Sony SELP28135G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
–1
–2
(1)
(2)
Čeština
Tato příručka popisuje použití objektivu. Poznámky
k použití naleznete v samostatné příručce „Pokyny
před použitím“. Před použitím objektivu si přečtěte
oba dokumenty.
Tento objektiv je konstruován pro fotoaparáty Sony α
s bajonetem typu E. Nelze jej použít na fotoaparátech
s bajonetem typu A.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové
stránce společnosti Sony pro vaši zemi, případně se
obraťte na svého prodejce společnosti Sony nebo
namístní autorizovaný servis společnosti Sony.
Poznámky k používání
Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem vždy
držte pevně fotoaparát i objektiv.
I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný
a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití
objektivu v dešti a za podobných podmínek držte
objektiv mimo dosah vodních kapek.
Spínadlo zoomu je možné vyjmout z kroužku zoomu.
Během skladování a přenášení objektivu dbejte
na to, abyste jej neupustili. Při snímání používejte
stabilnístativ.
Objektiv může stínit iluminátor AF na fotoaparátu.
Doporučujeme nastavit funkci iluminátoru AF na
hodnotu OFF.
Pokyny k použití blesku
S tímto objektivem nelze používat vestavěný
blesk fotoaparátu. Použijte externí blesk
(vprodejisamostatně).
Při použití vestavěného nebo dodávaného blesku
může objektiv částečně blokovat světlo záblesku
azpůsobovat vznik stínu ve spodní části snímků.
Vinětace
Při použití objektivu mohou být rohy obrazového pole
tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu (nazývaného
vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 sluneční clona
2 tlačítko PUSH (uvolnění sluneční clony)
3 zaostřovací kroužek 4 kroužek zoomu
5 clonový kroužek 6 značka objímky
7 kontakty objektivu* 8 objímka pro stativ
9 značka clony 10 značka vzdálenosti
11 značka pro nasazení sluneční clony
12 přepínač IRIS LOCK 13 přepínač kliknutí clony
14 měřítko vzdálenosti 15 stupnice clony
16 páčka POWER ZOOM 17 přepínač ZOOM
18 háčky pro poutko 19 značka pro nasazení objektivu
20 zajišťovací knoflík na objímce pro stativ
21 přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
22 spínadlo zoomu 23 kryt clony
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Nasazení a sejmutí objektivu
Nasazení objektivu
(viz obr. )
1
Sejměte zadní krytku objektivu a krytku
těla fotoaparátu.
2
Vyrovnejte bílou značku na tubusu
objektivu s bílou značkou na těle
fotoaparátu (montážní značka) a potom
vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu
a otočte jím tak daleko ve směru
hodinových ručiček, až zaklapne
doaretované polohy.
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste
nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
Objektiv nenasazujte šikmo.
Sejmutí objektivu
(viz obr. )
Držte tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu
ve stisknuté poloze, současně otočte objektivem
ažna doraz proti směru hodinových ručiček a poté
jej sejměte zfotoaparátu.
Použití stativu
Chcete-li použít stativ, připevněte jej k objímce
pro stativ na objektivu, nikoli k závitu pro stativ
nafotoaparátu.
Změna vertikální/horizontální polohy
Uvolněte zajišťovací knoflík na objímce pro stativ (1)
aotočte fotoaparátem v libovolném směru. Při používání
stativu je možné při zachování stability rychle měnit
orientaci fotoaparátu mezi vertikální a horizontální.
Objímka je vybavena bílou značkou (značka objímky).
Zarovnejte bílou značku na objímce pro stativ s bílou
značkou na objektivu (značka objímky) a nastavte
přesnou polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevně utáhněte
zajišťovací knoflík.
V závislosti na použitém modelu fotoaparátu nebo
příslušenství se může stát, že se objímka při otáčení
dostane do kontaktu s fotoaparátu nebo příslušenstvím.
Další informace o kompatibilitě s fotoaparáty
apříslušenstvím naleznete na stránkách společnosti
Sony pro vaši zemi.
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
4-542-899-02(1)
(CZ-SK)
©2014 Sony Corporation
SELP28135G
Výměnný objektiv
Vymeniteľný objektív
Návod k obsluze
Návod na použitie
E-mount
FE PZ 28-135mm F4 G OSS
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
Postup odpojení objímky pro stativ
od objektivu
Chcete-li přestat používat stativ, můžete objímku
prostativ odpojit od objektivu.
1
Sejměte z fotoaparátu objektiv.
Podrobné informace naleznete v sekci
Nasazenía sejmutí objektivu“.
2
Otočením zajišťovacího knoflíku na
objímce pro stativ vyrovnejte všechny
značky na zajišťovacím knoflíku na
objímce pro stativ a značky na
objímcepro stativ (3).
3
Zatáhněte za zajišťovací knoflík na
objímce (4) a otevřete objímku.
Při otevírání objímky pevně přidržte objektiv
aobjímku.
Při otevírání objímky nedržte za závěs. Mohlo by
dojít k přiskřípnutí ruky.
Pokud otevřete objímku bez sejmutí objektivu
zkamery, může se stát, že objímka udeří do těla
fotoaparátu nebo příslušenství. Doporučujeme,
abyste před vyjmutím objímky nejprve sejmuli
objektiv z fotoaparátu.
Nasazení sluneční clony
V zájmu omezení reflexů a závoje a dosažení
maximální kvality obrazu doporučujeme používat
sluneční clonu.
Vyrovnejte značku na sluneční cloně se značkou
pro nasazení sluneční clony na objektivu. Po
vložte sluneční clonu do bajonetu na objektivu
a otočte jí tak daleko ve směru hodinových
ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí sluneční clony
Přidržte stisknuté tlačítko PUSH (uvolnění sluneční
clony) a otočte sluneční clonu ve směru opačném
kesměru, který jste použili při jejím nasazování.
Připevnění poutka
Chcete-li objektiv přenášet, zatímco je připevněný
kfotoaparátu s výměnným objektivem, připevněte
kobjektivu poutko. Postupujte podle kroků (1) a (2).
Ujistěte se, že jste poutko k objektivu připevnili
správněa že nehrozí jeho uvolnění a následné
vypadnutí objektivu.
Použití zoomu
Pomocí páčky POWER ZOOM
1
esuňte přepínač ZOOM do
polohySERVO.
2
Upravte ohniskovou vzdálenost
(polohuzoomu) posunutím páčky
POWER ZOOM.
Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
keznačce T (teleobjektiv) zobrazení přiblížíte.
Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
keznačce W (širokoúhlý objektiv)
zobrazeníoddálíte.
Pomocí kroužku zoomu
1
esuňte přepínač ZOOM do
polohyMANUAL.
2
Otočením kroužku zoomu upravte
ohniskovou vzdálenost (polohu zoomu).
Po přesunutí přepínače ZOOM z polohy SERVO
do polohy MANUAL se může stát, že se ohnisková
vzdálenost automaticky změní.
Změna směru otáčení kroužku zoomu
U některých fotoaparátů je možné otočením kroužku
zoomu přiřadit směr přibližování (WneboT).
Podrobné informace naleznete v návodu
kobsluzefotoaparátu.
Zaostřování
Ostření v režimu AF/MF
Pokud používáte funkci automatického zaostření
zároveň s ručním zaostřením nebo pokud nahráváte
video, otočte kroužek ostření do polohy .
Ostření v režimu FULL MF
Nechcete-li používat automatické ostření,
otočte kroužek ostření do polohy a upravte
zaostřeníručně.
Měřítko vzdálenosti slouží pouze jako
orientačnípomůcka.
Minimální hodnoty zaostření v režimech AF/MF
aFULLMF se liší.
Režim AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
Režim FULL MF: 0,95 m ve všech oblastech
Po přesunutí zaostřovacího kroužku z režimu AF/MF
do režimu FULL MF se zaostření přizpůsobí podle
vzdálenosti uvedené na měřítku vzdálenosti.
Nastavení expozice
epínač IRIS LOCK
LOCK: Clonový kroužek bude možné uzamknout
v poloze „A na stupnici clony nebo jej lze
otáčet v rozmezí hodnot f/4 a f/22.
RELEASE: Clonový kroužek bude možné otáčet
vrozmezí hodnot „A a f/22 na
stupniciclony.
Po zarovnání značky „A“ na stupnici clony se značkou
clony se fotoaparát přepne do režimu automatické
clony a bude automaticky nastavovat expozici.
Množství světla můžete nastavovat ručně otáčením
clonového kroužku v rozmezí hodnot f/4 a f/22.
Ruční nastavení množství světla
Zatímco je fotoaparát nastaven v režimu
M nebo A, nastavte požadovanou expozici
(clonové číslo) otočením clonového kroužku.
Poznámky
Během nahrávání videa přepněte přepínač kliknutí
clony do polohy OFF. (viz obr. -a)
Pokud budete během nahrávání videa měnit
hodnotu clony, zatímco je přepínač kliknutí clony
v poloze ON, zaznamená se do videa zvuk vydaný
clonovýmkroužkem.
Použití funkce kompenzacechvění
epínač kompenzace chvění fotoaparátu
ON: Kompenzace chvění fotoaparátu je aktivní.
OFF: Kompenzace chvění fotoaparátu není aktivní.
Během snímání doporučujeme používat stativ.
Technické údaje
Název (název modelu)
FE PZ 28-135mm F4
G OSS
SELP28135G
Ohnisková vzdálenost (mm)
28–135
Ekvivalentní ohniskové
vzdálenosti u kinofilmu
(35mm)*
1
(mm)
42–202,5
Počet členů/čoček
12–18
Obrazový úhel 1*
2
75°–18°
Obrazový úhel 2*
2
54°–12°
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost*
3
(m)
0,4–0,95
Maximální zvětšení (×)
0,15
Nejvyšší clonové číslo
f/22
Průměr závitu filtru (mm)
95
Rozměry
(maximální průměr × výška)
(přibližné údaje, mm)
105 × 162,5
Hmotnost (přibližné údaje, g)
(bez objímky pro stativ)
1215
Funkce kompenzace chvění ano
*
1
Výše uvedené ekvivalentní hodnoty ohniskových
vzdáleností u kinofilmu (35 mm) platí pro digitální
fotoaparáty s výměnnými objektivy vybavené
obrazovým snímačem formátu APS-C.
*
2
Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
(35mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje
hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými
objektivy vybavené obrazovým snímačem
formátuAPS-C.
*
3
Nejkratší zaostřitelná vzdálenost je vzdálenost
odobrazového snímače k objektu.
Vzhledem ke konstrukci objektivu se může
vzávislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková
vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření na nekonečno.
Dodávané položky: objektiv (1), zadní krytka
objektivu (1), sluneční clona (1), kryt clony (1),
pouzdroobjektivu(1), poutko (1), spínadlo zoomu (1),
tištěná dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
a jsou registrovanými ochrannými
známkami společnosti Sony Corporation.
Slovenčina
Táto používateľská príručka vysvetľuje, ako sa
používajú objektívy. Poznámky kpoužívaniu
nájdete vsamostatnej príručke snázvom
„Preventívne opatrenia pred používaním“. Pred
používaním objektívu si prečítajte obe príručky.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu Sony α
sbajonetom typu E. Nedá sa používať sfotoaparátmi
sbajonetom typu A.
Podrobnosti okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Poznámky kpoužívaniu
Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom
vždy pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
Tento objektív nie je vodotesný, je však odolný voči
prachu aošpliechaniu. Pri používaní vdaždi zabráňte
kontaktu kvapiek vody sobjektívom.
Kolík transfokátora možno pripojiť ktransfokačnému
krúžku aodpojiť od neho.
Počas skladovania aprenášania objektívu dbajte na to,
aby vám nespadol. Pri snímaní používajte stabilný statív.
Objektív môže cloniť AF iluminátor fotoaparátu.
AFiluminátor odporúčame nastaviť do polohy OFF.
Preventívne opatrenia pri používaní blesku
Stýmto objektívom nemožno používať zabudovaný
blesk fotoaparátu. Použite externý blesk (predáva
sasamostatne).
Pri použití blesku môže objektív čiastočne cloniť svetlo
blesku, čo môže spôsobiť tieň vspodnej časti fotografie.
Vinetácia
Pri používaní objektívu sú okrajové časti obrazovky
tmavšie než stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia)
sa dá potlačiť zvýšením clonového čísla o1až 2EV.
(pokračovanie na zadnej strane)
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK
Slovenčina
(pokračovanie zprednej strany)
Zloženie objektívu
(pozrite si obrázok .)
Podržte stlačené tlačidlo na uvoľnenie objektívu
na fotoaparáte, otočte objektív proti smeru
hodinových ručičiek do krajnej polohy apotom
hozložte.
Používanie statívu
Ak chcete použiť statív, pripevnite ho kobjímke
pre statív na objektíve, nie kzávitu pre statív
nafotoaparáte.
Zmena vertikálnej/horizontálnej
polohy
Uvoľnite poistný gombík na objímke pre statív(1)
aotočte fotoaparátom vľubovoľnom smere.
Pripoužívaní statívu môžete rýchlo meniť medzi
vertikálnou ahorizontálnou orientáciou fotoaparátu
beznarušenia stability.
Na objímke je biela bodka (značka objímky).
Zarovnaním bielej bodky na objímke pre statív sbielou
čiarkou (značka objímky) na objektíve nastavte presnú
polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevne dotiahnite
poistný gombík objímky.
Vzávislosti od použitého modelu fotoaparátu alebo
príslušenstva sa môže stať, že sa objímka pri otáčaní
dostane do kontaktu stelom fotoaparátu alebo
príslušenstvom. Ďalšie informácie okompatibilite
sfotoaparátmi apríslušenstvom nájdete na webových
stránkach spoločnosti Sony pre vašu krajinu.
Odpojenie objímky pre statív
odobjektívu
Ak nechcete používať statív, môžete objímku pre
statív odpojiť od objektívu.
1
Zložte objektív zfotoaparátu.
Pozrite si časť „ Nasadenie/zloženie objektívu“,
kde nájdete podrobnosti.
2
Otočením poistného gombíka objímky
zarovnajte značky na poistnom
gombíku objímky ana objímke (3).
3
Potiahnite poistný gombík objímky
smerom nadol (4) aotvorte objímku.
Pri otváraní objímky pevne pridržte objektív
aobjímku.
Pri otváraní objímky nepoužívajte na pridŕžanie
záves. Mohlo by dôjsť kprivretiu ruky.
Ak otvoríte objímku bez zloženia objektívu
zfotoaparátu, môže sa stať, že objímka sa
dostane do kontaktu stelom fotoaparátu alebo
príslušenstvom. Odporúčame pred odpojením
objímky najprv zložiť objektív zfotoaparátu.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie
maximálnej kvality snímok odporúčame
používaťtienidloobjektívu.
Zarovnajte značku na tienidle objektívu
soznačkou tienidla objektívu na objektíve.
Potom zasuňte tienidlo objektívu do
bajonetu objektívu aotáčajte ním vsmere
hodinových ručičiek, až kým nezacvakne
dozaistenejpolohy.
Zloženie tienidla objektívu
Podržte stlačené tlačidlo PUSH (uvoľnenie tienidla
objektívu) aotočte tienidlo objektívu vopačnom
smere ako pri jeho nasadzovaní.
Pripojenie remienka
Ak chcete objektív prenášať pripevnený kfotoaparátu
svýmenným objektívom, pripojte kobjektívu
remienok. Postupujte podľa krokov (1) a(2).
Uistite sa, že ste remienok pripojili kobjektívu
správne aže nehrozí jeho uvoľnenie anásledné
spadnutieobjektívu.
Transfokácia
Používanie páčky POWER ZOOM
1
Nastavte prepínač ZOOM do
polohySERVO.
2
Posunutím páčky POWER ZOOM
upravte ohniskovú vzdialenosť
(transfokačná poloha).
Posunutím páčky POWER ZOOM smerom
kznačkeT (teleobjektív) vykonáte priblíženie.
Posunutím páčky POWER ZOOM smerom
kznačkeW (širokouhlá poloha) vykonáte
oddialenie.
Používanie transfokačného krúžku
1
Prepínač ZOOM nastavte
dopolohyMANUAL.
2
Otočením transfokačného krúžku
upravte ohniskovú vzdialenosť
(transfokačná poloha).
Po presunutí prepínača ZOOM zpolohy SERVO
do polohy MANUAL sa môže automaticky zmeniť
ohnisková vzdialenosť.
Zmena smeru transfokácie pri otáčaní
transfokačného krúžku
Vprípade niektorých fotoaparátov možno nastaviť
smer transfokácie pri otáčaní transfokačného
krúžku (W alebo T). Podrobné informácie nájdete
vpoužívateľskej príručke kfotoaparátu.
Zaostrovanie
Zaostrovanie vrežime AF/MF
Ak používate funkciu automatického zaostrovania
súčasne smanuálnym zaostrovaním alebo ak
nahrávate videozáznam, otočte zaostrovací krúžok
dopolohy .
Zaostrovanie vrežime FULL MF
Ak nechcete používať automatické zaostrovanie,
otočte zaostrovací krúžok do polohy aupravte
zaostrenie manuálne.
Stupnica vzdialenosti slúži len ako orientačná pomôcka.
Minimálne zaostriteľné vzdialenosti vrežimoch AF/MF
aFULL MF sa líšia.
Vrežime AF/MF: 0,4m (W) – 0,95m (T)
Vrežime FULL MF: 0,95m vcelom rozsahu
Keď posuniete zaostrovací krúžok zrežimu
AF/MF do režimu FULL MF , zaostrenie sa nastaví
na vzdialenosť uvedenú na stupnici vzdialenosti.
Nastavenie expozície
Prepínač IRIS LOCK
LOCK: Clonový krúžok môžete uzamknúť vpolohe
„A na stupnici clony alebo ho otáčať
vrozsahu od f/4do f/22.
RELEASE: Clonový krúžok môžete otáčať vrozsahu
od„A do „f/22“ na stupnici clony.
Po zarovnaní značky „A“ na stupnici clony so značkou
clony sa fotoaparát prepne do režimu automatickej
clony abude nastavovať expozíciu automaticky.
Množstvo svetla môžete nastavovať ručne otáčaním
clonového krúžku vrozsahu od f/4do f/22.
Manuálne nastavenie množstva svetla
Keď je fotoaparát nastavený vrežime M alebo
A, otočením clonového krúžku môžete nastaviť
požadovanú expozíciu (clonové číslo).
Poznámky
Počas nahrávania videozáznamov prepnite
prepínač krokovej clony do polohy OFF
(pozritesiobrázok-a).
Ak budete počas nahrávania videozáznamu meniť
hodnotu clonového čísla, keď je prepínač krokovej
clony vpolohe ON, zaznamená sa do videa zvuk
vydávaný clonovým krúžkom.
Používanie funkcie
redukciechvenia
Prepínač redukcie chvenia
ON: Redukcia chvenia fotoaparátu je zapnutá.
OFF: Redukcia chvenia fotoaparátu je vypnutá.
Prisnímaní odporúčame používať statív.
Technické údaje
Názov (názov modelu)
FE PZ 28-135mm F4G
OSS
SELP28135G
Ohnisková vzdialenosť (mm)
28–135
Ekvivalent ohniskovej
vzdialenosti formátu 35mm*
1
(mm)
42–202,5
Skupiny aprvky objektívu
12–18
Uhol zobrazenia 1*
2
75°–18°
Uhol zobrazenia 2*
2
54°–12°
Minimálna zaostriteľná
vzdialenosť*
3
(m)
0,4–0,95
Maximálne zväčšenie (×)
0,15
Maximálne clonové číslo
f/22
Priemer filtra (mm)
95
Rozmery
(maximálny priemer × výška)
(približne, mm)
105 × 162,5
Hmotnosť (približne, g)
(bez objímky pre statív)
1.215
Funkcia redukcie chvenia áno
*
1
Hodnoty ekvivalentnej ohniskovej vzdialenosti
formátu 35mm uvedené vyššie sa týkajú digitálnych
fotoaparátov svymeniteľným objektívom vybavených
obrazovým snímačom formátu APS-C.
*
2
Uhol zobrazenia 1predstavuje hodnotu pre
fotoaparáty formátu 35mm auhol zobrazenia
2predstavuje hodnotu pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým
snímačom formátu APS-C.
*
3
Minimálna zaostriteľná vzdialenosť je vzdialenosť
odobrazového snímača ksnímanému objektu.
Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene
vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť.
Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pre objektív
zaostrený na nekonečno.
Obsah balenia: objektív (1), zadný kryt objektívu(1),
tienidlo objektívu (1), kryt tienidla (1), puzdro na
objektív (1), remienok (1), transfokčný kolík (1),
súpravatlačenej dokumentácie.
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám aj bez
predchádzajúceho upozornenia.
a sú ochranné známky spoločnosti
SonyCorporation.
–1
–2
(1)
(2)
(1) (2)
(1) (2)
(3) (4)
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
Ʉ
OPTICAL
STEADY SHOT
ON OFF
ON
OFF
CL CK
a
3.3
5
811 4
16
22
A
5.6
7
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
LOCK
RELEASE
POWER ZOOM
IRIS LOCK
2
11 10 9 18
8
3
1
45 6
7
11
16
22
POWER ZOOM
OPTICAL
STEADY SHOT
MANUAL
ON OFF
SERVO
T
W
LOCKRELEASE
ON
OFF
CL CK
IRIS LOCK
3.3
4
0.95
1.2
20
21
22
23
14
15
16
17 18 19
12
13
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
3.3
57
10
15
30
4
0.95
1.5 2
3
5
10
1.2
AF/MF FULL MF
811 4
16
22
A
5.6
LOCKRELEASE
IRIS LOCK
Opis častí
1Tienidlo objektívu
2Tlačidlo PUSH (uvoľnenie tienidla objektívu)
3Zaostrovací krúžok 4Transfokačný krúžok
5Clonový krúžok 6Značka objímky
7Kontakty objektívu* 8Objímka pre statív
9Značka clony 10Značka vzdialenosti
11Značka tienidla objektívu 12Prepínač IRIS LOCK
13Prepínač krokovej clony 14Stupnica vzdialenosti
15Stupnica clony 16Páčka POWER ZOOM
17Prepínač ZOOM 18Háčiky pre remienok
19Montážna značka objektívu
20Poistný gombík objímky
21Prepínač redukcie chvenia 22Kolík transfokátora
23Kryt tienidla
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie/zloženie objektívu
Nasadenie objektívu
(pozrite si obrázok .)
1
Snímte zadný kryt objektívu akryt
telafotoaparátu.
2
Zarovnajte bielu bodku na tubuse
objektívu sbielou bodkou na
fotoaparáte (montážna značka).
Potomnasaďte objektív na bajonet
fotoaparátu aotáčajte ním vsmere
hodinových ručičiek, až kým
nezacvakne do zaistenej polohy.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo
nauvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Nenasadzujte objektív šikmo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SELP28135G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie