Philips HR7766/13 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
179

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.
com/welcome.

 Pohonná jednotka
 Konzola na zvinutie kábla
 Ovládací regulátor
- PULSE = nastavenie impulzu
- O = Vypnuté
- 1 = nízka rýchlosť
- 2 = vysoká rýchlosť
 Bezpečnostný zámok
 Skrutkovací uzáver

 Nádoba
 Veko
 Zátka
 Filter

 Prevodová skrinka
 Metlička na šľahanie
 Ochranný kryt
 Nástavec na miesenie
 Nástavec s čepeľami
 Nosič nástrojov
 Miska
 Nastaviteľný disk na krájanie na plátky (nástavec na krájanie, nosič a tlačidlo na nastavenie)
 Disk na jemné/stredné strúhanie
 Granulovací disk
 Disk na hranolčeky
 Aktivátor bezpečnostného zámku
 Veko
 Dávkovacia trubica
 Piest

 Dávkovacia trubica
 Veko
 Sitko
 Svorka
Nádoba na dužinu
 Výpust

 Aktivátor bezpečnostného zámku
 Prevodová skrinka
Uvoľňovacie tlačidlo
 Telo mlynčeka
 Závitový hriadeľ
 Mlecí nôž

 Závitový krúžok
 Nástavec na stredne hrubé mletie, priemer 4 mm
 Nástavec na hrubé mletie, priemer 8 mm
 Oddeľovač
Jaternicový nástavec
 Piest
Zásobník

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.


- Nikdy neponárajte pohonnú jednotku ani prevodovú skrinku mlynčeka na mäso do žiadnej
tekutiny, ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte len
navlhčenú tkaninu.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti
rovnaké.
- Aby ste predišli nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte toto zariadenie na časový spínač.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Mixér, misku kuchynského robota, odšťavovač ani mlynček na mäso nikdy nepoužívajte na
zapínanie a vypínanie zariadenia.
- Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

- Pred skladaním, rozkladaním alebo úpravou akýchkoľvek súčastí zariadenie vždy odpojte zo siete.
- Zariadenie vždy vypnite nastavením ovládacieho regulátora do polohy O.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Neprekračujte maximálnu úroveň objemu uvedenú na nádobe a miske.
- Kuchynský robot a mlynček na mäso môžete používať, len keď je na pohonnej jednotke
namiesto nádoby mixéra naskrutkovaný skrutkovací uzáver.
- Niektoré suroviny môžu spôsobiť zmenu sfarbenia povrchu jednotlivých dielcov. Táto zmena
nemá negatívny vplyv na dielce. Sfarbenie sa zvyčajne po čase stratí.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.


- Ak sa nástavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a až potom uvoľnite
suroviny, ktoré blokujú nástavec s čepeľami.
- Pri manipulácii alebo čistení sa nedotýkajte ostria nástavcov s čepeľami ani diskov. Sú veľmi ostré
a ľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
180

- Ak sa suroviny prichytia na stenu misky, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom suroviny
odstráňte zo steny misky pomocou varešky.
- Do misky vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.


- Pri manipulácii alebo čistení nádoby mixéra sa nikdy nedotýkajte čepelí. Sú veľmi ostré a ľahko by
ste si na nich mohli porezať prsty.
- Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými
predmetmi.
- Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú
čepele.

- Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
- Aby ste predišli rozliatiu, nesmie objem kvapaliny v nádobe presiahnuť 1,5 litra, najmä ak
použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré
tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1 liter surovín.
- Ak sa suroviny prichytia na stenu nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom
ich odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.
- Pred zapnutím zariadenia sa vždy uistite, že je veko uzatvorené a zátka vsunutá do veka.


- Filter nikdy nadmerne nezaťažujte. Filter nenapĺňajte nad jeho kovovú časť.
- Pred vložením do ltra pokrájajte ovocie na menšie kúsky.
- Pred vložením do ltra nechajte suché suroviny, napr. sóju, napučať vo vode.


- Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
- Ak v sitku objavíte praskliny alebo ak je sitko akýmkoľvek spôsobom poškodené, zariadenie
prestaňte používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Philips.

- Odšťavovač používajte, len keď je veko riadne zaistené svorkou.
- Veko odistite až potom, keď vypnete zariadenie a sitko prestane rotovať.


- Nepokúšajte sa v mlynčeku na mäso mlieť kosti ani iné tvrdé predmety.
- Pri manipulácii alebo čistení sa nedotýkajte čepelí mlecieho noža. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si
na nich mohli porezať prsty.

