Doro WT91X PRO Návod na obsluhu

Kategória
Obojsmerné rádiá
Typ
Návod na obsluhu
1 Konektor headsetu
 
to Talk)
 
 
 
6 NAHORU
 
Česky
Português
1 Conector para
auscultadores/
microfone
2 Botão PTT (Push to
Talk)
3 Botão de chamada
4 DESCER
5 Botão Menu
6 SUBIR
7 Botão On/Off
Slovenčina
1 Konektor pre
náhlavnú súpravu
 
to Talk)
 
4 NADOL
 
6 NAHOR
 
Magyar
1 FejhallgatóaljzatFejhallgatóaljzat
  
gomb
  
4 LELE
5 Menü gombMenü gomb
6 FELFEL
7 Be-kikapcsogombBe-ki kapcsoló gomb
Deutsch
1 Headset-Buchse
2 PTT-Sendetaste
(Push To Talk)
3 Rufsignal senden
4 AB
5 Menü
6 AUF
7 An/aus
Français
1 Prise du casque
2 Touche PTT
(Appuyer pour
parler)
3 Touche pour appeler
4 Navigation vers le
bas
5 Touche du menu
6 Navigation vers le
haut
7 Touche Marche/Arrêt
Nederlands
1 Headsetcontact
2 PTT, Push to Talk-
toets
3 Oproep-toets
4 OMLAAG
5 Menu-toets
6 OMHOOG
7 Aan/Uit-toets
Ελληνικα
 

 
to Talk)
 
 
 
 
 


Polski
1 Gniazdo zestawu

2 Klawisz PTT

 
 
5 Klawisz Menu
 
 
1 Toma para
auriculares
2 Tecla Presionar
para hablar, PTT
3 Botón de llamada
4 ABAJO
5 Tecla de menú
6 ARRIBA
7 Botón de conexión
y desconexión
Español
Italiano
1 Presa per cuffia
auricolare
2 Tasto trasmissione,
PTT
3 Tasto chiamata
4 GIÙ
5 Tasto Menu
6 SU
7 Tasto On/Off
Slovensky
Oblasť poitia
Výrobok je vhodný na vnútorné i vonkajšie
použitie.Výrobekrovžnepromokavý(IPX7).
Inštalácia barií a pchytky na opasok
1. Odstňtepríchytkunaopasok.Zdvihnite
upínacíjazýčekavysuňtesponunahor.
2. Rozviklatčlenuitýzávit.
3. Vložtedobíjateľnébarieadbajtepritomna
správnu polaritu.
4. Vráťtenamiestokrytbatériíapríchytkuna
opasok.
Najanie
Zapojtesieťovýadaprdoelektrickejzásuvky
adokonektoranabíjky.Vložtevysielačkudo
najačkytak,abybolitlidláotočenésmerom
von.Vysielkumôžetenabiťajtak,žepripojíte
sieťovýadaptérpriamodokonektoranáhlavnej
súpravy. Zobrazený indikátor stavu batérie
3
sa skladá z troch segmentov. Ako stav
nabitia batérie kle, postupne miznú jednotli
segmenty.
Podokončenínabíjania(približnepo10
hodich) vyzerá indikátor stavu nabitia batérie
takto:
3
.Úplnenabitébatérievydržia
približne35hodínvpohotovostnomrežime
alebopribližne2hodinyhovoru.Tietohodnoty
platia v prípade norlnej izbovej teploty.
Pozor!
Pred prvým použitím je treba vložiť batérie a nabíjať výrobok
aspoň 24 hodín.
Zananie a vynanie vysielky
Akchcetevysielačkuzapnúťčivypnúť,stlačtea
podržtetlačidlo
1
nadobuniekoľkýchsekúnd.
Ovdanie hlasitosti
Hlasitosťsavpohotovostnomrežimenastavuje
pomocoutlačidiel
v
/
V
.
Komunikácia
1. Skontrolujte,čisúvšetkyvysielky
nastavené na ten istý kanál a prenosový kód.
Ďalšieinformácienájdetenižšie.
2. Akchcetehovoriť,stlačteapodržtetlačidlo
PTT (Push To Talk).
3. Vprípadepotrebymôžetevyslaťsignál
hovorukrátkymstlačenímtlidla .
Ak nie je možné prostredctvom vysielačiek komunikovať,
príčinou môže byť, že aparáty sú nastavené na rôzne kaly
alebo prenosové kódy, baria je príliš slabá, alebo sú vysielačky
od seba príliš ďaleko.
hlavná súprava
Konektor pre náhlavnú súpravu sa nachádza
vedľaantény.PoužitetlačidloPTT na kábli
hlavnej súpravy.
Hlasitosť zvuku nastavte pas inštalácie náhlavnej súpravy.
Voľba kanálu
etkyzariadeniapoužívajúcetútofrekvenciu
zdieľajúdostupné,stanovenékanály.Aksa
zvolenýkanálužpoužíva,zvoľteinýkanál.
Zvolenýkanálsavpohotovostnomrežime
zobra.
1. Stltetlačidlo
w
.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
zvoľte
požadovanýkanál.
3. StltetlačidloPTT.
Voľba prenosového kódu
Naodltrovanieniadúcichsignálovje
k dispocii 38 prenosových kódov. Vu
konverzáciujevšakmožnéodpúvaťbez
ohľadunato,akýkódpoužívate.Abybolo
možnopoužiťobojsmernúkomunikáciu,musí
savovšetkýchvysielačkáchpoužiťtenistý
prenosovýkód.Akpotrebujetekomunikovaťso
zariadením,vktoromniejemožnénastaviťkód,
zvoľtekód0.
1. Stltedvakráttlidlo
w
.Maléčíslicezačnú
blikať.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanýprenosovýkód.
3. StltetlačidloPTT.
Ovdanie hlasom (VOX)
Funkcia ovládanie hlasom automaticky
aktivujevysielačkupouplynutíjednejsekundy.
Vyskúšajte rôzne nastavenia a vyberte vhod
citlivosť.Vždyvšakhrozínebezpečie,že
savysielačkaaktivujehlukomzokolitého
prostredia.
Keďjetátofunkciaaktívna,zobrazísana
displeji nápis VOX.
1. Stltetrikráttlačidlo
w
. Zobrazí sa nápis
VOX.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanúcitlivosť(
OF
=vypnuté,
1=najmenšiacitlivosť....3=najčšia
citlivosť).
3. StltetlačidloPTT.
Vyzňacie melódie
Môžetenastaviťrôznevyzváňaciemelódie.
1. Stlteštyrikráttlidlo
w
. Zobrazí sa text
CA
.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanúmelódiu
(1 - 5,
OF
=vypnuté).
3. StltetlačidloPTT.
Funkcia sledovanie
Funkciusledovaniemôžetevyužiťvoblastiach
soslabýmsignálomnavyhľadanieiného
vysielaho siglu.
1. Stltesúčasnetlačidlá
w
a
V
.
2. Sledovaniemôžeteukončiťstlačením
tlačidla
w
.
Tón ukončenia („Rozumiem“)
Ak je táto funkcia aktívna, zaznie pri uvolnení
tlačidlaPTTpípnutie.Tátofunkciamôžeslúžiť
akosignálpredruhéhoúčastníka,žesteukončili
hovoračakátenaodpoveď.
1. Stltepäťkráttlačidlo
w
. Zobrazí sa text
RO
.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanénastavenie(
OF
=vypnuté,
On
=zapnuté).
3. StltetlačidloPTT.
Tón tlidiel
1. Stltešekráttlačidlo
w
. Zobrazí sa text
to
.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanénastavenie(
OF
=vypnuté,
On
=zapnuté).
3. StltetlačidloPTT.
Používanie dvoch kalov (funkcia Dual
Watch)
Môžetezadaťdruhýkanálapočaspoužívania
zvolenéhokanálumôžetesúčasnepočúvaťďalší
kal.
1. Stlte sedemkrát tlidloStlačtesedemkráttlačidlo
w
. Zobrazí sa text
DCM.
2. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanénastavenie(
OF
=vypnuté).
Stlačtetlačidlo
w
.
3. Pomocoutlačidiel
v
/
V
vyberte
požadovanýprenosovýkód.Stltetlačidlo
PTT.
Prehľadávanie
Môžeteprehľadávaťvšetkydostupnékanálya
hľadaťakékoľvekvysielanésignály.Stlačením
tlačidlaPTTzastavítevyhľadávanienadanom
kali.
1. Stltesúčasnetlačidlá
w
a
v
.Vysielka
začnevyhľadávať.
2. Prehľadávaniemôžeteukoiťstlením
tlačidla
w
.
Zamknutie kanála
Tátofunkciaslúžinato,abynedošloku
zmenezvolenéhokanáluahlasitostivysielačky
neúmyselmstlačenímtlidiel(
w
a
v
/
V
).
1. Stlteapodržtetlačidlo
w
, kým sa
nezobrazísymbolkľúča.
2. Zamknutiekanálamôžeteodomknúťtak,že
stlačíteapodítetlačidlo
w
, kým nezmizne
symbolkľúča.
Prehlásenie o zhode
SpoločnosťDoroprehlasuje,žeprístrojDoro
wt91xprovyhovujepotrebmpiadavkám
aďalšímdôležitýmustanoveniamSmernice
1999/5/EC. Kópia Prehsenia o zhode je
k dispocii na webovej lokalite www.doro.com/dofc
ruka
Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku
12mesiacovoddátumukúpy.Počaszárnej
lehotyjezaúčelomakejkoľvekzáručnejopravy
čiodbornejpomocinutnépredložiťdoklad
ozakúpení.Tátozárukasanevzťahujena
poruchyspôsobenénešťastnounáhodoualebo
podobnýmincidentomčipkodením,vyliatím
tekutiny,nedbalosťou,nesprávnympoužívaním,
neprimeraným zaobchádzaním alebo inou
neprimeranouaktivitouzostranypoužívateľa.
Tátozárukasaďalejnevzťahujenaporuchy
spôsobenépoužívanímnekvalitnýchbatérií,
vytečenímbatérií,korózioualebopodobmi
situáciamisúvisiacímispoužitímbatérií,ktoré
nepochádzajúodspoločnostiDORO.Táto
rukažiadnymspôsobomneovplyvňujevaše
konné práva.
Italiano (IT): Smaltimento di apparecchiature da rottamare
da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo
che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodottonondeveesseresmaltitoassiemeaglialtririuti
domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento
delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di
raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati
delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento
favoriscono la conservazione delle risorse naturali e
garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel
rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da
rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio
dismaltimentodeiriutilocaleoilnegoziopressoilqualeè
stato acquistato il prodotto.
Español (ES): Eliminación de residuos de aparatos ectricos
y electnicos por parte de usuarios domésticos en la Unión
Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que
no se puede desechar el producto junto con los residuos
domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de
residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto
de recoleccn designado de reciclado de aparatos electrónicos
y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos
residuos en el momento de la eliminacn ayudará a preservar
recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud
y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado,
póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad,
con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda
donde adquirió el producto.
Ελληνικά (GR): Ησυσκευήαυτήδενπρέπεινααπορρίπτεται
µαζίµεταοικιακάαπορρίµµατα.Αυτήησυσκευή
χαρακτηρίζεταισύµφωναµετηνευρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ
σχετικάµετααπόβληταειδώνηλεκτρικούκαιηλεκτρονικού
εξοπλισµού-ΑΗΗΕ(wasteelectricalandelectronicequipment
-WEEE).Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσιαγιαµιααπόσυρση
καιαξιοποίησητωνπαλιώνσυσκευώνµεισχύσ'όλητηνΕΕ.Για
τηνεπιστροφήτηςπαλιάςσυσκευήςσαςχρησιµοποιείτετακατά
τόπουςδιαθέσιµασυστήµαταεπιστροφήςκαισυγκέντρωσης.
Nederlands (NL): Afvoer van afgedankte apparatuur door
gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat
dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk
afval.Hetisuwverantwoordelijkheiduwafgedankte
apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor
de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van
uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van
natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op
een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur
kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met
het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de
winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Português (PT): Descarte de equipamentos por usuários em
resincias da União Européia. Este símbolo no produto ou
na embalagem indica que o produto não pode ser descartado
junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade
levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de
coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-
eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos
no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos
naturais e garantem que os equipamentos seo reciclados de
forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para
obter mais informões sobre onde descartar equipamentos
para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua
cidade, o servo de limpeza pública de seu bairro ou a loja em
que adquiriu o produto.
Magyar (HU): A hullakanyagok kezelése a
magánháztartásokban az Eupai Unióban. Ez a szimbólum,
amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve,
aztjelzi,hogyaterméknemkezelhetőegyüttazegyéb
ztartási hullakkal. Az Ön feladata, hogy a készülék
hullakanyagaiteljuttassaolyankijelöltgyűjhelyre,amelyaz
elektromos hullakanyagok és az elektronikus berendezések
újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített
gyűjtéseésújrahasznosításahozzájárulatermészetierőforrások
merhez,egyúttalaztisbiztotja,hogyahulladék
újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas
dontörténik.Hatájékoztatástszeretnekapniazokróla
helyekről,aholleadhatjaújrahasznosításraahullakanyagokat,
forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék
begyűjtésévelfoglalkozóvállalathozvagyatermék
forgalmazójához.
Česky (CS): Likvidacevysloužiléhozaŕízeníuživateliv
domácnostivzemíchEU.Tatoznkanaproduktunebona
jehoobaluoznačuje,žetentoproduktnesmíbýtlikvidován
prostýmvyhozenímdoběžhodomovníhoodpadu.
Odpovídátezato,ževysloužilézaízeníbudepedánoklikvidaci
dostanovenýchsběrnýchmístuenýchkrecyklacivysloužilých
elektrickýchaelektronickýchzaízení.Likvidacevysloužilého
zaízenísamostatnýmsběremarecyklacínapoházachování
rodníchzdrojazajišuje,žerecyklaceprohnezpsobem
chránícímlidskézdravíaživotníprostedí.Dalšíinformaceo
tom,kammžetevysloužilézaízenípedatkrecyklaci,mžete
skatodúadmístnísamosprávy,odspolečnostiprovácí
svozalikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kdejste
produkt zakoupili.
Sloveina (SK): PostuppoužívateľovvkrajichEupskej
únieprivyhadzovanízariadeniavdomácompoužívanído
odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená,
ženesmiebyvyhodenýsimkomunálnymodpadom.
Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na
zbernommieste,kdesazabezpečujerecykláciaelektrických
a elektronických zariadení. Separovaný zber a recykcia
zariadeniauenéhonaodpadpožechrániprírodnézdroje
azabezpečítakýssobrecyklácie,ktorýbudechrániľudské
zdravieaživotnéprostredie.Ďalšieinformácieoseparovanom
zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo
rmezabezpečujúcejzbervášhokomulnehoodpadualebov
predajni, kde ste produkt kúpili.
Slovenščina (SI): Ravnanje z odpadno opremo v
gospodinjstvih znotraj Evropske unije. Ta znak na izdelku ali
embaliizdelkapomeni,daizdelkanesmeteodlagatiskupajz
drugimigospodinjskimiodpadki.Odpadnoopremostedolžni
oddatinadoločenemzbirnemmestuzarecikliranjeodpadne
električneinelektronskeopreme.Zločenimzbiranjemin
recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali
ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema
recikliranatako,dasevarujezdravjeljudiinokolje.Več
informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za
recikliranje,lahkodobitenaobčini,vkomunalnempodjetjuali
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
EE: 0.7 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Doro WT91X PRO Návod na obsluhu

Kategória
Obojsmerné rádiá
Typ
Návod na obsluhu