Endres+Hauser BA Soliswitch FTE20 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Products Solutions Services
Pokyny k obsluze
Soliswitch FTE20
Limitní hladinový spínač
BA01069F/32/CS/08.23-00
71643575
2023-01-31
Obsah Soliswitch FTE20
2 Endress+Hauser
Obsah
1 Důležité informace
o dokumentu .................... 3
1.1 Úkol dokumentu ..................... 3
1.2 Konvence dokumentů ................. 3
2 Bezpečnostní instrukce ......... 5
2.1 Požadavky na personál ................ 5
2.2 Určené použití ....................... 5
2.3 Bezpečnost na pracovišti .............. 5
2.4 Bezpečnost provozu .................. 5
3 Příchozí přijetí a identifikace
výrobku .......................... 6
3.1 Vstupní přejímka .....................6
3.2 Identifikace výrobku .................. 6
3.3 Skladování a přeprava ................ 7
4 Postup montáže ................. 7
4.1 Podmínky instalace ................... 7
4.2 Pokyny k instalaci .................... 8
4.3 Kontrola po provedené instalaci ....... 12
5 Elektrické vedení .............. 12
5.1 Pokyny pro připojení ................ 12
5.2 Rychlý průvodce zapojením ........... 13
5.3 Kontrola po připojení ................ 15
6 Provoz .......................... 16
6.1 Nastavení prahové hodnoty spínání
(citlivost) .......................... 16
6.2 Indikace otáčení .................... 16
6.3 Světelná kontrolka (volitelně) ......... 17
6.4 Testování vnitřního spínače ...........17
6.5 Sledování přerušení nebo zkratu
vedení ............................ 17
7 Uvedení do provozu ........... 19
7.1 Kontrola po provedené instalaci a po
připojení .......................... 19
7.2 Nastavení spínacího tlaku (citlivost) ... 19
7.3 Zapnutí přístroje .................... 19
8 Vyhledávání a odstraňování
závad ........................... 20
8.1 Limitní hladinový spínač se sledováním
otáčení ............................ 20
9 Údržba ......................... 21
9.1 Čištění ............................ 21
10 Opravy ......................... 21
10.1 Všeobecné poznámky ................ 21
10.2 Náhradní díly ...................... 21
10.3 Vrácení ............................22
10.4 Likvidace .......................... 22
11 Technická data ................ 22
11.1 Vstup ............................. 22
11.2 Výstup ............................ 22
11.3 Zdroj napájení ...................... 23
11.4 Výkonnostní charakteristiky .......... 24
11.5 Montáž ........................... 24
11.6 Prostředí .......................... 25
11.7 Proces .............................26
11.8 Mechanická konstrukce .............. 27
11.9 Provozuschopnost ................... 29
11.10 Certifikáty a schválení ............... 29
11.11 Příslušenství ....................... 29
Soliswitch FTE20 Důležité informace o dokumentu
Endress+Hauser 3
1 Důležité informace o dokumentu
1.1 Úkol dokumentu
Tento Návod k obsluze obsahuje všechny informace, které jsou potřebné v různých fázích
životního cyklu přístroje: od identifikace výrobku, vstupní přejímky a uskladnění po instalaci,
připojení, provoz a uvedení do provozu přes řešení závad a likvidaci.
1.2 Konvence dokumentů
1.2.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
1.2.2 Elektrické symboly
Symbol Význam
Stejnosměrný proud
Střídavý proud
Stejnosměrný proud a střídavý proud
Zemnění
Zemnicí svorka, která je s ohledem na bezpečnost pracovníka obsluhy připojena na zemnicí
systém.
Připojení ochranného pospojování (PE: ochranné uzemnění)
Zemnicí svorky, které musí být připojeny k zemi před provedením jakéhokoli dalšího
připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně přístroje:
Vnitřní zemnicí svorka: Ochranné pospojování je připojeno k napájecí síti.
Vnější zemnicí svorka: Přístroj je připojen k provoznímu systému uzemnění.
Důležité informace o dokumentu Soliswitch FTE20
4 Endress+Hauser
1.2.3 Symboly pro určité typy informací
Symbol Význam Symbol Význam
Povolené
Procedury, postupy a kroky, které jsou
povolené.
Upřednostňované
Procedury, postupy a kroky, které jsou
upřednostňované.
Zakázané
Procedury, postupy a kroky, které jsou
zakázané.
Tip
Nabízí doplňující informace.
Odkaz na dokumentaci
A
Odkaz na stránku
Odkaz na obrázek
1.
,
2.
,
3.
Řada kroků
Výsledek určitého kroku Vizuální inspekce
1.2.4 Symboly v grafice
Symbol Význam
1, 2, 3 ... Čísla pozic
1.
,
2.
,
3.
Řada kroků
A, B, C, ... Pohledy
A-A, B-B, C-C, ... Řezy
-
Nebezpečná oblast
Označuje prostředí s nebezpečím výbuchu.
.
Bezpečný prostor (bez nebezpečí výbuchu
Označuje prostor bez nebezpečí výbuchu.
1.2.5 Symboly nástrojů
Symbol Význam
A0011220
Plochý šroubovák
A0011221
Inbusový klíč
A0011222
Klíč s plochou hlavou
A0013442
Šestihranný šroubovák
Soliswitch FTE20 Bezpečnostní instrukce
Endress+Hauser 5
2 Bezpečnostní instrukce
2.1 Požadavky na personál
Pracovníci provádějící instalaci, uvádění do provozu, diagnostiku a údržbu musí splňovat
následující požadavky:
Vyškolení a kvalifikovaní odborníci musí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol odpovídající
vzdělání.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Před zahájením práce si přečtete pokyny uvedené v návodu k použití, doplňkové
dokumentaci i na certifikátech (podle aplikace) a ujistěte se, že jim rozumíte.
Řiďte se pokyny a dodržujte základní podmínky.
Pracovníci obsluhy musí splňovat následující požadavky:
Musí být poučeni a pověřeni podle požadavků pro daný úkol vlastníkem/provozovatelem
závodu.
Musí dodržovat pokyny v tomto návodu.
2.2 Určené použití
Soliswitch FTE20 se musí používat pouze jako limitní hladinový spínač pro specifické sypké
látky (viz Technické údaje →  26).
Přístroj může být provozován pouze po instalaci.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným nebo nezamýšleným
použitím. Zařízení není dovoleno jakýmkoli způsobem konvertovat nebo upravovat.
2.3 Bezpečnost na pracovišti
Při práci na zařízení a se zařízením:
Používejte požadované osobní ochranné prostředky podle národních předpisů.
2.4 Bezpečnost provozu
Nebezpečí úrazu!
Přístroj provozujte jen tehdy, pokud je v řádném technickém stavu, kdy nevykazuje chyby
a nemá závady.
Za zajištění bezporuchového provozu přístroje odpovídá provozovatel.
Úpravy přístroje
Neoprávněné úpravy zařízení nejsou povoleny a mohou vést k nepředvídatelným
nebezpečným následkům:
Pokud bude přesto nutné provést úpravy, vyžádejte si konzultace u společnosti Endress
+Hauser.
Příchozí přijetí a identifikace výrobku Soliswitch FTE20
6 Endress+Hauser
3 Příchozí přijetí a identifikace výrobku
3.1 Vstupní přejímka
Vyhovění přípustným podmínkám okolního prostředí a prostředí skladování je povinné.
Přesná specifikace je uvedena v části „Technické údaje“ →  22.
Při příjmu zboží zkontrolujte následující body:
Je obal nebo obsah poškozený?
Je dodávka kompletní? Porovnejte rozsah dodávky s informacemi na objednacím formuláři.
3.2 Identifikace výrobku
3.2.1 Typový štítek
A0017317
 1 Výrobní štítek přístroje Soliswitch FTE20 (příklad)
1 Objednací kód
2 Výrobní číslo
3 Rozšířený objednací kód
4 Napájení a stupeň ochrany IP krytu přístroje
5 Rozsah okolní teploty
6 Schválení
7 Výstupní hodnoty
8 Rok výroby, adresa výrobce
3.2.2 Název a adresa výrobce
Název výrobce: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresa výrobce: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang nebo www.endress.com
Soliswitch FTE20 Postup montáže
Endress+Hauser 7
3.3 Skladování a přeprava
Všimněte si následujícího:
Zabalte přístroj tak, aby byl chráněn proti nárazu při skladování a přepravě. Optimální
ochranu k tomuto účelu zajišťují materiály původního balení.
Přípustná teplota skladování je –20 … 60 °C (–4 … 140 °F).
4 Postup montáže
4.1 Podmínky instalace
Správné a nesprávné instalační polohy jsou uvedeny v →  2,  7.
Přístroj musí být chráněn před přímým slunečním svitem. Ochranná stříška proti
povětrnostním vlivům je k dispozici jako příslušenství, viz část „Příslušenství“ →  30.
Rozměry přístroje jsou uvedeny v části „Technické údaje“ →  18,  27.
A0021567
 2 Orientace limitního spínače hladiny, rozměry v mm (in)
Povolené orientace Zakázané orientace
1: Svisle shora 6: Ve směru průtoku materiálu
2: Šikmo shora 7: Příliš dlouhý instalační spoj
3: Z boku 8: Vodorovně s délkou hřídele > 300 mm (11,8 in)
4: Z boku s ochranným krytem proti padajícímu
materiálu
5: Zespodu (přístroj musí být chráněn před rázovým
zatížením)
Postup montáže Soliswitch FTE20
8 Endress+Hauser
Rozsah okolní teploty
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Teplotní rozsah média
–20 … 80 °C (–4 … 176 °F)
Mechanické zatížení volitelné světelné kontrolky
Volitelná světelná kontrolka musí být chráněna před mechanickým zatížením (energie nárazu
> 1 J).
Další informace jsou uvedeny v části „Technické údaje“ →  25.
4.2 Pokyny k instalaci
OZNÁMENÍ
V případě nesprávné manipulace během instalace může dojít k poškození přístroje
Při utahování procesního připojení neotáčejte krytem přístroje. Po utažení procesního
připojení lze kryt přístroje polohově vyrovnat tak, aby kabelové vývodky směřovaly dolů.
1
2
3
A0017361
 3 Instalace standardní verze
1 Nasaďte těsnicí kroužek (1) 60 × 48 × 3 mm (2,36 × 1,89 × 0,12 in).
2 Vložte otočnou lopatku do spojovací příruby (3). Poznámka: Dbejte na maximální hloubku příruby
spoje. Se standardní otočnou lopatkou je povolena instalace do přírubových spojů do délky objímky
≤ 40 mm (1,57 in). Pro délky niplů > 40 mm (1,57 in) lze použít pouze verzi se sklopnou otočkou
lopatkou. Otočnou lopatku musí být možné zasunout bez použití síly.
3 Matici utáhněte vidlicovým klíčem AF 60 (2).
OZNÁMENÍ
Přístroj s otočnou lopatkou v pantech nefunguje správně, pokud je zajištěna přepravní
pojistka.
Před instalací přepravní pojistku odstraňte (plastová síťka kolem otočné lopatky).
Soliswitch FTE20 Postup montáže
Endress+Hauser 9
1
2
1. 2. 3.
A0017363
 4 Instalace verze s otočnou lopatkou v pantech
1 Nasaďte těsnicí kroužek (1) 60 × 48 × 3 mm (2,36 × 1,89 × 0,12 in).
2 Zasuňte otočnou lopatku do spojovací příruby (3).
3 Matici utáhněte vidlicovým klíčem AF 60 (2).
4.2.1 Otočení krytu přístroje do správné polohy
A0017364
 5 Správná poloha krytu
4.2.2 Instalace verze s přírubou
Verze s přírubou je k dispozici jako příslušenství. Rozměry jsou uvedeny v části „Technické
údaje“ .
Postup montáže Soliswitch FTE20
10 Endress+Hauser
1
2
3
A0018473
 6 Instalace verze s přírubou
1 Nasaďte těsnicí kroužek (1) 60 × 48 × 3 mm (2,36 × 1,89 × 0,12 in) a vložte otočnou lopatku do
připojovací příruby.
2 Matici utáhněte vidlicovým klíčem AF 60 (2).
3 Zajistěte zařízení pomocí 4 šroubů (nejsou součástí dodávky).
4.2.3 Montáž ochranné stříšky
Ochranná stříška je k dispozici jako příslušenství a lze ji instalovat bez nutnosti demontáže
limitního hladinového spínače. Rozměry jsou uvedeny v části „Technické údaje“ .
Soliswitch FTE20 Postup montáže
Endress+Hauser 11
A0017698
 7 Montáž ochranné stříšky
K zajištění ochrany před slunečním zářením namontujte ochrannou stříšku tak, aby
poskytovala optimální zastínění přístroje.
4.2.4 Instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu
Při instalaci limitního hladinového spínače v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí
utáhnout zajišťovací šroub, aby se předešlo otevření krytu.
Další pokyny k instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou uvedeny v samostatné
dokumentaci Ex pro tento přístroj (dodána volitelně).
T10
A0017368
 8 Utažení zajišťovacího šroubu krytu. Jedná se o kombinovaný šroub; jako alternativa
k šroubovacímu nástavci Torx T10 lze použít i plochý šroubovák.
Elektrické vedení Soliswitch FTE20
12 Endress+Hauser
4.3 Kontrola po provedené instalaci
Jsou těsnění nepoškozená?
Je procesní připojení bezpečně utaženo?
Směřují všechny kabelové vývodky dolů a jsou utažené?
Je kryt bezpečně uzavřený a je zajišťovací šroub bezpečně utažený?
5 Elektrické vedení
5.1 Pokyny pro připojení
LVAROVÁNÍ
Nebezpečí! Elektrické napětí!
Celé zapojení přístroje musí být provedeno v době, kdy přístroj není pod napětím.
LUPOZORNĚNÍ
Věnujte pozornost poskytnutým dodatečným informacím
Vodič ochranného uzemnění je třeba připojit před vytvoření jakéhokoli dalšího připojení.
Před spuštěním přístroje se přesvědčte, že napájecí napětí souhlasí se specifikací na štítku.
Zajistěte vhodný vypínač nebo jistič do elektroinstalace budovy. Tento vypínač musí být
umístěn v blízkosti přístroje (snadno v dosahu) a musí být označen jako jistič.
Pro napájecí kabel je požadován prvek nadproudové ochrany (jmenovitý proud ≤ 10 A).
OZNÁMENÍ
Vysoké teploty mohou poškodit kabely a přístroj
Použijte kabely, které jsou vhodné pro teploty 10 °C (18 °F) nad okolní teplotou.
OZNÁMENÍ
Stupeň ochrany IP 66 není zajištěn, pokud se dodaná ochranná víčka použijí pro kabelové
vývodky
Dodaná ochranná víčka jsou určena k zajištění ochrany před kontaminací během přepravy
a skladování. K utěsnění kabelových vývodek, které nejsou během provozu používané,
použijte vhodnou záslepku.
V případě výměny staršího přístroje Soliswitch FTE3x za přístroj nového typu FTE20
mějte na vědomí, že volné konce kabelu k svorce jsou delší než u starší verze (přibližně
5 … 6 cm (1,97 … 2,36 in)).