- Mlecí nôž mlynčeka na mäso nesmiete používať v kombinácii s oddeľovačom ani jaternicovým
nástavcom.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
 181


Súčasťou tohto zariadenia je tepelný spínač, ktorý odstaví prívod elektrickej energie, ak sa zariadenie
prehreje.
Ak Vaše zariadenie prestane fungovať:
1 Sieťovú zástrčku odpojte zo zásuvky.
2 Zariadenie nechajte 1 hodinu vychladnúť.
3 Sieťovú zástrčku pripojte do siete.
4 Znovu zapnite zariadenie.
Ak sa bezpečnostná tepelná poistka aktivuje príliš často, kontaktujte svojho predajcu výrobkov Philips
alebo autorizované servisné centrum výrobkov značky Philips.

Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, ak ste nádobu mixéra, misku
alebo mlynček na mäso správne namontovali na pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení mixéra,
kuchynského robota, odšťavovača alebo mlynčeka na mäso (pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“)
sa zabudovaný bezpečnostný zámok odistí.

Pred prvým použitím zariadenia pozorne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami (pozrite si časť „Čistenie“).


1 Skrutkovací uzáver položte na pohonnú jednotku (1) a otočením v smere pohybu hodinových
ručičiek ho upevnite (2) (Obr. 2).
2 Misku položte na pohonnú jednotku (1) a otočením v smere pohybu hodinových ručičiek ju
upevnite (2) (Obr. 3).
3 Nosič nástrojov s požadovaným príslušenstvom (nástavec s čepeľami, nástavec na miesenie,
metlička na šľahanie alebo jeden z diskov) vložte do misky. Pozrite si príslušnú časť uvedenú
nižšie.
4 Keď používate nástavec s čepeľami, nástavec na miesenie alebo metličku na šľahanie, do misky
umiestnite suroviny, ktoré budete spracúvať.
5 Na misku nasaďte veko (1). Otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek (2), aby ste ho
upevnili („kliknutie“) (Obr. 4).
Uistite sa, že sa značky na veku a miske nachádzajú presne oproti sebe. Výbežok veka zapadne do
rukoväte misky.
6 Keď používate jeden z diskov, pridávajte ingrediencie cez dávkovaciu trubicu a pomocou
piestu ich zatlačte nadol.
7 Zariadenie zapnete otočením ovládacieho regulátora do polohy 1 alebo 2. (Obr. 5)
Ak chcete veľmi rýchlo spracovať prísady, jeden alebo viackrát otočte ovládací regulátor do polohy
PULSE.
8 Keď dokončíte spracovanie surovín, ovládací regulátor otočte do polohy O, čím zariadenie
vypnete.
182

- Dávkovaciu trubicu použite na pridávanie kvapalných a tuhých surovín. (Obr. 6)
- Piest používajte na zatlačenie tuhých surovín smerom nadol do trubice. (Obr. 7)
Piest môžete použiť aj na uzatvorenie dávkovacej trubice. Týmto zabránite úniku surovín cez
dávkovaciu trubicu.

Nástavec s čepeľami môžete použiť na rezanie, zmiešavanie a mixovanie surovín, prípadne na
prípravu pyré.
1 Z čepele odstráňte ochranný kryt (Obr. 8).
Rezné hrany nástavcov sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa ich.
2 Nástavec s čepeľami položte na nosič nástrojov a ten vložte do misky (Obr. 9).
3 Misku naplňte spracovávanými surovinami. Veľké kusy potravín nakrájajte na menšie kocky s
veľkosťou približne 3 x 3 x 3 cm. Na misku nasaďte veko.
4 Do dávkovacej trubice vložte piest.
5 Otočením ovládacieho regulátora do polohy 2 zapnite zariadenie.
- Proces bude pokračovať, až kým neprepnete regulátor do polohy O.
- Ak chcete rýchlo spracovať prísady, jeden alebo viackrát otočte ovládací regulátor do polohy
PULSE.

- Keď sekáte cibuľu, ovládací regulátor niekoľkokrát otočte do polohy PULSE, aby ste ju neposekali
príliš najemno.
- Ak sekáte (tvrdý) syr alebo čokoládu, nikdy nenechajte zariadenie pracovať príliš dlho. V
opačnom prípade sa tieto suroviny príliš zohrejú, začnú sa topiť a vytvoria sa hrudky.
- Aby sa čepeľ nezatupila, nepoužívajte ju na sekanie veľmi tvrdých surovín, napr. zrniek kávy,
kurkumy, muškátového orieška ani kociek ľadu.
- Spracovanie potravín bežne trvá 30 - 60 sekúnd.
- Ak sa suroviny prichytia na stenu misky, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom ich
odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.

Nikdy nepoužívajte tieto disky na spracovanie tvrdých surovín, ako napr. kociek ľadu.
Rezné hrany na diskoch sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa ich!
1 Do misky vložte nosič nástrojov (Obr. 10).
2 Požadovaný disk umiestnite na nosič nástrojov (Obr. 11).
3 Na misku nasaďte veko.
4 Do dávkovacej trubice vložte suroviny.
- Väčšie suroviny vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice.
- Dávkovaciu trubicu napĺňajte rovnomerne, aby ste dosiahli najlepšie výsledky.
- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke
vyprázdnite nádobu.
5 Otočením ovládacieho regulátora do polohy 1 zapnite zariadenie.
- Proces bude pokračovať, až kým neprepnete ovládací regulátor do polohy O.
6 Piestom jemne potlačte potraviny nadol do dávkovacej trubice.
 183

Nastaviteľný disk na krájanie plátkov je veľmi ostrý. Nedotýkajte sa jeho čepelí.
1 Nástavec na krájanie na plátky nasaďte na vrch nosiča (Obr. 12).
2 Nastavovací gombík vložte do spodnej časti nosiča (1) a upevnite ho otáčaním proti smeru
pohybu hodinových ručičiek (2) (Obr. 13).
3 Otočením nastavovacieho gombíka zvoľte hrúbku, na akú chcete nastaviť disk na
krájanie (Obr. 14).

- Keď sekáte alebo granulujete mäkké suroviny, nepúšťajte zariadenie na rýchlosti 2, aby zo surovín
nevzniklo pyré.
- Disky nepoužívajte na spracovanie čokolády. Na tento účel používajte len čepeľ.

Nástavec na miesenie môžete použiť na vymiesenie cesta na chlieb alebo pizzu.
Miesenie bežne trvá 30 - 180 sekúnd.
1 Nástavec na miesenie položte na nosič nástrojov. (Obr. 15)
2 Do misky vložte nosič nástrojov s nástavcom na miesenie. (Obr. 16)
Poznámka: Do misky vždy najskôr vložte nosič nástrojov s nástavcom na miesenie a až potom pridajte
spracovávané suroviny.
3 Do misy vložte suroviny.
4 Namontujte veko na misku a do veka vložte piest.
5 Otočením ovládacieho regulátora do polohy 1 zapnite zariadenie.
- Proces bude pokračovať, až kým neprepnete ovládací regulátor do polohy O.

Metličku na šľahanie môžete použiť na prípravu šľahačky, na vyšľahanie vajíčok, vaječných bielkov,
instantných pudingov, majonéz, na vymiešanie riedkeho piškótového cesta a iných jemných surovín.
1 Do misky vložte nosič nástrojov (Obr. 17).
2 Metličku na šľahanie umiestnite na nosič nástrojov (Obr. 18).
3 Do misy vložte suroviny.
4 Namontujte veko na misku a do veka vložte piest.
5 Otočením ovládacieho regulátora do polohy 2 zapnite zariadenie.
- Proces bude pokračovať, až kým neprepnete ovládací regulátor do polohy O.
6 Nástavec na šľahanie očistite po každom použití.
Pozrite si kapitolu čistenie, kde nájdete pokyny ako rozobrať metličku na šľahanie, aby ste ju mohli
vyčistiť.

- Emulgačný disk nepoužívajte na prípravu zmesí s maslom alebo margarínom ani na miesenie
cesta. Na spracovanie takýchto druhov surovín použite nástavec na miesenie.
- Pri šľahaní vaječných bielkov sa uistite, že emulgačný disk a miska sú suché a odmastené. Vaječné
bielka by mali mať izbovú teplotu.

Mixér je určený na:
184
- Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných
nápojov a shakeov.
- Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové cesto alebo majonéza.
- Prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu detskej stravy.
1 Otočte skrutkovacím uzáverom proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z
pohonnej jednotky (2) (Obr. 19).
2 Nádobu mixéra položte na pohonnú jednotku (1) a otočením v smere pohybu hodinových
ručičiek ju upevnite (2). Rukoväť musí smerovať doľava (Obr. 20).
Netlačte na rukoväť nádoby mixéra príliš veľkou silou.
3 Do nádoby mixéra vložte suroviny (Obr. 21).
Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
Aby ste predišli rozliatiu surovín, neplňte nádobu mixéra nad úroveň značky maximálnej úrovne, a
to najmä vtedy, ak mixujete horúce kvapaliny.
4 Zatvorte veko a do veka vložte zátku.
5 Zvoľte rýchlosť 2 a zariadenie sa zapne.
- Mixér bude pracovať, až kým neprepnete ovládací regulátor do polohy O.
Pokým je mixér zapnutý, nesiahajte do jeho nádoby rukou, ani žiadnym predmetom.

- Keď je zariadenie v prevádzke, do mixéra môžete vkladať kvapalné alebo tuhé suroviny cez
otvor vo veku (Obr. 22).
- Čím dlhšie necháte mixér pracovať, tým jemnejšia bude pripravená potrava alebo nápoj.
- Tuhé suroviny pred vložením do nádoby mixéra pokrájajte na menšie kúsky. Ak chcete spracovať
väčšie množstvo surovín, nespracujte ho naraz, ale po menších dávkach.
- Ak chcete drviť kocky ľadu, vložte ich do nádoby, uzatvorte ju vekom a ovládací regulátor
niekoľkokrát otočte do polohy nastavenia impulzu.
- Niektoré suroviny, napr. ovocie, sa jednoduchšie mixujú, ak k nim pridáte trochu kvapaliny, napr.
citrónovej šťavy.
- Keď miešate polievku, použite uvarené suroviny.
- Ak nie ste spokojní s výsledkom, zariadenie niekoľkokrát rýchlo spustite otočením ovládacieho
regulátora na nastavenie impulzu. Výsledok mixovania môžete vylepšiť aj tak, že prísady
premiešate vareškou (mixér musí byť pri tom vypnutý), prípadne tak, že časť obsahu nádoby
odoberiete, aby ste spracovali menšie množstvo surovín.
- Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu alebo kvapalinu, ktorá pení (napr. mlieko), do nádoby
nalejte maximálne 1 liter tejto kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu.
- Ak sa suroviny prichytia na stenu nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom
ich odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.

Filter môžete použiť na prípravu veľmi jemných omáčok, šťavy z čerstvého ovocia alebo sójového
mlieka. Všetky jadierka a šupky zostanú vo ltri.
1 Do nádoby mixéra vložte lter (Obr. 23).
Uistite sa, že lter správne dosadá na dno nádoby.
2 Zatvorením veka zaistite lter.
3 Suroviny vložte do ltra (Obr. 24).
Filter naplňte maximálne po jeho kovový okraj. Filter nepoužívajte na spracovanie horúcich
surovín.
 185
4 Do nádoby mixéra nalejte vodu alebo inú kvapalinu (mlieko, šťavu a pod.).
5 Do veka vložte zátku. (Obr. 25)
6 Zvoľte rýchlosť 2 a zariadenie sa zapne.
7 Keď dokončíte spracovanie surovín, ovládací regulátor prepnite do polohy O.
Veko ponechajte zatvorené, zátku nechajte vloženú vo veku a lter v nádobe.
8 Nádobu mixéra zložte z pohonnej jednotky. Nápoj vylejte cez výpust nádoby
mixéra (Obr. 26).
9 Optimálne výsledky dosiahnete, ak nádobu so zostávajúcimi surovinami (a v prípade potreby
s trochou tekutiny) vrátite späť na zariadenie a necháte ho pracovať ešte niekoľko sekúnd.
10 Vylejte zvyšnú časť nápoja.

- Ak chcete spracovať väčšie množstvo surovín, odporúčame nevkladať do ltra všetky suroviny
naraz. Začnite so spracovaním menšieho množstva a zariadenie nechajte niekoľko sekúnd
pracovať. Potom ho vypnite a pridajte ďalšiu malú dávku surovín. Pokračujte v tomto postupe,
kým nespracujete všetky suroviny. Pri spracovaní surovín musí byť veko vždy zatvorené.
- Najlepšie výsledky pri príprave džúsov a koktailov dosiahnete, keď do 150 g ovocia pridáte
približne 300 ml vody. Pridať môžete aj iné tekutiny, napríklad pri príprave koktailov.
- Pred spracovaním tvrdých prísad, napríklad sójových bôbov, ich pred spracovaním namočte.

Odšťavovač môžete použiť na prípravu čerstvých ovocných štiav. Dužina, jadierka a šupky sa zo
šťavy odstránia.
1 Otočte skrutkovacím uzáverom proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z
pohonnej jednotky (Obr. 27).
2 Nádobu na dužinu nasaďte na pohonnú jednotku (Obr. 28).
3 Vložte sitko (Obr. 29).
Pred použitím vždy skontrolujte sitko. Ak zistíte akékoľvek známky poškodenia, ako sú praskliny,
trhliny alebo uvoľnený strúhací disk, sitko nepoužívajte.
4 Veko položte na nádobu na dužinu a upevnite svorku (Obr. 30).
Uistite sa, že je veko správne zaistené.
5 Väčšie kusy surovín vopred nakrájajte na menšie kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej
trubice.
6 Pod výpust položte pohár alebo nádobu (Obr. 31).
7 Zvoľte rýchlosť 2 a zariadenie sa zapne.
8 Suroviny vložte do dávkovacej trubice. Zatláčajte ich pomocou piesta.
Piest držte v dávkovacej trubici podľa možností čo najdlhšie, aby ste predišli vyšplechovaniu.
Pokiaľ zariadenie pracuje, nikdy nepoužívajte prsty ani žiadne predmety (napr. varešku) na
zatlačenie surovín cez dávkovaciu trubicu do nádoby. Na tento účel smiete použiť jedine piest.
9 Keď dokončíte spracovanie surovín, ovládací regulátor prepnite do polohy O.
186

- Ak sa nádoba na dužinu počas práce naplní, vypnite zariadenie a počkajte, kým sa sitko prestane
otáčať. Uvoľnite svorku a odstráňte veko. Vyberte sitko. Vyberte nádobu na dužinu z pohonnej
jednotky a vyprázdnite ju. Vyčistite sitko. Odšťavovač znova poskladajte a zapnite ho.
- Tenkú kôru alebo šupky ovocia nemusíte odstraňovať. Ošúpte len šupy, ktoré by ste nezjedli,
napr. šupy pomarančov, ananásu či neuvarenej cvikly.
- Vždy používajte čerstvé ovocie a zeleninu. Sú šťavnatejšie.
- V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listovej zeleniny a ovocia, napr. listového šalátu.
- Ovocie, ktoré má veľké kôstky, ako napr. čerešne, slivky, broskyne a marhule, najskôr vykôstkujte.
- Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces môžete spomaliť, ak do neho pridáte niekoľko
kvapiek citrónovej šťavy.
- Dužinu z mrkvy, cvikly, hlávkovej kapusty a špenátu môžete použiť ako základ pre polievky a
omáčky. Dužinu uvarte a pridajte bylinky. Z dužiny urobte v mixéri pyré. Dužinu z rajčín môžete
použiť na prípravu rajčinového pretlaku.
- Tuhé ovocie, ktoré obsahuje veľa škrobu, napr. banány, papája, avokádo, gy či mango, nie je
vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na ich spracovanie použite mixér.
- Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých ani vláknitých druhov ovocia a zeleniny,
ako napríklad cukrovej trstiny.

Mlynček na mäso môžete používať na mletie mäsa a výrobu klobás.
1 Na pohonnú jednotku naskrutkujte skrutkovací uzáver (Obr. 32).
2 Na pohonnú jednotku (1) položte prevodovú skrinku a jej otočením v smere pohybu
hodinových ručičiek ju upevnite (2) („cvaknutie“) (Obr. 33).
3 Na prevodovú skrinku (1) položte telo mlynčeka a jeho otočením proti smeru pohybu
hodinových ručičiek ho upevnite (2) (Obr. 34).
4 Do tela mlynčeka vložte závitový hriadeľ (Obr. 35).
5 Na závitový hriadeľ nasaďte mlecí nôž. Čepele musia smerovať von (Obr. 36).
6 Na závitový hriadeľ nasuňte nástavec na stredné alebo hrubé mletie (podľa požadovanej
konzistencie) (Obr. 37).
Dbajte na to, aby otvory nástavca na mletie zapadli do výstupkov tela mlynčeka.
7 Na telo mlynčeka (1) nasaďte závitový krúžok a jeho otáčaním v smere pohybu hodinových
ručičiek ho upevnite (2) (Obr. 38).
8 Zásobník na dávkovanie mäsa nasaďte na zvislú časť tela mlynčeka (Obr. 39).

1 Mäso nakrájajte na pásy hrúbky 2 cm a dĺžky 10 cm.
2 Používajte chudé mäso. Odstráňte z neho čo možno najviac kostí, chrupaviek a šliach.
Nikdy nepoužívajte mrazené mäso!
3 Zvoľte rýchlosť 1 a zariadenie sa zapne.
4 Mäso vložte do zásobníka. Pomocou piesta ho jemne zatláčajte do mlynčeka (Obr. 40).
- Pri príprave tatárskeho bifteku zomeľte mäso dvakrát pomocou nástavca na stredne hrubé
mletie.

1 Zomeľte mäso.
 187
2 Po dokončení mletia odpojte zariadenie zo siete a odstráňte závitový krúžok.
3 Odstráňte nástavec na mletie a mlecí nôž.
Poznámka: Závitový hriadeľ nechajte v tele mlynčeka.
4 Na závitový hriadeľ nasaďte oddeľovač (Obr. 41).
5 Na telo mlynčeka (1) nasaďte jaternicový nástavec a naskrutkujte závitový krúžok na telo
mlynčeka (2) (Obr. 42).
Teraz je zariadenie pripravené na výrobu klobás.

- Črievka klobás vložte na 10 minút do vlažnej vody. Potom ich mokré nasuňte na jaternicový
nástavec. (Ochutené) mleté mäso vložte do tela mlynčeka.
- Ak sa črievko prilepí na jaternicový nástavec, navlhčite ho trochou vody.

Poznámka: Tabuľka o čistení v prednej časti tejto brožúrky poskytuje prehľad o tom, ako treba čistiť
jednotlivé diely zariadenia.
1 Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené zo siete.
2 Pohonnú jednotku a prevodovú skrinku mlynčeka na mäso vyčistite navlhčenou tkaninou.
Pohonnú jednotku a prevodovú skrinku mlynčeka na mäso nikdy neponárajte do vody ani ju
neoplachujte pod tečúcou vodou.
3 Súčiastky, ktoré sa dostanú do styku so surovinami, umyte hneď po použití v horúcej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
Nástavec s čepeľami kuchynského robota, disky, nástavec disku na krájanie plátkov a mlecí nôž
mlynčeka na mäso čistite veľmi opatrne. Ich čepele sú veľmi ostré.
Poznámka: Všetky súčiastky okrem pohonnej jednotky a dielov mlynčeka na mäso môžete čistiť aj
v umývačke na riad.
- Dbajte, aby hrany čepelí a diskov neprišli do kontaktu s tvrdými predmetmi. Mohli by sa otupiť.
- Ak chcete vykonať dôkladnejšie čistenie, môžete rozobrať metličku na šľahanie (pozrite si časť
„Metlička na šľahanie“ v tejto kapitole).
- Ak chcete odstrániť veko nádoby mixéra, otvorte ho a potiahnite nahor. Veko odstraňujte len pri
čistení. (Obr. 44)

1 Do nádoby mixéra nalejte vlažnú vodu (nie viac ako 0,5 litra) spolu s malým množstvom
saponátu (Obr. 45).
2 Zatvorte veko a do veka vložte zátku.
3 Ovládací regulátor otočte niekoľkokrát do polohy PULSE.
4 Nádobu mixéra odpojte a opláchnite ju čistou vodou.

Metličku na šľahanie očistite po každom použití.
Ak chcete vykonať dôkladnejšie čistenie, môžete metličku na šľahanie rozobrať.
1 Vytiahnite metličku z prevodovej skrinky. (Obr. 46)
2 Potiahnutím západky nabok otvorte prevodovú skrinku (Obr. 47).
3 Vytiahnite dve prevodové kolieska (Obr. 48)
188
4 Všetky súčiastky očistite v horúcej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku alebo v
umývačke na riad.
5 Vložte metličku.

1 Do prevodovej skrinky vložte malé prevodové koliesko, potom vložte to väčšie.
2 Na hornú časť krytu nasaďte dolnú časť. Dbajte na to, aby oba konce s cvaknutím zapadli do
seba. (Obr. 49)
3 Metličku vložte do prevodovej skrinky

1 Otočte tlačidlo na nastavenie proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho
z disku (2). (Obr. 50)
2 Vyberte nástavec na krájanie z disku.
3 Všetky súčiastky očistite v horúcej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku alebo v
umývačke na riad.

Súčiastky mlynčeka na mäso nie sú vhodné na umývanie v umývačke na riad!
1 Ak chcete odstrániť zvyšky mäsa, ktoré sa zachytili v tele mlynčeka, pretlačte cez telo
mlynčeka kúsok chleba.
2 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
3 Odstráňte piest a zásobník (Obr. 51).
4 Závitový krúžok vyskrutkujte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a odstráňte ho (2).
Rovnako vyberte nástavec na mletie, mlecí nôž a závitový hriadeľ. (Obr. 52)
5 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1), otočte telo mlynčeka v smere pohybu hodinových ručičiek
(2) a demontujte ho z prevodovej skrinky(3) (Obr. 53).
6 Prevodovú skrinku otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a demontujte ju z
pohonnej jednotky (2) (Obr. 54).
7 Súčiastky, ktoré prišli do styku s mäsom, umyte hneď po použití teplou vodou s trochou
čistiaceho prostriedku (Obr. 55).
8 Potom ich opláchnite čistou horúcou vodou a hneď osušte utierkou.
9 Skôr, ako ich odložíte, namažte disky a závitovkový hriadeľ trochou rastlinného oleja.

Zariadenie sa dodáva s nádobou na dužinu, do ktorej môžete úhľadne odkladať diely zariadenia.
1 Nástavec na miesenie, nastaviteľný disk na krájanie plátkov a disk na strúhanie odložte do
odkladacej schránky (Obr. 56).
2 Disk na hranolčeky odložte do odkladacej schránky a na vrch nosiča nástrojov nasaďte
metličku na šľahanie.
3 Nástavec s čepeľami položte na vrch metličky na šľahanie. (Obr. 57)
4 Granulovací disk položte na vrch nástavca s čepeľami. (Obr. 58)
 189
5 Odstráňte skrutkovací uzáver z pohonnej jednotky a namontujte nádobu na dužinu so sitkom
na pohonnú jednotku.
Poznámka: Skrutkovací uzáver môžete odložiť do odkladacej skrinky alebo do nádoby mixéra.
6 Odkladaciu skrinku odložte do nádoby na dužinu (Obr. 59).
7 Na nádobu na dužinu nasaďte veko a do veka vložte piest odšťavovača (Obr. 60).
8 Kábel naviňte okolo konzoly na zadnej strane pohonnej jednotky (Obr. 61).

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Riešenie
Zariadenie sa nezapne,
keď otočím ovládací
regulátor do polohy
PULSE ani na
rýchlosť 1 alebo 2.
Skontrolujte, či sú kuchynský robot, nádoba mixéra, odšťavovač alebo
mlynček na mäso správne nasadené („cvaknutie“). Ak kuchynský robot,
odšťavovač alebo mlynček na mäso nepoužívate, skontrolujte, či je
skrutkovací uzáver nasadený správne na pohonnej jednotke. Ak
používate nádobu mixéra, skontrolujte, či je rebro na nádobe mixéra
priamo oproti označenému miestu na pohonnej jednotke. Ak používate
kuchynský robot, skontrolujte, či sú bodky vyznačené na miske a veku
priamo oproti sebe a bodka na miske je priamo oproti bodke na
pohonnej jednotke. Ak sú všetky diely nasadené správne, zariadenie sa
spustí, keď otočíte ovládací regulátor do polohy impulz (PULSE) alebo na
rýchlosť 1 či 2.
Zariadenie náhle
prestane fungovať.
Automatická tepelná poistka pravdepodobne prerušil prívod energie do
zariadenia, pretože sa zariadenie prehrialo. 1) Ovládací regulátor prepnite
do polohy O a zariadenie sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete. 2)
Nechajte ho 1 hodinu vychladnúť. 3) Pripojte sieťovú zástrčku do
zásuvky. 4) Znovu zapnite zariadenie.
Je nasadená nádoba
mixéra a kuchynský
robot, ale funguje len
mixér.
Ak sú mixér aj kuchynský robot správne upevnené na pohonnej
jednotke, funguje len mixér. Ak chcete používať kuchynský robot,
odstráňte mixér z pohonnej jednotky a naskrutkujte na ňu skrutkovací
uzáver.
Metlička na šľahanie
alebo nástavec na
miesenie sa neotáčajú.
Skontrolujte, či sú metlička na šľahanie alebo nástavec na miesenie
správne nasadené na nosiči nástrojov. Rovnako skontrolujte, či sú miska
kuchynského robota a jej veko správne zostavené („cvaknutie“).
190
Problém Riešenie
Mäso vyzerá, ako by
ste ho skôr pretlačili,
než pomleli.
Skontrolujte, či čepele mlecieho noža smerujú von.
Mlynček na mäso
nefunguje.
Skontrolujte, či sú prevodová skrinka a telo mlynčeka správne zostavené
(„cvaknutie“).
Nedarí sa mi správne
nasadiť mlecí nôž do
tela mlynčeka.
Závitový krúžok trochu odskrutkujte a potom riadne nasaďte mlecí nôž a
nástavec na mletie na závitový hriadeľ. Potom správne naskrutkujte
závitový krúžok na telo mlynčeka.
Mäso je pomleté príliš
nahrubo.
Použili ste nástavec na stredne hrubé mletie. Nasaďte nástavec na jemné
mletie. Mäso zomeľte ešte raz, tento krát na jemnejšie.
Kovové súčiastky
mlynčeka na mäso
vyzerajú byť zájdené.
Pravdepodobne ste tieto diely čistili v umývačke na riad. Všetky diely
mlynčeka na mäso musíte vyčistiť ručne a potom ich hneď osušiť
utierkou.
Sitko odšťavovača je
poškodené.
Ak je sitko poškodené, odšťavovač viac nepoužívajte. Obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste) a objednajte si nové sitko. Ak sa vo Vašej krajine toto
stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.


Tento recept je možné pripraviť len pomocou ltra. Spracujte jednu dávku surovín a pred
spracovaním ďalšej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Zloženie:
- 120 g sušených sójových bôbov
- 1200 ml vody
1 Sójové bôby pred spracovaním namočte na 4 hodiny do vody. Potom ich nechajte odtiecť.
2 Nasiaknuté sójové bôby nasypte do ltra. Do nádoby mixéra nalejte 1200 ml vody a 15
sekúnd mixujte.
3 Na panvicu nalejte sójové mlieko.
4 Počkajte, kým sójové mlieko nezačne vrieť, potom na dochutenie pridajte cukor a povarte na
miernom ohni, kým sa všetok cukor neroztopí.
5 Podávajte horúce alebo studené.

Zloženie:
- 300 g jabĺk
- 300 g mrkvy
- 300 g bieleho hrozna
- 300 g pomarančov
1 Jablká a mrkvu nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice odšťavovača.
2 Ošúpte pomaranče a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice
odšťavovača.
3 Poskladajte odšťavovač a odšťavte všetky suroviny.
 191

Suroviny na prípravu cesta:
- 140 g mäkkého masla
- 110 g práškového cukru
- 140 g čokolády
- 6 vaječných bielkov
- 6 vaječných žĺtkov
- 110 g kryštálového cukru
- 140 g pšeničnej múky
- 1 vrecko prášku do pečiva
Plnka:
- 200 g marhuľového džemu
Poleva:
- 125 ml vody
- 300 g cukru
- 250 g strúhanej čokolády
Ozdoba:
- Šľahačka
1 Rúru vyhrejte na 160 °C.
2 Pomocou nástavca s čepeľami rozmiešajte v miske kuchynského robota maslo s práškovým
cukrom.
3 Roztopte čokoládu a vmiešajte ju do krému.
4 Do zmesi po jednom pridávajte vaječné žĺtky a vymiešajte do krémova.
5 Pomocou metličky na šľahanie v miske kuchynského robota vyšľahajte vaječné bielka a
kryštálový cukor, až kým nevznikne tuhá pena. Bielu vaječnú penu vmiešajte jemne do zmesi.
6 Túto zmes na koláč položte na namastenú tortovú formu (24 cm). Pečte jednu hodinu pri
teplote 160 °C.
Poznámka: Počas prvých 15 minút nechajte dvierka trochu pootvorené.
7 Koláč nechajte vo forme chvíľu vychladnúť. Potom ho vyklopte na rošt a nechajte ho
vychladnúť úplne.
8 Prekrojte koláč vodorovne napoly. Spodnú polovicu natrite marhuľovým džemom a hornú
polovicu znova položte na spodnú polovicu.
9 Zvyšok marhuľového džemu zohrejte, aby získal sirupovitú konzistenciu a natrite ním vrchnú
časť koláča.
10 Pripravte polevu. Uvarte vodu, pridajte cukor a čokoládu a povarte na miernom ohni.
Neustále miešajte, kým poleva nezíska hladkú a vláčnu konzistenciu. Polevu natrite na vrch
koláča a nechajte ju vychladnúť.
11 Koláč podávajte so šľahačkou.
192
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Philips HR7766/13 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka