Parkside PLHLG 2000 A1 Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual
IAN 313103
LANGSTIEL-HEISSLUFTGEBLÄSE / LONG-HANDLED
HEAT GUN / DÉCAPEUR THERMIQUE À MANCHE
LONG PLHLG 2000 A1
DÉCAPEUR THERMIQUE À MANCHE
LONG
Traduction des instructions d’origine
LANGSTIEL-HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung
LONG-HANDLED HEAT GUN
Translation of the original instructions
HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE S
DLOUHOU NÁSADOU
Překlad originálního provozního návodu
LANGE STEEL
WARMELUCHTVENTILATOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ S DLHOU
NÁSADOU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DMUCHAWA GORĄCEGO POWIE-
TRZA Z DŁUGIM TRZONKIEM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 11
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 21
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 31
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 41
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 51
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 61
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
Pos.1
Pos.2
PLHLG 2000 A1
DE
AT
CH
 1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ 2
Ausstattung ................................................................. 2
Lieferumfang ................................................................ 2
Technische Daten ............................................................ 2
Allgemeine Sicherheitshinweise .....................................3
Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ........................................... 4
Sicherheitshinweise für Festbrennstoffanzünder ..................................... 4
Ergänzende Sicherheitshinweise ................................................ 4
Bedienung .......................................................5
Vor der Inbetriebnahme ....................................................... 5
Inbetriebnahme (als Heißluftgebläse) ............................................ 5
Handgriff drehen ............................................................ 5
Vorsatzdüsen verwenden ...................................................... 6
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten .................................... 6
Inbetriebnahme (als Unkrautvernichter) ........................................... 7
Reinigung .......................................................8
Entsorgung ......................................................8
Gerät entsorgen ............................................................. 8
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .............................8
Service ..........................................................9
Importeur .......................................................9
Original-Konformitätserklärung ....................................10
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 1 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
2 
DE
AT
CH
LANGSTIEL-HEISSLUFTGEBLÄSE
PLHLG 2000 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs zwi-
schen Gehwegplatten, auf gepflasterten Flächen,
an Mauerwerken, in Beeten sowie in Rasenflächen
während der Wachstumsperiode, zum Entfernen
von Farbanstrichen, zum Erwärmen (z. B. von
Schrumpfschläuchen) und zum Verformen und
Verschweißen von Kunststoffen geeignet. Es kann
ferner dafür eingesetzt werden, Klebeverbindungen
zu lösen, Wasserleitungen aufzutauen und den
Grill zu entzünden. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Netzstecker
Kabelhalterung
Verriegelung für Verlängerungsstiel
Kabelclips für Netzkabel
Spachteldüse
Flächendüse
Reduzierdüse
Grilldüse
Verriegelung für Verlängerungsstiel
Handgriff (Heißluftgebläse)
EIN-/AUS-Schalter
Verriegelungsknopf für Drehbaren Handgriff
Heißluftdüse
Kegeldüse
Temperaturschalter
Standfuß
Verlängerungsstiel
Handgriff (Verlängerung)
Lieferumfang
1 Langstiel-Heissluftgebläse
1 Kegeldüse
1 Spachteldüse
1 Flächendüse
1 Reduzierdüse
1 Grilldüse
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V
~
50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 2000 W
Luftstrom: 500 l/min
Temperatur Heizstufe 1
(Düsenausgang): ca. 100 °C
Temperatur Heizstufe 2
(Düsenausgang): ca. 350 °C
Temperatur Heizstufe 3
(Düsenausgang): ca. 650 °C
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 2 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
DE
AT
CH
 3
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff „Elektrowerk-
zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel /
Netzadapter) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Um-
gebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermin-
dert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert
werden.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen! Nicht berühren!
Vor Regen und Nässe schützen!
Austrittstemperatur an der Düse
max. 650 °C!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde.
Allgemeine Sicherheitshinwei-
se für Heißluftgebläse
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 3 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
4 
DE
AT
CH
die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie
z. B. Schalter und Ersatz-Düsen)
können Sie über unsere Callcenter
bestellen.
