Samsung HDC6A90UX Dunstabzugshaube Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka
Model:
HDC6A90TX
HDC9A90TX
HDC6A90UX
HDC9A90UX
Model:
HDC6D90TG
HDC9D90TG
HDC6D90UG
HDC9D90UG
Model:
HDC6C55TX
HDC9C55TX
HDC6C55UX
HDC9C55UX
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА - Руководство пользователя
КУХОННА ВИТЯЖКА - Iнструкцiя з eкcплуaтaцiї
HOTĂ ASPIRANTĂ - Manual de utilizare
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
ODSAVAČ PAR-Uživatelská příručka
ODSÁVAČ PÁR - Návod na použitie
КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР - Инструкции за потребителя
D
I
E
NL
F
GB
P
CZ
SK
PL
RUS
BG
UA
RO
- 71 -
HDC6C55TX - HDC6C55UX
HDC9C55TX - HDC9C55UX
HDC6C55TX - HDC9C55TX - HDC6C55UX - HDC9C55UX
VEDENIE
ODSÁVANIA
OVLÁDACIE
PRVKY
HLINÍKOVÉ
PANELY
OSVETLENIE
Výkon odsávania (m3/hod.): 500
Napätie: 220-240 V ~ 50 Hz
Príkon motora: 1 x 170 W
Priemer odsávacieho potrubia (mm): 150
Žiarovky: 2 x 20 W
Technické údaje
KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ
SLOVENSKY
- 72 -
HDC6A90TX - HDC6A90UX
HDC9A90TX - HDC9A90UX
HDC6A90TX - HDC9A90TX - HDC6A90UX - HDC9A90UX
VEDENIE
ODSÁVANIA
OVLÁDACIE
PRVKY
HLINÍKOVÉ
PANELY
OSVETLENIE
Výkon odsávania (m3/hod.): 861
Napätie: 220-240 V ~ 50 Hz
Príkon motora: 1 x 290 W
Priemer odsávacieho potrubia (mm): 150
Žiarovky: 2 x 20 W
Technické údaje
KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ
SLOVENSKY
- 73 -
HDC6D90TG -
HDC6D90UG
HDC9D90TG -
HDC9D90UG
HDC6D90TG - HDC9D90TG - HDC6D90UG - HDC9D90UG
VEDENIE
ODSÁVANIA
OVLÁDACIE
PRVKY
HLINÍKOVÉ
PANELY
OSVETLENIE
Technické údaje
KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ
SLOVENSKY
Výkon odsávania (m3/hod.): 861
Napätie: 220-240 V ~ 50 Hz
Príkon motora: 1 x 290 W
Priemer odsávacieho potrubia (mm): 150
žiarovky: 2 x 20 W
- 74 -
SLOVENSKY
SK
ZÁKLADNÉ ÚDAJE
Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu, pretože je zdrojom
dôležitých pokynov, týkajúcich sa bezpečnosti inštalácie, pou-
žitia a údržby. Návod uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
Zariadenie bolo navrhnuté pre použitie vodsávacej verzii
(odvádzanie vzduchu do vonkajšieho prostredia - Obr.1B),
vo filtračnej verzii (recirkulácia vzduchu v interiéri) alebo
svonkajším motorom (Obr.1C).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Dávajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsávač pár
a horák alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu ho-
reniu vzduch v miestnosti, napájaný inou energiou ako
elektrickou, pretože odsávač pár odoberá vzduch z okolia,
ktorý potrebuje horák alebo plameň na horenie. Podtlak v
miestnosti nesmie prekročiť 4Pa (4x10-5 bar). Pre bezpečnú
prevádzku preto zaistite odpovedajúcu ventiláciu miestnosti.
Pri odvádzaní vzduchu do vonkajšieho prostredia je nutné,
aby ste sa riadili platnými predpismi vašej krajiny.
Pred pripojením modelu kelektrickému rozvodu:
- Skontrolujte štítok súdajmi (umiestnený vo vnútri zariadenia)
a overte, či napätie a výkon odpovedajú danému elektrické-
mu rozvodu ači je zásuvka elektrického rozvodu vhodná na
zapojenie zariadenia. Vprípade pochybností sa obráťte na
kvalifikovaného elektroinštalatéra.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený špeci-
álnym káblom alebo sadou, ktoré sú kdispozícii u výrobcu
alebo vjeho servisnom stredisku.
- Pripojte zariadenie k napájaniu prostredníctvom zástrčky s
poistkou s menovitou hodnotou 3A alebo k dvom vodičom
dvojfázového vedenia, chránených poistkou s menovitou
hodnotou 3A.
Upozornenie!
Za určitých okolností môžu byť elektrospotrebiče ne-
bezpečné.
A) Nepokúšajte sa o kontrolu filtrov pri zapnutom odsá-
vači.
B) Nedotýkajte sa žiaroviek a priľahlých častí počas dlho-
dobého použitia osvetlenia alebo bezprostredne po ňom.
C) Je zakázané pripravovať jedlá na plameni pod odsáva-
čom.
D) Vyhnite sa manipulácii s otvoreným plameňom, pre-
tože poškodzuje filtre a je nebezpečný zhľadiska vzniku
požiaru.
E) Neustále udržujte pod kontrolou smažená jedlá, aby
ste zabránili vznieteniu rozpáleného oleja.
F) Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte odsávač
zelektrického rozvodu.
G) Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti ale-
boosoby, ktoré musia byť pod dozorom.
H) Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.
I) Keď je odsávač používaný súčasne so zariadeniami
spaľujúcimi plyn alebo iné palivá, miestnosť musí byť
primerane vetraná.
L) Ak nebudú riadne vykonané predpísané úkony údržby,
vznikne riziko požiaru.
Toto zariadenie je označené vsúlade s Európskou smernicou
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Tým, že si užívateľ preverí správny spôsob likvidácie tohto
výrobku, predchádza prípadným negatívnym vplyvom na
životné prostredie a na zdravie.
Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii
poukazuje na to, že sa stýmto výrobkom nesmie zaob-
chádzať ako sbežným domovým odpadom, ale musí
sa odoslať do vhodnej zberne, určenej na recykláciu elektric-
kých a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte zbaviť
vsúlade smiestnymi predpismi na likvidáciu odpadu. Pod-
robnejšie informácie ozaobchádzaní stýmto výrobkom, jeho
opätovnom použití a recyklácii môžete získať, keď sa obrátite
na príslušný miestny úrad, zbernú službu domového odpadu
alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže
vykonávať len odborný personál.
•Elektrickézapojenie:
Toto zariadenie je vyrobené v triede I, a preto musí byť
uzemnené.
Pripojenie kelektrickému rozvodu musí byť vykonané
nasledovne:
HNEDÝ = L fázový vodič
MODRÝ = N nulový vodič
Ak súčasťou zariadenia nie je normalizovaná zástrčka, na-
montujte na kábel normalizovanú zástrčku, vhodnú pre záťaž
uvedenú na identifikačnom štítku. Ak je zariadenie vybavené
zástrčkou, dbajte na to, aby bola po inštalácii zariadenia ľahko
prístupná. Vprípade priameho zapojenia kelektrickému
rozvodu je potrebné medzi zariadenie a elektrický rozvod
zapojiť omnipolárny stykač sminimálnou vzdialenosťou kon-
taktov 3 mm, navrhnutý pre príslušnú záťaž a odpovedajúci
platným normám.
 Minimálna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou
časťou kuchynského odsávača musí byť najmenej 65 cm. V
prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z
dvoch alebo viacerých dielov, musí byť horný diel nasadený
na spodný diel. Odvod odsávača nepripájajte k odvodu,
vktorom cirkuluje teplý vzduch, ani k odvodu, ktorý sa pou-
žíva na odvod dymu zo zariadení napájaných inou energiou
ako elektrickou. Pred zahájením montáže vyberte z odsávača
protitukový/é filter/re (Obr.7). Uľahčíte si tak manipuláciu so
zariadením. Vprípade, že vykonávate montáž odsávacej verzie
zariadenia, pripravte otvor na odvádzanie vzduchu.
 Doporučuje sa použitie rúrky na odvádzanie vzduchu
spriemerom 150. Použitie redukcie by mohlo znížiť výkonnosť
výrobku azvýšiť hluk.
•Montážnastenu:
Pripravte otvory A, podľa uvedených rozmerov (Obr.2).
Pripevnite zariadenie na stenu tak, aby bolo v rovine (v
horizontálnom smere) so zavesenými (hornými) skrinkami.
Po ustavení upevnite odsávač pomocou 2 skrutiek A (Obr.5).
Pri montáži používajte skrutky a rozperné kotvy vhodné pre
daný druh steny (napr. z betónu, sádrokartónu, atď.) Vprípa-
de, ak sú skrutky a kotvy dodávané vpríslušenstve výrobku,
uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny, na ktorú má byť
- 75 -
odsávač pripevnený.
•Upevneniedekoračnýchteleskopickýchspojov:
Dávajte pozor, aby ste nepoškriabali vývod; pri odstraňovaní
ochrannej fólie použite rukavice (Obr.3). Pripravte elektrické
napájanie do priestoru dekoratívneho spoja. Ak má váš výro-
bok pracovať vo verzii ako odsávač, alebo vo verzii vonkajšieho
motora, pripravte otvor na odvádzanie vzduchu. Nastavte
šírku oporného strmeňa horného spoja (Obr.4). Následne
ho prostredníctvom skrutiek A (Obr.4) upevnite kstropu tak,
aby sa nachádzal vosi svašim odsávačom, pričom dodržte
vzdialenosť od stropu, uvedenú na Obr.2. Spojovaciu rúru
pripojte ku prírube C apotom kotvoru pre odvádzanie vzdu-
chu (Obr.5). Na záver zasuňte horný spoj dovnútra spodného
spoja. Pripevnite spodný spoj kodsávaču spoužitím skrutiek
B zpríslušenstva (Obr.5), vytiahnite horný spoj až po konzolu
aupevnite ho prostredníctvom skrutiek B (Obr.4). Pri zmene
odsávača zodsávacej na filtračnú verziu, požiadajte vášho
predajcu ofiltre saktívnym uhlím avykonajte jednotlivé
operácie vsúlade spokynmi pre inštaláciu.
•Filtračnáverzia:
Nainštalujte odsávač pár adva spoje spôsobom znázorne-
ným vodstavci, ktorý sa týka montáže odsávača vodsávacej
verzii. Pri montáži odchyľovača filtrujúceho vzduch sa riaďte
pokynmi uvedenými vpríslušnej sade. Ak sada nie je súčasťou
príslušenstva, môžete si ju objednať uVášho predajcu ako
doplnok. Filtre musia byť aplikované na odsávaciu jednotku,
umiestnenú vo vnútri odsávača, musia byť na nej vystredené
aotočené o90 stupňov, až po cvaknutie dorazu (Obr.8).
POUŽITIE A ÚDRŽBA
 Odporúčame vám uviesť zariadenie do činnosti ešte pred
zahájením prípravy akéhokoľvek jedla. Odporúča sa ponechať
zariadenie včinnosti po dobu 15 minút po ukončení prípravy
jedál, aby bol úplne odvedený zapáchajúci vzduch. Správna
činnosť odsávača je podmienená správnou a nepretržitou
údržbou; zvláštnu pozornosť je potrebné venovať protituko-
vému filtru a filtru saktívnym uhlím.
•Protitukovýfilter zavesený vo vzduchu má za úlohu zachy-
távať mastné častice, preto je možné, že sa niekedy upchá,
vzávislosti na tom, ako často sa zariadenie používa.
Akrylový filter, ktorý sa nachádza opretý na mriežke, je potreb-
né vymeniť vtedy, keď nápisy viditeľné cez mriežku zmenia
farbu aatrament sa rozpije; nový filter musí byť aplikovaný
tak, aby boli nápisy viditeľné cez mriežku zvonkajšej strany
odsávača.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu prípadných požiarov v
prípade, ak akrylové filtre nie sú vybavené nápismi, alebo
sú použité kovové filtre, alebo filtre shliníkovým panelom,
je potrebné filtre umyť maximálne každé 2 mesiace, pričom
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
- Vyberte filter zmriežky umyte ho roztokom vody aneutrál-
neho čistiaceho mydla kvôli zmäknutiu nečistôt.
- Opláchnite dostatočným množstvo vlažnej vody anechajte
uschnúť.
Kovové filtre a/alebo hliníkový panel sa môžu umývať aj vumý-
vačke riadu. Po niekoľkých umytiach môže pri hliníkových
filtroch alebo paneloch dôjsť k zmene farby. Toto nie je dôvod
na uplatnenie reklamácie za účelom ich výmeny. V prípade
nedodržania pokynov na výmenu aumývanie protitukových
filtrov, sa zvyšuje riziko ich zapálenia.
•Filtresaktívnym uhlím slúžia na čistenie vzduchu, ktorý sa
znovu vháňa do okolitého prostredia. Filtre sa nesmú umývať
ani regenerovať aje potrebné ich vymeniť maximálne každé
štyri mesiace.
Nasýtenie aktívneho uhlia závisí na krátkodobom alebo
dlhotrvajúcom používaní zariadenia, na druhu sporáku a pra-
videlnosti, s ktorou sa vykonáva vyčistenie protitukového filtra.
 Pravidelne vyčistite všetky nánosy na ventilátore a na ďalších
plochách spoužitím navlhčenej utierky a denaturovaného
liehu alebo tekutých neutrálnych neabrazívnych čistiacich
prostriedkov.
 Osvetlenie je navrhnuté na použitie počas varenia a nie na
dlhodobejšie použitie pre osvetlenie okolitého prostredia.
Dlhodobejšie použitie osvetlenia výrazne znižuje priemernú
životnosť žiaroviek.
•Výmenahalogénovýchžiaroviek(Obr.6):
Pri výmene halogénových žiaroviek B odložte sklíčko C jeho
nadvihnutím cez príslušné otvory.
Vymeňte žiarovky za žiarovky rovnakého druhu.
Upozornenie: nedotýkajte sa žiarovky holými rukami.
•Ovládacieprvky(Obr.9):
Tlačidlo A = Zapnutie/vypnutie osvetlenia.
Tlačidlo B = Zapnutie/vypnutie odsávača. Zariadenie bude
zapnuté 1. rýchlosťou. Ak je odsávač zapnutý, môžete ho
vypnúť stlačením tlačidla na 2 sekundy. Ak odsávač pracuje 1.
rýchlosťou, na jeho vypnutie nie je potrebné podržať tlačidlo
stlačené. Dôjde ku zníženiu otáčok motora.
Displej C = Zobrazuje zvolené otáčky motora aaktiváciu
časovača.
Tlačidlo D = Zapnutie odsávača. Spôsobí zvýšenie otáčok
motora. Stlačením tlačidla 3. Rýchlosti dôjde kaktivácii funkcie
intenzívnej činnosti na dobu 10’, a poich uplynutí dôjde kob-
noveniu prevádzkovej rýchlosti používanej pred aktiváciou.
Počas použitia tejto funkcie bude displej blikať.
Tlačidlo E = Časovač pri aktivácii časuje jednotlivé funkcie
po dobu 15 minút, apotom dôjde kich vypnutiu. Kzrušeniu
činnosti časovača dôjde po opätovnom stlačení tlačidla E. Keď
je funkcia časovača aktívna, musí blikať desatinná čiarka. Ak
je aktivovaná funkcia intenzívnej činnosti, aktivácia časovača
nie je možná.
Stlačením tlačidla E na 2 sekundy pri vypnutom zariadení, dôj-
de kaktivácii funkcie clean air. Vrámci jej použitia dôjde na
dobu 10 minút každú hodinu kzapnutiu motora a k jeho čin-
nosti sotáčkami na prvom stupni. Počas činnosti musí displej
zobrazovať otočný pohyb obvodových grackých segmentov.
Po uplynutí tejto doby dôjde kvypnutiu motora akzobrazeniu
písmena “C na displeji stálym spôsobom, až do chvíle, keď
po uplynutí ďalších 50 minút bude motor znovu uvedený do
chodu na ďalších 10 minút atď. Obnovenie bežnej činnosti
sa vykonáva stlačením ľubovoľného tlačidla okrem tlačidla
osvetlenia. Zrušenie funkcie sa vykonáva stlačením tlačidla E.
•Nasýtenieprotitukovýchltrov/ltrovsaktívnymuhlím:
- Keď displej C bliká, pričom sa strieda zobrazenie prevádz-
kovej rýchlosti spísmenom F (napr. 1 aF), je potrebné umyť
protitukové ltre.
- Keď displej C bliká, pričom sa strieda zobrazenie prevádzkovej
rýchlosti spísmenom A (napr. 1 aA), je potrebné vymeniť ltre
suhlím.
Po vložení čistého ltra je potrebné vynulovať elektronickú
pamäť stlačením tlačidla A na dobu približne 5 sek., až kým
neprestane blikať signalizácia E alebo Ana displeji C.
VÝROBCA ODMIETA AKÚKOĽVEK ZODPOVEDNOSŤ ZA
PRÍPADNÉ ŠKODY SPÔSOBENÉ NEDODRŽANÍM UVEDE-
CH POKYNOV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung HDC6A90UX Dunstabzugshaube Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka