SEL70200G 4-531-386-01(1) (SK-CZ-HU-RO-BG) SEL70200G 4-531-386-01(1) (SK-CZ-HU-RO-BG) SEL70200G 4-531-386-01(1) (SK-CZ-HU-RO-BG) SEL70200G 4-531-386-01(1) (SK-CZ-HU-RO-BG)
–1
(1) (2)
Slovenčina
Táto používateľská príručka vysvetľuje používanie
objektívov. Poznámky opoužívaní sa nachádzajú
vsamostatnej príručke Preventívne opatrenia pred
používaním. Pred používaním objektívu si prečítajte
obepríručky.
Tento objektív je určený na použitie so systémovými
fotoaparátmi Sony α s bajonetom E. Nedá sa používať
sfotoaparátmi s bajonetom A.
Podrobnosti o kompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte
spredajcom alebo autorizovaným servisným strediskom
spoločnostiSony.
Poznámky k používaniu
Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom vždy pevne
uchopte fotoaparát aj objektív.
Tento objektív nie je vodotesný, hoci sme pri jeho navrhovaní
nezabudli na odolnosť voči prachu aošpliechaniu. Pri použití
vdaždi zabráňte kontaktu kvapiek vody s objektívom.
Preventívne opatrenia pri používaní blesku
S týmto objektívom nie je možné používať blesk zabudovaný
vo fotoaparáte. Použite externý blesk (predáva sa samostatne).
Vinetácia
Pri používaní objektívu sú okrajové časti snímky tmavšie ako
stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá potlačiť
uzavretím clony o 1 až 2 kroky.
Opis častí
1 Značka tienidla objektívu 2 Zaostrovací krúžok
3Prstenec transfokácie 4 Značka ohniskovej vzdialenosti
(sivá) 5 Značka objímky (sivá) 6 Kontakty objektívu*
7Montážna objímka statívu 8 Tlačidlo na podržanie
zaostrenia 9 Stupnica ohniskovej vzdialenosti
10 Prepínač režimu zaostrovania 11 Obmedzenie rozsahu
zaostrovania 12 Značka objímky (sivá) 13Montážna
značka objektívu 14 Gombík zaistenia objímky
15Prepínač režimu redukcie chvenia 16 Prepínač
redukciechvenia
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie/odpojenie objektívu
Nasadenie objektívu (Pozrite si
obrázok–.)
1
Zložte zadný a predný kryt objektívu a kryt
tela fotoaparátu.
Predný kryt objektívu môžete nasadiť a zložiť dvoma
spôsobmi: (1) a (2). Ak chcete nasadiť alebo zložiť kryt
objektívu snasadeným tienidlom objektívu, použite
spôsob č. (2).
2
Zarovnajte biely bod na prstenci objektívu
sbielym bodom na fotoaparáte (montážna
značka). Potom nasaďte objektív na bajonet
fotoaparátu aotáčajte ho vsmere
hodinových ručičiek, kým nezapadne
namiesto.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na
uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Nenasadzujte objektív šikmo.
Zloženie objektívu (Pozrite si
obrázok–.)
Podržte stlačené tlačidlo na uvoľnenie objektívu na
fotoaparáte, otočte objektív proti smeru hodinových
ručičiek do krajnej polohy a zložte ho.
Používanie statívu
Ak chcete použiť statív, pripojte ho k montážnej objímke
objektívu, nie k objímke statívu na fotoaparáte.
Zmena zvislej/vodorovnej polohy
Uvoľnite gombík zaistenia objímky na montážnej objímke
statívu (1) aotáčajte fotoaparátom do ľubovoľnej strany.
Fotoaparát možno pomocou statívu rýchlo otočiť do zvislej
alebo vodorovnej polohy azachovať pritom stabilitu.
Sivé body (značky objímky) sú umiestnené v90° úsekoch
naobjímke. Zarovnaním sivého bodu na montážnej objímke
statívu so sivou čiarou (značka objímky) na objektíve presne
nastavíte polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevne utiahnite gombík
zaistenia objímky.
Objímka môže pri otočení zasiahnuť telo fotoaparátu alebo
príslušenstvo, v závislosti od modelu fotoaparátu alebo
príslušenstva. Ďalšie informácie o kompatibilite s fotoaparátmi
a príslušenstvom nájdete na miestnej webovej lokalite
spoločnosti Sony.
Odpojenie montážnej objímky statívu
od objektívu
Montážnu objímku statívu možno od objektívu odpojiť,
keďsa statív nepoužíva.
1
Zložte objektív zfotoaparátu.
Podrobné informácie nájdete v časti Nasadenie/
odpojenie objektívu.
2
Otočením gombíka zaistenia objímky
zarovnajte značky gombíka zaistenia
objímky a objímky (3).
3
Potiahnite gombík zaistenia objímky
smerom nadol (4) a otvorte objímku.
Pri otváraní objímky držte pevne objektív aj objímku.
Pri otváraní objímky nedržte kĺb. Ak budete držať kĺb,
môžete si pricviknúť ruku.
Ak objímku otvoríte bez odobratia objektívu
zfotoaparátu, objímka môže zasiahnuť telo fotoaparátu
alebo príslušenstvo. Pred odpájaním objímky
saodporúča odobrať objektív z fotoaparátu.
–2
(1) (2)
(3) (4)
(1) (2)
4-531-386-01(1)
(SK-CZ-HU-RO-BG)
©2014 Sony Corporation
SEL70200G
Vymeniteľný objektív
Vyměnitelný objektiv
Cserélhető objektív
Obiectiv interschimbabil
Сменяем обектив
Návod na použitie
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за експлоатация
E-mount
FE 70-200mm F4 G OSS
1 6
13
14
3 4 52
9111210
8 7
16 15
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov a dosiahnutie čo najlepšej kvality
snímok odporúčame používať tienidlo objektívu.
Zarovnajte červenú čiaru na tienidle objektívu
sčervenou čiarou na objektíve (značka tienidla
objektívu). Potom nasaďte tienidlo objektívu
na bajonet objektívu. Otáčajte tienidlo vsmere
hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto.
Červený bod na tienidle objektívu musí byť zarovno
sčervenou čiarou na objektíve (značka tienidla
objektívu).
Ak používate externý blesk (predáva sa samostatne), zložte
tienidlo objektívu, aby sa predišlo blokovaniu svetla blesku.
Pri odkladaní objektívu nasaďte tienidlo na objektív opačne.
Približovanie
Otáčaním prstenca transfokácie nastavte požadovanú
ohniskovú vzdialenosť.
Zaostrovanie
Prepínač režimu zaostrovania tohto objektívu nefunguje
sniektorými modelmi fotoaparátov.
Podrobnosti o kompatibilite nájdete na miestnej webovej
lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte s predajcom
alebo autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Prepínanie medzi režimom AF
(automatické zaostrovanie) aMF
(manuálne zaostrovanie)
Režim zaostrovania možno prepínať medzi režimom AF
aMF na objektíve.
Pre fotografovanie v režime AF musí byť fotoaparát aj
objektív nastavený na režim AF. Pre fotografovanie v režime
MF musí byť fotoaparát aj objektív nastavený na režim MF.
Nastavenie režimu zaostrovania na objektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania do príslušného
režimu – AF alebo MF (1).
Pokyny pre nastavenie režimu zaostrovania fotoaparátu
nájdete v príručkách fotoaparátov.
Pri pohľade cez hľadáčik v režime MF otočte zaostrovacím
krúžkom na nastavenie zaostrovania (2).
Používanie fotoaparátu vybaveného ovládacím
tlačidlom AF/MF
Keď je fotoaparát aj objektív nastavený na možnosť AF,
stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF prepnite režim AF
narežim MF.
Keď je fotoaparát nastavený na režim MF aobjektív na režim
AF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF prepnite režim MF
na režim AF.
Používanie funkcie redukcie chvenia
Prepínač redukcie chvenia
ON: redukuje sa chvenie fotoaparátu.
OFF: neredukuje sa chvenie fotoaparátu. Počas snímania
odporúčame používať statív.
Prepínač režimu redukcie chvenia
Nastavte prepínač redukcie chvenia na možnosť ON
anastavte prepínač režimu redukcie chvenia.
MODE1: redukuje sa normálne chvenie fotoaparátu.
MODE2: redukuje sa chvenie fotoaparátu pri snímaní
pohybujúcich sa objektov.
Používanie tlačidiel na podržanie
zaostrenia
Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu nefunguje
sniektorými modelmi fotoaparátov.
Podrobnosti o kompatibilite nájdete na miestnej webovej
lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte s predajcom
alebo autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Tento objektív obsahuje tri tlačidlá na podržanie zaostrenia.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia v režime AF
zrušíte režim AF. Zaostrenie je nemenne nastavené amôžete
uvoľniť uzávierku na nastavenom zaostrení. Uvoľnením
tlačidla na podržanie zaostrenia, keď je tlačidlo uzávierky
napoly stlačené, znova spustíte režim AF.
Prepínanie rozsahu zaostrenia
(rozsah AF)
Obmedzenie rozsahu zaostrovania umožňuje zredukovať
čas automatického zaostrovania. Táto funkcia je užitočná
pridefinitívnej vzdialenosti objektu.
Posúvaním obmedzenia rozsahu zaostrenia vyberte
rozsah zaostrenia.
FULL: rozsah AF je nastavený na minimálnu vzdialenosť
zaostrovania až nekonečno.
∞ – 3m: rozsah AF je nastavený na 3m (9,8 stopy)
ažnekonečno.
Technické údaje
Názov (názov modelu) FE 70 – 200mm F4 G OSS
(SEL70200G)
Ohnisková vzdialenosť,
ekvivalent formátu 35mm*1
(mm)
70 – 200
Skupiny – prvky objektívu 15 – 21
Uhol zobrazenia 1*2 34° – 12°
Uhol zobrazenia 2*2 23° – 8°
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť*3 (m (stopy))
Automatické zaostrovanie
Manuálne zaostrovanie
1,0 – 1,5 (3,28 – 4,92)
1,0 – 1,35 (3,28 – 4,43)
Maximálne priblíženie (×) 0,13
Minimálna clona f/22
Priemer filtra (mm) 72
Rozmery
(najväčší priemer × výška)
(približne, mm (palce))
80 × 175
(3 1/4 × 7)
Hmotnosť (približne, g (unce))
(okrem montážnej objímky
statívu)
840 (29,7)
Funkcia redukcie chvenia Áno
Demontáž objímky pro stativ z objektivu
Pokud nepoužíváte stativ, lze objímku pro stativ z objektivu
demontovat.
1
Demontujte objektiv z fotoaparátu.
K podrobnostem viz část „ Připevnění/demontáž
objektivu“.
2
Otočením zajišťovacího knoflíku na objímce
pro stativ vyrovnejte všechny značky na
zajišťovacím knoflíku na objímce pro stativ
aznačky na objímce pro stativ (3).
3
Zatáhněte za zajišťovací knoflík na objímce
pro stativ (4) směrem dolů a objímku
otevřete.
Při otevírání objímky objektiv i objímku pevně držte.
Při otevírání objímky nedržte díl kloubu. Držením dílu
kloubu byste si mohli uskřípnout prsty.
Pokud objímku otevřete, aniž byste sejmuli objektiv
zfotoaparátu, může objímka narazit na tělo fotoaparátu
nebo příslušenství. Před demontáží objímky
doporučujeme objektiv z fotoaparátu sejmout.
Připevnění clony na objektiv
V zájmu omezení odlesků a dosažení maximální kvality
snímků doporučujeme používat sluneční clonu.
Vyrovnejte červenou čárku na sluneční cloně
sčervenou čárkou na objektivu (značka pro sluneční
clonu). Poté zasuňte sluneční clonu do bajonetu
objektivu a otáčejte jí ve směru hodinových ručiček,
dokud nezacvakne do správné polohy a červený bod
na sluneční cloně se nevyrovná s červeným bodem na
objektivu (značka pro sluneční clonu).
Při použití externího blesku (vprodeji samostatně) sluneční
clonu sejměte, aby nedocházelo k blokování světla blesku.
Při skladování fotoaparátu nasazujte sluneční clonu na
objektiv obráceně.
Používání zoomu
Otáčením kroužku zoomu nastavte požadovanou
ohniskovou vzdálenost.
Ostření
Přepínač režimu ostření tohoto objektivu nefunguje u všech
modelů fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové stránce
společnosti Sony pro vaši zemi, případně se obraťte na svého
prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
Přepínání režimu AF (Auto Focus –
automatické ostření) / MF (Manual
Focus– manuální ostření)
Režim ostření je možné na objektivu přepínat mezi
hodnotami AF a MF.
Pro fotografování v režimu AF je třeba fotoaparát i objektiv
nastavit na režim AF. Pro fotografování v režimu MF je třeba
na režim MF nastavit buď fotoaparát nebo objektiv, případně
obě zařízení.
Nastavení režimu ostření na objektivu
Posuňte přepínač režimu ostření do požadovaného režimu –
AF nebo MF (1).
Pokyny pro nastavení režimu ostření na fotoaparátu naleznete
v návodu k obsluze fotoaparátu.
V režimu MF zaostřujte otáčením kroužku ostření (2) při
současné kontrole záběru v hledáčku atd.
Používání fotoaparátu vybaveného ovládacím
tlačítkem AF/MF
Chcete-li přepnout z režimu AF na MF, stiskněte ovládací
tlačítko AF/MF ve chvíli, kdy je fotoaparát i objektiv nastaven
na režim AF.
Chcete-li přepnout z režimu MF na AF, stiskněte ovládací
tlačítko AF/MF ve chvíli, kdy je fotoaparát v režimu MF
aobjektiv v režimu AF.
Použití funkce pro kompenzaci
chvění fotoaparátu
Přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
ON: Kompenzuje chvění fotoaparátu.
OFF: Nekompenzuje chvění fotoaparátu. Při snímání
doporučujeme používat stativ.
Přepínač režimu pro kompenzaci
chvěnífotoaparátu
Umožňuje nastavit přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
do polohy ON a nastavit přepínač režimu kompenzace
chvění fotoaparátu.
MODE1: Kompenzuje běžné chvění fotoaparátu.
MODE2: Kompenzuje chvění fotoaparátu při snímání
pohyblivých objektů.
Použití tlačítek blokování ostření
Tlačítko blokování ostření na objektivu nefunguje u všech
modelů fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové stránce
společnosti Sony pro vaši zemi, případně se obraťte na svého
prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný
servisspolečnosti Sony.
Tento objektiv je vybaven 3 tlačítky pro blokování ostření
Režim AF zrušíte stisknutím tlačítka pro blokování ostření
vrežimu AF. Ostření se zablokuje. Se zablokovaným
ostřením lze uvolnit závěrku. Chcete-li režim AF
opět zapnout, uvolněte tlačítko blokování ostření
přinamáčknutém tlačítku spouště.
* 1 Uvedené hodnoty pre ekvivalent ohniskovej vzdialenosti
formátu 35mm sa týkajú digitálnych fotoaparátov
svymeniteľným objektívom vybaveným obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
* 2 Uhol zobrazenia 1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
auhol zobrazenia 2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybaveným obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
* 3 Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť je vzdialenosť
odobrazového snímača ksnímanému objektu.
Tento objektív je vybavený kódovacím zariadením
vzdialenosti. Kódovacie zariadenie vzdialenosti umožňuje
presnejšie meranie (ADI) vďaka použitiu blesku v tomto
postupe.
Ohnisková vzdialenosť sa môže zmeniť po zmene vzdialenosti
snímania vzávislosti od konštrukcie objektívu. Uvedená
ohnisková vzdialenosť je platná pre objektív zaostrený
nanekonečno.
Obsah balenia: objektív (1), predný kryt objektívu (1),
zadnýkryt objektívu (1), tienidlo objektívu (1),
puzdronaobjektív (1), tlačená dokumentácia
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám aj bez
predchádzajúceho upozornenia.
a sú ochranné známky spoločnosti
SonyCorporation.
. Česky
Tento návod k obsluze popisuje způsob používání
objektivů. Poznámky k používání naleznete
vsamostatném dokumentu „Bezpečnostní upozornění
před použitím“. Před použitím objektivu si prosím
přečtěte oba dokumenty.
Tento objektiv je určen pro fotoaparáty Sony α sbajonetemE.
Nelze jej použít u fotoaparátů s bajonetem A.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové stránce
společnosti Sony pro vaši zemi, případně se obraťte na svého
prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný
servis společnosti Sony.
Poznámky k použití
Při přenášení fotoaparátu s připevněným objektivem vždy
pevně držte fotoaparát i objektiv.
Ačkoliv byl objektiv navržen jako prachotěsný a odolný proti
stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití v dešti atd. zamezte
potřísnění objektivu kapkami vody.
Bezpečnostní upozornění při používání blesku
S tímto objektivem nelze používat vestavěný blesk fotoaparátu.
Použijte externí blesk (v prodeji samostatně).
Vinětace
Při používání objektivu mohou být okraje obrazovky tmavší
než střed. Abyste omezili výskyt tohoto jevu (nazývaného
vinětace), zvyšte clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 Značka pro sluneční clonu 2 Kroužek ostření 3 Kroužek
zoomu 4 Značka ohniskové vzdálenosti (šedá) 5 Značka
na objímce (šedá) 6 Kontakty objektivů* 7 Objímka pro
stativ 8 Tlačítko blokování ostření 9 Stupnice ohniskové
vzdálenosti 10 Přepínač režimu ostření 11 Omezovač
rozsahu ostření 12 Značka na objímce (šedá) 13 Značka
pro nasazení objektivu 14 Zajišťovací knoflík na objímce
pro stativ 15 Přepínač režimu pro kompenzaci chvění
16 Přepínač kompenzace chvění
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Připevnění/demontáž objektivu
Připevnění objektivu (viz obrázek –.)
1
Sejměte zadní a přední krytku objektivu
akrytku těla fotoaparátu.
Přední krytku objektivu můžete nasadit/sejmout dvěma
způsoby, (1) a (2). Chcete-li nasadit/sejmout krytku
objektivu s připevněnou sluneční clonou, použijte
způsob(2).
2
Vyrovnejte bílou značku na tubusu objektivu
s bílou značkou na fotoaparátu (značka pro
nasazení), poté zasuňte objektiv do
bajonetu fotoaparátu a otáčejte jím
vesměru hodinových ručiček, dokud
nezacvakne do správné polohy.
Při nasazování objektivu dbejte na to, abyste nestiskli
tlačítko pro uvolnění objektivu na fotoaparátu.
Nenasazujte objektiv pod úhlem.
Demontáž objektivu (viz obrázek
–.)
Podržte stisknuté tlačítko pro uvolnění objektivu na
fotoaparátu a současně otáčejte objektivem proti směru
hodinových ručiček, dokud se nezastaví. Poté objektiv
vyjměte.
Použití stativu
Pokud používáte stativ, připevněte jej k objímce pro stativ
naobjektivu, nikoli ke stativovému závitu na fotoaparátu.
Změna vertikální/horizontální polohy
Povolte zajišťovací knoflík na objímce pro stativ (1) a otočte
fotoaparát v požadovaném směru. Během používání stativu lze
rychle provést změnu mezi vertikální a horizontální polohou
fotoaparátu při zachování stability.
Šedé body (značky na objímce) jsou na objímce pro stativ
umístěny v intervalu 90°. Polohu fotoaparátu lze přesně
nastavit vyrovnáním šedého bodu na objímce pro stativ
sšedou čárkou na objektivu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevně utáhněte zajišťovací
knoflík na objímce pro stativ.
V závislosti na modelu fotoaparátu a příslušenství může
objímka při otočení narazit na tělo fotoaparátu. Další
informace o kompatibilitě s fotoaparáty a příslušenstvím
naleznete na stránkách společnosti Sony pro vaši zemi.
Přepnutí rozsahu ostření (rozsah AF)
Omezovač rozsahu ostření umožňuje zkrátit dobu
potřebnou pro automatické zaostření. Tato možnost přijde
vhod, pokud je vzdálenost od objektu pevná.
Posunutím omezovače rozsahu ostření zvolte
rozsahostření.
FULL: Automatické ostření je nastaveno od minimální
zaostřovací vzdálenosti do nekonečna.
∞–3 m: Automatické ostření je nastaveno od vzdálenosti 3 m
do nekonečna.
Technické údaje
Název (model) FE 70–200mm F4 G OSS
(SEL70200G)
Ohnisková vzdálenost ekvivalentní
formátu 35 mm*1 (mm)
70–200
Počet skupin – prvků 15–21
Zorný úhel 1*2 34° – 12°
Zorný úhel 2*2 23° – 8°
Minimální zaostření*3 (m)
Automatické ostření
Manuální ostření
1,0–1,5 (3,28–4,92)
1,0–1,35 (3,28–4,43)
Maximální zvětšení (×) 0,13
Minimální clona f/22
Průměr filtru (mm) 72
Rozměry
(maximální průměr × výška)
(přibližné údaje, mm)
80 × 175
(3 1/4 × 7)
Hmotnost (přibližné údaje, g)
(bez objímky pro stativ)
840 (29,7)
Funkce pro kompenzaci chvění
fotoaparátu
Ano
* 1 Výše uvedené hodnoty pro ohniskovou vzdálenost
ekvivalentní formátu 35 mm platí pro digitální fotoaparáty
s vyměnitelnými objektivy vybavené snímačem obrazu
velikosti APS-C.
* 2 Hodnota zorného úhlu 1 platí pro fotoaparáty formátu
35mm a hodnota zorného úhlu 2 platí pro digitální
fotoaparáty s vyměnitelnými objektivy vybavené snímačem
obrazu velikosti APS-C.
* 3 Minimální zaostření představuje nejkratší vzdálenost mezi
snímačem obrazu a fotografovaným objektem.
Tento objektiv je vybaven kodérem vzdálenosti. Použitím
blesku v průběhu měření umožňuje kodér vzdálenosti provést
přesnější měření (ADI).
V závislosti na mechanismu objektivu se může ohnisková
vzdálenost změnit při jakékoli změně vzdálenosti
fotografování. Výše uvedené ohniskové vzdálenosti
předpokládají zaostření objektivu na nekonečno.
Dodávané položky: Objektiv (1), přední krytka objektivu
(1), zadní krytka objektivu (1), sluneční clona (1),
pouzdroobjektivu (1), tištěná dokumentace
Design atechnické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
SonyCorporation.
Magyar
Ez a használati útmutató az objektív használatát
ismerteti. A külön „Használat előtti óvintézkedések”
dokumentum is tartalmaz a használattal kapcsolatos
tudnivalókat. Feltétlenül olvassa el mindkét
dokumentumot az objektív használata előtt.
Ez az objektív a Sony α fényképezőgép-rendszerbe tartozó
Ebajonettes fényképezőgépekhez készült. Nem szerelhető
felA bajonettes fényképezőgépekre.
Ha további információkra van szüksége az objektív
kompatibilitásáról, keresse fel a Sony helyi weboldalát,
illetveforduljon a legközelebbi Sony-forgalmazóhoz vagy
hivatalos Sony szervizhez.
A használattal kapcsolatos tudnivalók
Ha úgy hordozza kézben a fényképezőgépet, hogy fel van
szerelve rá az objektív, mindig fogja biztosan egyszerre
afényképezőgépet és az objektívet is.
Ez az objektív nem vízálló, bár tervezése során törekedtek
apor és a folyadékfröccsenés elleni védelemre. Ha esőben
stb.használja, óvja az objektívet a vízcseppektől.
A vakuhasználattal kapcsolatos tudnivalók
Ezzel az objektívvel nem használható a fényképezőgép
beépített vakuja. Használjon külön megvásárolható
külsővakut.
Vignettálás
Az objektív használatakor a kép szélei sötétebbek, mint
aközepe. Csökkentheti ennek a jelenségnek (az úgynevezett
vignettálásnak) a mértékét, ha 1-gyel vagy 2-vel kisebb
blendétválaszt.
Az alkatrészek azonosítása
1 Napellenző igazítójele 2 Fókuszgyűrű 3 Zoomgyűrű
4 Fókusztávolság jele (szürke) 5 Gallér igazítójele (szürke)
6 Az objektív érintkezői* 7 Állványillesztő gallér
8Fókusztartás gomb 9 Fókusztávolság-skála
10Fókuszmód kapcsolója 11 Fókusztartomány-limiter
12Gallér igazítójele (szürke) 13 Objektív bajonettigazító-
jele 14 Gallér zárgombja 15 Rázkódáscsökkentési mód
kapcsolója 16 Rázkódáscsökkentési kapcsoló
* Ne érjen az objektív érintkezőihez.
Az objektív felhelyezése/levétele
Az objektív felhelyezése (lásd – ábra)
1
Vegye le az elülső és hátsó objektívsapkát,
illetve a fényképezőgép vázsapkáját.
Az elülső objektívsapka felhelyezésének/levételének két
módja van, az (1) és a (2) jelű. Ha olyankor helyezi fel/
veszi le az objektívsapkát, amikor az objektíven rajta
vana napellenző, a (2) jelű módszert használja.
(folytatódik a hátoldalon)
2
Igazítsa az objektív burkolatán lévő fehér
pontot a fényképezőgépen lévő fehér
ponthoz (a bajonett igazítójeléhez), tolja be
az objektívet a fényképezőgép foglalatába,
majd forgassa el az óramutató irányában,
amíg a helyére nem kattan.
Az objektív felhelyezése közben ne nyomja meg
afényképezőgépen lévő objektívkioldó gombot.
Ne ferdén helyezze fel az objektívet.
Az objektív levétele (lásd – ábra)
Tartsa benyomva a fényképezőgépen lévő objektívkioldó
gombot, fordítsa el az objektívet ütközésig az óramutató
járásával szemben, majd vegye le az objektívet.
Állvány használata
Ha állványt használ, azt az objektív bajonettgallérjához
kell rögzíteni, és nem a fényképezőgépen levő
állványcsatlakozóhoz.
A vízszintes/függőleges pozíció
módosítása
Az állványillesztő galléron (1) lazítsa meg a gallér zárgombját,
majd fordítsa el a fényképezőgépet valamelyik irányban.
Állvány használata esetén a fényképezőgép könnyen átállítható
a függőleges és a vízszintes pozíció között, a stabilitás
megőrzése mellett.
A galléron 90°-os közönként szürke pontok (gallérillesztő
jelek) találhatók. A fényképezőgép pozíciójának pontos
beállításához az objektíven található szürke vonalat (a gallér
illesztőjelét) igazítsa az állványillesztő galléron levő egyik
szürke ponthoz (2).
A fényképezőgép pozíciójának beállítása után húzza
megszorosra a gallér zárgombját.
Forgatás közben a fényképezőgép váza vagy valamelyik
tartozék beleütközhet a gallérba, a fényképezőgép és a tartozék
típusától függően. A fényképezőgéppel és a tartozékokkal való
kompatibilitásról a Sony helyi weboldalán talál tájékoztatást.
Az állványillesztő gallér eltávolítása
azobjektívről
Ha nem használ állványt, leveheti az állványillesztő gallért
az objektívről.
1
Távolítsa el a objektívet a fényképezőgépről.
Részletek: „ Az objektív felhelyezése/levétele”.
2
Fordítsa el a gallér zárgombját úgy, hogy
agallér zárgombján és a galléron lévő
igazítójel egymás mellé kerüljön (3).
3
Húzza lefelé a gallér zárgombját (4), és nyissa
ki a gallért.
A gallér kinyitásakor erősen tartsa az objektívet és agallért.
Amikor kinyitja a gallért, ne a sarokcsapnál fogja.
Haasarokcsapnál fogja, becsípheti a kezét.
Ha úgy nyitja ki a gallért, hogy nem veszi le az
objektívet a fényképezőgépről, a gallér beleütközhet
a fényképezőgép vázába vagy valamelyik tartozékba.
Azt javasoljuk, hogy vegye le az objektívet
afényképezőgépről, mielőtt leveszi a gallért.
A napellenző felhelyezése
Azt javasoljuk, hogy a szórt fényekből és a fényforrások
becsillanásából eredő képhibák csökkentése, illetve
a képminőség optimalizálása érdekében használjon
napellenzőt.
Igazítsa a napellenzőn lévő piros vonalat az objektíven
lévő piros vonalhoz (a napellenző igazítójeléhez), majd
tolja rá a napellenzőt az objektív végére, és forgassa el
az óramutató irányában, amíg a helyére nem kattan,
és a napellenzőn lévő piros pont az objektíven lévő
piros vonallal (a napellenző igazítójelével) egy vonalba
nem kerül.
Ha (külön megvásárolható) külső vakut használ
afényképezőgéppel, vegye le a napellenzőt, nehogy
kitakarjaavaku fényét.
A napellenzőt úgy tárolja, hogy fordítva teszi fel az objektívre.
Zoomolás
Forgassa el a zoomgyűrűt a kívánt gyújtótávolságra.
Élességállítás
Bizonyos típusú fényképezőgépekkel nem működik az objektív
fókuszmód kapcsolója.
Ha további információkra van szüksége az objektív
kompatibilitásáról, keresse fel a Sony helyi weboldalát, illetve
forduljon a legközelebbi Sony-forgalmazóhoz vagy hivatalos
Sony szervizhez.
AF (autofókusz)/MF (manuális fókusz)
váltása
A fókuszmód az objektíven AF és MF beállítás között
váltogatható.
AF (autofókuszos) fényképezés esetén a fényképezőgépet
és az objektívet is AF módba kell állítani. MF (manuális
fókuszos) fényképezés esetén a fényképezőgépet és/vagy
azobjektívet MF módba kell állítani.
A fókuszmód beállítása az objektíven
A fókuszmód kapcsolót tolja a megfelelő (AF vagy MF)
állásba (1).
A fókuszmódnak a fényképezőgépen történő beállításáról
afényképezőgép útmutatója nyújt tájékoztatást.
MF módban a fókusz beállításához fordítsa el a fókuszgyűrűt
(2), és közben nézzen a keresőbe stb.
AF/MF kezelőgombbal rendelkező
fényképezőgép használata
Ha a fényképezőgép és az objektív is AF módra van állítva,
akkor az AF módból az MF módba történő átkapcsoláshoz
nyomja meg az AF/MF kezelőgombot.
Ha a fényképezőgép MF módra, az objektív pedig AF módra
van állítva, akkor az MF módból az AF módba történő
átkapcsoláshoz nyomja meg az AF/MF kezelőgombot.