Opis súčastí
1 Tlačidlo na podržanie zaostrenia 2 Funkčný krúžok
3 Zaostrovací krúžok 4 Značka na krúžku statívovej
objímky 5 Krúžok statívovej objímky
6 Kontakty objektívu*¹ 7 Značka na krúžku
statívovej objímky 8 Poistný gombík statívovej
objímky 9 Gombík držiaka filtra 10 Držiak filtra
11 Montážna značka objektívu 12 Gumový krúžok
bajonetu objektívu 13 Prepínač permanentného
priameho manuálneho zaostrovania
14 Tlačidlo SET 15 Prepínač režimu redukcie chvenia
16 Prepínač režimu zaostrovania 17 Obmedzovač
rozsahu zaostrenia 18 Prepínač na výber
funkčného krúžku 19 Prepínač redukcie chvenia
20 Prepínač BEEP 21 Otvor na remienok
22 Statívová objímka 23 Otvory na skrutky na
uchytenie statívu (dva 1/4-palcové otvory a
jeden 3/8-palcový otvor)*² 24 Prepínač na
výber klikania krúžku statívovej objímky
25 Bezpečnostná zásuvka*³ 26 Poistný gombík tienidla
27 Tienidlo objektívu
*¹ Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
*² Môžete pripevniť statív (nie je súčasťou dodávky,
dĺžka skrutky do 5,5mm); na jeho pripevnenie budete
potrebovať 1/4-palcovú skrutku s UNC závitom 20
alebo 3/8-palcovú skrutku s UNC závitom 16.
*³ Na ochranu proti krádeži pripojte bežne dostupné
bezpečnostné lanko.
Nasadenie/odpojenie objektívu
Nasadenie objektívu (obrázok
–
)
1
Zložte zadný apredný kryt objektívu
akryt tela fotoaparátu.
2
Bielu bodku na prstenci objektívu
zarovnajte sbielou bodkou na
fotoaparáte (montážna značka),
fotoaparát jemne zatlačte smerom k
objektívu a pridržte ho, a následne ho
pomaly otáčajte v smere šípky, kým
cvaknutím nezapadne na mieste.
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na
uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
• Objektív nenasadzujte zošikma.
Odpojenie objektívu (obrázok
–
)
Na fotoaparáte držte stlačené tlačidlo na
uvoľnenie objektívu a zároveň otáčajte
fotoaparátom v smere šípky, až kým
nezastane. Potom ho odpojte.
Používanie statívu
Ak chcete použiť statív, pripevnite ho kstatívovej
objímke na objektíve, nie kzávitu pre statív na
fotoaparáte.
Zmena zvislej a vodorovnej polohy
Uvoľnite poistný gombík krúžku statívovej objímky
(1) aotočte fotoaparátom vľubovoľnom smere.
Pri používaní statívu môžete rýchlo meniť medzi
zvislou a vodorovnou orientáciou fotoaparátu bez
narušenia stability.
• Sivé body (značky na krúžku statívovej objímky) sú
umiestnené na objímke v90°intervaloch. Zarovnaním
sivého bodu na krúžku statívovej objímky so sivým
bodom (značka krúžku statívovej objímky) na
objektíve nastavíte presnú polohu fotoaparátu (2).
• Klikavý zvuk, ktorý naznačuje zmenu polohy, keď sa
krúžok statívovej objímky otočí o 90°,môžete zapnúť
alebo vypnúť, a prispôsobiť ho tak svojmu používaniu
alebo preferenciám. Otvorte kryt statívovej objímky
a pomocou náradia, napríklad plochého skrutkovača,
otočte prepínač na výber klikania krúžku statívovej
objímky (3). Ak chcete klikavý zvuk zapnúť, otočte
prepínač do polohy CLICK ON. Ak chcete klikavý zvuk
vypnúť, otočte prepínač do polohy OFF.
• Po nastavení polohy fotoaparátu pevne utiahnite
poistný gombík statívovej objímky.
• Vzávislosti od použitého modelu fotoaparátu alebo
príslušenstva sa môže stať, že pri otáčaní môže krúžok
statívovej objímky zasiahnuť telo fotoaparátu alebo
príslušenstvo. Ďalšie informácie okompatibilite
sfotoaparátmi apríslušenstvom nájdete na webovej
lokalite spoločnosti Sony pre vašu krajinu.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej
kvality snímok odporúčame používať tienidlo
objektívu.
Na tienidle objektívu uvoľnite poistný gombík
tienidla (1) a tienidlo objektívu jemne natiahnite
cez prednú časť objektívu (2). Skontrolujte,
či je tienidlo objektívu správne prichytené a
zatiahnite poistný gombík tienidla.
Nasadenie predného krytu objektívu
(obrázok
-a)
Keď ste dofotografovali, na tienidlo objektívu
nasaďte predný kryt objektívu podľa týchto krokov.
1
Tienidlo objektívu otočte naopak,
natiahnite ho cez objektív a zatiahnutím
poistného gombíka tienidla ho prichyťte
na objektíve.
2
Poistný gombík tienidla na tienidle
objektívu zarovnajte so štrbinou na
prednom kryte objektívu, tienidlo objektívu
zasuňte úplne do predného krytu objektívu
a zatiahnite zapínaniu pracku.
Pripevnenie remienka objektívu
Skôr, než budete objektív prenášať, pripevnite naň
remienok.
• Uistite sa, že ste remienok objektívu pripojili
kobjektívu správne aže nehrozí jeho uvoľnenie
anásledné spadnutie objektívu.
• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom
pevne držte remienok objektívu na objektíve, nie
remienok na fotoaparáte.
Ukladanie objektívu do puzdra
1
Objektív s pripevneným tienidlom
objektívu a krytom predného objektívu
odložte do puzdra. Statívovú objímku
umiestnite do vyhradenej dutinky pri
rúčke na boku puzdra (1).
• Poistný gombík tienidla založte do vyhradenej
dutinky pri ľavej zámke na puzdre.
• Remienok objektívu poskladajte a odložte do
priestoru pod objektívom.
2
Objektív zaistite pomocou popruhu (2).
3
Zatvorte kryt puzdra, zámky na puzdre
zatlačte smerom nadol a zamknite ich (3).
Zaostrovanie
• Prepínač režimu zaostrovania tohto objektívu
nefunguje pri použití sniektorými modelmi
fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Prepínanie režimu AF (automatické
zaostrovanie)/MF (manuálne
zaostrovanie)
Na objektíve možno prepínať medzi režimami
zaostrovania AF aMF.
Pri fotografovaní vrežime AF musia byť fotoaparát
aj objektív nastavené na režim AF. Pri fotografovaní
vrežime MF by mal byť režim MF nastavený vo
fotoaparáte alebo vobjektíve, prípadne v obidvoch
prístrojoch.
Nastavenie režimu zaostrovania na objektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania na
príslušný režim (AF alebo MF) (1).
• Pri nastavovaní režimu zaostrenia fotoaparátu
postupujte podľa pokynov vpríručkách kfotoaparátu.
• Vrežime MF otáčaním zaostrovacieho krúžku nastavte
zaostrenie (2) a súčasne kontrolujte obraz v hľadáčiku
a pod.
• Ak je prepínač permanentného priameho manuálneho
zaostrovania nastavený na polohu ON, režim
zaostrovania prejde pri otáčaní zaostrovacím krúžkom
automaticky na MF, bez ohľadu na nastavenie režimu
AF a nastavenie zaostrovania (3).
Používanie fotoaparátu vybaveného
ovládacím tlačidlom AF/MF
• Stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas
automatického zaostrovania (AF) môžete fotoaparát
dočasne prepnúť do režimu manuálneho zaostrovania
(MF).
• Ak je objektív nastavený do režimu AF a fotoaparát
do režimu MF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF
počas operácie manuálneho zaostrovania môžete
fotoaparát dočasne prepnúť do režimu AF.
Používanie funkcie redukcie
chvenia
Prepínač redukcie chvenia
• ON: Redukcia chvenia fotoaparátu je zapnutá.
• OFF: Redukcia chvenia fotoaparátu je vypnutá. Pri
fotografovaní odporúčame použiť statív.
Prepínač režimu redukcie chvenia
Prepínač redukcie chvenia nastavte do polohy ON
a prepínačom nastavte režim redukcie chvenia.
• REŽIM1: Redukcia normálneho chvenia fotoaparátu.
• REŽIM2: Redukcia chvenia fotoaparátu pri
panoramatickom snímaní pohybujúcich sa
objektov.
• REŽIM 3: Redukcia chvenia fotoaparátu na
obmedzenie rušivých podnetov pri snímaní.
Umožní vám držať krok s rýchlymi a
nepravidelne sa pohybujúcimi objektmi
fotografií, napríklad pri športových hrách.
Používanie tlačidiel na
podržanie zaostrenia
• Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu
nefunguje sniektorými modelmi fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Tento objektív má 4 tlačidlá na podržanie zaostrenia.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia vrežime
AF zrušíte režim AF. Zaostrenie zostane pevne
nastavené a pri pevne nastavenom zaostrení
môžete uvoľniť uzávierku. Ak chcete znova zapnúť
režim AF, stlačte tlačidlo uzávierky do polovice a
súčasne uvoľnite tlačidlo na podržanie zaostrenia.
Prepínanie rozsahu zaostrenia
(rozsah AF)
Obmedzovač rozsahu zaostrenia umožňuje skrátiť
čas automatického zaostrenia. To je užitočné
pri fotografovaní objektov vurčitej obmedzenej
vzdialenosti.
Posunutím obmedzovača rozsahu zaostrenia
vyberte rozsah zaostrenia.
• FULL: Zaostrenie od minimálnej zaostriteľnej
vzdialenosti po nekonečno.
• 7m – 2,7m: Zaostrenie od 7m (23 stôp) po
2,7m (8,86 stopy).
• ∞ – 7m: Zaostrenie od 7m (23stôp) po
nekonečno.
Predvolené zaostrovanie
Môžete si uložiť konkrétnu vzdialenosť objektov
a kedykoľvek ju použiť. Uložená vzdialenosť vám
pri zaostrovaní pomáha držať krok s rýchlo sa
pohybujúcimi objektmi fotografií, napríklad pri
športových hrách.
Uloženie vzdialenosti objektov
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy PRESET.
2
Objektív zaostrite na vzdialenosť, ktorú
chcete uložiť.
• Zaostrovaciu vzdialenosť môžete použiť pi
každom režime zaostrovania: AF, MF alebo DMF.
3
Vzdialenosť objektov uložíte stlačením a
podržaním tlačidla SET.
• Uložená vzdialenosť objektov zostane účinná, až
kým neuložíte novú.
• Ak je prepínač BEEP nastavený na polohu ON,
pri každom uložení vzdialenosti objektov zaznie
pípnutie.
• Po výmene zasadzovacieho filtra je potrebné
vzdialenosť objektov uložiť odznova.
Využitie uloženej vzdialenosti
objektov
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy PRESET.
2
Funkčný krúžok otočte buď proti smeru
alebo v smere hodinových ručičiek.
• Zaostrenie je nastavené na uloženú vzdialenosť
objektov.
• Ak je prepínač BEEP nastavený na polohu ON,
pri každom využití vzdialenosti objektov zaznie
pípnutie.
Zosilnené zaostrovanie
Otáčaním funkčného krúžku môžete posúvať
zaostrovanie nemenným tempom. Takéto
zaostrovanie je užitočné na dosiahnutie plynulého,
súvislého zaostrovania, napríklad pri natáčaní
videozáznamu.
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy FUNCTION (1).
2
Otáčajte funkčným krúžkom (2).
• Súvislé zaostrovanie prebehne nemenným
tempom v smere, v akom otáčate funkčným
krúžkom.
• Rýchlosti súvislého zaostrovania si môžete zvoliť v
súlade s uhlami otáčania zaostrovacieho krúžku.
• Zosilnené zaostrovanie je dostupné v každom
režime zaostrenia: AF, MF alebo DMF.
Vymieňanie zasadzovacích
filtrov
Pri zakúpení objektívu je na ňom pripevnený
normálny filter.
Filter je súčasťou optického systému objektívu.
Pred fotografovaním sa uistite, že na objektíve je
pripevnený filter – buď normálny alebo kruhový
polarizačný filter.
Výmena zasadzovacieho filtra
1
Gombík držiaka filtra zatlačte smerom
nadol a otočte proti smeru hodinových
ručičiek o 90° smerom k prednej časti
objektívu (1).
• Keď je gombík držiaka filtra otočený o 90°, plochá,
zarovnaná plocha gombíka je otočená smerom k
prednej časti objektívu.
2
Zdvihnite držiak filtra priamo hore (2).
3
Vymeňte filter (3).
4
Držiak filtra vložte do prstenca objektívu
tak, aby bola plochá, zarovnaná plocha
gombíka držiaka otočená smerom k
prednej časti objektívu.
5
Gombík držiaka filtra zatlačte smerom
nadol a otočte v smere hodinových
ručičiek o 90°, čím držiak filtra
uzamknete.
• Keď je gombík držiaka filtra uzamknutý, značka na
plochej, zarovnanej ploche gombíka držiaka filtra
je v jednej rovine so značkou na držiaku filtra (4).
Po výmene zasadzovacieho filtra skontrolujte, či je
gombík držiaka filtra poriadne uzamknutý.
Použitie zasadzovacieho kruhového
polarizačného filtra VF-DCPL1 (nie je
súčasťou dodávky) (obrázok
-a)
1
Pozerajte sa cez hľadáčik atď. a presne
nastavte zaostrenie.
2
Pozerajte sa cez hľadáčik atď. a otáčaním
nastavovacieho krúžku na držiaku
zasadzovacieho kruhového polarizačného
filtra nastavte stupeň polarizácie na
fotografovanie.
• Kruhový polarizačný filter môže zmierniť alebo
odstrániť neželané odrazy (polarizované svetlo)
z nekovových povrchov, napríklad z vody, skla,
okien, lesklých plastov, keramiky, papiera atď.
Taktiež dokáže odfiltrovať polarizované svetlo
všeobecne z atmosféry, vďaka čomu získate
bohatšie farby. Na dosiahnutie dobrého kontrastu
pri fotografovaní modrej oblohy si môžete
polarizačný stupeň nastaviť.
• Odrazené svetlo (polarizácia) by malo byť
pri fotografovaní znížené na minimum.
Na dosiahnutie želaného efektu si však
polarizačný stupeň môžete nastaviť.
• Množstvo svetla, ktoré dorazí k obrazovému
snímaču, sa znižuje. Ak je na fotoaparáte
nastavený režim manuálnej expozície a používate
bežne dostupný expozimeter, alebo ak je na
fotoaparáte nastavený režim manuálnej expozície
a používate funkciu manuálneho ovládania
blesku dostupnú u niektorých jednotiek externých
bleskov, otvorením clony o 1 až 2 zarážky smerom
k symbolu + nastavíte kompenzáciu expozície.
Technické parametre
Názov (názov modelu)
FE 400mm F2.8 GM OSS
(SEL400F28GM)
Ohnisková vzdialenosť (mm) 400
35mm ekvivalent ohniskovej
vzdialenosti*
1
(mm)
600
Skupiny – prvky objektívu
17 – 23 (vrátane
jedného filtra)
Zorný uhol 1*
2
6°10'
Zorný uhol 2*
2
4°10'
Minimálne zaostrovanie*
3
(m (stopy))
2,7 (8,86)
Maximálne zväčšenie (×) 0,16
Minimálna clona f/22
Priemer filtra (mm) 40,5
Rozmery (maximálny priemer ×
výška) (približne, mm (palce))
158,1 × 359
(6 1/4 × 14 1/4)
Hmotnosť (približne, g (oz.)) 2895 (102,2)
Funkcia redukcie chvenia Áno
Ďalšie informácie o kompatibilite s telekonvertorom
(predáva sa samostatne) a špecifikáciách používaných
s telekonvertorom nájdete na webovej lokalite
spoločnosti Sony pre vašu krajinu, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
*¹ Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti formátu 35mm
pri nasadení na digitálny fotoaparát svymeniteľným
objektívom vybavený obrazovým snímačom veľkosti
APS-C.
*² Zorný uhol1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
azorný uhol2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
*³ Minimálne zaostrovanie je vzdialenosť od obrazového
snímača kobjektu.
• Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene
vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť.
Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pri zaostrení
na nekonečno.
Dodané položky
(Číslo vzátvorkách označuje počet kusov.)
objektív (1), predný kryt objektívu (1), zadný kryt
objektívu (1), remienok objektívu (1), tienidlo
objektívu (1), puzdro na objektív (1), remienok
na puzdro (1), kľúče na uzamknutie puzdra (2),
súprava tlačenej dokumentácie
Dizajn ašpecifikácie sa môžu meniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
a sú ochrannými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
3
Stisknutím a podržením tlačítka SET
uložte vzdálenost k objektu.
• Uložená vzdálenost k objektu zůstane v platnosti
do té doby, než se uloží nová vzdálenost k
objektu.
• Když je přepínač zvukového signálu (BEEP) v
poloze ON (Zapnuto), zazní při každém uložení
vzdálenosti k objektu zvukový signál.
• Pokud vyměňujete nasazovací filtr, uložte
vzdálenost k objektu znovu, jakmile filtr vyměníte.
Vyvolání uložené vzdálenosti k objektu
1
Posuňte tlačítko výběru ovládacího
kroužku do polohy PRESET (Předvolba).
2
Otočte tlačítko výběru ovládacího
kroužku proti směru nebo ve směru
hodinových ručiček.
• Zaostření se nastaví podle uložené vzdálenosti
k objektu.
• Když je přepínač zvukového signálu (BEEP) v
poloze ON (Zapnuto), zazní při každém vyvolání
vzdálenosti k objektu zvukový signál.
Výkonné zaostřování
Zaostřování můžete konzistentním tempem
přeostřovat otáčením ovládacího kroužku.
Tento typ zaostřování slouží k plynulému
přeostřování, například během snímání videa.
1
Posuňte tlačítko výběru ovládacího
kroužku do polohy FUNCTION (1)
(Funkce (1)).
2
Otočte tlačítko výběru ovládacího
kroužku (2).
• Provádí se přeostřování konzistentním tempem
ve stejném směru, vněmž se otáčí zaostřovací
kroužek.
• Rychlosti přeostřování lze vybrat podle úhlů
otáčení zaostřovacího kroužku.
• Výkonné zaostřování je dostupné v jakémkoli
režimu zaostřování: automatické zaostřování,
manuální zaostřování nebo neustálé ostření DMF.
Výměna nasazovacích filtrů
Při zakoupení je k objektivu připevněn nasazovací filtr.
Filtr je součástí optického systému objektivu.
Před fotografováním nezapomeňte připevnit některý
z filtrů: normální nebo kruhový polarizační filtr.
Postup výměny nasazovacího filtru
1
Stiskněte a otočte knoflíkem držáku filtru
o 90° proti směru hodinových ručiček,
směrem k přední části objektivu (1).
• Když je knoflík držáku filtru otočený o 90°,
plochá seříznutá část knoflíku směřuje k
přední části objektivu.
2
Zvedněte držák filtru rovně nahoru (2).
3
Vyměňte filtr (3).
4
Vložte držák filtru do tubusu objektivu,
přičemž plochá seříznutá část knoflíku
držáku filtru musí směřovat k přední
části objektivu.
5
Stiskněte a otočte knoflíkem držáku filtru
o 90° po směru hodinových ručiček a
zajistěte držák filtru (1).
• Když je knoflík držáku filtru zajištěný, pruh
značení na seříznuté části knoflíku držáku filtru je
zarovnaný s pruhem značení na držáku filtru (4).
Po výměně nasazovacího filtru se ujistěte, zda je
knoflík držáku filtru správně zajištěný.
Použití nasazovacího kruhového
polarizačního filtru VF-DCPL1 (není
součástí dodávky) (viz obr.
-a)
1
Přesně nastavte zaostření pohledem do
hledáčku apod.
2
Otočte seřizovacím kroužkem na držáku
nasazovacího kruhového polarizačního
filtru při pohledu do hledáčku apod.
a upravte potřebný stupeň polarizace
pro fotografování.
• Kruhový polarizační filtr dokáže snížit nebo
odstranit nežádoucí odlesky (polarizované světlo)
od nekovových povrchů, jako je voda, sklo,
okna, lesklý plast, keramika, papír apod. Dokáže
také celkově odfiltrovat polarizované světlo z
atmosféry a zajistit bohatší barvy. Můžete upravit
stupeň polarizace a získat tak fotografie s dobrým
kontrastem při fotografování modré oblohy.
• Obecně je potřeba ve fotografiích odrazy světla
(polarizaci) minimalizovat. Stupeň polarizace však
můžete upravit a dosáhnout požadovaného efektu.
• Množství světla dopadajícího na snímač se sníží.
Je-li fotoaparát nastaven do režimu manuální
expozice a používáte komerčně dostupný
expozimetr, případně je-li fotoaparát nastaven
do režimu manuální expozice a používáte funkci
manuálního ovládání blesku dostupnou u
některých externích blesků, upravte kompenzaci
expozice otevřením clony o 1 až 2 EV na stranu +.
Specifikace
Název (název modelu)
FE 400mm F2.8 GM OSS
(SEL400F28GM)
Ohnisková vzdálenost (mm) 400
Ekvivalentní ohnisková
vzdálenost u kinofilmu
(35 mm)*
1
(mm)
600
Počet členů–čoček
17–23 (včetně
jednoho filtru)
Obrazový úhel 1*
2
6°10'
Obrazový úhel 2*
2
4°10'
Minimální zaostřovací
vzdálenost*
3
(m (stopy))
2,7 (8,86)
Největší zvětšení (x) 0,16
Nejvyšší clonové číslo f/22
Průměr filtrového závitu (mm) 40,5
Rozměry (maximální průměr ×
výška) (přibližná hodnota v mm
(palcích))
158,1 × 359
(6 1/4 x 14 1/4)
Hmotnost (přibl., g (unce)) 2895 (102,2)
Funkce redukce chvění Ano
Další informace o kompatibilitě s telekonvertory
(prodávané samostatně) a technické údaje při
použití objektivu v kombinaci s telekonvertorem
naleznete na webové stránce společnosti Sony pro
vaši zemi, případně se obraťte na svého prodejce
společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
*¹ Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu
(35 mm) při nasazení na digitální fotoaparát s
výměnnými objektivy, který je vybaven obrazovým
snímačem formátu APS-C.
*² Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
(35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje
hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými
objektivy vybavené obrazovým snímačem formátu
APS-C.
*³ Nejkratší zaostřovací vzdálenost je vzdálenost od
obrazového snímače k objektu.
• Vzhledem ke konstrukci objektivu se může v
závislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková
vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření na nekonečno.
Obsah balení
(Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané
položky.)
Objektiv (1), přední krytka objektivu (1), zadní
krytka objektivu (1), poutko objektivu (1), sluneční
clona (1), pouzdro na sluneční clonu (1), pouzdro
na objektiv (1), klíče pro zámek pouzdra (2), tištěná
dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
Sony Corporation.
Slovenčina
Tento návod na použitie vysvetľuje spôsob
používania objektívov. Bezpečnostné opatrenia
spoločné pre všetky objektívy, napríklad
poznámky opoužívaní, sa nachádzajú
vsamostatnom dokumente Preventívne opatrenia
pred používaním. Pred použitím objektívu si
pozorne prečítajte obidva dokumenty.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu
Sony α sobjímkou E-mount. Nedá sa používať
sfotoaparátmi sobjímkou A-mount.
Objektív FE 400mm F2.8 GM OSS je kompatibilný
srôznymi obrazovými snímačmi formátu 35mm.
Fotoaparát vybavený 35mm obrazovým snímačom
možno nastaviť na snímanie vo veľkosti APS-C.
Podrobné informácie onastaveniach fotoaparátu
nájdete vpríslušnej používateľskej príručke.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na
miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony,
prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym
autorizovaným servisným strediskom spoločnosti
Sony.
Poznámky o používaní
• Objektív nevystavujte slnečnému žiareniu ani zdroju
jasného svetla. V dôsledku sústredenia svetla môže
dôjsť k vnútornému poškodeniu tela fotoaparátu
a objektívu, k zadymeniu alebo aj k požiaru. Ak
si okolnosti vyžadujú, aby ste objektív ponechali
vystavený slnečnému svetlu, nezabudnite nasadiť kryt
objektívu.
• Pri fotografovaní proti slnku posuňte zorný uhol tak,
aby sa slnko dostalo úplne mimo neho. V opačnom
prípade by sa slnečné lúče mohli sústrediť do
ohniskového bodu vnútri fotoaparátu a spôsobiť
zadymenie alebo požiar. K čmudeniu alebo vznieteniu
môže dôjsť aj vtedy, keď slnečné lúče dopadajú blízko
zorného uhla.
• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom
pevne uchopte telo objektívu, napríklad za statívovú
objímku.
• Objektív nie je vodotesný, pri jeho navrhovaní sme však
nezabudli na odolnosť voči prachu ašpliechaniu. Pri
používaní vdaždi chráňte objektív pred kvapkami vody.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní blesku
• Stýmto objektívom nemôžete používať blesk
zabudovaný vo fotoaparáte.
Vinetácia
• Pri používaní objektívu sú rohové časti snímky tmavšie
ako stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá
potlačiť zvýšením clonového čísla o1až 2EV.