Endres+Hauser KA Liquiphant FTL51B Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
Liquiphant FTL51B
Vibrační
Limitní spínač hladiny pro kapaliny
Tento Stručný návod k obsluze nenahrazuje Návod k obsluze
přístroje.
Podrobné informace jsou poskytnuty v Návodu k obsluze
a další dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
Internetu: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: aplikace Endress+Hauser Operations
KA01429F/32/CS/04.23-00
71628818
2023-09-30
Související dokumentace Liquiphant FTL51B
2 Endress+Hauser
1 Související dokumentace
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 O tomto dokumentu
2.1 Symboly
2.1.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Liquiphant FTL51B O tomto dokumentu
Endress+Hauser 3
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
2.1.2 Elektrické symboly
 Uzemnění
Uzemněná svorka, uzemněná pomocí zemnicího systému.
 Ochranné zemnění (PE)
Zemnicí svorka, která musí být připojena k zemi před provedením jakéhokoli dalšího připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně zařízení.
2.1.3 Značky nástrojů
 Plochý šroubovák
 Klíč na inbusové šrouby
 Klíč otevřený plochý
2.1.4 Symboly pro určité typy informací
  Povoleno
Procedury, postupy a kroky, které jsou povolené.
 Zakázáno
Procedury, postupy a kroky, které jsou zakázané.
 Tip
Označuje doplňující informace
 Odkaz na dokumentaci
A
 Odkaz na jinou sekci
1.
,
2.
,
3.
 série kroků
2.1.5 Symboly v grafice
A, B, C...  oohled
1, 2, 3...  čísla položek
-
 Prostor s nebezpečím výbuchu
 Bezpečný prostor (bez nebezpečí výbuchu)
Základní bezpečnostní pokyny Liquiphant FTL51B
4 Endress+Hauser
3 Základní bezpečnostní pokyny
3.1 Požadavky na personál
Obsluha musí splnit následující požadavky, aby mohla provádět nezbytné úkoly, např . uvádění
do provozu a údržbu:
Školení, kvalifikovaní odborníci musí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol odpovídající
kvalifikaci.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Musí si prostudovat a pochopit pokyny v návodu k obsluze a doplňkové dokumentaci.
Respektovat a dodržovat základní podmínky
3.2 Určené použití
Používejte přístroj pouze pro kapaliny
Nesprávné použití může představovat nebezpečí
Ujistěte se, že měřicí přístroj nevykazuje během provozu žádné závady
Přístroj používejte pouze pro média, vůči nimž mají materiály smáčených částí odpovídající
úroveň odolnosti
Nepřekračujte ani nesnižujte příslušné mezní hodnoty pro přístroj
 Další podrobnosti naleznete v technické dokumentaci
3.2.1 Nesprávné použití
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
Další nebezpečí
V důsledku přenosu tepla z procesu může teplota skříně elektroniky a v ní obsažených sestav
během provozu stoupnout na 80 °C (176 °F).
Nebezpečí popálení při kontaktu s povrchem!
Je-li to potřeba, zajistěte ochranu před dotykem, předejdete tak popálení.
Vzhledem k požadavkům IEC 61508 ohledně funkční bezpečnosti je nutno dodržovat
přiloženou dokumentaci SIL.
3.3 Bezpečnost na pracovišti
Při práci na zařízení a s ním:
Používejte předepsané osobní ochranné pomůcky podle federálních/národních předpisů.
3.4 Bezpečnost provozu
Nebezpečí zranění!
Zařízení provozujte pouze tehdy, je-li v řádném technickém stavu, bez chyb a závad.
Za zajištění bezporuchového provozu zařízení odpovídá provozovatel.
Liquiphant FTL51B Vstupní přejímka a identifikace výrobku
Endress+Hauser 5
Úpravy zařízení
Neoprávněné úpravy zařízení nejsou povoleny a mohou vést k nepředvídatelným nebezpečím.
Pokud bude přesto nutné provést úpravy, vyžádejte si konzultace u společnosti Endress
+Hauser.
Opravy
Pro zaručení provozní bezpečnosti a spolehlivosti:
Opravy na zařízení provádějte pouze tehdy, je-li to výslovně povoleno.
Dodržujte federální/národní předpisy týkající se opravy elektrického zařízení.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od Endress+Hauser.
