necessary to remove the grille for cleaning or maintenance,
make sure that the fan propeller does not move and fan has been discon-
nected from power source.
11. Replacement of a part of a safe suspension system should be entrusted
to the manufacturer, his service representative or a person
with appropriate qualifications.
12. Fastening to the wall, e.g. through hooks and other means, should with-
stand four times the weight of the wall fan.
13. Attaching the suspension system should be entrusted to the manufactu-
rer, his service representative or a person with appropriate qualifications.
14. WARNING: If suspicious oscillation is visible, immediately turn off the fan
and do not use it, contact the manufacturer, his service representative or
a suitably qualified person.
Maintenance :
1. Unplug the fan from the socket.
2. Remove dust from the outside of the fan with a soft cloth.
3. To remove the front grille, unscrew the securing screws located on the
edge of the grill.
4. Wipe dust off the grilles and blades with a soft cloth. Note - Do not wet
the cloth too much so that it does not form dripping drops, it may limit
the fan insulation.
5. When cleaning the blades, do not use too much force, deformation of the
blade will affect the balance.
6. The fan should be assembled in reverse order to removal. If this is not po-
ssible, do not use force. Send the fan to the manufacturer or a designated
service center as soon as possible to check the device.
7. Before start, the propeller guard must be tightened securely with the mo-
unting screws.
8. Run for 5 minutes. Check that the fan is working properly. Maintenance
is complete.
Explanation of the pictograms used
1
2
3
1. Read the operating manual, observe the warnings and safety
conditions contained in it!
2. Disconnect the device before repair.
3. Protect the device against moisture.
ASSEMBLY INSTRUCTION
This fan is completely assembled upon deliveryno assembly required.
OPERATION INSTRUCTION
Place the fan on a safe, flat surface where it can not fall or be pulled by the
cord.
Adjust the desired speed by rotating the switch knob at the back of fan.
0 – Stop
1 – Low
2 – Medium
3 - High
Tilt the fan head up or down for desired direction of air flow.
RECYCLING
Electrical equipment must not be disposed off household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product
vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the
natural environment. Equipment that is not recycled
constitutes a potential hazard to the environment and to
human health.
APPLICANCE SPECIFICATIONS
90-005
PARAMETER
SYMBOL
VALUE
Supply voltage
V
220-240 V
Power frequency
f
50 Hz
Maximum fan flow rate
F
42.84 m3/min
Power
P
50W
Service value
SV
0.94
(m3/min)/W
Standby power consumption
PSB
0 W
Fan sound power level
LWA
51.70 dB(A)
Maximum air velocity
c
2.71 m/s
Protection class
I
Standard for measuring operational
value
Commission Regulation (EU) No
206/2012 of 6 March 2012
Additional information
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
DE
INSTRUCTION MANUAL
FLOOR FAN 30 CM
90-005
HINWEIS: BEVOR DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL VERWENDET WIRD, LE-
SEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
a) Dieses Gerät kann durch Kinder mindestens 8 Jahre alt und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und
Personen benutzt werden , die nicht mit der Ausrüstung vertraut sind,
wenn beaufsichtigt oder die Verwendung der Geräte auf sichere Weise
in Bezug auf ist so vorgesehen , dass die Bedrohungen verständlich wa-
ren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Unbeaufsichtigte Kinder
sollten die Geräte nicht reinigen oder warten.
b) Stellen Sie vor dem Entfernen der Abdeckung sicher, dass der Lüfter von
der Stromversorgung getrennt ist.
Warnung! Das Gerät wird für Arbeiten in Innenräumen verwendet.
Warnung :
1. Führen Sie Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in den Kühlergrill
oder in bewegliche Teile ein, wenn der Lüfter läuft
2. Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Fenstervorhängen oder
auf unebenen Böden auf.
3. Vermeiden Sie Orte mit Gas, Benzin und solchen, die den Lüfter nass wer-
den lassen
4. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder anderen Unregelmäßigkeiten im
Betrieb sofort aus dem Betrieb nehmen und den Lüfter an den Hersteller
oder einen autorisierten Reparaturdienst zurücksenden
5. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Se-
rvicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Bedrohungen zu vermeiden
6. Versuchen Sie nicht, den Lüfter bei fehlerhafter Arbeit zu zerlegen oder
zu reparieren . Senden Sie den Lüfter zur Reparatur an ein autorisiertes
Servicecenter
7. Dieser Lüfter ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten rperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in Bezug auf die Verwendung des Lüfters angewiesen .
8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Ventilator
spielen können.
9. Entfernen Sie nach dem Zusammenbau des Lüfters nicht das Gitter.
10. Trennen Sie den Lüfter vor der Reinigung oder Wartung von der
Stromquelle. Es ist notwendig, das Gitter zur Reinigung oder Wartung zu
entfernen, sicherzustellen, dass sich der Lüfterpropeller nicht bewegt
und der Lüfter von der Stromquelle getrennt wurde
11. Der Austausch eines Teils eines sicheren Aufhängungssystems sollte
dem Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder einer Person mit entspre-
chenden Qualifikationen anvertraut werden
12. Die Befestigung an der Wand, z. B. durch Haken und andere Mittel, sollte
dem vierfachen Gewicht des Wandventilators standhalten
13. Das Anbringen des Aufhängungssystems sollte dem Hersteller, seinem
Servicemitarbeiter oder einer Person mit entsprechenden Qualifikatio-
nen übertragen werden.
WARNUNG : Wenn verdächtige Schwingungen sichtbar sind, schalten Sie
den Lüfter sofort aus und verwenden Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an den
Hersteller, seinen Kundendienstmitarbeiter oder eine entsprechend qualifi-
zierte Person.
Wartung :
1. Ziehen Sie den Lüfter aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie Staub von der Außenseite des Lüfters mit einem weichen
Tuch.
3. Lösen Sie zum Entfernen des Frontgrills die Befestigungsschrauben am
Rand des Grills
4. Wischen Sie den Schmutz und die Klingen mit einem weichen Tuch von
Staub ab . Hinweis - Befeuchten Sie das Tuch nicht zu stark, damit keine
tropfenden Tropfen entstehen. Dies kann die Isolierung des Lüfters ein-
schränken
5. Wenden Sie beim Reinigen der Klingen nicht zu viel Kraft an. Eine Verfor-
mung der Klinge beeinträchtigt das Gleichgewicht
6. Der Lüfter sollte in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau zusammenge-
baut werden. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie keine Gewalt an.
Senden Sie den Lüfter so schnell wie möglich an den Hersteller oder ein
bestimmtes Servicecenter, um das Gerät zu überprüfen.
7. Vor dem Start muss der Propellerschutz mit den Befestigungsschrauben
fest angezogen werden
8. 5 Minuten laufen lassen. Überprüfen Sie, ob der fter ordnungsgemäß
funktioniert. Die Wartung ist abgeschlossen.
Erläuterung der verwendeten Piktogramme
1
2
3
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen
Warnungen und Sicherheitsbedingungen !
2. Trennen Sie das Gerät vor der Reparatur vom Computer.
3. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
BAUANLEITUNG
Dieser Lüfter wird bei Auslieferung komplett montiert - keine Montage erfor-
derlich .
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stellen Sie den Lüfter auf eine sichere, flache Oberfläche, auf der er nicht he-
runterfallen oder am Kabel gezogen werden kann.
Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, indem Sie den Schalter auf
der Rückseite des Lüfters drehen.
0 – Stopp
1 Niedrig
2 – Mittel
3 - Hoch
Kippen Sie den Lüfterkopf für die gewünschte Luftströmungsrichtung nach
oben oder unten.
RECYCLING
Elektrische Geräte rfen nicht aus dem Hausmüll entsorgt
werden und sollten stattdessen in geeigneten Einrichtungen
verwendet werden. Informationen zur Nutzung können vom
Produktanbieter oder den örtlichen Behörden bereitgestellt
werden. Elektro- und Elektronikgeräte c ontains Stoffe , die
nicht neutral zu der natürlichen Umwelt sind. Geräte, die
nicht recycelt werden, stellen eine potenzielle Gefahr für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit dar.
ANWENDUNGSSPEZIFIKATIONEN
90-005
PARAMETER
SYMBOL
WERT
Versorgungsspannung
V.
220-240 V.
Stromfrequenz
f
50 Hz
Maximale Lüfterdurchflussrate
F.
42,84 m3 / min
Leistung
P.
50W
Servicewert
SV
0,94 (m3 / min) /
W.
Standby-Stromverbrauch
PSB
0 W.
Schallleistungspegel des Lüfters
LWA
51,70 dB (A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
2,71 m / s
Schutzklasse
ich
Standard zur Messung des Betriebswer-
tes
Verordnung (EU) Nr. 206/2012
der Kommission vom 6. März
2012
Zusätzliche Information
Grupa Topex Sp. Z oo z oo Sp. z
oo k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАПОЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА 30 СМ
90-005
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕ
РВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОБОРУДОВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a) а) Это оборудование может использоваться детьми как минимум 8
лет и лицами с ограниченными физическими и умственными
возможностями и лицами , которые не знакомы с оборудованием,
если контроль или инструкции относительно использования
оборудования в безопасном способе, при условии , так чтобы
угрозы были понятны. Дети не должны играть с
оборудованием. Дети без присмотра не должны чистить или
обслуживать оборудование.
b) б) Перед снятием крышки убедитесь, что вентилятор отключен от
источника питания.
WARNI NG ! Устройство используется для внутренних работ.
Предупреждение :
1. Не вставляйте пальцы или другие предметы в решетку или
подвижные части, когда вентилятор работает.
2. Не размещайте вентилятор возле оконных занавесок или на
неровном полу.
3. Избегайте мест с газом, бензином и тех мест, где вентилятор
может намокнуть.
4. В случае появления необычных шумов или других нарушений в
работе немедленно прекратите использование и верните
вентилятор производителю или в авторизованный ремонтный
центр.
5. Если шнур питания поврежден , он должен быть заменен
производителем, представителем сервисной службы или лицом с
аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз.
6. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в случае его
неправильной работы. Отправьте вентилятор в авторизованный
сервисный центр для ремонта.
7. Этот вентилятор не предназначен для использования людьми
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта и знаний,
если они не находятся под наблюдением или не
проинструктированы по использованию вентилятора лицом,
ответственным за их безопасность.
8. За детьми следует присматривать, чтобы они не могли играть с
вентилятором.
9. После сборки вентилятора не снимайте решетку.
10. Перед очисткой или обслуживанием отключите вентилятор от
источника питания. Если необходимо снять решетку для очистки или
обслуживания, убедитесь , что пропеллер вентилятора не двигается
и вентилятор отключен от источника питания.
11. Замену части безопасной подвески
следует поручить производителю, его сервисному представителю
или лицу с соответствующей квалификацией
12. Крепление к стене, например, с помощью крючков и других средств,
должно выдерживать в четыре раза больший вес, чем настенный
вентилятор,
13. Установка системы подвески должна быть
поручена производителю, его представителю по обслуживанию или
лицу с соответствующей квалификацией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Если видны подозрительные колебания,
немедленно выключите вентилятор и не используйте его, обратитесь к
производителю, его представителю по обслуживанию или достаточно
квалифицированному лицу.
Обслуживание :
1. Выньте вентилятор из розетки.
2. Удалите пыль с внешней стороны вентилятора мягкой тканью.
3. Чтобы снять переднюю решетку, отверните крепежные винты,
расположенные на краю решетки.
4. Сотрите пыль с решеток и лезвий мягкой тканью. Примечание. Не
смачивайте ткань слишком сильно, чтобы с нее не образовывались
капли. Это может ограничить изоляцию вентилятора.
5. При чистке лезвий не прилагайте слишком больших усилий,
деформация лезвия повлияет на балансировку .
6. Вентилятор следует собирать в порядке, обратном снятию. Если
это невозможно, не применяйте силу. Как можно скорее отправьте
вентилятор производителю или в указанный сервисный центр для
проверки устройства.
7. Перед запуском защитный кожух гребного винта необходимо
надежно затянуть крепежными винтами.
8. Бегите 5 минут. Убедитесь, что вентилятор работает
правильно. Техническое обслуживание завершено.
Объяснение используемых пиктограмм
1
2
3
1. Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте содержащиеся
в нем предупреждения и условия безопасности !
2. Перед ремонтом отключите устройство.
3. Защищайте устройство от влаги.
ИНСТРУКЦИЯ СБОРКИ
При поставке вентилятор полностью собран - сборка не требуется .
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите вентилятор на безопасную плоскую поверхность, чтобы его
нельзя было упасть или потянуть за шнур.
Отрегулируйте желаемую скорость, вращая ручку переключателя на
задней стороне вентилятора.
0 стоп 1 низкий 2 средний 3 - высокий
Наклоните головку вентилятора вверх или вниз для достижения
желаемого направления воздушного потока.
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ
Электрооборудование нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами, его следует утилизировать на
соответствующих объектах.
Информация об
использовании может быть предоставлена продав
цом
продукта или местными властями. Отходы
электрического и электронного оборудования гр onta-
ins веществ, которые не являются нейтральным по
отношению к природной среде.
Не утилизируемое
оборудование представляет потенциальную опасность
для окружающей среды и здоровья человека.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕНЕНИЯ
90-005
ПАРАМЕТР
СИМВОЛ
ЗНАЧЕНИЕ
Напряжение питания
V
220-240 В
Частота сети
ж
50 Гц
Максимальная скорость потока
вентилятора
F
42,84 м3 / мин
Сила
п
50 Вт
Стоимость услуги
SV
0,94 (м3 / мин) / Вт
Потребляемая мощность в режиме
ожидания
PSB
0 Вт
Уровень звуковой мощности
вентилятора
LWA
51,70 дБ (A)
Максимальная скорость воздуха
c
2,71 м / с
Класс защиты
я
Стандарт для измерения
эксплуатационной стоимости
Дополнительная информация
Sp. k. Ул. Pograniczna 2/4, 02-
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВЕНТИЛЯТОР ПІДЛОГУ 30 СМ
90-005
ПРИМІТКА. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
ДЕТАЛЬНІ РЕГЛАМЕНТИ БЕЗПЕКИ
a) а) Це обладнання може використовуватися дітьми як мінімум 8
років та особами з обмеженими фізичними та розумовими
можливостями і особами , які не знайомі з обладнанням, якщо
контроль або інструкції щодо використання обладнання в
безпечному способі, при умови , так що загрози були зрозумілі. Діти
не повинні гратись з обладнанням. Діти без нагляду не повинні
чистити чи обслуговувати обладнання.
b) Перш ніж знімати кришку, переконайтеся, що вентилятор
відключений від джерела живлення.
ВАРНІ НГ ! Пристрій використовується для роботи в приміщенні.
Попередження :
1. Не вставляйте пальці та інші предмети в решітку або рухомі
деталі, коли працює вентилятор.
2. Не розміщуйте вентилятор біля віконних штор або на нерівній
підлозі.
3. Уникайте місць, де є газ, бензин та ті, які
загрожують намокання вентилятора .
4. У разі виникнення незвичних шумів або інших нерівностей у
роботі негайно вийміть з експлуатації та поверніть вентилятор
виробнику або уповноваженій сервісній службі.
5. Якщо шнур живлення пошкоджений , він повинен бути замінений
виробником, представником служби або кваліфікованою особою,
щоб уникнути загроз.
6. Не намагайтеся розібрати або відремонтувати вентилятор у разі
неправильної роботи. Надішліть вентилятор до уповноваженого
сервісного центру для ремонту.
7. Цей вентилятор не призначений для використання людьми
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями або відсутністю досвіду та знань, якщо
тільки вони не отримали нагляду чи інструкцій щодо
використання вентилятора особою, відповідальною за їх безпеку.
8. Дітей слід контролювати, щоб вони не могли грати з вентилятором.
9. Зібравши вентилятор, не знімайте решітку.
10. Відключіть вентилятор від джерела живлення перед чищенням або
технічним обслуговуванням. Це необхідно зняти решітку для
чищення або технічного обслуговування переконайтеся, що гвинт
вентилятора не рухається і вентилятор був відключений від джерела
живлення.
11. Заміна частини безпечної системи підвіски повинна бути
покладена на виробниц cturer, його представнику служби або особа
з відповідною кваліфікацією.
12. Кріплення до стіни, наприклад, за допомогою гаків та інших засобів,
повинно витримувати в чотири рази вагу настінного вентилятора.
13. Прикріплення системи підвіски слід
доручити виробнику, представнику служби обслуговування або
особі з відповідною кваліфікацією.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Якщо видно підозрілі коливання, негайно вимкніть
вентилятор і не використовуйте його, зв’яжіться з виробником,
представником сервісного центру або кваліфікованою особою.
Технічне обслуговування :
1. Від'єднайте вентилятор від розетки.
2. Видаліть пил із зовнішньої сторони вентилятора м’якою тканиною.
3. Щоб зняти передню решітку, відкрутіть кріпильні гвинти,
розташовані на краю решітки.
4. Протріть пил з брусків та леза м’якою тканиною. Примітка - Не
мочіть тканину занадто сильно, щоб вона не утворювала крапель, які
можуть капати, це може обмежити ізоляцію вентилятора.
5. Чистячи леза, не застосовуйте занадто багато сили, деформація леза
вплине на баланс .
6. Вентилятор слід збирати в порядку, зворотному до зняття. Якщо
це неможливо, не застосовуйте сили. Якнайшвидше надішліть
вентилятор виробнику або призначеному сервісному центру, щоб
перевірити пристрій.
7. Перед початком роботи захисний гвинт слід надійно
затягнути кріпильними гвинтами.
8. Бігайте 5 хвилин. Перевірте, чи правильно працює
вентилятор. Технічне обслуговування завершено.
Пояснення використовуваних піктограм
1
2
3
1. Прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь застережень та
умов безпеки, що містяться в ній!
2. Від'єднайте пристрій перед ремонтом.
3. Захистіть пристрій від вологи.
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
Цей вентилятор повністю зібраний під час поставки - не вимагає збірки .
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Покладіть вентилятор на безпечну, рівну поверхню, де він не може впасти
або потягнути за шнур.
Відрегулюйте бажану швидкість, обертаючи ручку перемикача на задній
панелі вентилятора.
0 Зупинка 1 Низька 2 Середня 3 - Висока
Нахиліть головку вентилятора u p або вниз для бажаного напрямку
повітряного потоку.
ПЕРЕРАБОТА
Електричне обладнання не повинно викидатись із
побутових відходів, а натомість його слід
використовувати у відповідних
приміщеннях.
Інформацію про використання може
надати постачальник продукції або місцева
влада.
Відходи електричного та електронного
устаткування гр
ontains речовин, які не є нейтральним
по відношенню
до природного
середовища.
Обладнання, яке не переробляється,
становить потенційну небезпеку для навколишнього
середовища та здоров'я людей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАСТОСУВАННЯ
90-005
ПАРАМЕТР
СИМВОЛ
ЦІННІСТЬ
Напруга живлення
V
220-240 В
Частота живлення
f
50 Гц
Максимальна швидкість потоку
вентилятора
F
42,84 м3 / хв
Потужність
P
50 Вт
Вартість послуги
СВ
0,94 (м3 / хв) / Вт
Споживання енергії в режимі
очікування
PSB
0 Вт
Рівень потужності звуку вентилятора
LWA
51,70 дБ (А)
Максимальна швидкість повітря
c
2,71 м / с
Клас захисту
Я
Стандарт для вимірювання
експлуатаційного значення
Регламент Комісії (ЄС) No
206/2012 від 6 березня 2012
року
Додаткова інформація
Grupa Topex Sp. z oo
Sp. k. Вул. Pograniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИЯ
ВЕНТИЛАТОР НА ПОД 30 СМ
90-005
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ УСТРОЙСТВОТО СЕ ИЗПОЛЗВА ЗА ПЪРВИ ПЪТ,
ПРОЧЕТЕТЕ ТОЗИ РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТРУКЦИЯ И СЪХРАНЕТЕ ЗА
БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
ПОДРОБНИ РЕГЛАМЕНТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
a) а) С това устройство може да се използва от деца най-малко 8
години и от лица с намалени физически и умствени способности и
лица, които не са запознати с оборудването, ако наблюдавани или
инструктирани относно използването на оборудването по
безопасен начин е предвидено така че заплахите са били
разбираеми. Децата не трябва да играят с оборудването. Децата
без надзор не трябва да почистват или поддържат оборудването.
b) б) Преди да свалите капака, уверете се, че вентилаторът е изключен
от захранването.
ВАРНИ НГ ! Устройството се използва за работа на закрито.
Предупреждение :
1. Не пъхайте пръстите си или други предмети в решетката или
подвижните части, когато вентилаторът работи.
2. Не поставяйте вентилатора близо до завесите на прозорците или
върху неравни подове.
3. Избягвайте места с газ, бензин и такива, които
застрашават намокрянето на вентилатора .
4. В случай на необичайни шумове или други нередности в
работата, незабавно извадете от употреба и върнете вентилатора на
производителя или упълномощен сервиз.
5. Ако захранващият кабел е повреден , той трябва да бъде заменен от
производителя, представителя на сервиза или подобно
квалифицирано лице, за да се избегнат заплахи.
6. Не се опитвайте да разглобявате или поправяте вентилатора в
случай на неправилна работа. Изпратете вентилатора до
оторизиран сервизен център за ремонт.
7. Този вентилатор не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и знания, освен ако не са получили
надзор или инструкции относно използването на вентилатора от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
8. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не могат да играят с
вентилатора.
9. След сглобяването на вентилатора, не сваляйте решетката.
10. Изключете вентилатора от източника на захранване преди
почистване или поддръжка. Необходимо е да свалите решетката за
почистване или поддръжка, уверете се, че витлото на вентилатора
не се движи и вентилаторът е бил изключен от източника на
захранване.
11. Замяната на част от системата за безопасно окачване трябва да бъде
поверена на производителя, неговия представител по
обслужването или лице с подходяща квалификация.
12. Закрепването към стената, например чрез куки и други средства,
трябва да издържи четири пъти теглото на стенния вентилатор.
13. Прикрепването на системата за окачване трябва да бъде
поверено на производителя, неговия сервизен представител или
лице с подходяща квалификация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ако са видими подозрителни трептения, незабавно
изключете вентилатора и не го използвайте, свържете се с
производителя, неговия сервизен представител или
подходящо квалифицирано лице.
Поддръжка :
1. Изключете вентилатора от контакта.
2. Отстранете праха от външната страна на вентилатора с мека кърпа.
3. За да свалите предната решетка, развийте фиксиращите винтове,
разположени на ръба на решетката.
4. Избършете праха от гредите и остриетата с мека кърпа. Забележка -
Не навлажнявайте кърпата твърде много, за да не образува капещи
капки, това може да ограничи изолацията на вентилатора.
5. Когато почиствате остриетата, не използвайте твърде много сила,
деформацията на острието ще повлияе на баланса .
6. Вентилаторът трябва да бъде сглобен в обратен ред за
отстраняване. Ако това не е възможно, не използвайте
сила. Изпратете вентилатора до производителя или до определен
сервизен център възможно най-скоро, за да проверите
устройството.
7. Преди старт, предпазителят на витлото трябва да бъде здраво
затегнат с монтажните винтове.
8. Бягайте 5 минути. Проверете дали вентилаторът работи
правилно. Поддръжката е завършена.
Обяснение на използваните пиктограми
1
2
3
1. Прочетете ръководството за експлоатация, спазвайте съдържащите
се в него предупреждения и условия за безопасност !
2. Изключете устройството преди ремонт.
3. Защитете устройството срещу влага.
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ
Този вентилатор е напълно сглобен при доставка - няма изискване за
монтаж .
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Поставете вентилатора на безопасна, равна повърхност, където той не
може да падне или да бъде изтеглен от кабела.
Регулирайте желаната скорост, като завъртите копчето за превключване
в задната част на вентилатора.
0 Стоп 1 Ниско 2 Средно 3 - Високо
Наклонете главата на вентилатора u p или надолу за желаната посока на
въздушния поток.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Електрическото оборудване не трябва да се изхвърля
от битовите отпадъци и вместо това трябва да се
използва в подходящи съоръжения.
Информация за
използването може да бъде предоставена от продавача
на продукта или от местните власти. Излязло
от
употреба електрическо и електронно оборудване в on-
tains вещества, които не са неутрални към околната
среда.
Оборудването, което не е рециклирано,
представлява потенциална опасност за околната среда
и човешкото здраве.
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО
90-005
ПАРАМЕТЪР
СИМВОЛ
СТОЙНОСТ
Захранващо напрежение
V
220-240 V
Честота на захранването
е
50 Hz
Максимален дебит на вентилатора
F
42,84 м3 / мин
Мощност
P
50W
Стойност на услугата
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Консумация на енергия в режим на
готовност
PSB
0 W
Ниво на звука на вентилатора
LWA
51,70 dB (A)
Максимална скорост на въздуха
° С
2,71 m / s
Клас на защита
Аз
Стандарт за измерване на
оперативна стойност
Регламент (ЕС) № 206/2012 на
Комисията от 6 март 2012 г.
Допълнителна информация
Grupa Topex Sp. z oo
Sp. к. Ул. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
HU
ÚTMUTA
KÉZIKÖNYV PADLÓVENTILÁTOR 30 CM
90-005
MEGJEGYZÉS: TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALMAZÁSA ELŐTT,
OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁSI KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA A
JÖVŐBEN.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
a) Ezt a felszerelést legalább 8 éves gyermekek és csökkent testi és szellemi
képességekkel rendelkező személyek, valamint a készüléket nem
ismerő személyek használhatják, ha a berendezés biztonságos
használatára vonatkozó felügyelet vagy utasítás biztosított. hogy a fe-
nyegetések érthetõk voltak. A gyermekek nem játszhatnak a felsze-
reléssel. Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják vagy karbantar-
thatják a berendezést.
b) A fedél levétele előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor le van-e húzva az ára-
mellátásról.
WARNI NG ! A készüléket beltéri munkákhoz használják.
Figyelem :
1. Ne helyezzen ujjait vagy más tárgyakat a rácsba vagy a mozgatható
részekbe, amikor a ventilátor működik
2. Ne tegye a ventilátort ablakfüggönyök közelében vagy egyenetlen pa-
dlóra.
3. Kerülje el a gázzal, benzinnel és a ventilátor nedvesedését veszélyeztető
helyeket
4. Szokatlan zajok vagy egyéb ködési rendellenességek esetén azonnal
vegye le a használatból, és adja vissza a ventilátort a gyártóhoz vagy egy
hivatalos javítóműhelyhez.
5. Ha a tápkábel sérült, akkor a fenyegetések elkerülése érdekében a
gyártót, a szervizképviselőt vagy hasonlóan képzett személyt kell
kicserélni .
6. Ne kísérelje meg szétszerelni vagy javítani a ventilátort, ha nem megfe-
lelő munkát végez. Küldje el a ventilátort javításra felhatalmazott szerviz-
központba .
7. Ezt a ventilátort nem korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, vagy tapasztalat és ismeretek hiányában élő
emberek (beleértve a gyermekeket) nem szánják, kivéve, ha felügyelet
vagy utasítások vannak a ventilátor használatáért a biztonságáért felelős
személy által.
8. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne tudják játszani a ventilátorral.
9. A ventilátor összeszerelése után ne vegye le a rácsot.
10. Tisztítás vagy karbantartás előtt zza ki a ventilátort az áramforrásból.
Ez szükséges, hogy távolítsa el a rács tisztítási vagy karbantartási
győződjön meg arról, hogy a ventilátor propeller nem mozog és a ven-
tilátor már le az áramforrással.
11. A biztonságos felfüggesztési rendszer egy részének cseréjét a gyártóra, a
szervizképviselőre vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező személyre
kell zni .
12. A falhoz történő rögzítésnek, például kampókkal és egyéb eszközökkel, a
falventilátor tömegének négyszeresének kell ellenállnia.
13. A felfüggesztés rendszerének felszerelését a gyártóval, a szerviz képvi-
selőjével vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező személynek kell bízni.
FIGYELMEZTETÉS : Ha gyanús rezgés látható, azonnal kapcsolja ki a ven-
tilátort, és ne használja azt, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, a szerviz képvi-
selőjével vagy egy megfelelően képzett személlyel.
Karbantartás :
1. Húzza ki a ventilátort a konnektorból.
2. Puha ruhával távolítsa el a port a ventilátor külsejétől.
3. Az első rács eltávolításához csavarja le a rács szélén található rögzítő csa-
varokat .
4. Puha ruhával törölje le a port a rácsoktól és a pengektől. Megjegyzés - Ne
nedvesítse a ruhát annyira, hogy az ne cseppenjen cseppekből, mert ez
korlátozhatja a ventilátor szigetelését.
5. A pengék tisztításakor ne használjon túl sok erőt, a penge deformációja
befolyásolja az egyensúlyt .
6. A ventilátort fordított sorrendben kell felszerelni a leszereléshez. Ha ez
nem lehetséges, ne használjon erőt. A lehető legrövidebb időn belül
küldje el a ventilátort a gyártónak vagy egy kijelölt szervizközpontnak,
hogy ellenőrizze az eszközt.
7. Indítás előtt a légcsavarvédőt a rögzítőcsavarokkal kell meghúzni .
8. Futtasson 5 percig. Ellenőrizze, hogy a ventilátor megfelelően működik-
e. A karbantartás befejeződött.
A használt piktogramok magyarázata
1
2
3
1. Olvassa el a kezelési útmutatót, vegye figyelembe a benne található figy-
elmeztetéseket és biztonsági feltételeket !
2. 2. Javítás előtt húzza ki a készüléket.
3. 3. Védje a készüléket a nedvességtől.
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Ez a ventilátor szállításkor teljesen fel van szerelve - összeszerelés nem
szükséges .
MŰVELETI UTASÍTÁS
Helyezze a ventilátort biztonságos, sima felületre, ahol nem eshet le, és nem
húzható meg a vezeték.
A ventilátor hátulján lévő kapcsológomb elforgatásával állítsa be a kívánt se-
bességet.
0 - 1 megállás - alacsony 2 - közepes 3 - magas
Döntse fel a ventilátorfejet u p vagy lefelé a kívánt levegőáram irányához.
ÚJRAFELDOLGOZÁS
Az elektromos berendezéseket nem szabad a háztartási
hulladékból ártalmatlanítani, hanem megfelelő
létesítményekben kell használni. A felhasználásra vonat-
kozó információkat a termék forgalmazója vagy a helyi
hatóságok nyújthatják. Hulladék elektromos és elektroni-
kus berendezések c ontains anyagok, amelyek nem
semleges a természeti környezetre. A nem újrafeldol-
gozott berendezések potenciális veszélyt jelentenek a
környezetre és az emberi egészségre.
ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁSOK
90-005
PARAMÉTER
SZIMBÓ-
LUM
ÉRTÉK
Tápfeszültség
V
220-240 V
Teljesítmény frekvencia
f
50 Hz
A ventilátor maximális áramlási se-
bessége
F
42,84 m3 /
perc
Erő
P
50W
Szolgáltatás értéke
SV
0,94 (m3 /
perc) / W
Készenléti energiafogyasztás
PSB
0 W
A ventilátor hangteljesítményszintje
LWA
51,70 dB (A)
Maximális levegősebesség
c
2,71 m / s
Védelmi osztály
én
Szabvány a működési érték résére
A Bizottság 206/2012 / EU ren-
delete (2012. rcius 6.)
További információ
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
FANTA PISCĂ 30 CM
90-005
NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI ÎN PRIMA ORA, CITIȚI
ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂȚIȚI-L PENTRU REFERINȚĂ VII-
TORĂ.
REGULAMENTE DE SIGURANȚĂ DETALIATE
a) Acest echipament poate fi utilizat de copii cu rsta de cel puțin 8 ani și
de persoane cu abilități fizice și mentale reduse și de persoane care nu
sunt familiarizate cu echipamentul, dacă este prevăzută supravegherea
sau instrucțiunile privind utilizarea echipamentului într-un mod sigur .
amenințările erau de înțeles. Copiii nu ar trebui se joace cu echipa-
mentul. Copiii nesupravegheați nu trebuie curețe sau întrețină
echipamentul.
b) Înainte de a scoate capacul, asigurați- ventilatorul este deconectat
de la sursa de alimentare.
WARNI NG ! Dispozitivul este utilizat pentru lucrări în interior.
Avertisment :
1. Nu introduceți degetele sau alte obiecte în grilă sau părți mobile atunci
când ventilatorul funcționează
2. Nu așezați ventilatorul lângă perdelele geamurilor sau pe podelele ine-
gale.
3. Evitați locurile cu gaz, benzol ine și cele care amenință ventilatorul se
ude.
4. În caz de zgomote neobișnuite sau alte nereguli în funcțiune, scoateți
imediat din uz și readuceți ventilatorul la producător sau la un service de
reparații autorizat.
5. În cazul în care cablul de alimentare este îmbătrânit, acesta trebuie înlo-
cuit de producător, reprezentant de servicii sau de o persoană calificată
în mod similar pentru a evita amenințările.
6. Nu încercați dezasamblați sau reparați ventilatorul în cazul
funcționării sale incorecte . Trimiteți ventilatorul la un centru de service
autorizat pentru reparații.
7. Acest ventilator nu este destinat utilizatorilor (inclusiv copiilor) cu capa-
cități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cu-
noștințe decât da au primit supravegherea sau instrucțiunile privind
utilizarea ventilatorului de către o persoană responsabilă pentru sigu-
ranța sa.
8. Copiii trebuie supravegheați astfel încât nu se poată juca cu ventilato-
rul.
9. După asamblarea ventilatorului, nu scoateți grila.
10. Deconectați ventilatorul de la sursa de alimentare înainte de curățare sau
întreținere. Este necesar scoateți grila pentru curățare sau întreținere,
asigurați- elica ventilatorului nu se mișcă și ventilatorul a fost deco-
nectat de la sursa de alimentare.
11. Înlocuirea unei părți a unui sistem de suspensie în condiții de siguranță ar
trebui fie încredințată la manufa cturer, reprezentantul său de serviciu
sau de o persoană cu calificare corespunzătoare.
12. Fixarea pe perete, de exemplu prin cârlige și alte mijloace, trebuie re-
ziste de patru ori mai mare decât greutatea ventilatorului de perete.
13. Fixarea sistemului de suspendare ar trebui fie prezentată producăto-
rului, reprezentantului său sau unei persoane cu calificări adecvate.
AVERTIZARE : Dacă oscilația suspectă este vizibilă, opriți imediat ventilatorul
și nu îl utilizați, contactați producătorul, reprezentantul său de service sau o
persoană calificată.
Întreținere :
1. Scoateți ventilatorul din priză.
2. Îndepărtați praful din exteriorul ventilatorului cu o cârpă moale.
3. Pentru a scoate grila din față, deșurubați șuruburile de fixare situate pe
marginea grătarului
4. Ștergeți praful de pe pânzele și lamele gr . Cu o rpă moale. Notă - Nu
udați prea mult cârpa pentru a nu forma picături, poate limita izolarea
ventilatorului
5. Când curățați palele, nu folosiți prea multă forță, deformarea lamei va
afecta balanța
6. Ventilatorul trebuie asamblat în ordine inversă la scoatere. Dacă acest lu-
cru nu este posibil, nu folosiți forța. Trimiteți ventilatorul către producător
sau un centru de service desemnat cât mai curând posibil pentru a veri-
fica dispozitivul
7. Înainte de a începe, protecția elicei trebuie strânsă cu șuruburile de mon-
tare.
8. Se rulează 5 minute. Verificați dacă ventilatorul funcționează corect.
Întreținerea este completă.
Explicarea pictogramelor utilizate
1
2
3
1. Citiți manualul de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de sigu-
ranță conținute de acesta
2. Deconectați dispozitivul înainte de a repara.
3. Protejați dispozitivul împotriva umezelii.
INSTRUCȚIUNE DE ASAMBLARE
Acest ventilator este complet asamblat la livrare - nu necesită montaj .
INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE
Așezați ventilatorul pe o suprafață plană, sigură, unde nu poate dea sau
trage de cordon
Reglați viteza dorită rotind butonul de comutare în spatele ventilatorului.
0 – Stop
1 – Scăzut
2 - Mediu
3 - Mare
Înclinați capul ventilatorului u p sau în jos pentru direcția dorită a fluxului de
aer.
RECICLARE
Echipamentele electrice nu trebuie aruncate în afara
deșeurilor menajere și, în schimb, ar trebui utilizate în in-
stalații adecvate. Informațiile despre utilizare pot fi furni-
zate de vânzătorul de produse sau de autoritățile locale.
Deșeurile de echipamente electrice și electronice c onta-
ins substanțe care nu sunt neutre pentru mediul natural.
Echipamentele care nu sunt reciclate reprezintă un peri-
col potențial pentru mediu și pentru sănătatea umană.
SPECIFICAȚII DE APLICARE
90-005
PARAMETRU
SIMBOL
VALOARE
Tensiunea de alimentare
V
220-240 V
Frecvența de putere
f
50 Hz
Debitul maxim al ventilatorului
F
42,84 m3 / min
Putere
P
50W
Valoarea serviciului
SV
0,94 (m3 / min)
/ W
Consum de energie standby
PSB
0 W
Nivelul puterii sonore a ventilatorului
LWA
51,70 dB (A)
Viteza maximă a aerului
c
2,71 m / s
Clasa de protecție
eu
Standard pentru măsurarea valorii
operaționale
Regulamentul (UE) nr.
206/2012 al Comisiei din 6
martie 2012
Informatii suplimentare
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
PODLAHOVÁ VENTILÁTOR 30 CM
90-005
POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ PRO PRVNÍ ČAS, PŘEČTĚTE SI
TUTO NÁVOD K POUŽITÍ A UCHOVÁVEJTE SI BUDOUCÍ REFERENCE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
a) Toto zaříze může t použito u dětí minimálně 8 let a osoby se
sníženými fyzickými i duševními schopnostmi a osoby, které nejsou
obeznámeni s vybavením, jestliže dohled nebo instrukce týkající se
použi zařízení v bezpečným způsobem je poskytována tak, že hrozby
byly pochopitelné. Děti by si s tímto zařízením neměly hrát. Děti bez do-
zoru by neměly zaříze čistit ani udržovat.
b) Před sejmutím krytu se ujistěte, že je ventilátor odpojen od napájení.
WARNI NG ! Zařízení se používá pro vnitřní práce.
Varování :
1. Nevkládejte prsty ani jiné předměty do mřížky nebo pohyblivých částí,
když je ventilátor v provozu
2. Neumisťujte ventilátor do blízkosti okenních záclon nebo nerovných
podlah.
3. Vyhýbejte se místům s benzínem, benzínem a místům, která ohrožují
vlhkost ventilátoru
4. V případě neobvyklých hlu nebo jiných nesrovnalos v provozu
okamžitě odstavte z provozu a vraťte ventilátor výrobci nebo autori-
zovanému serwisu.
5. Pokud je napájecí kabel poškozen , musí být vyměněn výrobcem, servi-
sním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k
ohrože.
6. Nepokoušejte se rozebrat nebo opravit ventilátor v ípadě jeho
nesprávné práce. Zašlete ventilátor do autorizovaného servisu k opravě.
7. Tento ventilátor není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostat-
kem zkušeností a znalostí, ledaže by jim byl poskytnut dohled nebo
pouče o používání ventilátoru osobou odpovědnou za jejich bez-
pečnost.
8. Děti by měly být pod dozorem, aby se s ventilátorem nemohly hrát.
9. Po sestavení ventilátoru neodstraňujte mřížku.
10. Před čištěním nebo údržbou odpojte ventilátor od zdroje napájení. Při
čištění nebo údržbě je nutné odstranit mřížku, ujistěte se, že se vrtule
ventilátoru nepohybuje a ventilátor je odpojen od zdroje energie.
11. Nahraze části bezpečného systému zavěšení by mělo být svěřeno do
manufa cturer, jeho servisní zástupce nebo osoba s íslušnou kvalifikací.
12. Upevnění na zeď, např. Pomocí háčků a jiných prosedků, by mělo odo-
lat čtyřnásobku hmotnosti nástěnného ventilátoru.
13. Připevnění systému odpruže by mělo být svěřeno robci, jeho servi-
snímu zástupci nebo osobě s odpovídající kvalifikací.
VAROVÁNÍ : Je-li viditelná podezřelá oscilace, okamžitě vypněte ventilátor a
nepoužívejte jej, obraťte se na výrobce, jeho servisního zástupce nebo vhod-
nou kvalifikovanou osobu.
Údržba :
1. Odpojte ventilátor ze zásuvky.
2. Odstraňte prach z vnější strany ventilátoru měkm hadříkem.
3. Pro odstranění ední mřížky odšroubujte zajišťovací šrouby umístěné na
okraji mřížky.
4. Otřete prach z čepele a nože měkkým hadříkem. Poznámka - Vlhkou látku
příliš nenamáčejte, aby nevznikala kapající kapka, může to omezit izolaci
ventilátoru.
5. Při čištění lopatek nepoužívejte příliš mnoho síly, deformace lopatky
bude mít vliv na rovnováhu .
6. Ventilátor by l být smontován v opačném pořadí, n aby byl od-
straněn. Pokud to není možné, nepoužívejte sílu. Jakmile je to možné,
odešlete ventilátor výrobci nebo určenému servisnímu středisku k
ověření zařízení.
7. Před zahájením musí být kryt vrtule pevně utažen upevňovacími šrouby.
8. Běhejte 5 minut. Zkontrolujte, zda ventilátor správ funguje. Údržba je
dokončena.
Vysvětlení použitých piktogra
1
2
3
1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte varování a bezpečnost podmínky v
něm obsažené!
2. Před opravou odpojte zařízení.
3. Chraňte zařízení před vlhkostí.
POKYNY PRO MONTÁŽ
Tento ventilátor je při dodání kompletně smontován - nevyžaduje se žádná
montáž .
NÁVOD K OBSLUZE
Umístěte ventilátor na bezpečný rovný povrch, aby nemohl spadnout nebo
táhnout za kabel.
Nastavte požadovanou rychlost otáčením knofku na zadní straně ven-
tilátoru.
0 – Stop
1 - Nízký
2 - Střední
3 - Vysoký
Nakloňte hlavu ventilátoru u p nebo dolů pro požadovaný směr proudění
vzduchu.
RECYKLACE
Elektric zařízení se nesmí likvidovat s domovním odpa-
dem a místo toho by se měla používat ve vhodných
zařízeních. Informace o využití může poskytnout pro-
dejce produktu nebo místní úřady. Odpadní elektrická a
elektronická zaříze c ontains látky, které nejsou
neutrální k přírodnímu prostředí. Zařízení, které ne re-
cyklováno, představuje potenciální riziko pro život
prostředí a lidské zdraví.
SPECIFIKACE SPOTŘEBIČE
90-005
PARAMETR
SYMBOL
HODNOTA
Napájecí napětí
PROTI
220-240 V
Výkonová frekvence
F
50 Hz
Maximální průtok ventilátoru
F
42,84 m3 / min
Napájení
P
50 W
Hodnota služby
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
PSB
0 W
Hladina akustického výkonu ventilátoru
LWA
51,70 dB (A)
Maximální rychlost vzduchu
C
2,71 m / s
Třída ochrany
Standard pro měření provozní hodnoty
Nařízení Komise (EU) č. 206/2012
ze dne 6. března 2012
Dodatečné informace
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
PODLAHOVÁ VENTILÁTOR 30 CM
90-005
POZNÁMKA: PRED PRVÝM POUŽITÍM ZARIADENIA PREČÍTAJTE SI TENTO
NÁVOD NA POUŽITIE A UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE REFERENCIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
a) Toto zariadenie že byť použité u detí minimálne 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými aj duševnými schopnosťami a osoby, ktoré nie
oboznáme s vybavením, ak dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa použi-
tia zariadení v bezpečným spôsobom je poskytovaná tak, že hrozby boli
pochopiteľné. Deti by sa s týmto zariadením nemali hrať. Deti bez do-
zoru by nemali zariadenie čistiť ani udržiavať.
b) Pred odstránením krytu sa uistite, že je ventilátor odpojený od zdroja
napájania.
WARNI NG ! Prístroj sa používa na prácu v interiéri.
Varovanie :
1. Nevkladajte prsty ani iné predmety do mriežky alebo pohyblivých častí,
keď je ventilátor v prevádzke
2. Neumiestňujte ventilátor do blízkosti okenných závesov alebo na ne-
rovné podlahy.
3. Vyvarujte sa miest s benzínom, benzínom a tými, ktoré ohrozujú navlhče-
nie ventilátora .
4. V prípade neobvyklých zvukov alebo iných nezrovnalostí v prevádzke
okamžite odstavte z používania a vráťte ventilátor výrobcovi alebo auto-
rizovanému serwisu.
5. Ak je napájací kábel poškodený , musí ho vymeniť výrobca, zástupca se-
rvisu alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo hrozbám.
6. Nepokúšajte sa rozobrať alebo opraviť ventilátor v prípade jeho
nesprávnej práce. Odošlite ventilátor do autorizovaného servisu na
opravu.
7. Tento ventilátor nie je určený na použitie ľuďmi (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im nebol zverený dohľad alebo
pokyny týkajúce sa používania ventilátora osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
8. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s ventilátorom nemohli hrať.
9. Po namontovaní ventilátora mriežku neodstraňujte.
10. Pred čistením alebo údržbou odpojte ventilátor od zdroja napájania. Pri
čistení alebo údržbe je potrebné odstrániť mriežku, uistite sa, že sa vrtuľa
ventilátora nepohybuje a ventilátor je odpojený od zdroja energie.
11. Nahradenie časti bezpečného systému zavesenia by mal byť poverený
do manufa cturer, jeho servisný stupca alebo osoba s príslušnou kvali-
fikáciou
12. Upevnenie na stenu, napr. Háčikmi a inými prostriedkami, musí vydržať
štvornásobok hmotnosti nástenného ventilátora.
13. Pripevnenie systému odpruženia by sa malo zveriť výrobcovi, jeho servi-
snému zástupcovi alebo osobe s príslušnou kvalifikáciou.
VAROVANIE : Ak je viditeľné podozrivé kmitanie, okamžite ventilátor vypnite
a nepoužívajte, kontaktujte výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo vhodnú
kvalifikovanú osobu.
Údržba :
1. Odpojte ventilátor zo zásuvky.
2. Prach z vonkajšej strany ventilátora odstráňte mäkkou handričkou.
3. Ak chcete odstrán prednú mriežku, odskrutkujte zaisťovacie skrutky
umiestnené na okraji mriežky.
4. Prach z čepelí a čepelí utrite mäkkou handrou. Poznámka - Látku príliš
navlhčite tak, aby nevytvára kvapky, pretože by to mohlo obmedziť
izoláciu ventilátora.
5. Pri čistení čepelí nepoužívajte príliš veľkú silu, deformácia čepele ovplyvní
rovnováhu .
6. Ventilátor by mal byť zostavený v opačnom poradí, aby sa dal demon-
tovať. Ak to nie je možné, nepoužívajte silu. Čo najskôr pošlite ventilátor
výrobcovi alebo určenému servisnému stredisku na kontrolu zariadenia.
7. Pred začiatkom sa musí vrtuľa bezpečne dotiahnuť pomocou
montážnych skrutiek.
8. Nechajte bežať 5 minút. Skontrolujte, či ventilátor správne funguje.
Údržba je dokončená.
Vysvetlenie použitých piktogramov
1
2
3
1. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstražné a bezpečnost pod-
mienky v ňom uvedené!
2. Pred opravou zariadenie odpojte.
3. Chráňte prístroj pred vlhkosťou.
POKYNY PRE MONTÁŽ
Tento ventilátor je pri dodávke kompletne zmontovaný - nevyžaduje sa
žiadna montáž .
NÁVOD NA OBSLUHU
Ventilátor umiestnite na bezpečný a rovný povrch, aby nemohol spadnúť
alebo byť ťahaný za kabel.
Otáčaním prepínača na zadnej strane ventilátora nastavte požadovanú
rýchlosť.
0 – zastávka
1 - nízka
2 - stredná
3 - vysoká
Nakloňte hlavu ventilátora u p alebo dolu pre požadovaný smer prúdenia
vzduchu.
RECYKLÁCIA
Elektric zariadenie sa nesmie likvidov spolu s do-
movým odpadom a malo by sa používať v príslušných za-
riadeniach. Informácie o použi môže poskytnúť pre-
dajca produktu alebo miestne úrady. Odpad z elek-
trických a elektronických zariadení c ontains látky, ktoré
nie neutrálne k prírodnému prostrediu. Zariadenie,
ktoré nie je recyklované, predstavuje potenciálne nebez-
pečenstvo pre životné prostredie a ľudské zdravie.
ŠPECIFIKÁCIE SPOTREBIČA
90-005
PARAMETRE
SYMBOL
VALUE
Napájacie napätie
V
220 - 240 V
Frekvencia konu
F
50 Hz
Maximálny prietok ventilátora
F
42,84 m3 / min
Moc
P
50W
Hodnota služby
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
PSB
0 W
Hladina akustického výkonu ventilátora
LWA
51,70 dB (A)
Maximálna rýchlosť vzduchu
C
2,71 m / s
Trieda ochrany
ja
Norma na meranie prevádzkovej hod-
noty
Nariadenie Komisie (EÚ) č.
206/2012 zo 6. marca 2012
Ďalšie informácie
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
SL
NAVODILA
TALNI VENTILATOR 30 CM
90-005
OPOMBA: PRED PRAVO UPORABE OPREME PREBERITE TA PRIROČNIK
Z NAVODILI IN HRANITE GA ZA PRIHODNJO REFERENCO.
PODROBNI VARNOSTNI UREDBI
a) To opremo lahko uporabljajo otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki z
opremo niso seznanjene, če je zagotovljen nadzor ali navodila glede
varne uporabe opreme, tako da grožnje so bile razumljive. Otroci se
ne smejo igrati z opremo. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali
vzdrževati opreme.
b) Preden odstranite pokrov, se prepričajte, da je ventilator odklopljen
od napajanja.
OPOZORILO! Naprava se uporablja za delo v zaprtih prostorih.
Opozorilo:
1. Med delovanjem ventilatorja ne vstavljajte prstov ali drugih pred-
metov v rešetko ali premične dele.
2. Ventilatorja ne postavljajte blizu okenskih zaves ali na neenakomerna
tla.
3. Izogibajte se mestom s plinom, bencinom in tistim, ki ogrožajo ven-
tilator.
4. V primeru nenavadnega hrupa ali drugih nepravilnosti pri delovanju
takoj odstranite iz uporabe in vrnite ventilator proizvajalcu ali
pooblaščenemu servisu.
5. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
zastopnik servisa ali podobno usposobljena oseba, da se izognete
grožnjam.
6. V primeru nepravilnega delovanja ventilatorja ne poskušajte razstav-
iti ali popraviti. Pošljite ventilator v pooblaščeni servisni center za
popravilo.
7. Ta ventilator ni namenjen za uporabo ljudem (vključno z otroki) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih nadzoruje ali poučuje o
uporabi ventilatorja oseba, odgovorna za njihovo varnost.
8. Otroke je treba nadzorovati, da se ne morejo igrati z ventilatorjem.
9. Po montaži ventilatorja ne odstranjujte rešetke.
10. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem odklopite ventilator iz vira napa-
janja. Za čiščenje ali vzdrževanje je potrebno odstraniti rešetko,
paziti, da se propeler ventilatorja ne premakne in da je ventilator od-
klopljen od vira napajanja.
11. Zamenjavo dela varnega sistema vzmetenja je treba zaupati proizva-
jalcu, njegovemu servisnemu zastopniku ali osebi z ustreznimi kvalif-
ikacijami.
12. Pritrditev na steno, npr. s kljukami in drugimi sredstvi naj prenese šti-
rikratno težo stenskega ventilatorja.
13. Pritrditev sistema vzmetenja je treba zaupati proizvajalcu, nje-
govemu servisnemu zastopniku ali osebi z ustreznimi kvalifikacijami.
OPOZORILO: Če so vidna sumljiva nihanja, takoj izklopite ventilator in ga
ne uporabljajte, se obrnite na proizvajalca, njegovega servisnega
zastopnika ali ustrezno usposobljeno osebo.
Vzdrževanje :
14. Odklopite ventilator iz vtičnice.
15. Z mehko krpo odstranite prah z zunanje strani ventilatorja.
16. Če želite odstraniti sprednjo rešetko, odvijte pritrdilne vijake, ki se na-
hajajo na robu žara.
17. Obrišite prah z rešetk in rezil z mehko krpo. Opomba - Krpe ne
navlažite preveč, da ne bi kapljale kapljice, saj lahko omeji izolacijo
ventilatorja.
18. Pri čiščenju rezil ne uporabljajte preveč sile, deformacija rezila vpliva
na ravnotežje.
19. Ventilator je treba sestaviti v obratnem vrstnem redu glede na od-
stranitev. Če to ni mogoče, ne uporabljajte sile. Čim prej pošljite ven-
tilator proizvajalcu ali pooblaščenemu servisnemu centru, da preveri
napravo.
20. Pred zagonom je treba ščitnik propelerja trdno priviti z montažnimi
vijaki.
21. Teči 5 minut. Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Vzdrževanje je
končano.
Pojasnilo uporabljenih piktogramov
1
2
3
1. Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in varnostne
pogoje, ki jih vsebuje!
2. Pred popravilom odklopite napravo.
3. Napravo zaščitite pred vlago.
NAVODILO ZA MONTAŽO
Ta ventilator je po dobavi popolnoma sestavljen - montaža ni potrebna.
NAVODILA ZA UPORABO
Ventilator postavite na varno, ravno površino, kjer ne more pasti ali ga
potegniti za kabel.
Prilagodite želeno hitrost z vrtenjem stikalnega gumba na zadnji strani
ventilatorja.
0 - Ustavi
1 - Nizka
2 - Srednje
3 - visoko
Nagnite glavo ventilatorja navzgor ali navzdol za želeno smer pretoka
zraka.
RECYCLING
Električne opreme ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke in jo namesto tega uporabljati v ustreznih prostorih.
Podatke o uporabi lahko posreduje prodajalec izdelka ali
lokalne
oblasti. Odpadna električna in elektronska oprema
vsebuje snovi, ki niso nevtralne za naravno okolje. Oprema, ki
se ne reciklira, predstavlja potencialno nevarnost za okolje in
zdravje ljudi.
SPECIFIKACIJE APARATA
90-005
PARAMETER
SYMBOL
VALUE
Napajalna napetost
V
220-240 V
Frekvenca napajanja
f
50 Hz
Največji pretok ventilatorja
F
42.84 m3/min
Moč
P
50W
Vrednost storitve
SV
0.94
(m3/min)/W
Poraba energije v pripravljenosti
PSB
0 W
Raven zvoka ventilatorja
LWA
51.70 dB(A)
Največja hitrost zraka
c
2.71 m/s
Zaščitni razred
I
Standard za merjenje obratovalne
vrednosti
Uredba Komisije (EU) št.
206/2012 z dne 6. marca 2012
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
LT
INSTRUKCIJOS VADOVAS
GRINDŲ VENTILIATORIUS 30 CM
90-005
PASTABA: PRIEŠ ĮRENGINIUS NAUDOJANTIS PIRMĄJĄ LAIKĄ, SKAITY-
KITE ŠIĄ INSTRUKCIJOS VADOVĄ IR KOLEKCIJUOKITE, KAD BŪTŲ NUO-
RODA.
IŠSAMIOS SAUGOS REGLAMENTAI
a) Ši įranga gali būti naudojama vai ne mažiau kaip 8 metų amžiaus ir
riboto fizinių ir protinių sugebėjimų ir asmenims, kurie nėra susipažinę
su įrangos, jeigu priežiūrą ar nurodymo dėl įrangos naudojimo saugiai
yra numatyta, kad kad grasinimai buvo suprantami. Vaikai neturėtų žai-
sti su įranga. Be priežiūros palikti vaikai neturėtų valyti ar prižiūrėti įran-
gos.
b) Pri nuimdami dangtelį, įsitikinkite, kad ventiliatorius yra atjungtas nuo
maitinimo šaltinio.
WARNI NG ! Prietaisas naudojamas darbui patalpose.
Įspėjimas :
1. Nekiškite pirš ar kitų daiktų į groteles ar kilnojamas dalis, kai veikia ven-
tiliatorius.
2. Nedėkite ventiliatoriaus šalia langų užuolaidų ar ant nelygių grindų.
3. Venkite vietų, kuriose yra dujų, benzino ir tose vietose, kuriose ventiliato-
rius gali sušlapti.
4. Atsiradus neįprastam triukšmui ar veikiant kitiems pažeidimams, ne-
delsdami išimkite darbo ir grąžinkite ventiliatorių gamintojui arba įga-
liotai remonto tarnybai.
5. Jei maitinimo laidas yra pažeistas , turi pakeisti gamintojas, techninės
priežiūros atstovas ar panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta
grėsmės.
6. Nemėginkite išardyti ar pataisyti ventiliatoriaus, jei jis netinkamai dirba.
Nusiųskite ventiliatorių remontuoti įgaliotą techninės priežiūros centrą.
7. Šis ventiliatorius nėra skirtas naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), turin-
tiems ribotas fizines, jutimo ar psichines galimybes arba neturintiems pa-
tirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai saugumą atsakingas asmuo yra
prižiūrėjęs ar nurodęs , kaip ventiliator naudoti .
8. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie negalėtų žaisti su ventiliatoriumi.
9. Surinkę ventiliatorių, neišimkite grotelių.
10. Prieš valydami ar prižiūrėdami, atjunkite ventiliatorių nuo maitinimo šal-
tinio. Tai būtina pašalinti groteles valymo arba techninės priežiūros, kad
įsitikinti, kad ventiliatorius sraigto nejuda ir ventiliatorius buvo atjungtas
nuo maitinimo šaltinio.
11. Pakeitimas saugaus sustabdymo sistemos dalis turėtų būti patikėtas į
manufa CTURER, jo aptarnavimo atstovas arba asmuo, turintis atitinkamą
kvalifikaciją.
12. Tvirtinimas prie sienos, pvz., Per kablius ir kitas priemones, turė atlaikyti
keturis kartus didesnį sienos ventiliatoriaus svorį.
13. Pakabos sistemos pritvirtinimas turė būti patikėtas gamintojui, jo at-
stovui aptarnavimui arba atitinkamą kvalifikaciją turinčiam asmeniui.
ĮSPĖJIMAS : Jei matomi įtartini virpesiai, nedelsdami išjunkite ventiliator ir
jo nenaudokite, susisiekite su gamintoju, jo techninės priežiūros atstovu ar tin-
kamos kvalifikacijos asmeniu.
Priežiūra :
1. Atjunkite ventiliatorių nuo lizdo.
2. Minkštu skudurėliu pašalinkite dulkes ventiliatoriaus išorės.
3. Norėdami nuimti priekines groteles, atsukite tvirtinimo varžtus, esančius
ant grotelių krašto.
4. Minkštu skudurėliu nuvalykite dulkes nuo grotel ir peiliukų. Pastaba:
Nešlapinkite audinio per daug, kad jis nesuformuotų lašelių, nes tai gali
apriboti ventiliatoriaus izoliaciją.
5. Valydami ašmenis, nenaudokite per daug jėgos, nes ašmenų deformacija
paveiks balansą .
6. Ventiliatorius turi būti surinktas atvirkštine tvarka, kad būtų galima išimti.
Jei tai neįmanoma, nenaudokite jėgos. Kuo greičiau siųskite ventiliatorių
gamintojui arba nurodytam aptarnavimo centrui, kad patikrintumėte
įrenginį.
7. Prieš pradedant, oro sraigto apsaugą reikia tvirtai priveržti tvirtinimo
varžtais.
8. Bėk 5 minutes. Patikrinkite, ar ventiliatorius veikia tinkamai. Techninė
priežiūra baigta.
Naudo piktogramų paaiškinimas
1
2
3
1. Perskaitykite naudojimo vadovą, laikykitės jame esančių įspėjimų ir saugos
sąlygų !
2. Prieš remontuodami atjunkite prietaisą.
3. Saugokite prietaisą nuo drėgmės.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Šis ventiliatorius yra visiškai surinktas pristatymo metu - nereikia jokio surin-
kimo .
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Padėkite ventiliatorių ant saugaus, lygaus paviršiaus, kur jis negali nukristi ar
būti patrauktas laido.
Sureguliuokite norimą grei sukdami jungiklio rankenėlę ventiliatoriaus gale.
0 - 1 stotelė - žemas 2 - vidutinis 3 - aukštas
Pakreipkite ventiliatoriaus galvutę u p arba žemyn, kad nustatytumėte norimą
oro srauto kryptį.
PERDIRBIMAS
Elektros įranga neturi būti išmesta buitinių atliekų, o
turėtų būti naudojama tinkamuose įrenginiuose. Infor-
maciją apie naudojimą gali suteikti gaminio pardavėjas
arba vietos valdžios institucijos. Elektros ir elektroninės
įrangos c ontains medžiagas, kurios nėra neutralus su
gamtine aplinka. Neperdirbta įranga gali kelti pavojų
aplinkai ir žmonių sveikatai.
PRIETAISŲ SPECIFIKACIJOS
90-005
PARAMETRAS
SIMBOLIS
VERTĖ
Maitinimo įtampa
V
220240 V
Maitinimo dažnis
f
50 Hz
Maksimalus ventiliatoriaus srautas
F
42,84 m3 / min
Galia
P
50W
Paslaugos vertė
SV
0,94 (m3 /
min.) / W
Energijos sąnaudos budėjimo režime
PSB
0 W
Ventiliatoriaus garso galios lygis
LWA
51,70 dB (A)
Maksimalus oro greitis
c
2,71 m / s
Apsaugos klasė
Darbinės vertės matavimo standartas
2012 m. Kovo 6 d. Komisijos re-
glamentas (ES) Nr. 206/2012
Papildoma informacija
Grupė Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Varšuva
LV
NORĀDĪJUMU ROKASGRĀMATA
GRĪDU VENTILATORS 30 CM
90-005
PIEZĪME: PIRMS APRĪKOJUMA LIETOŠANAS PIRMO REIZI, LASĪT ŠO IN-
STRUKCIJAS ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀT TĀLĀKĀS ATSAUCES.
DETALIZĒTAS DROŠĪBAS REGULAS
a) Šo iekārtu var izmantot bērni vismaz 8 gadus veciem un personām ar
ierobežotām fiziskām un garīgām spējām un personas, kas nav
pazīstami ar aprīkojumu, ja uzraudzība vai instrukciju par lietošanu
iekārtu drošā veidā, tiek nodrošināts, lai ka draudi bija saprotami. rni
nedrīkst spēlēt ar aprīkojumu. rni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt vai
uzturēt aprīkojumu.
b) Pirms vāciņa noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir atvienots no
barošanas avota.
WARNI NG ! Ierīci izmanto iekšdarbiem.
Brīdinājums :
1. Nelieciet pirkstus vai citus priekšmetus režģī vai kustamās daļās, kad
darbojas ventilators.
2. Nenovietojiet ventilatoru pie loga aizkariem vai uz nelīdzenām grīdām.
3. Izvairieties no vietām ar gāzi, benzīnu un vietām, kas draud ventilatoram
kļūt mitram.
4. Ja rodas neparasti trokšņi vai citi darbības pārkāpumi, nekavējoties noņe-
miet tos no lietošanas un atgrieziet ventilatoru ražotājam vai pilnvarotam
remonta dienestam.
5. Ja barošanas vads ir bojāts , tas jāmaina ražotājam, servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalificētai personai, lai izvairītos no draudiem.
6. Nemēģiniet izjaukt vai labot ventilatoru nepareizas darbības gadījumā.
Nosūtiet ventilatoru remontam pilnvarotā servisa centrā .
7. Šis ventilators nav paredzēts lietošanai cilvēkiem (ieskaitot rnus) ar ie-
robežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu
trūkumam, ja vien persona, kas ir atbildīga par viņu drošību, nav viņiem
uzraudzījusi vai norādījusi , ventilatoru lietot
8. Bērni jāuzrauga, lai viņi nevarētu spēlēties ar ventilatoru.
9. Pēc ventilatora salikšanas nenoņemiet režģi.
10. Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet ventilatoru no strāvas avota. Tas ir
nepieciešams, lai novērstu resti tīrīšanai un uzturēšanai, rliecinieties, ka
ventilators propelleru nepārvietojas, un ventilators ir atvienots no strāvas
avota.
11. Nomaiņa daļa no drošas apturēšanas sistēmu jāuztic ar manufa cturer,
servisa pārstāvim vai personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
12. Stiprinājumam pie sienas, piemēram, izmantojot āķus un citus līdzekļus,
vajadzētu izturēt četras reizes lielāku sienas ventilatora svaru.
13. Balstiekārtas sistēmas pievienošana jāuztic ražotājam, servisa
pārstāvim vai personai ar atbilstošu kvalifikāciju.
BRĪDINĀJUMS : Ja ir redzamas aizdomīgas svārstības, nekavējoties izslēdziet
ventilatoru un nelietojiet to, sazinieties ar ražotāju, viņa servisa pārstāvi vai at-
tiecīgi kvalificētu personu.
Apkope :
1. Atvienojiet ventilatoru no kontaktligzdas.
2. Ar mīkstu drāniņu notīriet putekļus no ventilatora ārpuses.
3. Lai noņemtu priekšējo režģi, atskrūvējiet stiprinājuma skrūves, kas atro-
das restes malā.
4. Noslaukiet putekļus no slotiņām un asmeņiem ar mīkstu drāniņu.
Piezīme: Pārmērīgi neslapiniet drānu, lai neveidotos piloši pilieni, tas
var ierobežot ventilatora izolāciju.
5. Tīrot asmeņus, nelietojiet pārāk lielu spēku, lāpstiņas deformācija ie-
tekmē līdzsvaru .
6. Ventilators jāsamontē apgrieztā secī, lai to noņemtu. Ja tas nav
iespējams, nelietojiet spēku. Cik drīz vien iespējams, nosūtiet ventilatoru
ražotājam vai izraudzītam servisa centram, lai pārbaudītu ierīci.
7. Pirms darba uzsākšanas dzenskrūves aizsargs ir cieši jāpievelk ar
montāžas skrūvēm.
8. Darbiniet 5 minūtes. Pārbaudiet, vai ventilators darbojas pareizi. Apkope
ir pabeigta.
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
1
2
3
1. Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā ietvertos brīdinājumus un
drošības nosacījumus !
2. Pirms remonta atvienojiet ierīci.
3. Sargājiet ierīci no mitruma.
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
Šis ventilators ir pilnībā samontēts pēc piegādes - montāža nav nepieciešama.
DARBĪBAS INSTRUKCIJA
Novietojiet ventilatoru uz drošas, dzenas virsmas, kur tas nevar nokrist vai tikt
pievilkts ar auklu.
Pielāgojiet vēlamo ātrumu, pagriežot slēdzi ventilatora aizmugurē.
0 - 1. apstāšanās - zema 2 - vidēja 3 - augsta
Nolieciet ventilatora galvu uz augšu vai uz leju, lai sasniegtu vēlamo gaisa
plūsmas virzienu.
PĀRSTRĀDĒŠANA
Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritu-
miem, vietā tās ir jāizmanto atbilstošās telpās. In-
formāciju par izmantošanu var sniegt produkta
pārdevējs vai vietējās iestādes. Atkritumi Elektrisko un
elektronisko iekārtu c ontains vielas, kas nav neitrāla pret
dabas vidi. Iekārtas, kas nav pārstrādātas, var radīt drau-
dus videi un cilvēku veselībai.
LIETOŠANAS SPECIFIKĀCIJAS
90-005
PARAMETRS
SIMBOLS
VĒRTĪBA
Barošanas spriegums
V
220240 V
Jaudas frekvence
f
50 Hz
Maksimālais ventilatora plūsmas
ātrums
F 42,84 m3 / min
Jauda
Lpp
50W
Pakalpojuma vērtība
SV
0,94 (m3 / min)
/ W
Enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā
PSB
0 W
Ventilatora skaņas jaudas līmenis
LWA
51,70 dB (A)
Maksimālais gaisa ātrums
c
2,71 m / s
Aizsardzības klase
Es
Darbības vērtības mērīšanas stan-
darts
Papildus informācija
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
HR
UPUTE ZA UPORABU
PODNI VENTILATOR 30 CM
90-005
NAPOMENA: PRIJE PRIMJENE OPREME PO PRVI PUT PROČITAJTE
OVAJ UPUTSTVO ZA UPUTU I ČUVAJTE GA ZA BUDUĆU REFERENCU.
DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI
a) Ovu opremu smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina te osobe sa
smanjenim fizičkim i mentalnim sposobnostima i osobe koje nisu
upoznate s tom opremom, ako je predviđen nadzor ili upute o
uporabi opreme na siguran način, tako da prijetnje su bile razumljive.
Djeca se ne smiju igrati s opremom. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti
niti održavati opremu.
a) Prije uklanjanja poklopca provjerite je li ventilator isključen iz napa-
janja.
UPOZORENJE! Uređaj se koristi za unutarnje radove.
Upozorenje:
1. Ne gurajte prste ili druge predmete u rešetku ili pokretne dijelove
dok ventilator radi.
2. Ne postavljajte ventilator blizu prozorskih zavjesa ili na neravne pod-
ove.
3. Izbjegavajte mjesta s plinom, benzinom i ona koja prijete da se ven-
tilator smoči.
4. U slučaju neobičnih zvukova ili drugih nepravilnosti u radu, odmah
isključite iz uporabe i vratite ventilator proizvođaču ili ovlaštenom
servisu.
5. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
predstavnik servisa ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegle pri-
jetnje.
6. Ne pokušavajte rastaviti ili popraviti ventilator u slučaju njegovog ne-
pravilnog rada. Pošaljite ventilator u ovlašteni servisni centar na
popravak.
7. Ovaj ventilator nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposob-
nostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je
odgovorna za njihovu sigurnost dobije nadzor ili upute o upotrebi
ventilatora.
8. Djecu treba nadzirati kako se ne bi mogla igrati s ventilatorom.
9. Nakon sastavljanja ventilatora, ne uklanjajte rešetku.
10. Prije čišćenja ili održavanja odvojite ventilator od izvora napajanja. Za
čišćenje ili održavanje potrebno je ukloniti rešetku, paziti da se pro-
peler ventilatora ne pomiče i da je ventilator isključen iz izvora napa-
janja.
11. Zamjenu dijela sustava sigurnog ovjesa treba povjeriti proizvođaču,
njegovom predstavniku servisa ili osobi s odgovarajućim kvalifikaci-
jama.
12. Pričvršćivanje na zid, na pr. kukama i na drugi način, izdržati četiri
puta veću težinu zidnog ventilatora.
13. Postavljanje sustava ovjesa treba povjeriti proizvođaču, njegovom
predstavniku servisa ili osobi s odgovarajućim kvalifikacijama.
UPOZORENJE: Ako su vidljive sumnjive oscilacije, odmah isključite
ventilator i nemojte ga koristiti, obratite se proizvođaču, njegovom
predstavniku servisa ili odgovarajućoj osobi.
Održavanje:
1. Isključite ventilator iz utičnice.
2. Uklonite prašinu s vanjske strane ventilatora mekom krpom.
3. Za uklanjanje prednje rešetke odvrnite pričvrsne vijke koji se nalaze
na rubu rešetke.
4. Obrišite prašinu s rešetki i oštrica mekom krpom. Napomena - Nemo-
jte previše navlažiti krpu kako ne bi stvarala kapljice kapljica, to može
ograničiti izolaciju ventilatora.
5. Prilikom čišćenja noževa nemojte koristiti preveliku silu jer će defor-
macija oštrice utjecati na ravnotežu.
6. Ventilator treba sastaviti obrnutim redoslijedom od uklanjanja. Ako
to nije moguće, nemojte koristiti silu. Pošaljite ventilator proizvođaču
ili ovlaštenom servisnom centru što je prije moguće kako bi provjerili
uređaj.
7. Prije početka, štitnik propelera mora biti dobro pričvršćen pričvrsnim
vijcima.
8. Trčite 5 minuta. Provjerite radi li ventilator ispravno. Održavanje je
završeno.
Objašnjenje upotrijebljenih piktograma
1
2
3
1. Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i sigur-
nosnih uvjeta sadržanih u njemu!
2. Prije popravka odspojite uređaj.
3. Zaštitite uređaj od vlage.
UPUTE ZA MONTAŽU
Ovaj ventilator je potpuno sastavljen nakon isporuke - montaža nije
potrebna.
UPUTE ZA RAD
Ventilator postavite na sigurnu, ravnu površinu gdje ne može pasti ili ga
povući za kabel.
Podesite željenu brzinu okretanjem prekidača na stražnjoj strani
ventilatora.
0 - Stop
1 - Nisko
2 - Srednji
3 - Visoko
Nagnite glavu ventilatora gore ili dolje za željeni smjer strujanja zraka.
RECIKLIRANJE
Električna oprema se ne smije odlagati s kućnog otpada, već
je treba koristiti u odgovarajućim objektima. Informacije o
korištenju mogu dati prodavač proizvoda ili lokalne vlasti.
Otpadna električna i elektronička oprema sadrži tvari koje nisu
neutralne za prirodni okoliš. Oprema koja se ne r
eciklira
predstavlja potencijalnu opasnost za okoliš i zdravlje ljudi.
SPECIFIKACIJE APARATA
90-005
PARAMETAR
SIMBOL
VRIJEDNOST
Napon napajanja
V
220-240 V
Frekvencija napajanja
f
50 Hz
Maksimalni protok ventilatora
F
42.84 m3/min
Vlast
P
50W
Vrijednost usluge
SV
0.94
(m3/min)/W
Potrošnja energije u stanju pripravnosti
PSB
0 W
Razina snage ventilatora
LWA
51.70 dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
2.71 m/s
Klasa zaštite
I
Standard za mjerenje operativne
vrijednosti
Uredba Komisije (EU) br.
206/2012 od 6. ožujka 2012
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
SR
УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ
ПОДНИ ВЕНТИЛАТОР 30 ЦМ
90-005
НАПОМЕНА: ПРИЈЕ ПРИМЈЕНЕ ОПРЕМЕ ПО ПРВИ ПУТ ПРОЧИТАЈТЕ
ОВАЈ УПУТСТВО ЗА УПУТСТВО И ЧУВАЈТЕ ГА ЗА БУДУЋУ
РЕФЕРЕНЦУ.
ДЕТАЉНИ СИГУРНОСНИ ПРОПИСИ
a) Ову опрему могу да користе деца млађа од 8 година и особе са
смањеним физичким и менталним способностима и особе које
нису упознате са опремом, ако је обезбеђен надзор или упутства
о употреби опреме на безбедан начин. да су претње биле
разумљиве. Деца се не смеју играти са опремом. Деца без
надзора не смеју да чисте или одржавају опрему.
b) Пре уклањања поклопца, проверите да ли је вентилатор
искључен из напајања.
УПОЗОРЕЊЕ! Уређај се користи за унутрашње радове.
Упозорење:
1. Не гурајте прсте или друге предмете у решетку или покретне
делове док вентилатор ради.
2. Не постављајте вентилатор у близини прозорских завеса или на
неравне подове.
3. Избегавајте места са гасом, бензином и она која прете да се
вентилатор смочи.
4. У случају необичних звукова или других неправилности у раду,
одмах искључите из употребе и вратите вентилатор произвођачу
или овлашћеном сервису.
5. Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити произвођач,
представник сервиса или слично квалификована особа како би
се избегле претње.
6. Не покушавајте да раставите или поправите вентилатор у случају
његовог неправилног рада. Пошаљите вентилатор у овлашћени
сервисни центар на поправку.
7. Овај вентилатор није намијењен за употребу особама (укључујући
дјецу) са смањеним физичким, осјетилним или менталним
способностима или недостатком искуства и знања, осим ако их
особа која је одговорна за њихову сигурност добије надзор или
упутства за употребу вентилатора.
8. Децу треба надзирати како се не би могла играти са вентилатором.
9. Након склапања вентилатора, не уклањајте решетку.
10. Пре чишћења или одржавања искључите вентилатор из извора
напајања. За чишћење или одржавање потребно је уклонити
решетку, уверите се да се пропелер вентилатора не помера и да
је вентилатор искључен из извора напајања.
11. Замену дела безбедног система суспензије треба поверити
произвођачу, његовом представнику сервиса или особи са
одговарајућим квалификацијама.
12. Причвршћивање на зид, нпр. кроз куке и на друге начине, треба да
издржи четири пута већу тежину зидног вентилатора.
13. Прикључивање система огибљења треба поверити произвођачу,
његовом представнику сервиса или особи са одговарајућим
квалификацијама.
УПОЗОРЕЊЕ: Ако су видљиве сумњиве осцилације, одмах искључите
вентилатор и немојте га користити, обратите се произвођачу, његовом
представнику сервиса или одговарајућој особи.
Одржавање :
1. Искључите вентилатор из утичнице.
2. Уклоните прашину са спољне стране вентилатора меком крпом.
3. Да бисте уклонили предњу решетку, одврните причврсне
завртње који се налазе на ивици решетке.
4. Обришите прашину са решетки и сечива меком крпом. Напомена
- Немојте превише навлажити крпу да не би стварала капљице, то
може ограничити изолацију вентилатора.
5. Приликом чишћења сечива немојте користити превише силе,
деформација сечива ће утицати на равнотежу.
6. Вентилатор треба монтирати обрнутим редоследом према
уклањању. Ако то није могуће, немојте користити силу.
Пошаљите вентилатор произвођачу или овлашћеном сервисном
центру што је пре могуће да провере уређај.
7. Пре почетка, штитник пропелера мора бити чврсто причвршћен
помоћу монтажних вијака.
8. Трчите 5 минута. Проверите да ли вентилатор ради
исправно. Одржавање је завршено.
Objašnjenje upotrijebljenih piktograma
1
2
3
1. Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i sigur-
nosnih uvjeta sadržanih u njemu!
2. Prije popravka odspojite uređaj.
3. Zaštitite uređaj od vlage.
UPUTE ZA MONTAŽU
Ovaj ventilator je potpuno sastavljen nakon isporuke - montaža nije po-
trebna.
UPUTE ZA RAD
Ventilator postavite na sigurnu, ravnu površinu gdje ne može pasti ili ga
povući za kabel.
Podesite željenu brzinu okretanjem prekidača na stražnjoj strani
ventilatora.
0 - Stop
1 - Nisko
2 - Srednji
3 - Visoko
Nagnite glavu ventilatora gore ili dolje za željeni smjer strujanja zraka.
RECIKLIRANJE
Električna oprema se ne smije odlagati s kućnog otpada, već
je treba koristiti u odgovarajućim objektima. Informacije o
korištenju mogu dati prodavač proizvoda ili lokalne vlasti.
Otpadna električna i elektronička oprema sadrži tvari koje nisu
neutralne za prirodni okol
iš. Oprema koja se ne reciklira
predstavlja potencijalnu opasnost za okoliš i zdravlje ljudi.
SPECIFIKACIJE APARATA
90-005
PARAMETAR
SIMBOL
VRIJEDNOST
Napon napajanja
V
220-240 V
Frekvencija napajanja
f
50 Hz
Maksimalni protok ventilatora
F
42.84 m3/min
Vlast
P
50W
Vrijednost usluge
SV
0.94
(m3/min)/W
Potrošnja energije u stanju pripravnosti
PSB
0 W
Razina snage ventilatora
LWA
51.70 dB(A)
Maksimalna brzina zraka
c
2.71 m/s
Klasa zaštite
I
Standard za mjerenje operativne
vrijednosti
Uredba Komisije (EU) br.
206/2012 od 6. ožujka 2012
Dodatne informacije
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΣΗΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 30 CM
90-005
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ
ΦΟΡΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
a) Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές και
πνευματικές ικανότητες και άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τον
εξοπλισμό, εάν παρέχεται εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση
του εξοπλισμού με ασφαλή τρόπο, ότι οι απειλές ήταν κατανοητές.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Τα παιδιά χωρίς
επίβλεψη δεν πρέπει να καθαρίζουν ή να συντηρούν τον εξοπλισμό.
b) Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι
αποσυνδεδεμένος από την παροχή ρεύματος.`
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή χρησιμοποιείται για εσωτερικούς χώρους.
Προειδοποίηση:
1. Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στη μάσκα ή στα
κινητά μέρη όταν λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
2. Μην τοποθετείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε κουρτίνες παραθύρων ή σε
ανώμαλο δάπεδο.
3. Αποφύγετε μέρη με βενζίνη, βενζίνη και εκείνα που απειλούν να βραχεί
ο ανεμιστήρας.
4. Σε περίπτωση ασυνήθιστων θορύβων ή άλλων παρατυπιών κατά τη
λειτουργία, αφαιρέστε αμέσως από τη χρήση και επιστρέψτε τον
ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις
επισκευής.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
παρόμοια εξειδικευμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθούν
απειλές.
6. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τον
ανεμιστήρα σε περίπτωση λανθασμένης λειτουργίας του. Στείλτε τον
ανεμιστήρα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή.
7. Αυτός ο ανεμιστήρας δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του ανεμιστήρα από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
8. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην μπορούν να παίξουν με
τον ανεμιστήρα.
9. Αφού συναρμολογήσετε τον ανεμιστήρα, μην αφαιρέσετε τη γρίλια.
10. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πηγή τροφοδοσίας πριν τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση. Είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τη
γρίλια για καθαρισμό ή συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η προπέλα του
ανεμιστήρα δεν κινείται και ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από
την πηγή τροφοδοσίας.
11. Η αντικατάσταση τμήματος συστήματος ασφαλούς ανάρτησης πρέπει
να ανατίθεται στον κατασκευαστή, στον αντιπρόσωπο σέρβις του ή
σε άτομο με τα κατάλληλα προσόντα.
12. Στερέωση στον τοίχο, π.χ. μέσω γάντζων και άλλων μέσων, θα πρέπει
να αντέχει τέσσερις φορές το βάρος του ανεμιστήρα τοίχου.
13. Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης πρέπει να ανατίθεται στον
κατασκευαστή, στον αντιπρόσωπο σέρβις του ή σε άτομο με τα
κατάλληλα προσόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν είναι εμφανής η ύποπτη ταλάντωση,
απενεργοποιήστε αμέσως τον ανεμιστήρα και μην τον χρησιμοποιήσετε,
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή με
κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Συντήρηση:
1. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα από την πρίζα.
2. Αφαιρέστε τη σκόνη από το εξωτερικό του ανεμιστήρα με ένα
μαλακό πανί.
3. Για να αφαιρέσετε την μπροστινή γρίλια, ξεβιδώστε τις βίδες
στερέωσης που βρίσκονται στην άκρη της σχάρας.
4. Σκουπίστε τη σκόνη από τις γρίλιες και τις λεπίδες με ένα μαλακό
πανί. Σημείωση - Μην βρέχετε το πανί πολύ ώστε να μην σχηματίζουν
σταγόνες, μπορεί να περιορίσει τη μόνωση του ανεμιστήρα.
5. Κατά τον καθαρισμό των λεπίδων, μην χρησιμοποιείτε υπερβολική
δύναμη, η παραμόρφωση της λεπίδας θα επηρεάσει την ισορροπία.
6. Ο ανεμιστήρας πρέπει να συναρμολογηθεί με αντίστροφη σειρά για
να αφαιρεθεί. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, μην χρησιμοποιείτε βία.
Στείλτε τον ανεμιστήρα στον κατασκευαστή ή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το συντομότερο δυνατό για να
ελέγξετε τη συσκευή.
7. Πριν από την εκκίνηση, το προστατευτικό προπέλας πρέπει να
σφίγγεται καλά με τις βίδες στερέωσης.
8. Τρέξτε για 5 λεπτά. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας λειτουργεί σωστά.
Η συντήρηση έχει ολοκληρωθεί.
Επεξήγηση των εικονογραμμάτων που χρησιμοποιούνται
1
2
3
1. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας, τηρήστε τις προειδοποιήσεις
και τις συνθήκες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτό!
2. Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από την επισκευή.
3. Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ
Αυτός ο ανεμιστήρας συναρμολογείται πλήρως κατά την παράδοση - δεν
απαιτείται συναρμολόγηση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε μια ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια όπου δεν
μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί από το καλώδιο.
Ρυθμίστε την επιθυμητή ταχύτητα περιστρέφοντας το διακόπτη στο πίσω
μέρος του ανεμιστήρα.
0 - Σταμάτα
1 - Χαμηλό
2 - Μεσαίο
3 - Υψηλή
Γείρετε την κεφαλή του ανεμιστήρα πάνω ή κάτω για την επιθυμητή
κατεύθυνση ροής αέρα.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτεται από τα
οικιακά απορρίμματα και, αντίθετα, πρέπει να χρησιμοποιείται
σε κατάλληλες εγκαταστάσεις. Πληροφορίες σχετικά με τη
χρήση μπορούν να πα
ρέχονται από τον προμηθευτή του
προϊόντος ή τις τοπικές αρχές. Τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχουν ουσίες που δεν είναι
ουδέτερες για το φυσικό περιβάλλον. Ο εξοπλισμός που δεν
ανακυκλώνεται αποτελεί δυνητικό κίνδυνο για το περιβάλ
λον
και την ανθρώπινη υγεία.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
90-005
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ
ΣΥΜΒΟΛΟ
ΑΞΙΑ
Τάση τροφοδοσίας
V
220-240 V
Συχνότητα ισχύος
f
50 Hz
Μέγιστη παροχή ανεμιστήρα
F
42.84 m3/min
Εξουσία
P
50W
Αξία υπηρεσίας
SV
0.94
(m3/min)/W
Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση
αναμονής
PSB
0 W
Επίπεδο ηχητικής ισχύος ανεμιστήρα
LWA
51.70 dB(A)
Μέγιστη ταχύτητα αέρα
c
2.71 m/s
Κατηγορία προστασίας
I
Πρότυπο για τη μέτρηση της
λειτουργικής αξίας
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2012
της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου
2012
Επιπλέον πληροφορίες
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
FR
MANUEL D'UTILISATION
VENTILATEUR DE SOL 30 CM
90-005
REMARQUE: AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT POUR LA PREMIÈRE
FOIS, LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES
a) Cet équipement peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites et
des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'équipement, si une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'équipement
en toute sécurité sont fournies. que les menaces étaient compréhensi-
bles. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les enfants
sans surveillance ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'équipement.
b) Avant de retirer le couvercle, assurez-vous que le ventilateur est décon-
necté de l'alimentation électrique.
Warni NG ! L'appareil est utilisé pour les travaux en intérieur.
Avertissement :
1. N'insérez pas vos doigts ou d'autres objets dans la grille ou les pièces mo-
biles lorsque le ventilateur fonctionne.
2. Ne placez pas le ventilateur à proximité de rideaux de fenêtre ou sur des
sols irréguliers.
3. Évitez les endroits contenant du gaz, de l'essence et ceux qui menacent
de mouiller le ventilateur .
4. En cas de bruits inhabituels ou d'autres irrégularités de fonctionnement,
mettez immédiatement le ventilateur hors service et renvoyez le ventila-
teur au fabricant ou à un service de réparation agréé.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé , il doit être rempla par le
fabricant, le service après - vente ou une personne de qualification simi-
laire afin d'éviter les menaces.
6. N'essayez pas de démonter ou de réparer le ventilateur en cas de mau-
vais fonctionnement. Envoyez le ventilateur à un centre de service agréé
pour paration.
7. Ce ventilateur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à moins qu'el-
les n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisa-
tion du ventilateur par une personne responsable de leur sécurité.
8. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec le
ventilateur.
9. Après avoir assemblé le ventilateur, ne retirez pas la grille.
10. Débranchez le ventilateur de la source d'alimentation avant le nettoyage
ou l'entretien. Il est nécessaire de retirer la grille pour le nettoyage ou l'en-
tretien, assurez- vous que l'hélice du ventilateur ne bouge pas et que le
ventilateur a été déconnecté de la source d'alimentation.
11. Le remplacement d'une partie d'un système de suspension de sécurité
devrait être confié au fabricant, à son représentant de service ou à une
personne possédant les qualifications appropriées.
12. La fixation au mur, par exemple au moyen de crochets et d'autres moy-
ens, doit supporter quatre fois le poids du ventilateur mural.
13. La fixation du système de suspension devrait être confiée au fabricant, à
son représentant de service ou à une personne possédant les qualifica-
tions appropriées.
AVERTISSEMENT : Si une oscillation suspecte est visible, éteignez immédia-
tement le ventilateur et ne l'utilisez pas, contactez le fabricant, son représen-
tant de service ou une personne qualifiée.
Entretien :
1. Débranchez le ventilateur de la prise.
2. Retirez la poussière de l'extérieur du ventilateur avec un chiffon doux.
3. Pour retirer la grille avant, dévissez les vis de fixation situées sur le bord
de la grille.
4. Essuyez la poussière des grilles et des lames avec un chiffon doux. Re-
marque - Ne mouillez pas trop le chiffon pour qu'il ne forme pas de
gouttes, cela peut limiter l'isolation du ventilateur.
5. Lors du nettoyage des lames, n'utilisez pas trop de force, la déformation
de la lame affectera l'équilibre .
6. Le ventilateur doit être assemblé dans l'ordre inverse du retrait. Si cela
n'est pas possible, n'utilisez pas la force. Envoyez le ventilateur au fabri-
cant ou à un centre de service désigné dès que possible pour vérifier l'ap-
pareil.
7. Avant de commencer, la protection d'hélice doit être fermement serrée
avec les vis de montage.
8. Exécutez pendant 5 minutes. Vérifiez que le ventilateur fonctionne cor-
rectement. La maintenance est terminée.
Explication des pictogrammes utilisés
1
2
3
1. Lisez le manuel d'utilisation, respectez les avertissements et les conditions
de sécurité qu'il contient!
2. Déconnectez l'appareil avant de procéder à la réparation.
3. Protégez l'appareil de l'humidité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Ce ventilateur est complètement assemblé à la livraison - aucun assemblage
n'est requis .
INSTRUCTION D'OPÉRATION
Placez le ventilateur sur une surface plane et sûre où il ne peut pas tomber ou
être tiré par le cordon.
Réglez la vitesse désirée en tournant le bouton de commutation à l'arrière du
ventilateur.
0 - Arrêt
1 - Faible
2 - Moyen
3 - Élevé
Inclinez la tête du ventilateur vers le haut ou vers le bas pour la direction sou-
haitée du flux d'air.
RECYCLAGE
Les équipements électriques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères et doivent plutôt être utilisés
dans des installations appropriées. Des informations sur
l'utilisation peuvent être fournies par le fournisseur du
produit ou les autorités locales. Déchets d' équipements
électriques et électroniques c substances ontains qui ne
sont pas neutres à l'environnement naturel. Les équipe-
ments non recyclés constituent un danger potentiel pour
l'environnement et la santé humaine.
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
90-005
PARAMÈTRE
SYMBOLE
VALEUR
Tension d'alimentation
V
220 à 240 V
Fréquence de puissance
F
50 Hz
Débit maximum du ventilateur
F
42,84 m3 / min
Puissance
P
50 W
Valeur du service
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Consommation électrique en veille
PSB
0 W
Niveau de puissance sonore du ventila-
teur
LWA
51,70 dB (A)
Vitesse maximale de l'air
c
2,71 m / s
classe de protection
je
Norme pour mesurer la valeur opéra-
tionnelle
Règlement (UE) n ° 206/2012 de
la Commission du 6 mars 2012
Information additionnelle
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
VENTILATORE DA PAVIMENTO 30 CM
90-005
NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA PER LA PRIMA
VOLTA, LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E CONSERVARLO
PER FUTURO RIFERIMENTO.
NORME DI SICUREZZA DETTAGLIATE
a) Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di almeno 8
anni e da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e persone che
non hanno familiarità con l'apparecchiatura, se viene fornita la supervi-
sione o le istruzioni relative all'uso dell'attrezzatura in modo sicuro che
le minacce erano comprensibili. I bambini non devono giocare con l'at-
trezzatura. I bambini incustoditi non devono pulire o mantenere l'attrez-
zatura.
b) Prima di rimuovere il coperchio, assicurarsi che la ventola sia scollegata
dall'alimentazione.
WARNI NG ! Il dispositivo viene utilizzato per lavori interni.
Attenzione :
1. Non inserire le dita o altri oggetti nella griglia o parti mobili quando la
ventola è in funzione.
2. Non posizionare la ventola vicino a tende per finestre o su pavimenti ir-
regolari.
3. Evitare luoghi con gas, benzina e quelli che minacciano che la ventola si
bagni.
4. In caso di rumori insoliti o altre irregolarità durante il funzionamento, ri-
muovere immediatamente dall'uso e restituire la ventola al produttore o
ad un servizio di riparazione autorizzato.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato , deve essere sostituito dal pro-
duttore, da un rappresentante dell'assistenza o da una persona qualifi-
cata per evitare minacce.
6. Non tentare di smontare o riparare la ventola in caso di funzionamento
errato . Inviare il ventilatore a un centro di assistenza autorizzato per la
riparazione.
7. Questo ventilatore non è destinato all'uso da parte di persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a meno che non siano state sottoposte a supe-
rvisione o istruzione sull'uso del ventilatore da parte di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
8. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non possano giocare
con il ventilatore.
9. Dopo aver montato la ventola, non rimuovere la griglia.
10. Scollegare la ventola dalla fonte di alimentazione prima di effettuare ope-
razioni di pulizia o manutenzione. È necessario rimuovere la griglia per la
pulizia o la manutenzione, assicurarsi che l'elica della ventola non si
muova e che la ventola sia stata scollegata dalla fonte di alimentazione.
11. La sostituzione di una parte di un sistema di sospensione sicuro
dovrebbe essere affidata al produttore, al suo rappresentante dell'assi-
stenza o a una persona con qualifiche appropriate.
12. Il fissaggio a parete, ad esempio tramite ganci e altri mezzi, dovrebbe re-
sistere a quattro volte il peso del ventilatore a parete.
13. Il collegamento del sistema di sospensione dovrebbe essere affidato al
produttore, al suo rappresentante dell'assistenza o a una persona con qu-
alifiche appropriate.
14. AVVERTENZA : se sono visibili oscillazioni sospette, spegnere immedia-
tamente la ventola e non utilizzarla, contattare il produttore, il suo
rappresentante dell'assistenza o una persona abilitata.
Manutenzione :
1. Scollegare la ventola dalla presa.
2. Rimuovere la polvere dall'esterno della ventola con un panno morbido.
3. Per rimuovere la griglia anteriore, svitare le viti di fissaggio situate sul
bordo della griglia.
4. Rimuovere la polvere dalle griglie e dalle lame con un panno morbido.
Nota: non bagnare troppo il panno in modo che non formi gocce goccio-
lanti, potrebbe limitare l'isolamento del ventilatore.
5. Quando si puliscono le lame, non usare troppa forza, la deformazione
della lama influirà sul bilanciamento .
6. La ventola deve essere montata in ordine inverso rispetto alla rimozione.
Se ciò non è possibile, non usare la forza. Invia il ventilatore al produttore
o a un centro di assistenza designato il più presto possibile per control-
lare il dispositivo.
7. Prima di iniziare, la protezione dell'elica deve essere serrata saldamente
con le viti di montaggio.
8. Esegui per 5 minuti. Verificare che la ventola funzioni correttamente. La
manutenzione è completa
Spiegazione dei pittogrammi utilizzati
1
2
3
1. Leggere il manuale d'uso, osservare le avvertenze e le condizioni di sicu-
rezza in esso contenute!
2. Scollegare il dispositivo prima della riparazione.
3. Proteggere il dispositivo dall'umidità.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Questo ventilatore è completamente assemblato alla consegna - nessun as-
semblaggio richiesto .
ISTRUZIONI PER L'USO
Collocare la ventola su una superficie piana e sicura dove non può cadere o
essere tirata dal cavo
Regolare la velocità desiderata ruotando la manopola dell'interruttore sul re-
tro della ventola.
0 - Stop
1 - Basso
2 - Medio
3 - Alto
Inclinare la testa del ventilatore verso l' alto o verso il basso per la direzione
desiderata del flusso d'aria.
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Le apparecchiature elettriche non devono essere smal-
tite insieme ai rifiuti domestici e, invece, devono essere
utilizzate in strutture adeguate. Le informazioni sull'uti-
lizzo possono essere fornite dal venditore del prodotto o
dalle autorità locali. Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche c ontains sostanze che non sono neutre
all'ambiente naturale. Le apparecchiature che non ven-
gono riciclate rappresentano un potenziale pericolo per
l'ambiente e la salute umana.
SPECIFICHE DI APPLICAZIONE
90-005
PARAMETRO
SIMBOLO
VALORE
Tensione di alimentazione
V
220-240 V
Frequenza di alimentazione
f
50 Hz
Portata massima del ventilatore
F
42,84 m3 / min
Energia
P
50W
Valore del servizio
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Consumo energetico in standby
PSB
0 W.
Livello di potenza sonora del ventila-
tore
LWA
51,70 dB (A)
Massima velocità dell'aria
c
2,71 m / s
Classe di protezione
io
Standard per la misurazione del valore
operativo
Regolamento (UE) n. 206/2012
della Commissione del 6 marzo
2012
Informazioni aggiuntive
Grupa Topex Sp. z oo Sp. K. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
VLOERVENTILATOR 30 CM
90-005
OPMERKING: LEES DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING VOORDAT U DE AP-
PARATUUR DE EERSTE KEER GEBRUIKT EN BEWAAR DEZE VOOR TOE-
KOMSTIGE REFERENTIE.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
a) Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen van ten minste 8
jaar oud en door personen met verminderde fysieke en mentale vermo-
gens en personen die niet bekend zijn met de apparatuur, mits toezicht
of instructie met betrekking tot het gebruik van de apparatuur op een
veilige manier wordt geboden, zodat dat de bedreigingen begrijpelijk
waren. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Kinderen zon-
der toezicht mogen de apparatuur niet schoonmaken of onderhouden.
b) Voordat u de kap verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de ventilator is
losgekoppeld van de voeding.
WARNI NG ! Het apparaat wordt gebruikt voor binnenwerk.
Waarschuwing :
1. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in het rooster of bewegende
delen terwijl de ventilator draait
2. Plaats de ventilator niet in de buurt van raamgordijnen of op oneffen vlo-
eren.
3. Vermijd plaatsen met gas, benzine en plaatsen waar de ventilator nat
wordt.
4. In het geval van ongebruikelijke geluiden of andere onregelmatigheden
tijdens het gebruik, onmiddellijk buiten gebruik stellen en de ventilator
terugsturen naar de fabrikant of een erkende reparatiedienst.
5. Als het netsnoer beschadigd is , moet het worden vervangen door de fa-
brikant, de servicevertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare
kwalificaties om bedreigingen te voorkomen .
6. Probeer de ventilator niet te demonteren of te repareren in geval van
onjuiste werking. Stuur de ventilator ter reparatie naar een erkend servi-
cecentrum .
7. Deze ventilator is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instruc-
ties hebben gekregen over het gebruik van de ventilator door een per-
soon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
8. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met de ventilator
kunnen spelen.
9. Verwijder na het monteren van de ventilator het rooster niet.
10. Koppel de ventilator los van de stroombron voor reiniging of onderhoud.
Het is noodzakelijk om het rooster te verwijderen voor reiniging of on-
derhoud, zorg ervoor dat de propeller van de ventilator niet beweegt en
dat de ventilator is losgekoppeld van de stroombron.
11. Vervanging van een deel van een veilig veersysteem moet worden
toevertrouwd aan de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een
persoon met de juiste kwalificaties.
12. Bevestiging aan de muur, bijv. Door middel van haken en andere midde-
len, moet vier keer het gewicht van de muurventilator kunnen weer-
staan.
13. Het bevestigen van het veersysteem moet worden overhandigd aan de
fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een persoon met de juiste
kwalificaties.
WAARSCHUWING : Als er verdachte oscillatie zichtbaar is, zet de ventilator
dan onmiddellijk uit en gebruik deze niet, neem contact op met de fabrikant,
zijn servicevertegenwoordiger of een voldoende gekwalificeerd persoon.
Onderhoud :
1. Haal de ventilator uit het stopcontact.
2. Verwijder stof van de buitenkant van de ventilator met een zachte doek.
3. Om het voorrooster te verwijderen, draait u de bevestigingsschroeven
aan de rand van het rooster los .
4. Veeg stof van de gr illes en messen met een zachte doek. Opmerking -
Maak de doek niet te nat, zodat er geen druipende druppels ontstaan, dit
kan de isolatie van de ventilator beperken .
5. Gebruik bij het reinigen van de messen niet te veel kracht, vervorming
van het mes zal de balans aantasten .
6. De ventilator moet in omgekeerde volgorde worden gemonteerd om te
worden verwijderd. Als dit niet mogelijk is, gebruik dan geen kracht.
Stuur de ventilator zo snel mogelijk naar de fabrikant of een aangewezen
servicecentrum om het apparaat te controleren.
7. Voordat u begint, moet de propellerbescherming stevig worden vastge-
zet met de montageschroeven.
8. Ren gedurende 5 minuten. Controleer of de ventilator goed werkt. On-
derhoud is compleet.
Uitleg van de gebruikte pictogrammen
1
2
3
1. Lees de handleiding, neem de waarschuwingen en veiligheidsvoorwaarden
in acht !
2. Koppel het apparaat los voor reparatie.
3. Bescherm het apparaat tegen vocht.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Deze ventilator is bij levering volledig gemonteerd - geen montage vereist .
BEDIENINGSINSTRUCTIE
Plaats de ventilator op een veilige, vlakke ondergrond waar hij niet kan vallen
of aan het snoer kan worden getrokken .
Pas de gewenste snelheid aan door de schakelknop aan de achterkant van de
ventilator te draaien.
0 Stop
1 Laag
2 - Gemiddeld
3 - Hoog
Kantel de ventilatorkop omhoog of omlaag voor de gewenste richting van de
luchtstroom.
RECYCLING
Elektrische apparatuur mag niet worden weggegooid bij
het huishoudelijk afval en moet in plaats daarvan wor-
den gebruikt in geschikte voorzieningen. Informatie over
het gebruik kan worden verstrekt door de productverko-
per of de lokale autoriteiten. Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur c ontains stoffen die niet neu-
traal voor de natuurlijke omgeving. Apparatuur die niet
wordt gerecycled, vormt een potentieel gevaar voor het
milieu en de menselijke gezondheid.
TOEPASSINGSSPECIFICATIES
90-005
PARAMETER
SYMBOOL
WAARDE
Voedingsspanning
V
220-240 V
Stroomfrequentie
f
50 Hz
Maximaal ventilatordebiet
F
42,84 m3 / min
Kracht
P
50W
Service waarde
SV
0,94 (m3 / min) /
W
Energieverbruik in stand-by
PSB
0 W.
Geluidsniveau ventilator
LWA
51,70 dB (A)
Maximale luchtsnelheid
c
2,71 m / s
Beschermingsklasse
ik
Standaard voor het meten van opera-
tionele waarde
Verordening (EU) nr. 206/2012
van de Commissie van 6 maart
2012
Extra informatie
Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 War-
szawa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

NEO TOOLS 90-005 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch