Sony SEL400F28GM Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
4-737-309-02(1)
SEL400F28GM
©2018 Sony Corporation
FE 400mm
F2.8 GM OSS
E-mount Objímka E-mount
6
12
2 4
3 5
1
7 98 1110
22
24 25
21
16
17
23
18
13
14
15
19
20
27 26
–1
a
(1)
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(3)
(4)
(3)
(2)
(2)
(2)
(2)
a
–2
(1)
(3)
(2)
Nasazení a sejmutí objektivu
Nasazení objektivu (viz obr.
)
1
Sejměte zadní a přední krytku objektivu
a krytku na těle fotoaparátu.
2
Vyrovnejte bílou značku na tubusu
objektivu s bílou značkou na těle
fotoaparátu (montážní značka), přitiskněte
a podržte fotoaparát jemně proti objektivu
a potom pomalu otáčejte fotoaparátem
tak daleko ve směru hodinových ručiček,
až zaklapne do aretované polohy.
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste
nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
Nenasazujte objektiv šikmo.
Sejmutí objektivu (viz obr.
)
Držte tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu
ve stisknuté poloze, současně otočte
fotoaparátem až na doraz ve směru šipky
a poté objektiv sejměte.
Použití stativu
Chcete-li použít stativ, připevněte jej k patici
se stativovým závitem na objektivu, nikoli ke
stativovému závitu na fotoaparátu.
Změna vertikální/horizontální polohy
Uvolněte aretační šroub prstence se stativovým
závitem (1) a otočte fotoaparátem v libovolném
směru. Při používání stativu je možné při zachování
stability rychle měnit orientaci fotoaparátu mezi
vertikální a horizontální.
Šedé tečky (značky pro otáčení prstence se stativovým
závitem) jsou rozmístěny na prstenci po 90 °.
Pro přesné nastavení polohy fotoaparátu vyrovnejte
šedou tečku na prstenci se stativovým závitem
s šedou tečkou (značka pro otáčení prstence se
stativovým závitem) na objektivu (2).
Podle způsobu využití nebo preferencí můžete
zapnout nebo vypnout zvuk cvakání oznamující
změnu polohy, pokud se prstenec se stativovým
závitem otočí o 90°. Otevřete kryt na prstenci se
stativovým závitem a vhodným nástrojem (například
plochým šroubovákem) otočte přepínačem nastavení
prstence se stativovým závitem (3). Otočením
přepínače do polohy CLICK ON (Cvakání zapnuto)
zapnete zvuk cvakání. Chcete-li zvuk cvakání vypnout,
otočte přepínač do polohy OFF (Vypnuto).
Po nastavení požadované polohy fotoaparátu přitáhněte
aretační šroub prstence se stativovým závitem.
V závislosti na použitém modelu fotoaparátu nebo
příslušenství se může stát, že se patice prstence se
stativovým závitem při otáčení dostane do kontaktu s
fotoaparátem nebo příslušenstvím. Další informace o
kompatibilitě s fotoaparáty a příslušenstvím naleznete
na webové stránce společnosti Sony pro vaši zemi.
Nasazení sluneční clony
Vzájmu omezení reflexů a závoje a dosažení
maximální kvality obrazu doporučujeme používat
sluneční clonu.
Uvolněte tlačítko pro nasazení sluneční
clony na sluneční cloně na objektiv (1) a poté
sluneční clonu přetáhněte přes objektiv (2).
Ujistěte se, že je sluneční clona na objektiv
správně připevněná, a utáhněte tlačítko pro
nasazení sluneční clony na objektiv.
Připevnění přední krytky objektivu
(viz obr.
-a)
Po dokončení fotografování připevněte na sluneční
clonu na objektiv přední krytku objektivu
následujícím postupem.
1
Otočte sluneční clonou na druhou
stranu a přetáhněte ji přes objektiv.
Poté utažením knoflíku pro nasazení
sluneční clony upevněte clonu k
objektivu.
2
Zarovnejte tlačítko pro nasazení sluneční
clony se zářezem na přední krytce
objektivu, zasuňte sluneční clonu až
nadoraz do přední krytky objektivu a
upevněte přidržovací klapku.
Připevnění poutka objektivu
Před přenášením objektivu k němu připevněte
poutko objektivu.
Ujistěte se, že jste poutko k objektivu připevnili
správně a že nehrozí jeho uvolnění a následné
vypadnutí objektivu.
Při přenášení fotoaparátu s připevněným objektivem
dbejte, abyste drželi poutko na objektivu, nikoli
poutko na fotoaparátu.
Uložení objektivu do pouzdra
1
Nechte sluneční clonu a přední krytku
objektivu připevněné k objektivu a
vložte objektiv do pouzdra; prstenec
se stativovým závitem patří do správné
prohlubně blízko rukojeti na boční straně
pouzdra (1).
Tlačítko pro nasazení sluneční clony patří do
správné prohlubně blízko levé západky pouzdra.
Při ukládání poutka objektivu poutko složte a po
jej uložte na místo pod objektivem.
2
Zajistěte objektiv popruhem (2).
3
Zavřete víko pouzdra, stlačte západky
na pouzdře a poté západky zajistěte (3).
Čeština
Tento návod k obsluze popisuje používání
objektivů. Pokyny společné pro všechny objektivy
(např. poznámky k použití) naleznete v samostatné
příručce s pokyny před použitím. Před použitím
objektivu si pozorně přečtěte oba tyto dokumenty.
Tento objektiv je určen pro fotoaparáty se systémem
Sony α s bajonetem E. Nelze jej použít u fotoaparátů
s bajonetem A.
Objektiv FE 400mm F2.8 GM OSS je kompatibilní s
řadou obrazových snímačů ve formátu kinofilmu
(35 mm).
Fotoaparáty vybavené obrazovým snímačem formátu
kinofilmového políčka (35 mm) lze nastavit rovněž na
fotografování s obrazovým polem formátu APS-C.
Podrobnosti k nastavení fotoaparátu viz návod k
obsluze.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se
obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované
servisní středisko Sony.
Poznámky k použití
Neponechávejte objektiv na přímém slunečním světle
nebo pod silným zdrojem světla. V důsledku zaostření
světla optikou objektivu by mohlo dojít k poruše
vnitřních částí fotoaparátu a objektivu či výskytu kouře
nebo požáru. Za podmínek vyžadujících ponechání
objektivu na přímém slunečním světle nezapomeňte
nasadit krytky objektivu.
Při fotografování na přímém slunečním světle udržujte
slunce mimo záběr objektivu. V opačném případě
mohou sluneční paprsky zaostřené v ohnisku uvnitř
fotoaparátu způsobit výskyt kouře nebo požár. Pokud
se slunce nachází pouze lehce mimo záběr objektivu,
může rovněž dojít k výskytu kouře nebo požáru.
Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem
pevně držte tělo objektivu, například límcový
upevňovací kroužek stativu.
I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný
a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při
použití objektivu v dešti a za podobných podmínek
držte objektiv mimo dosah vodních kapek.
Pokyny kpoužití blesku
S tímto objektivem nelze používat vestavěný blesk
fotoaparátu.
Vinětace
Při použití objektivu mohou být rohy obrazového
pole tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu
(nazývaného vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová
čísla.
Popis součástí
1 Tlačítko aretace zaostření 2 Ovládací kroužek
3 Zaostřovací kroužek 4 Značka prstence se stativovým
závitem 5 Prstenec se stativovým závitem
6 Kontakty objektivu*¹ 7 Značka prstence se
stativovým závitem 8 Aretační šroub patice pro stativ
9 Knoflík držáku filtru
10 Držák filtru 11 Značka
pro nasazení objektivu 12 Gumové těsnění
upevňovacího bajonetu 13 Tlačítko pro neustálé
přímé manuální ostření
14 Tlačítko SET
15 Přepínač režimu kompenzace chvění
16 epínač režimu ostření 17 Omezovač ohniskové
vzdálenosti 18 Tlačítko výběru ovládacího kroužku
19 epínač kompenzace chvění 20 Přepínač
zvukového signálu (BEEP) 21 Otvor pro upevnění
poutka 22 Patice pro stativ 23 Otvory pro
šrouby k upevnění fotoaparátu na stativ
(dva 1/4palcové otvory, jeden 3/8palcový otvor)*²
24 Přepínač nastavení prstence se stativovým závitem
25 Slot pro zabezpečení*³ 26 Tlačítko pro nasazení
sluneční clony 27 Sluneční clona na objektiv
*¹ Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Můžete upevnit stativ (není součástí dodávky,
délka šroubu až 5,5 mm) vyžadující pro upevnění
šroub 1/4-20UNC nebo šroub 3/8-16UNC.
Zde se připevňuje komerčně dostupné zabezpečovací
lanko proti odcizení.
Zaostřování
Přepínač režimu ostření tohoto objektivu nefunguje u
všech modelů fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se
obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované
servisní středisko Sony.
epínání režimu AF (automatické
zaostřování)/MF (manuální
zaostřování)
Na objektivu lze přepínat režimy zaostřování
AF a MF.
Pro fotografování v režimu AF je třeba fotoaparát
i objektiv nastavit na režim AF. Pro fotografování
v režimu MF je třeba fotoaparát nebo objektiv,
případně obojí, nastavit na režim MF.
Nastavení zaostřovacího režimu na objektivu
Posuňte přepínač režimu zaostřování na
požadovaný režim – AF nebo MF (1).
Pokyny pro nastavení zaostřovacího režimu na
fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Vrežimu MF se zaostřuje manuálně otáčením
zaostřovacího kroužku (2) za současné kontroly obrazu
v hledáčku atd.
Když je tlačítko pro neustálé přímé manuální ostření
posunuto po polohy ON (Zapnuto), režim ostření se při
otáčení zaostřovacím kroužkem automaticky přepne
na manuální ostření, bez ohledu na to, jaký režim
automatického ostření je nastaven a jaké nastavení
ostření (3).
Použití fotoaparátu vybaveného tlačítkem
AF/MF
Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu
AF můžete dočasně přepnout na režim MF.
Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu
MF můžete dočasně přepnout na režim AF za
předpokladu, že je objektiv nastaven na AF a
fotoaparát na MF.
Použití funkce redukce vibrací
epínač redukce chvění
ON: Redukce účinků chvění fotoaparátu je aktivní.
OFF: Redukce chvění fotoaparátu není aktivní. Při
fotografování doporučujeme používat stativ.
epínač režimů redukce vibrací
Nastavte spínač redukce vibrací na ON a nastavte
přepínač režimů redukce vibrací.
MODE 1: Tento režim potlačuje účinky normálního
chvění fotoaparátu.
MODE 2: Tento režim potlačuje účinky chvění
fotoaparátu při sledování (panorámování)
pohyblivých objektů.
MODE 3: Tento režim potlačuje účinky chvění
fotoaparátu a minimalizuje jeho rušivý vliv
na komponování snímku. To vám pomůže
při sledování a fotografování rychlých a
nepravidelně se pohybujících objektů,
například při sportovních hrách.
Použití tlačítka pro podržení
zaostření
Tlačítko blokování zaostření na tomto objektivu
nepracuje se všemi modely fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se
obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované
servisní středisko Sony.
Tento objektiv je vybaven 4 tlačítky pro
podržení zaostření.
Chcete-li zrušit automatické zaostřování,
stiskněte v režimu AF tlačítko blokování zaostření.
Zaostření se zablokuje a lze spouštět závěrku při
pevně zaostřené vzdálenosti. Chcete-li znovu
aktivovat automatické zaostřování, uvolněte
tlačítko blokování zaostření a současně namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci AF.
epínání zaostřovacího rozsahu
(rozsah pro AF)
Omezení ohniskové vzdálenosti umožňuje zkrátit
dobu potřebnou pro automatické zaostření.
To je užitečné v případě, kdy se vzdálenost
fotografovaného objektu nemění.
Posunutím omezovače zaostřovacího
rozsahu vyberte zaostřovací rozsah.
FULL: Lze zaostřovat od nejkratší zaostřitelné
vzdálenosti do nekonečna.
7 m – 2,7 m: Zaostřování můžete nastavit na hodnoty
od 7 m (23 stop) až 2,7 m (8,86 stopy).
∞ - 7 m: Zaostřování můžete nastavit na hodnoty
od 7 m (23 stop) až nekonečno.
edvolba zaostřování
Je možné uložit vzdálenost ke konkrétnímu
objektu a kdykoli ji vyvolat. Při uložené vzdálenosti
pomáhá toto zaostřování udržet krok při sledování
a fotografování rychle se pohybujících objektů,
například při sportovních hrách.
Uložení vzdálenosti k objektu
1
Posuňte tlačítko výběru ovládacího
kroužku do polohy PRESET (Předvolba).
2
Zaostřete objektiv na vzdálenost,
která se má uložit.
Zaostřovací vzdálenost lze použít v jakémkoli
režimu zaostřování: automatické zaostřování,
manuální zaostřování nebo neustálé ostření DMF.
Výměnný objektiv
Vymeniteľný objektív
Návod k použití
Návod na používanie
Opis súčastí
1 Tlačidlo na podržanie zaostrenia 2 Funkčný krúžok
3 Zaostrovací krúžok 4 Značka na krúžku statívovej
objímky 5 Krúžok statívovej objímky
6 Kontakty objektívu*¹ 7 Značka na krúžku
statívovej objímky 8 Poistný gombík statívovej
objímky 9 Gombík držiaka filtra 10 Držiak filtra
11 Montážna značka objektívu 12 Gumový krúžok
bajonetu objektívu 13 Prepínač permanentného
priameho manuálneho zaostrovania
14 Tlačidlo SET 15 Prepínač režimu redukcie chvenia
16 Prepínač režimu zaostrovania 17 Obmedzovač
rozsahu zaostrenia 18 Prepínač na výber
funkčného krúžku 19 Prepínač redukcie chvenia
20 Prepínač BEEP 21 Otvor na remienok
22 Statívová objímka 23 Otvory na skrutky na
uchytenie statívu (dva 1/4-palcové otvory a
jeden 3/8-palcový otvor)*² 24 Prepínač na
výber klikania krúžku statívovej objímky
25 Bezpečnostná zásuvka*³ 26 Poistný gombík tienidla
27 Tienidlo objektívu
*¹ Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Môžete pripevniť statív (nie je súčasťou dodávky,
dĺžka skrutky do 5,5mm); na jeho pripevnenie budete
potrebovať 1/4-palcovú skrutku s UNC závitom 20
alebo 3/8-palcovú skrutku s UNC závitom 16.
Na ochranu proti krádeži pripojte bežne dostupné
bezpečnostné lanko.
Nasadenie/odpojenie objektívu
Nasadenie objektívu (obrázok
)
1
Zložte zadný apredný kryt objektívu
akryt tela fotoaparátu.
2
Bielu bodku na prstenci objektívu
zarovnajte sbielou bodkou na
fotoaparáte (montážna značka),
fotoaparát jemne zatlačte smerom k
objektívu a pridržte ho, a následne ho
pomaly otáčajte v smere šípky, kým
cvaknutím nezapadne na mieste.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na
uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Objektív nenasadzujte zošikma.
Odpojenie objektívu (obrázok
)
Na fotoaparáte držte stlačené tlačidlo na
uvoľnenie objektívu a zároveň otáčajte
fotoaparátom v smere šípky, až kým
nezastane. Potom ho odpojte.
Používanie statívu
Ak chcete použiť statív, pripevnite ho kstatívovej
objímke na objektíve, nie kzávitu pre statív na
fotoaparáte.
Zmena zvislej a vodorovnej polohy
Uvoľnite poistný gombík krúžku statívovej objímky
(1) aotočte fotoaparátom vľubovoľnom smere.
Pri používaní statívu môžete rýchlo meniť medzi
zvislou a vodorovnou orientáciou fotoaparátu bez
narušenia stability.
Sivé body (značky na krúžku statívovej objímky) sú
umiestnené na objímke v90°intervaloch. Zarovnaním
sivého bodu na krúžku statívovej objímky so sivým
bodom (značka krúžku statívovej objímky) na
objektíve nastavíte presnú polohu fotoaparátu (2).
Klikavý zvuk, ktorý naznačuje zmenu polohy, keď sa
krúžok statívovej objímky otočí o 90°,môžete zapnúť
alebo vypnúť, a prispôsobiť ho tak svojmu používaniu
alebo preferenciám. Otvorte kryt statívovej objímky
a pomocou náradia, napríklad plochého skrutkovača,
otočte prepínač na výber klikania krúžku statívovej
objímky (3). Ak chcete klikavý zvuk zapnúť, otočte
prepínač do polohy CLICK ON. Ak chcete klikavý zvuk
vypnúť, otočte prepínač do polohy OFF.
Po nastavení polohy fotoaparátu pevne utiahnite
poistný gombík statívovej objímky.
Vzávislosti od použitého modelu fotoaparátu alebo
príslušenstva sa môže stať, že pri otáčaní môže krúžok
statívovej objímky zasiahnuť telo fotoaparátu alebo
príslušenstvo. Ďalšie informácie okompatibilite
sfotoaparátmi apríslušenstvom nájdete na webovej
lokalite spoločnosti Sony pre vašu krajinu.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej
kvality snímok odporúčame používať tienidlo
objektívu.
Na tienidle objektívu uvoľnite poistný gombík
tienidla (1) a tienidlo objektívu jemne natiahnite
cez prednú časť objektívu (2). Skontrolujte,
či je tienidlo objektívu správne prichytené a
zatiahnite poistný gombík tienidla.
Nasadenie predného krytu objektívu
(obrázok
-a)
Keď ste dofotografovali, na tienidlo objektívu
nasaďte predný kryt objektívu podľa týchto krokov.
1
Tienidlo objektívu otočte naopak,
natiahnite ho cez objektív a zatiahnutím
poistného gombíka tienidla ho prichyťte
na objektíve.
2
Poistný gombík tienidla na tienidle
objektívu zarovnajte so štrbinou na
prednom kryte objektívu, tienidlo objektívu
zasuňte úplne do predného krytu objektívu
a zatiahnite zapínaniu pracku.
Pripevnenie remienka objektívu
Skôr, než budete objektív prenášať, pripevnite naň
remienok.
Uistite sa, že ste remienok objektívu pripojili
kobjektívu správne aže nehrozí jeho uvoľnenie
anásledné spadnutie objektívu.
Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom
pevne držte remienok objektívu na objektíve, nie
remienok na fotoaparáte.
Ukladanie objektívu do puzdra
1
Objektív s pripevneným tienidlom
objektívu a krytom predného objektívu
odložte do puzdra. Statívovú objímku
umiestnite do vyhradenej dutinky pri
rúčke na boku puzdra (1).
Poistný gombík tienidla založte do vyhradenej
dutinky pri ľavej zámke na puzdre.
Remienok objektívu poskladajte a odložte do
priestoru pod objektívom.
2
Objektív zaistite pomocou popruhu (2).
3
Zatvorte kryt puzdra, zámky na puzdre
zatlačte smerom nadol a zamknite ich (3).
Zaostrovanie
Prepínač režimu zaostrovania tohto objektívu
nefunguje pri použití sniektorými modelmi
fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Prepínanie režimu AF (automatické
zaostrovanie)/MF (manuálne
zaostrovanie)
Na objektíve možno prepínať medzi režimami
zaostrovania AF aMF.
Pri fotografovaní vrežime AF musia byť fotoaparát
aj objektív nastavené na režim AF. Pri fotografovaní
vrežime MF by mal byť režim MF nastavený vo
fotoaparáte alebo vobjektíve, prípadne v obidvoch
prístrojoch.
Nastavenie režimu zaostrovania na objektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania na
príslušný režim (AF alebo MF) (1).
Pri nastavovaní režimu zaostrenia fotoaparátu
postupujte podľa pokynov vpríručkách kfotoaparátu.
Vrežime MF otáčaním zaostrovacieho krúžku nastavte
zaostrenie (2) a súčasne kontrolujte obraz v hľadáčiku
a pod.
Ak je prepínač permanentného priameho manuálneho
zaostrovania nastavený na polohu ON, režim
zaostrovania prejde pri otáčaní zaostrovacím krúžkom
automaticky na MF, bez ohľadu na nastavenie režimu
AF a nastavenie zaostrovania (3).
Používanie fotoaparátu vybaveného
ovládacím tlačidlom AF/MF
Stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas
automatického zaostrovania (AF) môžete fotoaparát
dočasne prepnúť do režimu manuálneho zaostrovania
(MF).
Ak je objektív nastavený do režimu AF a fotoaparát
do režimu MF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF
počas operácie manuálneho zaostrovania môžete
fotoaparát dočasne prepnúť do režimu AF.
Používanie funkcie redukcie
chvenia
Prepínač redukcie chvenia
ON: Redukcia chvenia fotoaparátu je zapnutá.
OFF: Redukcia chvenia fotoaparátu je vypnutá. Pri
fotografovaní odporúčame použiť statív.
Prepínač režimu redukcie chvenia
Prepínač redukcie chvenia nastavte do polohy ON
a prepínačom nastavte režim redukcie chvenia.
REŽIM1: Redukcia normálneho chvenia fotoaparátu.
REŽIM2: Redukcia chvenia fotoaparátu pri
panoramatickom snímaní pohybujúcich sa
objektov.
REŽIM 3: Redukcia chvenia fotoaparátu na
obmedzenie rušivých podnetov pri snímaní.
Umožní vám držať krok s rýchlymi a
nepravidelne sa pohybujúcimi objektmi
fotografií, napríklad pri športových hrách.
Používanie tlačidiel na
podržanie zaostrenia
Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu
nefunguje sniektorými modelmi fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Tento objektív má 4 tlačidlá na podržanie zaostrenia.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia vrežime
AF zrušíte režim AF. Zaostrenie zostane pevne
nastavené a pri pevne nastavenom zaostrení
môžete uvoľniť uzávierku. Ak chcete znova zapnúť
režim AF, stlačte tlačidlo uzávierky do polovice a
súčasne uvoľnite tlačidlo na podržanie zaostrenia.
Prepínanie rozsahu zaostrenia
(rozsah AF)
Obmedzovač rozsahu zaostrenia umožňuje skrátiť
čas automatického zaostrenia. To je užitočné
pri fotografovaní objektov vurčitej obmedzenej
vzdialenosti.
Posunutím obmedzovača rozsahu zaostrenia
vyberte rozsah zaostrenia.
FULL: Zaostrenie od minimálnej zaostriteľnej
vzdialenosti po nekonečno.
7m – 2,7m: Zaostrenie od 7m (23 stôp) po
2,7m (8,86 stopy).
∞ – 7m: Zaostrenie od 7m (23stôp) po
nekonečno.
Predvolené zaostrovanie
Môžete si uložiť konkrétnu vzdialenosť objektov
a kedykoľvek ju použiť. Uložená vzdialenosť vám
pri zaostrovaní pomáha držať krok s rýchlo sa
pohybujúcimi objektmi fotografií, napríklad pri
športových hrách.
Uloženie vzdialenosti objektov
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy PRESET.
2
Objektív zaostrite na vzdialenosť, ktorú
chcete uložiť.
Zaostrovaciu vzdialenosť môžete použiť pi
každom režime zaostrovania: AF, MF alebo DMF.
3
Vzdialenosť objektov uložíte stlačením a
podržaním tlačidla SET.
Uložená vzdialenosť objektov zostane účinná,
kým neuložíte novú.
Ak je prepínač BEEP nastavený na polohu ON,
pri každom uložení vzdialenosti objektov zaznie
pípnutie.
Po výmene zasadzovacieho filtra je potrebné
vzdialenosť objektov uložiť odznova.
Využitie uloženej vzdialenosti
objektov
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy PRESET.
2
Funkčný krúžok otočte buď proti smeru
alebo v smere hodinových ručičiek.
Zaostrenie je nastavené na uloženú vzdialenosť
objektov.
Ak je prepínač BEEP nastavený na polohu ON,
pri každom využití vzdialenosti objektov zaznie
pípnutie.
Zosilnené zaostrovanie
Otáčaním funkčného krúžku môžete posúv
zaostrovanie nemenným tempom. Takéto
zaostrovanie je užitočné na dosiahnutie plynulého,
súvislého zaostrovania, napríklad pri natáčaní
videozáznamu.
1
Prepínač na výber funkčného krúžku
presuňte do polohy FUNCTION (1).
2
Otáčajte funkčným krúžkom (2).
Súvislé zaostrovanie prebehne nemenným
tempom v smere, v akom otáčate funkčným
krúžkom.
Rýchlosti súvislého zaostrovania si môžete zvoliť v
súlade s uhlami otáčania zaostrovacieho krúžku.
Zosilnené zaostrovanie je dostupné v každom
režime zaostrenia: AF, MF alebo DMF.
Vymieňanie zasadzovacích
filtrov
Pri zakúpení objektívu je na ňom pripevnený
normálny filter.
Filter je súčasťou optického systému objektívu.
Pred fotografovaním sa uistite, že na objektíve je
pripevnený filter – buď normálny alebo kruhový
polarizačný filter.
Výmena zasadzovacieho filtra
1
Gombík držiaka filtra zatlačte smerom
nadol a otočte proti smeru hodinových
ručičiek o 90° smerom k prednej časti
objektívu (1).
Keď je gombík držiaka filtra otočený o 90°, plochá,
zarovnaná plocha gombíka je otočená smerom k
prednej časti objektívu.
2
Zdvihnite držiak filtra priamo hore (2).
3
Vymeňte filter (3).
4
Držiak filtra vložte do prstenca objektívu
tak, aby bola plochá, zarovnaná plocha
gombíka držiaka otočená smerom k
prednej časti objektívu.
5
Gombík držiaka filtra zatlačte smerom
nadol a otočte v smere hodinových
ručičiek o 90°, čím držiak filtra
uzamknete.
Keď je gombík držiaka filtra uzamknutý, značka na
plochej, zarovnanej ploche gombíka držiaka filtra
je v jednej rovine so značkou na držiaku filtra (4).
Po výmene zasadzovacieho filtra skontrolujte, či je
gombík držiaka filtra poriadne uzamknutý.
Použitie zasadzovacieho kruhového
polarizačného filtra VF-DCPL1 (nie je
súčasťou dodávky) (obrázok
-a)
1
Pozerajte sa cez hľadáčik atď. a presne
nastavte zaostrenie.
2
Pozerajte sa cez hľadáčik atď. a otáčaním
nastavovacieho krúžku na držiaku
zasadzovacieho kruhového polarizačného
filtra nastavte stupeň polarizácie na
fotografovanie.
Kruhový polarizačný filter môže zmierniť alebo
odstrániť neželané odrazy (polarizované svetlo)
z nekovových povrchov, napríklad z vody, skla,
okien, lesklých plastov, keramiky, papiera atď.
Taktiež dokáže odfiltrovať polarizované svetlo
všeobecne z atmosféry, vďaka čomu získate
bohatšie farby. Na dosiahnutie dobrého kontrastu
pri fotografovaní modrej oblohy si môžete
polarizačný stupeň nastaviť.
Odrazené svetlo (polarizácia) by malo byť
pri fotografovaní znížené na minimum.
Na dosiahnutie želaného efektu si však
polarizačný stupeň môžete nastaviť.
Množstvo svetla, ktoré dorazí k obrazovému
snímaču, sa znižuje. Ak je na fotoaparáte
nastavený režim manuálnej expozície a používate
bežne dostupný expozimeter, alebo ak je na
fotoaparáte nastavený režim manuálnej expozície
a používate funkciu manuálneho ovládania
blesku dostupnú u niektorých jednotiek externých
bleskov, otvorením clony o 1 až 2 zarážky smerom
k symbolu + nastavíte kompenzáciu expozície.
Technické parametre
Názov (názov modelu)
FE 400mm F2.8 GM OSS
(SEL400F28GM)
Ohnisková vzdialenosť (mm) 400
35mm ekvivalent ohniskovej
vzdialenosti*
1
(mm)
600
Skupiny – prvky objektívu
17 – 23 (vrátane
jedného filtra)
Zorný uhol 1*
2
6°10'
Zorný uhol 2*
2
4°10'
Minimálne zaostrovanie*
3
(m (stopy))
2,7 (8,86)
Maximálne zväčšenie (×) 0,16
Minimálna clona f/22
Priemer filtra (mm) 40,5
Rozmery (maximálny priemer ×
výška) (približne, mm (palce))
158,1 × 359
(6 1/4 × 14 1/4)
Hmotnosť (približne, g (oz.)) 2895 (102,2)
Funkcia redukcie chvenia Áno
Ďalšie informácie o kompatibilite s telekonvertorom
(predáva sa samostatne) a špecifikáciách používaných
s telekonvertorom nájdete na webovej lokalite
spoločnosti Sony pre vašu krajinu, prípadne sa
poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony.
Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti formátu 35mm
pri nasadení na digitálny fotoaparát svymeniteľným
objektívom vybavený obrazovým snímačom veľkosti
APS-C.
Zorný uhol1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
azorný uhol2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
Minimálne zaostrovanie je vzdialenosť od obrazového
snímača kobjektu.
Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene
vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť.
Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pri zaostrení
na nekonečno.
Dodané položky
(Číslo vzátvorkách označuje počet kusov.)
objektív (1), predný kryt objektívu (1), zadný kryt
objektívu (1), remienok objektívu (1), tienidlo
objektívu (1), puzdro na objektív (1), remienok
na puzdro (1), kľúče na uzamknutie puzdra (2),
súprava tlačenej dokumentácie
Dizajn ašpecifikácie sa môžu meniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
a sú ochrannými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
3
Stisknutím a podržením tlačítka SET
uložte vzdálenost k objektu.
Uložená vzdálenost k objektu zůstane v platnosti
do té doby, než se uloží nová vzdálenost k
objektu.
Když je přepínač zvukového signálu (BEEP) v
poloze ON (Zapnuto), zazní při každém uložení
vzdálenosti k objektu zvukový signál.
Pokud vyměňujete nasazovací filtr, uložte
vzdálenost k objektu znovu, jakmile filtr vyměníte.
Vyvolání uložené vzdálenosti k objektu
1
Posuňte tlačítko výběru ovládacího
kroužku do polohy PRESET (Předvolba).
2
Otočte tlačítko výběru ovládacího
kroužku proti směru nebo ve směru
hodinových ručiček.
Zaostření se nastaví podle uložené vzdálenosti
k objektu.
Když je přepínač zvukového signálu (BEEP) v
poloze ON (Zapnuto), zazní při každém vyvolání
vzdálenosti k objektu zvukový signál.
Výkonné zaostřování
Zaostřování můžete konzistentním tempem
přeostřovat otáčením ovládacího kroužku.
Tento typ zaostřování slouží k plynulému
přeostřování, například během snímání videa.
1
Posuňte tlačítko výběru ovládacího
kroužku do polohy FUNCTION (1)
(Funkce (1)).
2
Otočte tlačítko výběru ovládacího
kroužku (2).
Provádí se přeostřování konzistentním tempem
ve stejném směru, vněmž se otáčí zaostřovací
kroužek.
Rychlosti přeostřování lze vybrat podle úhlů
otáčení zaostřovacího kroužku.
Výkonné zaostřování je dostupné v jakémkoli
režimu zaostřování: automatické zaostřování,
manuální zaostřování nebo neustálé ostření DMF.
Výměna nasazovacích filtrů
Při zakoupení je k objektivu připevněn nasazovací filtr.
Filtr je součástí optického systému objektivu.
Před fotografováním nezapomeňte připevnit některý
z filtrů: normální nebo kruhový polarizační filtr.
Postup výměny nasazovacího filtru
1
Stiskněte a otočte knoflíkem držáku filtru
o 90° proti směru hodinových ručiček,
směrem k přední části objektivu (1).
Když je knoflík držáku filtru otočený o 90°,
plochá seříznutá část knoflíku směřuje k
přední části objektivu.
2
Zvedněte držák filtru rovně nahoru (2).
3
Vyměňte filtr (3).
4
Vložte držák filtru do tubusu objektivu,
přičemž plochá seříznutá část knoflíku
držáku filtru musí směřovat k přední
části objektivu.
5
Stiskněte a otočte knoflíkem držáku filtru
o 90° po směru hodinových ručiček a
zajistěte držák filtru (1).
Když je knoflík držáku filtru zajištěný, pruh
značení na seříznuté části knoflíku držáku filtru je
zarovnaný s pruhem značení na držáku filtru (4).
Po výměně nasazovacího filtru se ujistěte, zda je
knoflík držáku filtru správně zajištěný.
Použití nasazovacího kruhového
polarizačního filtru VF-DCPL1 (není
součástí dodávky) (viz obr.
-a)
1
esně nastavte zaostření pohledem do
hledáčku apod.
2
Otočte seřizovacím kroužkem na držáku
nasazovacího kruhového polarizačního
filtru při pohledu do hledáčku apod.
a upravte potřebný stupeň polarizace
pro fotografování.
Kruhový polarizační filtr dokáže snížit nebo
odstranit nežádoucí odlesky (polarizované světlo)
od nekovových povrchů, jako je voda, sklo,
okna, lesklý plast, keramika, papír apod. Dokáže
také celkově odfiltrovat polarizované světlo z
atmosféry a zajistit bohatší barvy. Můžete upravit
stupeň polarizace a získat tak fotografie s dobrým
kontrastem při fotografování modré oblohy.
Obecně je potřeba ve fotografiích odrazy světla
(polarizaci) minimalizovat. Stupeň polarizace však
můžete upravit a dosáhnout požadovaného efektu.
Množství světla dopadajícího na snímač se sníží.
Je-li fotoaparát nastaven do režimu manuální
expozice a používáte komerčně dostupný
expozimetr, případně je-li fotoaparát nastaven
do režimu manuální expozice a používáte funkci
manuálního ovládání blesku dostupnou u
některých externích blesků, upravte kompenzaci
expozice otevřením clony o 1 až 2 EV na stranu +.
Specifikace
Název (název modelu)
FE 400mm F2.8 GM OSS
(SEL400F28GM)
Ohnisková vzdálenost (mm) 400
Ekvivalentní ohnisková
vzdálenost u kinofilmu
(35 mm)*
1
(mm)
600
Počet členů–čoček
17–23 (včetně
jednoho filtru)
Obrazový úhel 1*
2
6°10'
Obrazový úhel 2*
2
4°10'
Minimální zaostřovací
vzdálenost*
3
(m (stopy))
2,7 (8,86)
Největší zvětšení (x) 0,16
Nejvyšší clonové číslo f/22
Průměr filtrového závitu (mm) 40,5
Rozměry (maximální průměr ×
výška) (přibližná hodnota v mm
(palcích))
158,1 × 359
(6 1/4 x 14 1/4)
Hmotnost (přibl., g (unce)) 2895 (102,2)
Funkce redukce chvění Ano
Další informace o kompatibilitě s telekonvertory
(prodávané samostatně) a technické údaje při
použití objektivu v kombinaci s telekonvertorem
naleznete na webové stránce společnosti Sony pro
vaši zemi, případně se obraťte na svého prodejce
společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu
(35 mm) při nasazení na digitální fotoaparát s
výměnnými objektivy, který je vybaven obrazovým
snímačem formátu APS-C.
Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
(35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje
hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými
objektivy vybavené obrazovým snímačem formátu
APS-C.
Nejkratší zaostřovací vzdálenost je vzdálenost od
obrazového snímače k objektu.
Vzhledem ke konstrukci objektivu se může v
závislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková
vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření na nekonečno.
Obsah balení
(Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané
položky.)
Objektiv (1), přední krytka objektivu (1), zadní
krytka objektivu (1), poutko objektivu (1), sluneční
clona (1), pouzdro na sluneční clonu (1), pouzdro
na objektiv (1), klíče pro zámek pouzdra (2), tištěná
dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
Sony Corporation.
Slovenčina
Tento návod na použitie vysvetľuje spôsob
používania objektívov. Bezpečnostné opatrenia
spoločné pre všetky objektívy, napríklad
poznámky opoužívaní, sa nachádzajú
vsamostatnom dokumente Preventívne opatrenia
pred používaním. Pred použitím objektívu si
pozorne prečítajte obidva dokumenty.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu
Sony α sobjímkou E-mount. Nedá sa používať
sfotoaparátmi sobjímkou A-mount.
Objektív FE 400mm F2.8 GM OSS je kompatibilný
srôznymi obrazovými snímačmi formátu 35mm.
Fotoaparát vybavený 35mm obrazovým snímačom
možno nastaviť na snímanie vo veľkosti APS-C.
Podrobné informácie onastaveniach fotoaparátu
nájdete vpríslušnej používateľskej príručke.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na
miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony,
prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym
autorizovaným servisným strediskom spoločnosti
Sony.
Poznámky o používaní
Objektív nevystavujte slnečnému žiareniu ani zdroju
jasného svetla. V dôsledku sústredenia svetla môže
dôjsť k vnútornému poškodeniu tela fotoaparátu
a objektívu, k zadymeniu alebo aj k požiaru. Ak
si okolnosti vyžadujú, aby ste objektív ponechali
vystavený slnečnému svetlu, nezabudnite nasadiť kryt
objektívu.
Pri fotografovaní proti slnku posuňte zorný uhol tak,
aby sa slnko dostalo úplne mimo neho. V opačnom
prípade by sa slnečné lúče mohli sústrediť do
ohniskového bodu vnútri fotoaparátu a spôsobiť
zadymenie alebo požiar. K čmudeniu alebo vznieteniu
môže dôjsť aj vtedy, keď slnečné lúče dopadajú blízko
zorného uhla.
Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom
pevne uchopte telo objektívu, napríklad za statívovú
objímku.
Objektív nie je vodotesný, pri jeho navrhovaní sme však
nezabudli na odolnosť voči prachu ašpliechaniu. Pri
používaní vdaždi chráňte objektív pred kvapkami vody.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní blesku
Stýmto objektívom nemôžete používať blesk
zabudovaný vo fotoaparáte.
Vinetácia
Pri používaní objektívu sú rohové časti snímky tmavšie
ako stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá
potlačiť zvýšením clonového čísla o1až 2EV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SEL400F28GM Návod na používanie

Typ
Návod na používanie