Prostředí s nebezpečím výbuchu
Chcete-li eliminovat nebezpečí pro osoby nebo zařízení, když je zařízení používáno v prostředí
s nebezpečím výbuchu (např. ochrana proti výbuchu):
Zkontrolujte typový štítek a ověřte, zda lze objednané zařízení použít pro zamýšlený účel
v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňkové dokumentaci, která je nedílnou součástí této
příručky.
3.5 Bezpečnost produktu
Toto zařízení je navrženo v souladu se správnou technickou praxí, aby splňovalo nejnovější
bezpečnostní požadavky, bylo řádně otestováno a opustilo továrnu ve stavu, ve kterém je
bezpečný pro provoz.
Splňuje obecné bezpečnostní normy a zákonné požadavky. Splňuje také směrnice EU uvedené
v prohlášení o shodě EU specifického pro dané zařízení. Endress+Hauser to potvrzuje
připojením značky CE na zařízení.
3.6 Bezpečnost IT
Poskytujeme záruku pouze tehdy, když je přístroj instalován a používán tak, jak je popsáno
v návodu k obsluze. Přístroj má zabudovaný bezpečnostní mechanizmus, aby uživatelé
nemohli omylem změnit nastavení.
Zajistěte ochranu zařízení a přenos dat do zařízení i z něj
IT bezpečnostní opatření stanovené ve vlastní bezpečnostní politice majitele nebo obsluhy
provozu musí být zavedena těmito majiteli nebo obsluhou provozu.
4 Vstupní přejímka a identifikace výrobku
4.1 Vstupní přejímka
Během vstupní přejímky zkontrolujte následující aspekty:
 Jsou objednací kódy na dodacím listě a štítek na zařízení identické?
 Je zboží nepoškozené?
Vstupní přejímka a identifikace výrobku Liquiphant FTL51B
6 Endress+Hauser
 Shodují se údaje na typovém štítku s údaji na dodacím listu?
 V případě potřeby (viz typový štítek): Jsou poskytnuty bezpečnostní pokyny, např. XA?
Pokud některá z těchto uvedených podmínek není splněna, kontaktujte prodejní místo
výrobce.
4.2 Identifikace výrobku
Přístroj lze identifikovat následujícími způsoby:
Údaje na typovém štítku
Rozšířený objednací kód s rozpisem funkcí přístroje na dodacím listu
Výrobní číslo ze štítků napište do W@M Device Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Zobrazují se všechny informace o měřicím přístroji spolu
s přehledem rozsahu dodávané technické dokumentace.
Zadejte sériové číslo na typovém štítku do aplikace Endress+Hauser Operations nebo
naskenujte 2D maticový kód na typovém štítku pomocí aplikace Endress+Hauser Operations.
4.2.1 Modul s elektronikou
Elektronickou vložku identifikujte pomocí objednacího kódu na typovém štítku.
4.2.2 Typový štítek
Informace, které jsou vyžadovány zákonem a jsou relevantní pro zařízení, jsou uvedeny na
typovém štítku.
4.2.3 Adresa výrobce
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Německo
Místo výroby: Viz výrobní štítek.
4.3 Skladování a přeprava
4.3.1 Podmínky skladování
Používejte původní obal.
Skladovací teplota
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Volitelně: –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
Přeprava přístroje
Přístroj přepravujte na místo měření v originálním obalu.
Přístroj držte za kryt, teplotní oddělovač, procesní připojení nebo prodlužovací trubku.
Vibrační vidličku neohýbejte, nezkracujte ani neprodlužujte.
Liquiphant FTL51B Montáž
Endress+Hauser 7
5 Montáž
LVAROVÁNÍ
Při otevření zařízení ve vlhkém prostředí dojde ke ztrátě certifikovaného ochranného
krytí.
Zařízení otevírejte pouze v suchém prostředí!
Pokyn k montáži
Libovolná orientace v případě kompaktní verze nebo verze s délkou trubky do přibližně
500 mm (19,7 in).
Vertikální orientace shora pro přístroj s dlouhou trubkou
Minimální vzdálenost mezi vibrační vidličkou a stěnou nádrže nebo stěnou trubky:
10 mm (0,39 in)
A0037879
 1 Příklady instalace pro nádobu, nádrž nebo trubku
5.1 Požadavky na montáž
5.1.1 Vezměte v potaz spínací bod
Níže jsou uvedeny typické spínací body v závislosti na orientaci limitního spínače hladiny.
Voda +23 °C (+73 °F)
Minimální vzdálenost mezi vibrační vidličkou a stěnou nádrže nebo stěnou trubky:
10 mm (0,39 in)
Montáž Liquiphant FTL51B
8 Endress+Hauser
~13 (0.5)
~4 (0.16)
~12.5 (0.49)
D
A B C
D
D
A0037915
 2 Typické spínací body. Jednotka měření mm (in)
A Montáž shora
B Montáž zespodu
C Instalace ze strany
D Spínací bod
5.1.2 Zohledněte viskozitu
Hodnoty viskozity
Nízká viskozita: < 2 000 mPa⋅s
Vysoká viskozita: > 2 000 … 10 000 mPa⋅s
Nízká viskozita
Je možné umístit vidlici do instalačního pouzdra.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0033297
 3 Příklad instalace pro nízkoviskózní kapaliny. Jednotka měření mm (in)
Liquiphant FTL51B Montáž
Endress+Hauser 9
Vysoká viskozita
OZNÁMENÍ
Kapaliny s vysokou viskozitou mohou vést ke zpoždění při spínání.
Ujistěte se, že kapalina může bez problémů stékat z vidlice.
Odstraňte otřepy z povrchu pouzdra.
Vidlice musí být umístěna vně montážního pouzdra!
> 40 (1.57)
A0037348
 4 Příklad instalace pro vysoce viskózní kapaliny. Jednotka měření mm (in)
5.1.3 Vyhněte se vzniku nánosů
A0033239
 5 Příklad instalace pro vysoce viskózní procesní média
Montáž Liquiphant FTL51B
10 Endress+Hauser
5.1.4 Zohledněte mezeru
A0033236
 6 Zohledněte mezeru mimo nádrž
5.1.5 Podepřete přístroj
Podepření přístroje pro případ výrazného dynamického zatížení. Maximální boční nosnost
trubkových nástavců a senzorů: 75 Nm (55 lbf ft).
Liquiphant FTL51B Montáž
Endress+Hauser 11
A0031874
 7 Příklady podepření pro případ dynamického zatížení
Schválení pro námořnictví: V případě prodloužení potrubí nebo senzorů delších než
1 600 mm (63 in) je nutná podpěra alespoň každých 1 600 mm (63 in).
5.1.6 Adaptér pro přivaření s otvorem pro úniky
Přivařte navařovací adaptér tak, aby únikový otvor směřoval dolů. Tak lze případné úniky
rychle detekovat.
316L
A0039230
 8 Adaptér pro přivaření s otvorem pro úniky
Montáž Liquiphant FTL51B
12 Endress+Hauser
5.2 Montáž přístroje
5.2.1 Požadovaný nástroj
Stranový klíč pro montáž snímače
Inbusový klíč pro zajišťovací šroub pouzdra
5.2.2 Instalace
Nastavení orientace vibrační vidličky pomocí značky
316L/G1
A0039125
 9 Poloha vibrační vidličky, která je v nádobě nainstalovaná vodorovně.
Instalace přístroje v potrubí
Rychlost proudění až 5 m/s s viskozitou 1 mPa⋅s a hustotou 1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU).
Zkontrolujte správné fungování při jiných podmínkách procesního média.
Průtok nebude významně omezen, pokud je vibrační vidlička správně orientována
a označení směřuje ve směru průtoku.
Označení je vidět po dokončení instalace.
A0034851
 10 Instalace do potrubí (vezměte v úvahu polohu vidlice a označení)
Liquiphant FTL51B Montáž
Endress+Hauser 13
Zašroubování zařízení
Otáčejte pouze šestihranným šroubem 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
Neotáčejte kryt!
2.
1.
A0034852
 11 Zašroubování zařízení
Orientace kabelové vývodky
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0037347
 12 Pouzdro s vnějším zajišťovacím šroubem a odkapávací smyčkou
Kryty se zajišťovacím šroubem:
Kryt lze otočit a kabel orientovat otáčením zajišťovacího šroubu.
Pojistný šroub není při dodání přístroje utažen.
1. Uvolněte vnější zajišťovací šroub (maximálně o 1,5 otáčky).
2. Otočte kryt, vyrovnejte kabelový vstup.
Vyvarujte se vlhkosti v krytu, zajistěte vytvoření smyčky, která umožní odvod
vlhkosti.
3. Dotáhněte vnější zamykací šroub.
Elektrické připojení Liquiphant FTL51B
14 Endress+Hauser
OZNÁMENÍ
Pouzdro nelze zcela odšroubovat.
Uvolněte vnější zajišťovací šroub maximálně o 1,5 otáčky. Pokud se šroub vyšroubuje příliš
nebo zcela (za ukotvovací bod šroubu), mohou se uvolnit malé části (protilehlý kotouček)
a vypadnout.
Utáhněte zajišťovací šroub (vnitřní šestihran 4 mm (0,16 in)) maximálně
3,5 Nm (2,58 lbf ft)±0,3 Nm (±0,22 lbf ft).
Uzavření krytů pouzdra
OZNÁMENÍ
Závit a kryt pouzdra poškozen znečištěním a nánosy!
Odstraňte nečistoty (např. písek) na závitech víček a krytů.
Pokud nadále pociťujete odpor při uzavírání krytu, znovu zkontrolujte závit z hlediska
přítomnosti nánosů.
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
6 Elektrické připojení
6.1 Požadovaný nástroj
Šroubovák pro elektrické připojení
Inbusový klíč na šroub zámku krytu
6.2 Požadavky na připojení
6.2.1 Kryt se zajišťovacím šroubem
U zařízení určených k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde před výbuchem existuje
určitá ochrana, je víčko zajištěno pomocí zajišťovacího šroubu.
OZNÁMENÍ
Pokud není zajišťovací šroub umístěn správně, kryt nemůže zajistit bezpečné utěsnění.
Otevřete kryt: Povolte šroub zámku krytu maximálně dvěma otáčkami, aby šroub nevypadl.
Nasaďte kryt a zkontrolujte těsnění krytu.
Zavřete kryt: Našroubujte kryt bezpečně na pouzdro a ujistěte se, že je pojistný šroub
správně umístěn. Mezi krytem a pouzdrem by neměla být žádná mezera.
Liquiphant FTL51B Elektrické připojení
Endress+Hauser 15
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 13 Kryt se zajišťovacím šroubem
6.2.2 Připojení ochranného uzemnění (PE)
Ochranný zemnicí vodič přístroje musí být připojen pouze v případě, že je provozní napětí
přístroje ≥  35 VDC nebo ≥ 16 VAC eff.
Je-li přístroj používán v místech s nebezpečím výbuchu, musí být za všech okolností připojen
do systému ochranného pospojování, a to bez ohledu na provozní napětí.
Plastový kryt se dodává s připojením externího ochranného uzemnění (PE), nebo bez něj.
Pokud provozní napětí elektronické vložky činí <  35 V, plastový vnější plášť nemá vnější
přípojku pro ochranné uzemnění.
6.3 Připojení přístroje
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
6.3.1 Dvouvodičová AC verze (elektronická vložka FEL61)
Dvouvodičová AC verze
Spíná zátěž přímo do napájecího obvodu přes elektronický spínač; vždy zapojte do série se
zátěží.
Funkční testování bez změny hladiny
Funkční test přístroje lze provést pomocí testovacího tlačítka na elektronické vložce.
Napájecí napětí
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz
Zbytkové napětí při sepnutí: typicky 12 V
Dodržujte následující informace vyplývající z IEC/EN 61010-1: Pro přístroj zajistěte
vhodný jistič a omezte proud na 1 A, např. prostřednictvím instalace (pomalé) pojistky
1 A na fázi (nikoli nulovém vodiči) napájecího okruhu.
Odebíraný příkon
S ≤ 2 VA
Elektrické připojení Liquiphant FTL51B
16 Endress+Hauser
Spotřeba proudu
Zbytkový proud při blokování: I ≤ 3,8 mA
V případě přetížení nebo zkratu červená LED bliká. Kontrolujte přetížení nebo přítomnost
zkratu vždy jednou za 5 s. Test je deaktivován po 60 s.
Připojitelná zátěž
Zátěž s minimálním trvalým výkonem / jmenovitým výkonem 2,5 VA při 253 V (10 mA)
nebo 0,5 VA při 24 V (20 mA)
Zátěž s maximálním trvalým výkonem / jmenovitým výkonem 89 VA při 253 V (350 mA)
nebo 8,4 VA při 24 V (350 mA)
S ochranou proti přetížení a zkratu
Chování výstupního signálu
OK stav: zátěž zapnuta (sepnuto)
Režim požadavku: zátěž vypnuta (blokováno)
Alarm: zátěž vypnuta (blokováno)
Svorky
Svorky pro průřezy kabelu do 2,5 mm2 (14 AWG). Pro vodiče použijte návlečky.
Přepěťová ochrana
Kategorie přepětí II
Přiřazení svorek
Vždy připojte externí zátěž. Elektronická vložka má integrovanou ochranu proti zkratu.
Liquiphant FTL51B Elektrické připojení
Endress+Hauser 17
!
>0,5
COM
NL1
1
2
MIN
MAX >0,7
U 19...253 V AC
I max: 350 mA
~
~
1 A
L1 NPE
K
1 2
A0036060
 14 Dvouvodičová AC elektronická vložka FEL61
Elektrické připojení Liquiphant FTL51B
18 Endress+Hauser
Reakce spínaného výstupu a signalizace
MAX
RD YE GN
MIN
K
K
K
K
K
(N)
(N)
(N)
(N)
(N)
IL
IL
<3.8 mA
<3.8 mA
<3.8 mA
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
L1
L1
L1
L1
L1
ΔU
ΔU
A0031901
 15 Reakce spínaného výstupu a signalizace, elektronická vložka FEL61
MAXNastavení spínače DIP pro režim maximální bezpečnosti
MIN Nastavení spínače DIP pro režim minimální bezpečnosti
RD Červená LED pro výstrahu či alarm
YE Žlutá LED stav přepnutí
GN Zelená LED, provozní stav, přístroj zapnutý
ILZátěžový proud přepnut na průchod
Liquiphant FTL51B Elektrické připojení
Endress+Hauser 19
Pomůcka pro výběr relé
3.0
1.5
1.3
20 24 27 43 48 53 60 110 121 207 230 253
S
U
A0042052
 16 Doporučený minimální trvalý výkon / jmenovitý výkon pro zatížení
S Trvalý výkon / jmenovitý výkon v jednotkách [VA]
U Provozní napětí [V]
Režim AC
Provozní napětí: 24 V, 50 Hz/60 Hz
Trvalý výkon / jmenovitý výkon: > 0,5 VA, < 8,4 VA
Provozní napětí: 110 V, 50 Hz/60 Hz
Trvalý výkon / jmenovitý výkon: > 1,1 VA, < 38,5 VA
Provozní napětí: 230 V, 50 Hz/60 Hz
Trvalý výkon / jmenovitý výkon: > 2,3 VA, < 80,5 VA
6.3.2 Třívodičové provedení DC-PNP (elektronická vložka FEL62)
Třívodičová DC verze
Ideálně ve spojení s programovatelnými logickými kontroléry (PLC), moduly binárních
vstupů podle EN 61131-2. Pozitivní signál na spínaném výstupu elektronického modulu
(PNP)
Funkční testování bez změny hladiny
Funkční test přístroje lze provést pomocí testovacího tlačítka na elektronické vložce nebo
pomocí testovacího magnetu (lze objednat jako volitelné vybavení) při zavřeném krytu.
Elektrické připojení Liquiphant FTL51B
20 Endress+Hauser
Napájecí napětí
LVAROVÁNÍ
Nepoužití předepsané napájecí jednotky.
Nebezpečí smrtelného úrazu zásahem elektrického proudu!
FEL62 může být napájena pouze přístroji s bezpečnou galvanickou izolací, jak je stanoveno
v IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Přístroj musí být napájen zdrojem napětí kategorizovaným jako „Cl. 2“ nebo „SELV“.
Dodržujte následující podle IEC/EN 61010-1: Zajistěte pro zařízení vhodný jistič
a omezte proud na 500 mA, např. instalací pojistky 0,5 A (pomalá) do napájecího
obvodu.
Odebíraný příkon
P ≤ 0,5 W
Spotřeba proudu
I ≤ 10 mA (bez zátěže)
V případě přetížení nebo zkratu červená LED bliká. Kontrolujte přetížení nebo přítomnost
zkratu vždy jednou za 5 s.
Zátěžový proud
I ≤ 350 mA s ochranou proti přetížení a zkratu
Elektrická kapacita zátěže
C ≤ 0,5 µF při 55 V, C ≤ 1,0 µF při 24 V
Zbytkový proud
I < 100 µA (pro blokovaný tranzistor)
Zbytkové napětí
U < 3 V (při přepnutí přes tranzistor)
Chování výstupního signálu
OK stav: přepnuto přes
Režim požadavku: blokován
Alarm: blokován
Svorky
Svorky pro průřezy kabelu do 2,5 mm2 (14 AWG). Pro vodiče použijte návlečky.
Přepěťová ochrana
Přepětí kategorie I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser KA Liquiphant FTL51B Short Instruction

Typ
Short Instruction