Endres+Hauser KA Liquiphant FTL62 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
Liquiphant FTL62
Vibrační
HART
Limitní hladinový spínač s vysoce protikorozně
odolným povlakem pro kapaliny
Tento Stručný návod k obsluze nenahrazuje Návod k obsluze
přístroje.
Podrobné informace jsou poskytnuty v Návodu k obsluze
a další dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
Internetu: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: aplikace Endress+Hauser Operations
KA01558F/32/CS/02.23-00
71633626
2023-11-30
Související dokumenty Liquiphant FTL62 HART
2 Endress+Hauser
1 Související dokumenty
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Liquiphant FTL62 HART O tomto dokumentu
Endress+Hauser 3
2 O tomto dokumentu
2.1 Použité symboly
2.1.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
2.1.2 Elektrické symboly
 Uzemnění
Uzemněná svorka, uzemněná pomocí zemnicího systému.
 Ochranné zemnění (PE)
Zemnicí svorka, která musí být připojena k zemi před provedením jakéhokoli dalšího připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně zařízení.
2.1.3 Značky nástrojů
 Plochý šroubovák
 Klíč na inbusové šrouby
 Klíč otevřený plochý
2.1.4 Symboly specificky podle druhu komunikace
 Bluetooth
Bezdrátový přenos dat mezi zařízeními na krátkou vzdálenost.
2.1.5 Symboly pro určité typy informací
  Povoleno
Procedury, postupy a kroky, které jsou povolené.
 Zakázáno
Procedury, postupy a kroky, které jsou zakázané.
 Tip
Označuje doplňující informace
Základní bezpečnostní pokyny Liquiphant FTL62 HART
4 Endress+Hauser
 Odkaz na dokumentaci
A
 Odkaz na jinou sekci
1.
,
2.
,
3.
 série kroků
2.1.6 Symboly v grafice
A, B, C...  oohled
1, 2, 3...  čísla položek
-
 Prostor s nebezpečím výbuchu
 Bezpečný prostor (bez nebezpečí výbuchu)
2.1.7 Registrované ochranné známky
HART®
Registrovaná obchodní značka FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Bluetooth®
Loga a slovní označení Bluetooth® jsou registrovanými obchodními značkami, jejich
vlastníkem je společnost Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli použití těchto značek společností
Endress+Hauser je v souladu s licencí. Další obchodní značky a jména jsou značkami a jmény
jejích příslušných vlastníků.
Apple®
Apple, logo Apple, iPhone a iPod touch jsou obchodními značkami společnosti Apple Inc.
registrovanými v USA a dalších zemích. App Store je značkou služby společnosti Apple Inc.
Android®
Android, Google Play a logo Google Play jsou obchodními značkami společnosti Google Inc.
3 Základní bezpečnostní pokyny
3.1 Požadavky na personál
Obsluha musí splnit následující požadavky, aby mohla provádět nezbytné úkoly, např . uvádění
do provozu a údržbu:
Školení, kvalifikovaní odborníci musí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol odpovídající
kvalifikaci.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Musí si prostudovat a pochopit pokyny v návodu k obsluze a doplňkové dokumentaci.
Respektovat a dodržovat základní podmínky
3.2 Určené použití
Používejte zařízení pouze pro kapaliny
Nesprávné použití může představovat nebezpečí
Ujistěte se, že měřicí zařízení je během provozu bez závad
Liquiphant FTL62 HART Základní bezpečnostní pokyny
Endress+Hauser 5
Zařízení používejte pouze pro média, vůči nimž mají smáčené materiály odpovídající úroveň
odolnosti
Nepřekračujte ani nesnižujte příslušné mezní hodnoty pro zařízení
 Další podrobnosti naleznete v technické dokumentaci
3.2.1 Nesprávné použití
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
Další nebezpečí
V důsledku přenosu tepla z procesu může teplota skříně elektroniky a v ní obsažených sestav
během provozu stoupnout na 80 °C (176 °F).
Nebezpečí popálení při kontaktu s povrchem!
Je-li to potřeba, zajistěte ochranu před dotykem, předejdete tak popálení.
Vzhledem k požadavkům IEC 61508 ohledně funkční bezpečnosti je nutno dodržovat
přiloženou dokumentaci SIL.
3.3 Bezpečnost na pracovišti
Při práci na zařízení a s ním:
Používejte předepsané osobní ochranné pomůcky podle federálních/národních předpisů.
3.4 Bezpečnost provozu
Nebezpečí zranění!
Zařízení provozujte pouze tehdy, je-li v řádném technickém stavu, bez chyb a závad.
Za zajištění bezporuchového provozu zařízení odpovídá provozovatel.
Úpravy zařízení
Neoprávněné úpravy zařízení nejsou povoleny a mohou vést k nepředvídatelným nebezpečím.
Pokud bude přesto nutné provést úpravy, vyžádejte si konzultace u společnosti Endress
+Hauser.
Opravy
Pro zaručení provozní bezpečnosti a spolehlivosti:
Opravy na zařízení provádějte pouze tehdy, je-li to výslovně povoleno.
Dodržujte federální/národní předpisy týkající se opravy elektrického zařízení.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od Endress+Hauser.
Prostředí s nebezpečím výbuchu
Chcete-li eliminovat nebezpečí pro osoby nebo zařízení, když je zařízení používáno v prostředí
s nebezpečím výbuchu (např. ochrana proti výbuchu):
Zkontrolujte typový štítek a ověřte, zda lze objednané zařízení použít pro zamýšlený účel
v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňkové dokumentaci, která je nedílnou součástí této
příručky.
Příchozí přijetí a identifikace výrobku Liquiphant FTL62 HART
6 Endress+Hauser
3.5 Bezpečnost produktu
Toto zařízení je navrženo v souladu se správnou technickou praxí, aby splňovalo nejnovější
bezpečnostní požadavky, bylo řádně otestováno a opustilo továrnu ve stavu, ve kterém je
bezpečný pro provoz.
Splňuje obecné bezpečnostní normy a zákonné požadavky. Splňuje také směrnice EU uvedené
v prohlášení o shodě EU specifického pro dané zařízení. Endress+Hauser to potvrzuje
připojením značky CE na zařízení.
3.6 Funkční bezpečnost SIL (volitelně)
U přístrojů, které se používají v aplikacích relevantních pro funkční bezpečnost, se musí přísně
dodržovat příručka k funkční bezpečnosti.
3.7 IT bezpečnost
Další informace naleznete v Návodu k obsluze.
4 Příchozí přijetí a identifikace výrobku
4.1 Vstupní přejímka
Během vstupní přejímky zkontrolujte následující aspekty:
 Jsou objednací kódy na dodacím listě a štítek na zařízení identické?
 Je zboží nepoškozené?
 Shodují se údaje na typovém štítku s údaji na dodacím listu?
 V případě potřeby (viz typový štítek): Jsou poskytnuty bezpečnostní pokyny, např. XA?
Pokud některá z těchto uvedených podmínek není splněna, kontaktujte prodejní místo
výrobce.
4.2 Identifikace výrobku
Přístroj lze identifikovat následujícími způsoby:
Údaje na typovém štítku
Rozšířený objednací kód s rozpisem funkcí přístroje na dodacím listu
Výrobní číslo ze štítků napište do W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Zobrazují se všechny informace o měřicím přístroji spolu
s přehledem rozsahu dodávané technické dokumentace.
Zadejte sériové číslo na typovém štítku do aplikace Endress+Hauser Operations nebo
naskenujte 2D maticový kód na typovém štítku pomocí aplikace Endress+Hauser Operations.
4.2.1 Modul s elektronikou
Elektronickou vložku identifikujte pomocí objednacího kódu na typovém štítku.
Liquiphant FTL62 HART Montáž
Endress+Hauser 7
4.2.2 Typový štítek
Informace, které jsou vyžadovány zákonem a jsou relevantní pro zařízení, jsou uvedeny na
typovém štítku.
4.2.3 Adresa výrobce
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Německo
Místo výroby: Viz výrobní štítek.
4.3 Skladování a přeprava
4.3.1 Podmínky skladování
Používejte původní obal.
Skladovací teplota
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Volitelné –50 °C (–58 °F) nebo –60 °C (–76 °F)
4.3.2 Přeprava přístroje
OZNÁMENÍ
Příruba, prodloužení trubky a vibrační vidlička jsou potaženy buď plastem, nebo
smaltem. Vrypy nebo nárazy mohou způsobit poškození potaženého povrchu přístroje.
Přístroj držte výhradně za kryt, přírubu nebo prodlužovací trubku; chraňte odpovídajícím
způsobem potažený povrch.
Přístroj přepravte na místo měření v původním obalu.
Vibrační vidličku neohýbejte, nezkracujte ani neprodlužujte.
5 Montáž
Pokyn k montáži
Libovolná orientace pro přístroje s délkou trubky přibližně do 500 mm (19,7 in)
Vertikální orientace shora pro přístroj s dlouhou trubkou
Minimální vzdálenost mezi vibrační vidličkou a stěnou nádrže nebo stěnou trubky:
10 mm (0,39 in)
Montáž Liquiphant FTL62 HART
8 Endress+Hauser
A0042153
 1 Příklady instalace pro nádobu, nádrž nebo trubku
5.1 Montážní požadavky
OZNÁMENÍ
Vrypy nebo nárazy způsobí poškození potaženého povrchu přístroje.
Dbejte na to, aby se s přístrojem během veškerých montážních prací zacházelo řádně
a profesionálně.
U senzorů s povlakem ECTFE nebo PFA je na přírubě upevněno těsnění z PTFE.
5.1.1 Věnujte pozornost teplotě u přístrojů s povlakem z PFA (vodivý)
Rozdíl teplot mezi vnější a vnitřní stranou příruby nesmí překročit 60 °C (140 °F).
V případě potřeby použijte vnější izolaci.
Liquiphant FTL62 HART Montáž
Endress+Hauser 9
A
B
BA
-
C
1C
=
A0042298
 2 Rozdíl teplot mezi vnější a vnitřní stranou příruby
1 Izolace
A Teplota příruby, vnější strana
B Teplota příruby, vnitřní strana, pro ECTFE maximum 120 °C (248 °F)
C Teplotní rozdíl pro ECTFE a PFA maximum 60 °C (140 °F)
5.1.2 Vezměte v úvahu spínací bod
Následující údaje představují typické spínací body v závislosti na orientaci limitního spínače
hladiny a na povrchovém povlaku.
Voda +23 °C (+73 °F)
Minimální vzdálenost mezi vibrační vidličkou a stěnou nádrže nebo stěnou trubky:
10 mm (0,39 in)
Plastem potažená vibrační vidlička (ECTFE, PFA)
~13 (0.5)
D
A
~12.5 (0.49)
C
D
~6 (0.24)
B
D
A0042269
 3 Typické spínací body, plastem potažená vibrační vidlička (ECTFE, PFA). Jednotka měření mm (in)
A Montáž shora
B Montáž zespodu
C Instalace ze strany
D Spínací bod
Montáž Liquiphant FTL62 HART
10 Endress+Hauser
Smaltem potažená vibrační vidlička
~17 (0.67)
D
A
~14 (0.55)
C
D
D
~5 (0.2)
B
A0043327
 4 Typické spínací body, smaltem potažená vibrační vidlička. Jednotka měření mm (in)
A Montáž shora
B Montáž zespodu
C Instalace ze strany
D Spínací bod
5.1.3 Zohledněte viskozitu
Hodnoty viskozity
Nízká viskozita: < 2 000 mPa⋅s
Vysoká viskozita: > 2 000 … 10 000 mPa⋅s
Nízká viskozita
Nízká viskozita, např. voda: < 2 000 mPa⋅s
Je možné umístit vidlici do instalačního pouzdra.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0042204
 5 Příklad instalace pro nízkoviskózní kapaliny. Jednotka měření mm (in)
Liquiphant FTL62 HART Montáž
Endress+Hauser 11
Vysoká viskozita
OZNÁMENÍ
Kapaliny s vysokou viskozitou mohou vést ke zpoždění při spínání.
Ujistěte se, že kapalina může bez problémů stékat z vidlice.
Odstraňte otřepy z povrchu pouzdra.
Vysoká viskozita, např. viskózní oleje: ≤ 10 000 mPa⋅s
Vidlice musí být umístěna vně montážního pouzdra!
> 40 (1.57)
A0042205
 6 Příklad instalace pro vysoce viskózní kapaliny. Jednotka měření mm (in)
5.1.4 Vyhněte se hromadění
Použijte krátké instalační zásuvky, abyste zajistili, že vibrační vidlička volně vyčnívá do
nádoby
Ujistěte se, že mezi předpokládaným nánosem na stěně nádrže a vibrační vidličkou je
dostatečný prostor
Montáž Liquiphant FTL62 HART
12 Endress+Hauser
A0042206
 7 Příklad instalace pro vysoce viskózní procesní média
5.1.5 Zohledněte mezeru
Vně nádrže zajistěte dostatečný prostor pro osazení, připojení a nastavení elektronické vložky.
A0033236
 8 Zohledněte mezeru
Liquiphant FTL62 HART Montáž
Endress+Hauser 13
5.1.6 Podepřete přístroj
OZNÁMENÍ
Pokud je přístroj nesprávně podepřen, otřesy a vibrace mohou poškodit potažený povrch.
Používejte podpěru pouze ve spojení s plastovým povlakem z ECTFE nebo PFA.
Používejte pouze vhodné podpěry.
Podepření přístroje pro případ výrazného dynamického zatížení. Maximální boční nosnost
trubkových nástavců a senzorů: 75 Nm (55 lbf ft).
A0031874
 9 Příklady podepření pro případ dynamického zatížení
Schválení pro námořnictví: V případě prodloužení potrubí nebo senzorů delších než
1 600 mm (63 in) je nutná podpěra alespoň každých 1 600 mm (63 in).
5.2 Montáž přístroje
5.2.1 Požadovaný nástroj
Plochý klíč pro zajištění příruby
Inbusový klíč pro zajišťovací šroub pouzdra
Montáž Liquiphant FTL62 HART
14 Endress+Hauser
5.2.2 Nastavení orientace vibrační vidličky pomocí značky
A0042207
 10 Poloha vibrační vidličky při vodorovné instalaci v nádobě pomocí označení
5.2.3 Instalace přístroje do trubky
Rychlost proudění až 5 m/s s viskozitou 1 mPa⋅s a hustotou 1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU).
Zkontrolujte správné fungování při jiných podmínkách procesního média.
Tok nebude významně omezen, pokud je vibrační vidlička správně orientována a označení
směřuje ve směru průtoku.
Označení je viditelné po instalaci.
A0042208
 11 Instalace do potrubí (vezměte v úvahu polohu vidlice a označení)
Liquiphant FTL62 HART Montáž
Endress+Hauser 15
5.2.4 Zarovnání kabelové vývodky
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0042214
 12 Pouzdro s vnějším pojistným šroubem a odkapávací smyčkou
Kryty se zajišťovacím šroubem:
Kryt lze otočit a kabel orientovat otáčením zajišťovacího šroubu.
Pojistný šroub není při dodání přístroje utažen.
1. Uvolněte vnější zajišťovací šroub (maximálně o 1,5 otáčky).
2. Otočte kryt, vyrovnejte kabelový vstup.
Vyvarujte se vlhkosti v krytu, zajistěte vytvoření smyčky, která umožní odvod
vlhkosti.
3. Dotáhněte vnější zamykací šroub.
5.2.5 Otočení krytu
Kryt lze otočit až o 380° po povolení zajišťovacího šroubu.
OZNÁMENÍ
Pouzdro nelze zcela odšroubovat.
Uvolněte vnější zajišťovací šroub maximálně o 1,5 otáčky. Pokud se šroub vyšroubuje příliš
nebo zcela (za ukotvovací bod šroubu), mohou se uvolnit malé části (protilehlý kotouček)
a vypadnout.
Utáhněte zajišťovací šroub (vnitřní šestihran 4 mm (0,16 in)) maximálně
3,5 Nm (2,58 lbf ft)±0,3 Nm (±0,22 lbf ft).
Montáž Liquiphant FTL62 HART
16 Endress+Hauser
5.2.6 Uzavření krytů pouzdra
OZNÁMENÍ
Závit a kryt pouzdra poškozen znečištěním a nánosy!
Odstraňte nečistoty (např. písek) na závitech víček a krytů.
Pokud nadále pociťujete odpor při uzavírání krytu, znovu zkontrolujte závit z hlediska
přítomnosti nánosů.
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
5.2.7 Otočení zobrazovacího modulu
LVAROVÁNÍ
Zapnuté napájení!
Nebezpečí úrazu zásahem elektrického proudu nebo výbuchu!
Před otevřením zařízení vypněte napájecí napětí.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Je-li namontován: Uvolněte šroub zámku krytu prostoru pro elektroniku pomocí
inbusového klíče.
2. Odšroubujte kryt z pouzdra a zkontrolujte těsnění krytu.
3. Stiskněte uvolňovací mechanismus a odejměte zobrazovací modul.
4. Otočte zobrazovací modul do požadované polohy: maximálně 4 × 90° v každém směru.
Vložte modul displeje do požadované polohy tak, aby zapadl na místo. Našroubujte kryt
pevně zpět na pouzdro. Pokud je namontován: Utáhněte šroub zámku krytu pomocí
inbusového klíče 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (±0,15 lbf ft).
V případě dvoukomorového pouzdra lze displej namontovat do prostoru pro elektroniku
i do prostoru pro připojení.
Liquiphant FTL62 HART Elektrické připojení
Endress+Hauser 17
6 Elektrické připojení
6.1 Požadovaný nástroj
Šroubovák pro elektrické připojení
Inbusový klíč na šroub zámku krytu
6.2 Požadavky na připojení
6.2.1 Kryt se zajišťovacím šroubem
U zařízení určených k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde před výbuchem existuje
určitá ochrana, je víčko zajištěno pomocí zajišťovacího šroubu.
OZNÁMENÍ
Pokud není zajišťovací šroub umístěn správně, kryt nemůže zajistit bezpečné utěsnění.
Otevřete kryt: Povolte šroub zámku krytu maximálně dvěma otáčkami, aby šroub nevypadl.
Nasaďte kryt a zkontrolujte těsnění krytu.
Zavřete kryt: Našroubujte kryt bezpečně na pouzdro a ujistěte se, že je pojistný šroub
správně umístěn. Mezi krytem a pouzdrem by neměla být žádná mezera.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 13 Kryt se zajišťovacím šroubem
6.2.2 Vyrovnání potenciálů
LVAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu!
Bezpečnostní pokyny pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu najdete v příslušné
samostatné dokumentaci.
Elektrické připojení Liquiphant FTL62 HART
18 Endress+Hauser
1
A0045830
1 Zemnicí svorka pro připojení vedení ochranného pospojování
V případě potřeby lze vedení ochranného pospojování připojit k externí uzemňovací
svorce převodníku před připojením přístroje.
Pro optimální elektromagnetickou kompatibilitu:
Udržujte vedení s odpovídajícím potenciálem co nejkratší
Zajistěte průřez alespoň 2,5 mm2 (14 AWG)
6.3 Připojení přístroje
1
A0046355
1 Kryt svorkovnicového modulu
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
6.3.1 Napájecí napětí
U = 10,5 … 35 VDC (Ex d, Ex e, bez Ex)
U = 10,5 … 30 VDC (Ex i)
Jmenovitý proud: 4 … 20 mA HART
Napájecí jednotka musí být otestována, aby bylo zajištěno, že splňuje bezpečnostní
požadavky (např. PELV, SELV, třída 2) a musí vyhovovat příslušným specifikacím
protokolu.
Dodržujte následující pokyny podle IEC/EN 61010-1: Zajistěte pro přístroj vhodný
jistič.
Liquiphant FTL62 HART Elektrické připojení
Endress+Hauser 19
6.3.2 Svorky
Napájecí napětí a vnitřní zemnicí svorka: 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Externí zemnicí svorka: 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.3.3 Specifikace kabelu
Vnější průměr kabelu závisí na použitém kabelovém vstupu
Vnější průměr kabelu
Plast: ⌀ 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Poniklovaná mosaz: ⌀ 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Nerezová ocel: ⌀ 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
6.3.4 4 … 20 mA HART
2
3
4
Y+ +
- -
I
1
mA
A0028908
 14 Blokové schéma připojení HART
1 Přístroj s komunikací HART
2 Komunikační odpor HART
3 Zdroj napájení
4 Multimetr nebo ampérmetr
Komunikační rezistor HART 250 Ω v signálovém vedení je vždy nutný v případě
nízkoimpedančního napájení.
Vezměte do úvahy pokles napětí:
Maximálně 6 V pro komunikační odpor 250 Ω
Elektrické připojení Liquiphant FTL62 HART
20 Endress+Hauser
6.3.5 Elektrické vedení
LVAROVÁNÍ
Mohlo by být připojeno napájecí napětí!
Nebezpečí úrazu zásahem elektrického proudu nebo výbuchu!
Pokud se přístroj používá v prostředí s nebezpečím výbuchu, dbejte na dodržení národních
norem a specifikací v bezpečnostních pokynech (XA). Musí se použít specifikovaná
kabelová vývodka.
Napájecí napětí musí souhlasit se specifikací na typovém štítku.
Před připojením přístroje vypněte napájecí napětí.
V případě potřeby lze vedení ochranného pospojování připojit k externí uzemňovací svorce
převodníku před připojením přístroje.
Pro přístroj by měl být zajištěn vhodný jistič v souladu s IEC/EN 61010.
Kabely musí být odpovídajícím způsobem izolované, přičemž je třeba vzít řádně do úvahy
napájecí napětí a kategorii přepětí.
Připojovací kabely musí vykazovat odpovídající teplotní stabilitu, přičemž je třeba vzít řádně
do úvahy okolní teplotu.
Přístroj provozujte pouze se zavřenými kryty.
Připojte zařízení v následujícím pořadí:
1. Uvolněte zámek krytu (pokud je součástí výbavy).
2. Odšroubujte kryt.
3. Zaveďte kabely do kabelových průchodek nebo kabelových vstupů. Pro kabelovou
vývodku M20 použijte vhodný nástroj se šířkou přes ploché části šestihranu AF24/25
(8 Nm (5,9 lbf ft)).
4. Připojte kabel.
5. Utáhněte kabelové vývodky nebo kabelové průchodky tak, aby řádně těsnily. Upevnění
průchodky pouzdra zajistěte utažením pojistné matice.
6. Našroubujte kryt bezpečně zpět na svorkovnicový modul.
7. Pokud je namontován: utáhněte šroub zámku krytu pomocí inbusového klíče
0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser KA Liquiphant FTL62 Short Instruction

Typ
Short Instruction