Sicherheitshinweise für
Heißluftgebläse
ACHTUNG!
Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit
dem Gerät nicht sorgsam umgegan-
gen wird.
V
orsicht bei Gebrauch des Gerätes
in der Nähe brennbarer Materialien.
Nicht für längere Zeit auf ein und
dieselbe Stelle richten.
Nicht bei Vorhandensein einer
explosionsfähigen Atmosphäre
verwenden.
Wärme kann zu brennbaren Mate-
rialien geleitet werden, die verdeckt
sind.
Nach Gebrauch auf den Ständer
auflegen und abkühlen lassen,
bevor es weggepackt wird.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Sicherheitshinweise für
Festbrennstoffanzünder
Überprüfen, dass der Festbrennstoff-
anzünder sich in der richtigen Lage
befindet.
Vom Netz trennen, bevor er aus
dem Feuer genommen wird.
Vor dem Wegpacken den Fest-
brennstoffanzünder Abkühlen
lassen.
Die Anschlussleitung oder andere
brennbare Materialien dürfen nicht
mit den heißen Teilen des Fest-
brennstoffanzünders in Berührung
kommen.
Ergänzende Sicherheitshinweise
VORSICHT! Vermeiden Sie Verlet-
zungs-, Brandgefahr und Gesund-
heitsgefährdungen:
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät niemals
als Haartrockner.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 4 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
DE
AT
CH
 5
Richten Sie den heißen Luftstrom
niemals auf Personen oder Tiere.
Schauen Sie nicht direkt in die Dü-
senöffnung am Ausblasrohr.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Berühren Sie nicht die heiße Düse.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor
allen Arbeiten am Gerät (z. B.
Wechsel der Vorsatzdüse) und bei
Nichtgebrauch immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie mit dem Düsenausgang
einen Abstand zum Werkstück oder
der zu bearbeitenden Fläche. Ein
Luftstau kann zur Überhitzung des
Gerätes führen.
Das Gerät muss stets sauber, tro-
cken und frei von Öl oder Schmier-
fetten sein.
Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Temperatureinstellung wählen:
Mit dem Temperaturschalter
können Sie je nach
Anwendung zwischen drei Temperatureinstellungen
wählen.
Heizstufe 1: 100°C
Heizstufe 2: 350°C
Heizstufe 3: 650°C
Inbetriebnahme (als Heißluftgebläse)
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende
Steckdose (230 V Wechselstrom).
Gerät einschalten:
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN- /AUS-Schalter
in die Position „I“
bringen.
Nach ca. 1 Min. ist die volle Betriebstemperatur
erreicht.
Gerät ausschalten:
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
EIN- /AUS-Schalter
in die Position „O“
bringen.
Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer mit dem Standfuß
auf eine ebene,
feuerfeste Unterlage, bis die heißen Geräteteile
abgekühlt sind.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steck-
dose.
Handgriff drehen
Das Gerät hat zwei Handgriffpositionen (Siehe
Abb. A).
Position 1 ist geeignet für das Vernichten
von Unkraut und das Entzünden von Grillkohle.
In Position 2 ist das Gerät geeignet für die
Verwendung als Heißluftpistole.
Das Ändern der Handgriffpositionen geht wie
folgt:
Drücken Sie den Verriegelungsknopf
und
drehen Sie den Handgriff in die gewünschte
Position.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 5 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
6 
DE
AT
CH
Vergewissern Sie sich, das der Verriegelungs-
knopf sich wieder verriegelt hat.
Vorsatzdüsen verwenden
WARNUNG!
Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie sicher-
stellen, das die Heißluftdüse
abgekühlt ist,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Kegeldüse
– Unkraut entfernen:
Stecken Sie die Kegeldüse
auf die Heißluft-
düse .
Spachteldüse
– Farben und Lacke entfer-
nen:
Stecken Sie die Spachteldüse
auf die Heiß-
luftdüse .
Die Spachtelform dieser Düse dient der
gezielten Heißluftzufuhr. Verwenden Sie zum
Ablösen von Farbe und Lacken einen separaten
Spachtel.
Flächendüse
– Kleber lösen, Farben auf-
weichen:
Stecken Sie die Flächendüse
auf die Heiß-
luftdüse .
Vermeiden Sie zu lange Hitzeeinwirkung, denn
verbrannter Lack lässt sich nur sehr schwer
entfernen. Viele Klebemittel können Sie durch
Wärme erweichen. Die Klebeverbindungen
lassen sich dann trennen und überschüssiger
Kleber entfernen.
Reduzierdüse
– Kunststoff verschweißen:
Stecken Sie die Reduzierdüse
auf die Heiß-
luftdüse .
Verwenden Sie die Reduzierdüse
bei
Schrumpfschläuchen und Folie.
Weitere Arbeitsbeispiele für Haus,
Auto, Garten
Entfrosten von Wasserrohren:
HINWEIS
PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden.
Äußerlich sind Wasserleitungen von Gaslei-
tungen häufi g nicht zu unterscheiden. Fragen
Sie im Zweifel immer einen Fachmann.
Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden und
dürfen nicht über 200°C erhitzt werden.
Schraubverbindungen lösen:
Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsichtig
mit Heißluft und die Schrauben lassen sich dann
in der Regel bequem lösen.
Grillkohle anzünden:
WARNUNG!
Benutzen Sie keinen Brennspiritus.
Stecken Sie die Grilldüse
auf die Heißluftdü-
se .
Stecken Sie die Grilldüse
in die Grillkohle.
Achten Sie darauf dass die letzten drei Grilldü-
senlöcher frei bleiben.
Sobald die Holzkohle Glut entwickelt hat, das
Gerät aus der Grillkohle entfernen.
Entwachsen:
Befreien Sie Skier / Snowboard oder einen
Kerzenleuchter, mit der dem Produkt angemes-
senen Vorsicht, von Restwachs.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 6 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
DE
AT
CH
 7
Inbetriebnahme
(als Unkrautvernichter)
Montieren des Verlängerungsstiels:
Als Unkrautvernichter darf das Gerät nur mit Ver-
längerungsstiel verwendet werden. Halten Sie das
Gerät am Handgriff
der Verlängerung fest.
Drehen Sie den Handgriff
des Heißluftgeblä-
ses wie in der Abbildung A (Pos.1) dargestellt.
Stecken Sie nun den Verlängerungsstiel
in
den Handgriff und schrauben Sie die Verrie-
gelung für Verlängerungsstiels
fest .
Stecken Sie jetzt den Verlängerungsstiel
in
den Handgriff des Heißluftgebläses und
schrauben Sie die Verriegelung für Verlänge-
rungsstiels
fest .
Führen Sie das Netzkabel entlang des Verlän-
gerungsstiels
und fixieren Sie es, indem Sie
es in die Kabelclips einsetzen.
HINWEIS
Das Netzkabel muss wie auf der Ausklappseite
durch die Kabelhalterung
geführt werden.
Führen Sie das Netzkabel hierzu mit einer
Schlaufe durch die Öse der Kabelhalterung .
Stecken Sie den Netzstecker
in eine passende
Steckdose (230 V Wechselstrom).
Schalten Sie das Gerät ein.
Zur Unkrautbeseitigung setzen Sie nun die
Kegeldüse
je nach Pflanzenart für ca. 5-10
Sek. auf die zu behandelnde Pflanze auf.
Bei höheren Pflanzen erwärmen Sie zunächst
nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und
setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die
Kegeldüse
für ca. 5-10 Sek. auf.
HINWEIS
Das Gerät ist besonders geeignet, um Un-
kraut zu beseitigen.
Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen
Stadium des Vegetationsbeginns am wir-
kungsvollsten.
Der geeignete Zeitpunkt ist im Frühling.
Die Behandlung ist am intensivsten, je jünger
die Pflanze ist. Der Erfolg der Maßnahme ist
aber nicht sofort sichtbar.
Durch eine längere Einwirkzeit/Behandlung
kann der sichtbare Teil der Pflanze auch
abgebrannt werden.
Die Pflanzen reagieren nicht sofort auf die
Wärmestrahlung, bei der empfohlenen
Einwirkdauer.
Grundsätzlich gilt:
Junge weichblättrige Pflanzen reagieren am
empfindlichsten auf eine Behandlung. Sie
sind danach nicht mehr lebensfähig.
Ältere Pflanzen mit harten Blättern, wie z. B.
Disteln, müssen häufiger in einem Abstand
von ca. 1 - 2 Wochen Behandelt werden,
damit sie austrocknen.
Hartlaubige Gräser sind sehr robust und
müssen länger behandelt werden.
Am Anfang muss die Behandlung von
durchwachsenen Flächen mehrfach kurzfristig
wiederholt werden, damit sich ein bleibender
Erfolg einstellt. Danach sind Behandlungen in
längeren Abständen ausreichend.
Ein Verbrennen der Pflanzen ist nicht zwin-
gend notwendig. Beim erhitzen werden die
Zellen der Blätter trocken und das Unkraut
stirbt ab.
Eine wiederholte Behandlung von bestimmten
Unkrautarten kann erforderlich sein.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 7 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
8 
DE
AT
CH
Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten
am Gerät durchführen.
Halten Sie die Lufteinlässe und die Heißluftdüse
stets sauber.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmate-
rialien und trennen Sie diese gegeben-
enfalls gesondert. Die Verpackungsma-
terialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 8 17.01.19 11:31
PLHLG 2000 A1
DE
AT
CH
 9
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsan-
leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 313103
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 9 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
10 
DE
AT
CH
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm-
ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung:
Langstiel-Heissluftgebläse PLHLG 2000 A1
Herstellungsjahr: 11 - 2018
Seriennummer: IAN 313103
Bochum, 18.10.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 10 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
GB
IE
 11
Contents
Introduction .....................................................12
Intended use ...............................................................12
Features .................................................................. 12
Package contents ...........................................................12
Technical data .............................................................12
General power tool safety warnings ...............................13
Safety instructions for the hot air blower ......................................... 14
Safety information for solid fuel lighters ..........................................14
Additional safety instructions ..................................................14
Operation ......................................................15
Before use ................................................................15
Setting up (as hot air blower) .................................................. 15
Turn handle ................................................................ 15
Using nozzles .............................................................. 16
Additional usage examples for house, car and garden .............................. 16
Setting up (as weed killer) ....................................................17
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal ........................................................18
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kompernass Handels GmbH warranty ..............................18
Service .........................................................19
Importer .......................................................19
Translation of the original Conformity Declaration .....................20
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 11 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
12 
GB
IE
LONG-HANDLED HEAT GUN
PLHLG 2000 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
The appliance is suitable for the removal of wild
growth between paving slabs, on brick-paved areas,
on walling, in flowerbeds and in lawns during the
growth periods, for the removal of paintwork, for
heating (e.g. of heat-shrinkable tubing) and for the
deformation and welding of plastics. It can also be
used for separating glued joints, thawing frozen
pipes and lighting barbecues. Any other usage
or modification of the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for
damage(s) attributable to misuse. This appliance
is not intended for commercial use.
Features
Mains plug
Cable holder
Locking device for extension handle
Cable clips for mains cable
Filling nozzle
Flat nozzle
Reducer nozzle
Barbecue nozzle
Locking device for extension handle
Handle (hot air blower)
ON/OFF switch
Locking knob for rotating handle
Hot air nozzle
Cone nozzle
Temperature switch
Stand
Extension handle
Handle (extension)
Package contents
1 long-handled heat gun
1 cone nozzle
1 filling nozzle
1 flat nozzle
1 reducer nozzle
1 barbecue nozzle
1 set of operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
(AC)
Rated power consumption: 2000 W
Air flow: 500 l/min
Temperature heating level 1
(nozzle outlet): approx. 100°C
Temperature heating level 2
(nozzle outlet): approx. 350°C
Temperature heating level 3
(nozzle outlet): approx. 650°C
Protection class: II /
(double
insulation)
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 12 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
GB
IE
 13
General power tool
safety warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk
of electric shock.
If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous
and must be repaired.
Risk of burns caused by hot surfaces!
Do not touch!
Protect from rain and moisture!
Outlet temperature at the nozzle max.
650°C!
Unplug the appliance immediately if the
cable is damaged or has been cut.
General safety warnings for
the hot air blower
This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge,
provided that they are under super-
vision or have been told how to use
the appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not allow
children to use the appliance as a
toy. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 13 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
14 
GB
IE
To avoid potential risks, damaged
mains cables should be replaced
by the manufacturer, their customer
service department or a similarly
qualified person.
NOTE
Spare parts not listed (such as
switches and replacement nozzles)
can be ordered via our call centre.
Safety instructions for the hot
air blower
CAUTION!
This tool must be placed on its stand when
not in use.
Careless use of the appliance can
cause a fire.
Take
care when using the appliance
near flammable materials
.
Do not aim at the same place for
a prolonged period of time.
Do not use in the presence of an
explosive atmosphere.
Heat can be transferred to combus-
tible materials which are hidden
from view.
Replace on stand after use and allow
to cool before putting it away.
Do not leave the appliance unat-
tended while it is in operation.
Safety information for solid
fuel lighters
Check that the solid fuel lighter is
in the correct position.
Disconnect from the mains before
removing from fire.
Allow the solid fuel lighter to cool
down before packing it away.
Do not allow the power cable or
other flammable materials to come
into contact with hot components of
the solid fuel lighter.
Additional safety instructions
CAUTION! Avoid the risk of injury
or fire as well as health risks:
In case of danger, remove the mains
plug from the socket immediately.
CAUTION!
RISK OF INJURY!
Never use the appliance as a
hairdryer.
Never aim the hot air stream at
people or animals.
Never look directly into the nozzle
opening at the outlet.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 14 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
GB
IE
 15
CAUTION!
RISK OF BURNS!
Do not touch the hot nozzle.
Wear protective gloves!
Wear safety goggles.
Always disconnect the mains plug
from the socket during breaks in
work, before carrying out any work
on the appliance (e.g. changing the
attachment nozzle) and when not
in use.
Keep the nozzle at a distance from
the workpiece or the area being
processed. A build-up of hot air can
result in damage to the appliance.
The appliance must always be kept
clean, dry and free from oil or
grease.
Never use the appliance for pur-
poses other than the ones for which
it was designed.
Operation
Before use
Select temperature setting:
Use the temperature switch
to choose between
three temperature settings depending on the
application.
Heating level 1: 100°C
Heating level 2: 350°C
Heating level 3: 650°C
Setting up (as hot air blower)
Plug the mains plug into a suitable socket
(230 V alternating current).
Switching the appliance on:
Turn on the appliance by moving the ON/OFF
switch
into the "I" position.
The appliance reaches its full operating
temperature after approx. 1 minute.
Switching the appliance off:
Switch the appliance off by moving the ON/
OFF switch
into the "O" position.
After use, always place the appliance on its
stand
on a flat, fireproof surface until the
hot parts of the appliance have cooled down.
Pull the mains plug
from the mains power
socket.
Turn handle
The appliance has two handle positions (see fig. A).
Position 1 is suitable for destroying of weeds and
igniting barbecue charcoal.
Position 2 is suitable for use as a hot air gun.
To change the handle positions, proceed as
follows:
Press the locking knob
and rotate the handle
to the desired position.
Make sure that the locking knob
has
relocked.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 15 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
16 
GB
IE
Using nozzles
WARNING!
Before changing the nozzle, you must ensure
that the hot air nozzle
has cooled down to
avoid burns.
Cone nozzle
– weed removal:
Fit the cone nozzle
onto the hot air nozzle .
Filling nozzle
– removing paints or varnish:
Fit the fi lling nozzle
onto the hot air nozzle .
The spatula shape of the nozzle is designed for
targeted hot-air delivery. Use it together with a
separate spatula to remove paint and coatings.
Flat nozzle
– separating glued joints,
softening paints:
Fit the fl at nozzle
onto the hot air nozzle .
Avoid prolonged exposure to heat, as burned
paint can be very diffi cult to remove. Many
adhesives can be softened with heat. The
glued joints can be separated and excess glue
removed.
Reducer nozzle
– welding plastics:
Fit the reducer nozzle
onto the hot air
nozzle .
Use the reducer nozzle
with heat-shrinkable
tubing and fi lms.
Additional usage examples for
house, car and garden
Defrosting water pipes:
NOTE
Do not use on PVC piping.
Water and gas pipes are often indistinguish-
able from the outside. If in doubt, always ask
a professional.
Copper pipes are soldered and may not be
heated to above 200°C.
Releasing screwed joints:
Heat screwed joints carefully with hot air and
the screws can then usually be removed easily.
Lighting charcoal:
WARNING!
Do not use any lighter fl uid.
Fit the barbecue nozzle
onto the hot air
nozzle .
Push the barbecue nozzle
into the charcoal.
When doing so, ensure that the last three bar-
becue nozzle holes remain free.
As soon as the charcoal starts to glow, remove
the appliance from the charcoal.
De-waxing:
Use the product – with suitable caution – to
remove residual wax from skis/snowboards or
candle holders.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 16 17.01.19 11:32
PLHLG 2000 A1
GB
IE
 17
Setting up (as weed killer)
Fit the extension handle:
The appliance may only be used as a weed killer
together with the extension handle. Hold the appli-
ance by the handle
of the extension.
Rotate the handle
of the hot air blower as
shown in figure A (pos. 1).
Now, fit the extension handle
into the handle
and screw the locking device for the exten-
sion handle
tight .
Now, insert the extension handle
into the
handle of the hot air blower and screw the
locking device for the extension handle
tight
.
Route the power cord along the extension
handle
and fix it in place by inserting it into
the cable clips .
NOTE
The mains cable must be connected through
the cable holder
as shown on the fold-out
page.
To do this, insert the mains cable with a loop
through the eyelet of the cable holder .
Plug the mains plug
into a suitable socket
(230 V alternating current).
Switch the appliance on.
To kill weeds, place the cone nozzle
on the
plant to be treated for around 5–10 seconds
(depending on the type of plant).
For taller plants, only heat the upper section
of the plant briefly and then place the cone
nozzle
on the shrunken plant for approx.
5–10 seconds.
NOTE
This appliance is particularly suitable for
removing weeds.
Weed killing is most effective at an early
stage of vegetation growth.
The most suitable time is during spring.
The treatment is at its most intensive, the
younger the plant is. However, the success
of the measure is not immediately visible.
The visible section of the plant can also
be burnt off with a longer exposure time/
treatment.
Plants do not react immediately to the heat
with the recommended treatment time.
The basic rule is:
young, soft-leaved plants are most sensitive to
the treatment. Afterwards, they are incapable
of survival.
Older plants with hard leaves, such as
thistles, must be treated more frequently at
an interval of 1 to 2 weeks to dry out.
Winter-green grasses are extremely robust
and require longer treatment.
To begin with, overgrown areas must be
treated several times at short intervals in
order to produce long-term success. After this,
treatment at longer intervals is sufficient.
Burning the plants off completely is not essen-
tial. During heating, the leaf cells dry out and
the weed will die.
Repeated treatment of certain types of weed
may be necessary.
IB_313103_PLHLG2000A1_LB8.indb 17 17.01.19 11:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Parkside PLHLG 2000 A1 Original Instructions Manual

Typ
Original Instructions Manual