Soliswitch FTE20 Elektrické vedení
Endress+Hauser 13
5.2 Rychlý průvodce zapojením
H1 *Option
Test
A0017295
 9 Přiřazení svorek limitního spínače hladiny
Symbol Popis Symbol Popis
Ochranné uzemnění H1 Připojení pro signalizaci detekce stavu
naplnění/vyprázdnění (volitelně)
N (AC), Zdroj napájení N/L−
L− (DC) 11 Přepínací kontakt
L1 (AC), Zdroj napájení 12 Rozpínací kontakt
L+ (DC) 13 Spínací kontakt
Elektrické vedení Soliswitch FTE20
14 Endress+Hauser
5.2.1 Stavy spínání
11
13
12
12
A
B
C
11
13
12
11
13
12
3
A0017628
1 = světelná
kontrolka
(volitelně, pouze
pro prostředí bez
nebezpečí
výbuchu)
2 = signalizace
stavu naplnění
3 = signalizace
doplnění
Otáčení hřídele Interní
kontrolka
A Nesvítí Nesvítí Svítí ANO Svítí
B Svítí Svítí Nesvítí NE Svítí
C (pouze
s volitelným
sledováním
otáčení)
Nesvítí Svítí Nesvítí NE Bliká
Soliswitch FTE20 Elektrické vedení
Endress+Hauser 15
5.2.2 Vložení kabelu
A0017367
 10 Odstranění krytu hlavice a vložení kabelů
A0017366
 11 Připojení kabelů ke svorkám
5.3 Kontrola po připojení
Stav přístroje a specifikace Poznámky
Jsou poškozeny kabely nebo přístroj? Vizuální inspekce
Elektrické připojení Poznámky
Souhlasí napájecí napětí s informacemi na typovém štítku? →  1,  6
Jsou nainstalované kabely správně připojeny a odlehčeny
na tah?
-
Jsou kabelové vývodky bezpečně utaženy? -
Provoz Soliswitch FTE20
16 Endress+Hauser
6 Provoz
LVAROVÁNÍ
Přístroj není chráněn proti výbuchu, pokud je hlavice otevřená.
Přístroj se v prostředí s nebezpečím výbuchu smí otevřít pouze tehdy, když k němu není
přiváděno napájecí napětí. Proto se přístroj smí provozovat pouze ve stavu bez přívodu
energie nebo mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
6.1 Nastavení prahové hodnoty spínání (citlivost)
Prahovou hodnotu spínání lze nastavit ve třech stupních prostřednictvím ovládacího prvku
přístupného shora. Prahovou hodnotu lze nastavovat také během provozu (v prostředí bez
nebezpečí výbuchu):
Minimum: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Nastavitelné ve třech stupních v závislosti na hustotě sypké látky: nízká, střední (výchozí
hodnota), vysoká
12
1.
2.
2.
A0017352
 12 Nastavení prahové hodnoty spínání
Nastavení spínacího tlaku
1. Pohněte ovládacím prvkem proti směru hodinových ručiček, jak je znázorněno na
obrázku.
2. Pohněte ovládacím prvkem do požadované polohy a nechte ho v daném místě
zaaretovat.
6.2 Indikace otáčení
Otáčení hřídele je indikováno řehtačkovým kotoučem osazeným na hnací ose otočné lopatky.
Pozorovací oblast je osvětlena LED pro snadnější viditelnost. Otočný pohyb kotouče, a tím také
hřídele, lze při zavřeném krytu vnitřního prostoru pozorovat kontrolním otvorem v krytu.
Soliswitch FTE20 Provoz
Endress+Hauser 17
*Option
A0017353
 13 Kontrolní průhled k pozorování otočného pohybu
6.3 Světelná kontrolka (volitelně)
Limitní hladinový spínač je volitelně vybaven světelnou kontrolkou, která se rozsvítí, pokud se
zastaví otočná lopatka.
6.4 Testování vnitřního spínače
Při otevřeném krytu skříně lze funkci vnitřního spínače pro vypínání motoru zkontrolovat
vložením šroubováku do příslušného otvoru v krytu elektroniky a pohybem rukojeti ve směru
šipky.
A0017369
 14 Testování vnitřního spínače
6.5 Sledování přerušení nebo zkratu vedení
Opakovač oddělovacího spínače RLN22 NAMUR a odporový vazební prvek, které jsou
k dispozici jako příslušenství, lze použít k sledování přerušení a zkratů vedení. Tato
Provoz Soliswitch FTE20
18 Endress+Hauser
monitorovací funkce je podrobněji popsána v doporučeních NE 21 (User Association of
Automation Technology in Process Industries (NAMUR)).
Resistive
coupler
DI
FTE20 PLC
Input
(1.2 or 2.1 mA)
Output
(binary)
24 V DC
Fault
signal
24 V DC
RLN22
Power supply
EX EX
A0045583
 15 Detekce limitů NAMUR s otočným lopatkovým bodovým spínačem FTE20 s monitorováním vedení
v prostoru s nebezpečím výbuchu
Princip fungování:
Při bezporuchovém provozu vysílá FTE20 pomocí svého spínacího kontaktu binární signál do
řídicí jednotky. Chování senzoru NAMUR je simulováno prostřednictvím odporového
vazebního prvku použitého ve svorkovnici FTE20.
Rs Rp
1
2
+
FTE20
-
+
-
A0045584
 16 Odporový obvod pro monitorování vedení (zkrat a přerušení vedení)
Rs: 1 kΩ
Rp: 10 kΩ
Senzory NAMUR jsou provozovány řízeným proudem a mají čtyři stavy, takže poruchy senzoru
mohou být detekovány i analogovou vyhodnocovací jednotkou (RLN22). To je někdy
Soliswitch FTE20 Uvedení do provozu
Endress+Hauser 19
označováno jako „princip proudu v uzavřeném okruhu“. Senzory NAMUR mohou na výstupu
přijmout čtyři stavy:
Proud 0 mA: poruchový stav, přerušený vodič
Proud < 1,2 mA: FTE20 připraven, spínací kontakt rozpojen
Proud > 2,1 mA: FTE20 připraven, spínací kontakt sepnutý
Maximální hodnota proudu > 6 mA: poruchový stav, zkrat
Poruchové stavy jsou zobrazovány pomocí LED na RLN22 a v případě použití konektoru
sběrnice DIN jsou hlášeny do modulu napájení RNF22 a chybových hlášení jako souhrnné
chybové hlášení. V případě chybového hlášení se výstupní relé v RNF22 přepne do
bezproudového stavu.
7 Uvedení do provozu
7.1 Kontrola po provedené instalaci a po připojení
Kontrolní seznamy:
Kontrola po provedené instalaci →  12
Kontrola po připojení→  15
7.2 Nastavení spínacího tlaku (citlivost)
Prahovou hodnotu spínání lze přizpůsobit podle hmotnosti sypkého materiálu ve třech
stupních pomocí ovládacího prvku, jenž je přístupný shora (nastavování je možné i během
provozu):
Minimum: 80 g/l (4,99 lb/ft³)
Nastavitelné ve třech stupních v závislosti na hustotě sypké látky: nízká, střední (výchozí
hodnota), vysoká
7.3 Zapnutí přístroje
Hřídel se začne otáčet ihned po zapnutí napájecího napětí. Otočný pohyb lze pozorovat
zvenku.
Vyhledávání a odstraňování závad Soliswitch FTE20
20 Endress+Hauser
*Option
A0017353
 17 Okénko k pozorování otočného pohybu
8 Vyhledávání a odstraňování závad
Zkouška funkce limitního hladinového spínače otestováním vnitřního spínače →  14,  17
8.1 Limitní hladinový spínač se sledováním otáčení
Následující tabulka udává výstupní signál limitního hladinového spínače se sledováním
otáčení pro účely ochrany proti přeplnění.
Sledování otáčení limitního hladinového spínače (volitelně)
Napájení Motor Výstupní signál
senzoru ve stavu
naplnění
Interní kontrolka
Normální provoz
Zapnuto Otáčky hřídele Zapnuto
Zapnuto Hřídel se neotáčí,
otočná lopatka je
zakrytá
Plný Zapnuto
Výskyt poruchy
Zapnuto Hřídel se neotáčí,
otočná lopatka není
zakrytá
Plný Bliká
Vypnuto Plný Vypnuto
Pokud systém sledování otáčení detekuje chybu, je signalizován alarm „plného stavu“
a kontrolka ve skříni s elektronikou bliká.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA Soliswitch FTE20 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie