–1
–2
(1)
(2)
Čeština
Tato příručka popisuje použití objektivu. Poznámky
k použití naleznete v samostatné příručce „Pokyny
před použitím“. Před použitím objektivu si přečtěte
oba dokumenty.
Tento objektiv je konstruován pro fotoaparáty Sony α
s bajonetem typu E. Nelze jej použít na fotoaparátech
s bajonetem typu A.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové
stránce společnosti Sony pro vaši zemi, případně se
obraťte na svého prodejce společnosti Sony nebo
namístní autorizovaný servis společnosti Sony.
Poznámky k používání
Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem vždy
držte pevně fotoaparát i objektiv.
I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný
a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití
objektivu v dešti a za podobných podmínek držte
objektiv mimo dosah vodních kapek.
Spínadlo zoomu je možné vyjmout z kroužku zoomu.
Během skladování a přenášení objektivu dbejte
na to, abyste jej neupustili. Při snímání používejte
stabilnístativ.
Objektiv může stínit iluminátor AF na fotoaparátu.
Doporučujeme nastavit funkci iluminátoru AF na
hodnotu OFF.
Pokyny k použití blesku
S tímto objektivem nelze používat vestavěný
blesk fotoaparátu. Použijte externí blesk
(vprodejisamostatně).
Při použití vestavěného nebo dodávaného blesku
může objektiv částečně blokovat světlo záblesku
azpůsobovat vznik stínu ve spodní části snímků.
Vinětace
Při použití objektivu mohou být rohy obrazového pole
tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu (nazývaného
vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 sluneční clona
2 tlačítko PUSH (uvolnění sluneční clony)
3 zaostřovací kroužek 4 kroužek zoomu
5 clonový kroužek 6 značka objímky
7 kontakty objektivu* 8 objímka pro stativ
9 značka clony 10 značka vzdálenosti
11 značka pro nasazení sluneční clony
12 přepínač IRIS LOCK 13 přepínač kliknutí clony
14 měřítko vzdálenosti 15 stupnice clony
16 páčka POWER ZOOM 17 přepínač ZOOM
18 háčky pro poutko 19 značka pro nasazení objektivu
20 zajišťovací knoflík na objímce pro stativ
21 přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
22 spínadlo zoomu 23 kryt clony
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Nasazení a sejmutí objektivu
Nasazení objektivu
(viz obr. –)
1
Sejměte zadní krytku objektivu a krytku
těla fotoaparátu.
2
Vyrovnejte bílou značku na tubusu
objektivu s bílou značkou na těle
fotoaparátu (montážní značka) a potom
vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu
a otočte jím tak daleko ve směru
hodinových ručiček, až zaklapne
doaretované polohy.
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste
nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
Objektiv nenasazujte šikmo.
Sejmutí objektivu
(viz obr. –)
Držte tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu
ve stisknuté poloze, současně otočte objektivem
ažna doraz proti směru hodinových ručiček a poté
jej sejměte zfotoaparátu.
Použití stativu
Chcete-li použít stativ, připevněte jej k objímce
pro stativ na objektivu, nikoli k závitu pro stativ
nafotoaparátu.
Změna vertikální/horizontální polohy
Uvolněte zajišťovací knoflík na objímce pro stativ (1)
aotočte fotoaparátem v libovolném směru. Při používání
stativu je možné při zachování stability rychle měnit
orientaci fotoaparátu mezi vertikální a horizontální.
Objímka je vybavena bílou značkou (značka objímky).
Zarovnejte bílou značku na objímce pro stativ s bílou
značkou na objektivu (značka objímky) a nastavte
přesnou polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevně utáhněte
zajišťovací knoflík.
V závislosti na použitém modelu fotoaparátu nebo
příslušenství se může stát, že se objímka při otáčení
dostane do kontaktu s fotoaparátu nebo příslušenstvím.
Další informace o kompatibilitě s fotoaparáty
apříslušenstvím naleznete na stránkách společnosti
Sony pro vaši zemi.
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
4-542-899-02(1)
(CZ-SK)
©2014 Sony Corporation
SELP28135G
Výměnný objektiv
Vymeniteľný objektív
Návod k obsluze
Návod na použitie
E-mount
FE PZ 28-135mm F4 G OSS
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
Postup odpojení objímky pro stativ
od objektivu
Chcete-li přestat používat stativ, můžete objímku
prostativ odpojit od objektivu.
1
Sejměte z fotoaparátu objektiv.
Podrobné informace naleznete v sekci
„Nasazenía sejmutí objektivu“.
2
Otočením zajišťovacího knoflíku na
objímce pro stativ vyrovnejte všechny
značky na zajišťovacím knoflíku na
objímce pro stativ a značky na
objímcepro stativ (3).
3
Zatáhněte za zajišťovací knoflík na
objímce (4) a otevřete objímku.
Při otevírání objímky pevně přidržte objektiv
aobjímku.
Při otevírání objímky nedržte za závěs. Mohlo by
dojít k přiskřípnutí ruky.
Pokud otevřete objímku bez sejmutí objektivu
zkamery, může se stát, že objímka udeří do těla
fotoaparátu nebo příslušenství. Doporučujeme,
abyste před vyjmutím objímky nejprve sejmuli
objektiv z fotoaparátu.
Nasazení sluneční clony
V zájmu omezení reflexů a závoje a dosažení
maximální kvality obrazu doporučujeme používat
sluneční clonu.
Vyrovnejte značku na sluneční cloně se značkou
pro nasazení sluneční clony na objektivu. Poté
vložte sluneční clonu do bajonetu na objektivu
a otočte jí tak daleko ve směru hodinových
ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí sluneční clony
Přidržte stisknuté tlačítko PUSH (uvolnění sluneční
clony) a otočte sluneční clonu ve směru opačném
kesměru, který jste použili při jejím nasazování.
Připevnění poutka
Chcete-li objektiv přenášet, zatímco je připevněný
kfotoaparátu s výměnným objektivem, připevněte
kobjektivu poutko. Postupujte podle kroků (1) a (2).
Ujistěte se, že jste poutko k objektivu připevnili
správněa že nehrozí jeho uvolnění a následné
vypadnutí objektivu.
Použití zoomu
Pomocí páčky POWER ZOOM
1
Přesuňte přepínač ZOOM do
polohySERVO.
2
Upravte ohniskovou vzdálenost
(polohuzoomu) posunutím páčky
POWER ZOOM.
Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
keznačce T (teleobjektiv) zobrazení přiblížíte.
Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
keznačce W (širokoúhlý objektiv)
zobrazeníoddálíte.
Pomocí kroužku zoomu
1
Přesuňte přepínač ZOOM do
polohyMANUAL.
2
Otočením kroužku zoomu upravte
ohniskovou vzdálenost (polohu zoomu).
Po přesunutí přepínače ZOOM z polohy SERVO
do polohy MANUAL se může stát, že se ohnisková
vzdálenost automaticky změní.
Změna směru otáčení kroužku zoomu
U některých fotoaparátů je možné otočením kroužku
zoomu přiřadit směr přibližování (WneboT).
Podrobné informace naleznete v návodu
kobsluzefotoaparátu.
Zaostřování
Ostření v režimu AF/MF
Pokud používáte funkci automatického zaostření
zároveň s ručním zaostřením nebo pokud nahráváte
video, otočte kroužek ostření do polohy .
Ostření v režimu FULL MF
Nechcete-li používat automatické ostření,
otočte kroužek ostření do polohy a upravte
zaostřeníručně.
Měřítko vzdálenosti slouží pouze jako
orientačnípomůcka.
Minimální hodnoty zaostření v režimech AF/MF
aFULLMF se liší.
Režim AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
Režim FULL MF: 0,95 m ve všech oblastech
Po přesunutí zaostřovacího kroužku z režimu AF/MF
do režimu FULL MF se zaostření přizpůsobí podle
vzdálenosti uvedené na měřítku vzdálenosti.
Nastavení expozice
Přepínač IRIS LOCK
LOCK: Clonový kroužek bude možné uzamknout
v poloze „A“ na stupnici clony nebo jej lze
otáčet v rozmezí hodnot f/4 a f/22.
RELEASE: Clonový kroužek bude možné otáčet
vrozmezí hodnot „A“ a f/22 na
stupniciclony.
Po zarovnání značky „A“ na stupnici clony se značkou
clony se fotoaparát přepne do režimu automatické
clony a bude automaticky nastavovat expozici.
Množství světla můžete nastavovat ručně otáčením
clonového kroužku v rozmezí hodnot f/4 a f/22.
Ruční nastavení množství světla
Zatímco je fotoaparát nastaven v režimu
M nebo A, nastavte požadovanou expozici
(clonové číslo) otočením clonového kroužku.
Poznámky
Během nahrávání videa přepněte přepínač kliknutí
clony do polohy OFF. (viz obr. -a)
Pokud budete během nahrávání videa měnit
hodnotu clony, zatímco je přepínač kliknutí clony
v poloze ON, zaznamená se do videa zvuk vydaný
clonovýmkroužkem.
Použití funkce kompenzacechvění
Přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
ON: Kompenzace chvění fotoaparátu je aktivní.
OFF: Kompenzace chvění fotoaparátu není aktivní.
Během snímání doporučujeme používat stativ.
Technické údaje
Název (název modelu)
FE PZ 28-135mm F4
G OSS
SELP28135G
Ohnisková vzdálenost (mm)
28–135
Ekvivalentní ohniskové
vzdálenosti u kinofilmu
(35mm)*
1
(mm)
42–202,5
Počet členů/čoček
12–18
Obrazový úhel 1*
2
75°–18°
Obrazový úhel 2*
2
54°–12°
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost*
3
(m)
0,4–0,95
Maximální zvětšení (×)
0,15
Nejvyšší clonové číslo
f/22
Průměr závitu filtru (mm)
95
Rozměry
(maximální průměr × výška)
(přibližné údaje, mm)
105 × 162,5
Hmotnost (přibližné údaje, g)
(bez objímky pro stativ)
1215
Funkce kompenzace chvění ano
*
1
Výše uvedené ekvivalentní hodnoty ohniskových
vzdáleností u kinofilmu (35 mm) platí pro digitální
fotoaparáty s výměnnými objektivy vybavené
obrazovým snímačem formátu APS-C.
*
2
Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
(35mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje
hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými
objektivy vybavené obrazovým snímačem
formátuAPS-C.
*
3
Nejkratší zaostřitelná vzdálenost je vzdálenost
odobrazového snímače k objektu.
Vzhledem ke konstrukci objektivu se může
vzávislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková
vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření na nekonečno.
Dodávané položky: objektiv (1), zadní krytka
objektivu (1), sluneční clona (1), kryt clony (1),
pouzdroobjektivu(1), poutko (1), spínadlo zoomu (1),
tištěná dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
a jsou registrovanými ochrannými
známkami společnosti Sony Corporation.
Slovenčina
Táto používateľská príručka vysvetľuje, ako sa
používajú objektívy. Poznámky kpoužívaniu
nájdete vsamostatnej príručke snázvom
„Preventívne opatrenia pred používaním“. Pred
používaním objektívu si prečítajte obe príručky.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu Sony α
sbajonetom typu E. Nedá sa používať sfotoaparátmi
sbajonetom typu A.
Podrobnosti okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Poznámky kpoužívaniu
Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom
vždy pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
Tento objektív nie je vodotesný, je však odolný voči
prachu aošpliechaniu. Pri používaní vdaždi zabráňte
kontaktu kvapiek vody sobjektívom.
Kolík transfokátora možno pripojiť ktransfokačnému
krúžku aodpojiť od neho.
Počas skladovania aprenášania objektívu dbajte na to,
aby vám nespadol. Pri snímaní používajte stabilný statív.
Objektív môže cloniť AF iluminátor fotoaparátu.
AFiluminátor odporúčame nastaviť do polohy OFF.
Preventívne opatrenia pri používaní blesku
Stýmto objektívom nemožno používať zabudovaný
blesk fotoaparátu. Použite externý blesk (predáva
sasamostatne).
Pri použití blesku môže objektív čiastočne cloniť svetlo
blesku, čo môže spôsobiť tieň vspodnej časti fotografie.
Vinetácia
Pri používaní objektívu sú okrajové časti obrazovky
tmavšie než stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia)
sa dá potlačiť zvýšením clonového čísla o1až 2EV.
(pokračovanie na zadnej strane)
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK