Samsung HC9247BX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MODEL:
HC6247BX
HC9247BX
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА - Руководство пользователя
OKAP ZASYSAJACY - instrukcja obslugi
PÁRAELSZÍVÓ - Használati útmutató
ODSÁVAČ PÁR - Návod na použitie
ODSAVAČ PAR - Návod k použití
- 3 -
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
AB
- 4 -
Fig.5
Fig.7
Fig.6
Fig.8
Fig.9
- 38 -
HC6247BX - HC9247BX
Technické údaje
VEDENÍ
ODSÁVÁNÍ
OVLÁDACÍ PRVKY
HLINÍKO
PANELY
OSVĚTLENÍ
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ
HC6247BX
HC9247BX
Výkon odsávání (m3/hod.): 470
napětí: 220-240 V ~ 50 Hz
příkon motoru: 1 x 230 W
průměr odsávacího potrubí (mm): 150
žárovky: 2 x 20 W
ČESKY
TĚLO ODSAVAČE
- 39 -
ČESKY
CZ
VŠEOBECNÉ
Pozorně si přečtěte následující důležité informace, týkající
se bezpečnosti při montáži a údržbě. Uschovejte si tento
návod pro případné použití v budoucnosti. Toto zařízení
bylo navrženo pro použití s potrubím pro odvod vzduchu
(vzduch se odsává ven – obr. 1B), ve fi ltrační verzi (vzduch
cirkuluje vevnitř – obr. 1A), nebo pro použití s externím
motorem (obr. 1C).
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Dávejte velký pozor při používání odsavače a
provozování otevřeného ohně nebo hořáku, jehož provoz
závisí na dostatku okolního vzduchu a je napájen jiným
zdrojem, než zdrojem elektrické energie, protože odsav
odsává z okolního prostředí vzduch, který otevřené
ohniště nebo hořák potřebují pro hoření. Podtlak vzduchu
v okolním prostředí nesmí překročit hodnotu 4 Pa (4 x
10-5 bar). Pro bezpečné používání odsavače zabezpečte
dostatečnou ventilaci okolního prostředí. Na odsávání
par do venkovního prostředí se mohou vztahovat místní
zákony nebo normy. Prosím, dodržujte je.
Před připojením odsavače do elektrické sítě:
- Zkontrolujte štítek s údaji (umístěný uvnitř zařízení) a
přesvědčte se, že uvedené hodnoty napětí a příkonu
odpovídají charakteristikám vaší elektrické sítě. Také
se přesvědčte, zda tvar elektrické zásuvky odpovídá
vidlici síťového přívodu zařízení. Pokud máte jakékoli
pochybnosti, poraďte se s kvalifi kovaným elektrikářem.
- Pokud je síťový přívod poškozen, svěřte jeho výměnu
autorizovanému servisu. Nepokoušejte se o jeho výměnu
sami, ale oslovte servisní středisko výrobce, případně
Centrum technické pomoci.
2. VÝSTRAHA !
Za určitých okolností mohou elektrická zařízení
představovat nebezpečné riziko.
A) Když odsavač pracuje, nikdy nekontrolujte stav
ltrů.
B) Pokud jste delší dobu používali osvětlení odsavače,
nebo jej právě používáte, nedotýkejte se žárovek ani
přilehlých částí odsavače.
C) Flambování pod tímto odsavačem par je
zakázáno.
D) Předcházejte vzniku otevřeného ohně a plamenů,
protože mohou poškodit fi ltry a může dojít k požáru.
E) Neustále kontrolujte smažení, abyste předešli
přepálení oleje, což může mít za následek riziko
vzniku požáru.
F) Před jakoukoli údržbou nebo čištěním odpojte
síťový přívod od elektrické sítě.
G) Toto zařízení nesmí používat malé děti ani
nesvéprávné osoby bez patřičného dozoru.
H) Malé děti musí být pod dohledem, aby si se
zařízením nehrály.
I) Při používání odsavače a zařízení spalujících
plyn nebo podobné médium musí být zabezpečena
dostatečná ventilace místnosti.
L) Pokud čištění zařízení neprobíhá v souladu s
instrukcemi, může dojít k riziku vzniku požáru.
M) Při odpojování síťového přívodu uchopte přívod za
vidlici. Nikdy netahejte za samotný kabel.
N) Prosím nepoužívejte odsavač při vzplanutí plamenů
na pánvi nebo jiném kuchyňském nádobí. V opačném
případě hrozí riziko vzniku požáru.
O) Prosím nedotýkejte se zařízení ani nepoužívejte
ovládací prvky, pokud máte mokré ruce. V opačnom
prípade hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.
P) Na čištění zařízení nepoužívejte chemické roztoky
ani jiné chemické prostředky.
Toto zařízení vyhovuje Evropské směrnici EC/2002/96,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Správným znehodnocením produktu na konci jeho
životnosti napomáháte předcházet možnému poškození
životního prostředí nebo poškození zdraví.
Symbol
vyznačený na zařízení nebo na průvodní
dokumentaci znamená, že zařízení nesmí být považováno
za komunální odpad, ale musí být po skončení své
životnosti dopraveno na sběrné a recyklační místo
elektrického a elektronického odpadu.i manipulaci s
odpadem dodržujte místní směrnice, předpisy a normy.
Více informací o zpracování, opětovném použití a recyklaci
tohoto zařízení vám poskytne místní samospráva, služba
zabezpečující sběr komunálního odpadu nebo prodejna,
kde jste zařízení zakoupili.
POSTUP INSTALACE
Montáž a elektrické zapojení musí vykonat
specializovaný servisní technik.
• Elektrické zapojení
Toto zařízení patří do třídy II, proto není potřeba žádný
uzemňovací kabel.
Pro připojení do elektrické sítě platí následující:
HNĚDÁ = L fáze
MODRÁ = N neutrál
Pokud není k dispozici originální koncovka, použijte
vhodnou koncovku dostatečně dimenzovanou na
elektrickou zátěž uvedenou na typovém štítku zařízení.
Při použití zástrčky musí být zařízení namontováno tak,
aby zástrčka byla snadno dostupná.
V případě přímého připojení do elektrické sítě musí být
mezi zařízení a elektrickou síť umístěn vícepólový vypínač
s minimální vzdáleností 3 mm mezi kontakty v rozpojeném
stavu, který je dostatečně dimenzován na zátěž zařízení
a je v souladu s místními předpisy a normami.
• Minimální vzdálenost mezi varnými plochami nádobí a
nejnižší částí odsavače par musí být 65 cm.
Pokud použijete spojovací vedení sestávající ze dvou nebo
více částí, musí být vrchní část nasazena z venkovní strany
spodní části. Vývod odsavače par nepřipojujte k potrubí,
které se používá na cirkulaci horkého vzduchu nebo na
odvod par z jiných zařízení s jiným zdrojem tepla, než je
- 40 -
elektrický proud. Před vykonáním dalších montážních
kroků vyjměte ze zařízení tukový fi ltr (fi ltry) (obr. 5), což
zjednoduší manipulaci se zařízením.
V případě montáže zařízení ve verzi odsávání si připravte
otvor pro odvod vzduchu.
• Doporučujeme použít rouru pro odvod vzduchu s
průměrem 150 mm. Pokud použijete trubku s menším
průměrem, účinnost zařízení může být nižší a jeho provoz
hlučnější.
• UPEVNĚNÍ NA STĚNU
Vyvrtejte díry A podle uvedených rozměrů a vzdáleností
(obr. 2). Upevněte zařízení na stěnu a vyrovnejte je do
vodorovné polohy podle skříněk.
Po defi nitivním nastavení polohy důkladně utáhněte šrouby
A (obr. 4). Při různých typech montáží použijte šrouby
a upevňovací kotvy podle typu stěny (např. zpevněná
betonová stěna, sádrokarton, atd.).
Pokud jsou šrouby a kotvy dodávány k zařízení,
zkontrolujte, zda jsou vhodné pro daný typ stěny, na kterou
chcete zařízení upevnit.
• UPEVNĚNÍ DEKORATIVNÍHO TELESKOPICKÉHO
KOMÍNU
Dávejte pozor, abyste nepoškrábali vývod; při odstraňování
ochranné fólie použijte rukavice. (obr. 7)
Přívod elektrické energie umístěte do vnitřku dekorativního
komínu. Pokud vaše zařízení montujete v odsávací verzi
nebo ve verzi s externím motorem, připravte otvor pro
vývod vzduchu.
Nastavte šířku podpůrného držáku horní části komínu
(obr. 3). Potom ho upevněte pomocí šroubů A (obr. 3)
tak, aby byl v rovině s vaším odsavačem a v příslušné
vzdálenosti od horní části podle obrázku 2. Za pomoci
spojovací roury zasuňte přírubu C do otvoru pro odsávání
vzduchu (obr. 4).
Horní část komínu zasuňte do spodní části komínu.
Upevněte spodní část komínu k odsavači pomocí
dodávaných šroubů B (obr. 4), popotáhněte horní část
komína až po držák a upevněte šrouby B (obr. 3).
Pokud chcete změnit fungování odsavače z odsávací
na fi ltrační verzi, oslovte svého prodejce ohledně fi ltrů
s aktivním uhlím a postupujte podle montážního návodu.
• FILTRAČNÍ VERZE
Namontujte odsávač a dve pripojovacie časti komína podľa
postupu v časti pre montáž odsávača v odsávacej verzii.
Filtračnú časť zostavte podľa postupu v priloženom návode
vo fi ltračnej súprave.
Ak s fi ltrovacím komínom nie je dodávaná fi ltračná
súprava, objednajte si ju u vášho predajcu ako voliteľ
príslušenstvo. Filtre z aktívneho dreveného uhlia musia
byť umiestnené v odsávacej jednotke vo vnútri odsávača
(obr. 6).
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA
• Doporučujeme vám nastavit a aktivovat toto zařízení
ještě před zahájením vaření. Doporučujeme nechávat toto
zařízení zapnuté ještě 15 minut po dokončení vaření, aby
se kompletně eliminovaly pachy a výpary vzniklé během
přípravy jídla. Správné fungování odsavače je podmíněno
pravidelnou údržbou a čištěním, a to hlavně aktivního
uhlíkového fi ltru.
Tukové fi ltry zachytávají částečky tuku rozptýlené ve
vzduchu, a proto se zanášejí v závislosti na frekvenci
používání. Abyste předešli riziku vzniku požáru,
doporučujeme čistit fi ltr minimálně 1x za dva měsíce
podle následujícího postupu:
- Vyjměte fi ltry z odsavače a vyčistěte je v roztoku vody
a neutrálního čistícího prostředku. Pokud je to nutné,
nechejte je důkladně odmočit.
- Důkladně je vypláchněte teplou vodou a nechejte
dokonale vyschnout.
- Filtry je možné mýt i v myčce nádobí. Hliníkové panely
však mohou po několika umytích změnit barvu. Není to
důvod pro výměnu panelů.
• Aktivní uhlíkové filtry čistí vzduch a vypouštějí jej
zpět do okolního prostředí. Filtry není možné mýt, ani
opětovně používat a je potřeba je vyměnit každé 4 měsíce.
Opotřebování aktivních uhlíkových fi ltrů závisí na frekvenci
používání zařízení, na typu vaření a pravidelné údržbě a
čištění tukových fi ltrů.
• Pravidelně čistěte ventilátor a ostatní povrchy odsavače
hadříkem navlhčeným v čistém lihu nebo v jemném roztoku
neutrálního neabrazivního čistícího prostředku.
• Osvětlení je určeno pro použití během vaření a neslouží
k dlouhodobému osvětlení okolního prostředí. Delší
používání osvětlení výrazně snižuje životnost žárovek.
Výměna halogenových žárovek (obr. 8).
Pokud chcete vyměnit halogenové žárovky B, odstraňte
skleněný panel C pomocí efektu páky v příslušných
otvorech. Vyměňte žárovky za nové žárovky stejného
typu.
Výstraha: nedotýkejte se žárovky holýma rukama.
• OVLÁDÁNÍ: (obr. 9) Symboly jsou vysvětleny níže:
A = OSVĚTLENÍ
B = VYPNUTÉ
C = RYCHLOST I
D = RYCHLOST II
E = RYCHLOST III
G = indikátor ČINNOSTI MOTORU
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLI ZODPOVĚDNOST ZA
PŘÍPADNÉ ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM VÝŠE
UVEDENÝCH BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ.
3LIK0488
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
BELGIUM
0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk
FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE
3260 SAMSUNG (726-7864)
08 25 08 65 65 (euro 0,15/Min)
www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - 121213 (0,15 Min) www.samsung.de
HUNGARY 6 - 80 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/be
NETHERLANDS 0900 20 200 88 (0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no
POLAND 0 801 801 881 / 022-607-93-33 www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 - 400 200 www.samsung.com/se
U.K. 0870-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/uk
Republic of Ireland 0818 717 100 www.samsung.com/ie
AUSTRIA 0800- SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/at
Switzerland 0800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ch
Code No.: DE68-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Samsung HC9247BX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka