Hyundai MG 118 Alligator Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Mlýnek na maso / Mlynček na mäso / Meat grinder
MG 118 Alligator
CZ-2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
- Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v
případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
- Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
- Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
- Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
- Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
- Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
- Používejte jen originální příslušenství.
- Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
1. Před připojením přístroje zkontrolujte, zda zobrazené napětí na přístroji odpovídá místnímu
síovému napětí.
2. Nikdy nepoužívejte jakékoli části příslušenství od jiných výrobců. Vaše záruka se stane
neplatnou, pokud použijete takové části příslušenství.
3. Přístroj nepoužívejte, pokud je síový kabel, zástrčka nebo jiné části poškozeny.
4. Před prvním použitím přístroje důkladně očistěte části, které se dostanou do kontaktu s
potravinami.
5. Ihned po použití přístroj odpojte.
6. Nikdy nepoužívejte váš prst nebo jiné předměty pro zatlačení přísad do plnící trubice během
provozu přístroje. Pro tento účel lze použít pouze pěchovátko.
7. Přístroj udržujte z dosahu dětí.
8. Přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dozoru.
9. Před nasazováním a odnímáním jakéhokoli příslušenství přístroj vypněte.
10. Před odejmutím částí přístroje počkejte, dokud se pohyblivé části nezastaví.
11. Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny a neomývejte ji pod
kohoutkem. Pro vyčištění motorové jednotky použijte pouze navlhčený hadřík.
12. Nepokoušejte se mlet kosti, ořechy nebo jiné tvrdé předměty.
13. Nikdy nesahejte do pouzdra nože. Vždy používejte pěchovátko.
14. Přístroj nikdy nepoužívejte nepřetržitě déle než 3 minuty.
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k nebezpečné situaci, nesmí být tento přístroj zapojen do
časovaného spínače.
CZ-3
CZ
ENG-22
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it
or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are _
reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the_
product packing means that the product must not be disposed as household _
waste. Please transport the product to the respective collection point where the
electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used
electric and electronic devices exist in the European Union and also in other
European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible
negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes
to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority,
any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
Popis ovládacích prvků
A. Pěchovátko N. Hrubý mlecí disk
B. Mísa O. Šroubovací kroužek
C. Pouzdro nože P. Oddělovač
D. Uvolňovací tlačítko Q. Klobásový trychtýř
E. Motorová jednotka R. Formovač
F. Přepínací tlačítko ON/OFF S. Kužel
G. Zpětné tlačítko (REV) T. Bezpečnostní pojistka
H. Kontrolka provozu V. Pěchovátko B
I. Uvolňovací páka W. Pouzdro nože B
J. Jemný mlecí disk X. Krájecí nůž
K. Střední mlecí disk Y. Struhadlo
L. Šnekový hřídel Z. Jemné struhadlo
M. Řezací nůž
Upozormění: části V, W, X, Y, Znejsou součástí balení. Je možno je zakoupit jako volitelné
příslušenství pod označením HYUMG118Nástavce.
CZ-4
ENG-21
ENG
If your appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
Please contact you dealer of an authorized service center if the thermostat system is activated
too often.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim
under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commer
cial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of acces-
sories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
- Meat grinder
- Safety fuse
- Reversal speed
- Power supply: 230V ~ 50 Hz
- Power drain: 600 W
- Size: 17,5 x 23 x 25,5 cm
We reserve the right to change technical specifications.
Pokyny kpoužití
Přístroj je vybaven systémem tepelné ochrany. Tento systém
automaticky vypne přívod elektrické energie do přístroje v
případě přehřátí.
Mlýnek na maso
1. Do pouzdra nože vložte bezpečnostní pojistku, šnekový
hřídel, nejprve konec se čtyřhranným otvorem.
Na šnekový hřídel umístěte jednotku nože.. (Ostré okraje
by měly být vepředu)
Na šnekový hřídel vložte střední mlecí disk nebo hrubý
mlecí disk(v závislosti na vámi preferované hustotě).
Ujistěte se, aby zářez mlecího disku zapadl do
výčnělků hlavy mlýnku na maso.
Otočte šroubovacím kroužkem směrem podle šipky na
pouzdře nože, dokud není pevně utažen.
2. Připevněte pouzdro nože na motorovou jednotku.
3. Umístěte mísu na horní část pouzdra nože.
4. Nyní je přístroj připraven na mletí.
MLETÍ:
Maso nakrájejte na 10 cm-dlouhé, 2 cm-tlusté pásky.
Odstraňte kosti, kousky chrupavky a šlach. (Nikdy
nepoužívejte zmrazené maso!)
Položte maso na mísu. Pomocí pěchovátka jemně vtlačujte
maso do pouzdra nože.
(Pro tatarský biftek pomelte maso dvakrát pomocí středního
mlecího disku.)
Výroba klobás
1. Pomelte maso.
Do pouzdra nože vložte bezpečnostní pojistku, šnekový
hřídel, nejprve konec se čtyřhranným otvorem.
Umístěte oddělovač do pouzdra nože.
Umístěte klobásový trychtýř na pouzdro nože a
našroubujte kroužek na pouzdro nože.
(Ujistěte se, aby zářez oddělovače zapadl do
výčnělků hlavy mlýnku na maso.)
2. Připevněte pouzdro nože na motorovou jednotku.
3. Umístěte mísu na horní část pouzdra nože.
4. Nyní je přístroj připraven na výrobu klobás.
ENG-20
CZ-5
CZ
Safety fuse
One of the part sis a mechanical safety fuse, which goes first in to the cutter housing. For a
smooth operation, do not overload the grinder and do not try to continue operation if the worm
shaft stops. There is a change of damaging the mechanical safety fuse. First, try the reverse
gear (REV). During overloading, the worm shaft could spin through the plastic bushing at its 4-
sided end. In this case, it is necessarry to replace the mechanical safety fuse.
Tips
Lash down the power cord, then foist it into the place with
arrow diagramming.
If the worm shaft gets blocked, press the REV button for
reverse gear. The meat left in cutter housig will cut free and
the machine will get back to its smooth operation. In case the
problem persists, remove the screw ring and take apart and
clean all the parts. Re-assemble and continue.
The parts of “P”, “Q”, “R”,“S” can be stowed in the pusher.
Cleaning and Maintenance
Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing
a slice of bread through the cutter housing.
1. Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the socket.
2. Press the release button and turn the whole cutter housing in the direction of the arrow.
Remove the pusher and the tray.
3. Unscrew the screw ring and remove all parts of the cutter housing. Do not clean the parts in
the dishwasher!
4. Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water. CLEAN THEM
IMMEDIATELY AFTER USE.
5. Rinse them with clear hot water and dry them IMMEDIATELY.
6. We advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with some vegetable oil.
Troubleshooting
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the positions of the switches.
- This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off
the power supply to the appliance in case of overheating.
Výroba klobás - postup:
Položte přísady na mísu. Pomocí pěchovátko jemně vtlačujte maso do pouzdra nože.
Střívko (kůži klobás) vložte na 10 minut do vlažné vody. Poté nasuňte mokré střívko (kůži) na
klobásový trychtýř. Zatlačte (okořeněné) namleté maso do pouzdra nože. Pokud se střívko
(kůže) zachytí na klobásový trychtýř, namočte jej vodou.
Výroba dutých trubiček
1. Do pouzdra nože vložte bezpečnostní pojistku, šnekový
hřídel, nejprve konec se čtyřhranným otvorem.
Umístěte kužel do pouzdra nože.
Umístěte formovač do pouzdra nože a našroubujte
kroužek na pouzdro nože.
(Ujistěte se, aby zářez formovače zapadl do
výčnělků hlavy mlýnku na maso.)
2. Připevněte pouzdro nože na motorovou jednotku.
3. Umístěte mísu na horní část pouzdra nože.
4. Nyní je přístroj připraven na výrobu trubiček.
Výroba dutých trubiček:
Speciální nástavec pro tvorbu dutých trubiček.
Tímto nástavcem je možné tvořit duté válečky z vhodného
těsta, nebo masové směsi. Je potřeba nejprve vytvořit směs,
která bude dobrá pro vytlačování. Tuto postupně vkládejte
do mísy a pěchovátkem potlačujte. Dbejte na to aby bylo
pouzdro nože stále plné, pro vytvoření celistvé trubičky.
Hotové trubičky je dále možné plnit (masem, či jinou směsí).
Takovou trubičku doporučujeme osmažit.
Upozormění: Následujících popis se týká příslušenství,
které není součástí balení. Je možno je zakoupit jako
volitelné příslušenství pod označením
HYUMG118Nástavce.
Kráječ
1. Vložte krájecí nůž (nebo jemné struhadlo a struhadlo) do
pouzdra nože.
2. Připevněte pouzdro nože na motorovou jednotku.
3. Nyní je přístroj připraven na krájení
Krájení
Nakrájejte brambor nebo jinou zeleninu na kousky o velikosti,
která je vhodná pro pouzdro nože.
Zvolte odlišný typ nože podle požadavku.
Vložte kousky do pouzdra nože a jemně je zatlačte pomocí
pěchovátka B.
(Poznámka: Nikdy nepoužívejte prst.)
CZ-6
ENG
ENG-19
Making sausages:
Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter housing.
Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage
horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck onto the
sausage horn, wet it with some water.
Making the hollow tube
1. Insert the safety fuse, worm shaft into the cutter housing,
the four-square inlet first. Place the cone in the cutter
housing.
Place the former on the cutter housing and screw the ring
on the cutter housing.
(Make sure the notches of the formet fit onto the
projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for hollow tube.
Making the hollow tube:
With this adapter, it is possible to make hollow tubes from
suitable dough, or meat mixture. First, make a suitable mixture
for making the tubes. Then put the mixture into the tray and
move it through using the pusher. Make sure the cutter
housing is always full of mixture in order to make continuous
tube. Tubes already made can be further filled with other
ingrediences or mixtures. Such tubes we recomand to fry.
CAUTION: Following descriptions are about accesories,
which does not include in box with this product. It is
possible to buy these accesories with mark
HYUMG118Accessories.
Slicer
Insert the slice cutter (or the fine bar cutter and the coarse
slice) into the cutter housing. Attach the cutter housing to the
motor unit. Now the appliance is ready for slicing
Slicing
Cut the potato or other vegetable for processing it to pieces,
which size is suitable for cutter housing. Choose the different
kind of cutter as requested. Put the pieces into cutter housing
and press slightly by pusher A.
Note: Never press by finger.
Bezpečnostní pojistka
Jedna zčástí je plastová bezpečnostní mechanická pojistka, která se vkládá jako první do
pouzdra nože. Pro plynulý chod přístroj nepřetěžujte a nesnažte se při zablokování šnekové
hřídele dále pokračovat. Hrozí poškození této mechanické pojistky. Nejprve zkuste použít
zpětný chod (REV). Při velkém zatížení může dojít kprotočení čtyřhranu šnekové hřídele
vplastovém usazení. Vtomto případě je nutné vyměnit tento díl bezpečnostní pojistka.
Tipy
Smotejte síový kabel a poté jej vsuňte na místo podle
zobrazení.
Pokud se zablokuje chod šnekové hřídele, stiskněte prosím
tlačítko zpětného chodu REV. Usazené maso vpouzdře nože
je uvolněno a přístroj se vrátí do obvyklého provozu. Vpřípadě,
že problém stále přetrvává, odmontujte šroubovací kroužek
a všechny části vyjměte a očistěte. Poté jednotlivé části znovu
složte a můžete pokračovat.
Části „P”, „Q”, „R”,„S” lze uložit do pěchovátka.
Čištění a údržba
Maso, které zůstalo v pouzdru nože lze odstranit vložením krajíce chleba a následným pomletím.
1. Dříve, než začnete s čistěním, vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otočte celé pouzdro nože ve směru šipky. Vyjměte pěchovátko
a mísu.
3. Odšroubujte šroubovací kroužek a odstraňte všechny části pouzdra nože. Součásti nemyjte
v myčce na nádobí!
4. Všechny části, které se dostaly do kontaktu s masem umyjte ve vodě sčistícím prostředkem.
OČISTĚTE JE IHNED PO POUŽITÍ.
5. Omyjte je čistou horkou vodou a IHNED je osušte.
6. Doporučujeme, abyste namazali jednotku nože a mlecí disky nějakým rostlinným olejem.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
- Přístroj je vybaven systémem tepelné ochrany. Tento systém automaticky vypne přívod
elektrické energie do přístroje v případě přehřátí.
ENG-18 CZ-7
CZ
Instructions for Use
This appliance is equipped with a thermostat system. This
system will automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
Mincer
1. Insert the safety fuse, worm shaft into the cutter housing,
the four-square inlet first.
Place the cutter unit onto the worm shaft.. (The cutting
edges should be at the front) Place the medium grinding
disc or coarse grinding disc (depending on the
consistency you prefer) onto the worm shaft.
Make sure the notch of the grinding disc fit onto the
projections of the mincer head.
Turn the screw ring in the direction of the arrow on the
cutter housing until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing
MINCING:
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones,
pieces of gristle and sinews as much as possible. (Never
use frozen meat!) Put the meat in the tray!)
Use the pusher to gently push the meat into the cutter housing.
(For steak tartare, mince the meat with the medium grinding
disc twice.)
Making sausages
1. Insert the safety fuse, worm shaft into the cutter housing,
the four-square inlet first. Place the separator in the
cutter housing.Place the sausage horn on the cutter
housing and screw the ring on the cutter housing.
(Make sure the notches of the separator fit onto the
projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
Pokud se váš přístroj neočekávaně zastaví:
1. Vytáhněte síovou zástrčku ze zásuvky.
2. Stiskněte přepínací tlačítko pro vypnutí přístroje.
3. Přístroj nechte po dobu 60 minut vychladnout.
4. Zasuňte síovou zástrčku do zásuvky.
5. Opět přístroj zapněte.
Obrate se prosím na vašeho prodejce autorizovaného servisního střediska, pokud je systém
tepelné ochrany aktivovaný příliš často.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se
vztahuje na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou
použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu kobsluze a
připojen na správné síové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení
záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku,
datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek
zakoupen nebo u některého zautorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
- zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán kprofesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
- Mlýnek na maso
- Bezpečnostní pojistka
- Zpětný chod
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 600 W
- Rozměry: 17,5 x 23 x 25,5 cm
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
ENG-17
CZ-8
ENG
Description of the controls
A. Pusher N. Coarse grinding disc
B. Tray O. Screw ring
C. Cutter housing P. Separator
D. Release button Q. Sausage horn
E. Motor unit R. Former
F. Switch button ON/OFF S. Cone
G. Reversal button (REV) T. Safety fuse
H. Light V. Pusher B
I. Release lever W. Cutter housing B
J. Fine grinding disc X. Slice cutter
K. Medium grinding disc Y. Coarse bar cutter
L. Worm shaft Z. Fine bar cutter
M. Cutter blade
CAUTION: Parts V, W, X, Y, Zare not include in box with this product. It is possible to buy
these accesories with mark HYUMG118Accessories.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI
ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ
ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
ENG-16
SK-9
SK
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
- The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
- Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately. Do not put it in water.
- When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
- Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
- To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
- Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
- Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same
type.
- Use only original spare parts.
- Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
1. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
2. Never use any accessories of parts from other manufactures. Your guarantee will become
invalid if such accessories or parts have been used.
3. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
4. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance
for the first time.
5. Unplug the appliance immediately after use.
6. Never use you finger or an object to push ingredients down the feed tube while the appliance
is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
7. Keep the appliance out of the reach of children.
8. Never let the appliance run unattended.
9. Switch the appliance off before detaching and install any accessory.
10. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the appliance.
11. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only
a moist cloth to clean the motor unit.
12. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
13. Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
14. Never operation the appliance continuously for more than 3 minutes at 600W.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a
timer switch.
Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si vemi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom opredaji a poda možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento ---
prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
- Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosou (v žiadnom
prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v -
prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde knavlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
- Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používa, ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj vyčisti
alebo v prípade poruchy.
- Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opusti, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
- Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
- Pravidelne kontrolujte prístroj aprívodný kábel z hadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
- Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminova riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi káblom zrovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
- Používajte len originálne príslušenstvo.
- Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
1. Pred pripojením prístroja skontrolujte, či zobrazené napätie na prístroji odpovedá miestnemu
sieovému napätiu.
2. Nikdy nepoužívajte akékovek časti príslušenstva od iných výrobcov. Vaša záruka sa stane
neplatnou, pokia použijete takéto časti príslušenstva.
3. Prístroj nepoužívajte, pokia je sieový kábel, zástrčka alebo iné časti poškodené.
4. Pred prvým použitím prístroja dôkladne očistite časti, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami.
5. Ihne po použití prístroj odpojte.
6. Nikdy nepoužívajte váš prst alebo iné predmety pre zatlačenie prísad do plniacej trubice v
priebehu prevádzky prístroja. Pre tento účel je možné použi iba piest.
7. Prístroj udržujte z dosahu detí.
8. Prístroj nikdy nenechávajte beža bez dozoru.
9. Pred nasadzovaním azosadzovaním akéhokovek príslušenstva prístroj vypnite.
10. Pred zosadením častí prístroja počkajte, dokia sa pohyblivé časti nezastavia.
11. Motorovú jednotku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny a neumývajte ju pod
tečúcou vodou. Na vyčistenie motorovej jednotky použite iba navlhčenú utierku.
12. Nepokúšajte sa mlie kosti, orechy alebo iné tvrdé predmety.
13. Nikdy nesiahajte do puzdra noža. Vždy používajte piest.
14. Prístroj nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie než 3 minúty.
UPOZORNENIE: Aby nedošlo k nebezpečnej situácii, nesmie by tento prístroj zapojený do
časovaného spínaču.
SK-15
SK-10
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI,
ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE,
VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu opačnom
prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste
výrobok zakúpili.
Popis ovládacích prvkov
A. Piest N. Hrubý mlecí disk
B. Misa O. Šraubovací krúžok
C. Puzdro noža P. Oddeovač
D. Uvoňovacie tlačítko Q. Klobásový lievik
E. Motorová jednotka R. Formovač
F. Prepínacie tlačítko ON/OFF S. Kuže
G. Spätné tlačítko (REV) T. Bezpečnostná pojistka
H. Kontrolka provozu V. Piest B
I. Uvoňovacia páka W. Puzdro noža B
J. Jemný mlecí disk X. Krájací nôž
K. Stredný mlecí disk Y. Strúhadlo
L. Hriade Z. Jemné strúhadlo
M. Rezací nôž
Upozornenie: časti V, W, X, Y, Znie súčasou balenia. Je možno ich zakúpi ako
volitené príslušenstvo pod označením HYUMG118Nástavce.
SK-14
SK-11
SK
Pokia sa váš prístroj neočakávane zastaví:
1. Vytiahnite sieovú zástrčku zo zásuvky.
2. Stlačte prepínacie tlačítko pre vypnutie prístroja.
3. Prístroj nechajte na 60 minút vychladnú.
4. Zasuňte sieovú zástrčku do zásuvky.
5. Opä prístroj zapnite.
Obráte sa prosím na vášho predajcu autorizovaného servisného strediska, pokia je systém
tepelnej ochrany aktivovaný príliš často.
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka
sa vzahuje na poruchy a závady, ktoré vpriebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo
vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný poda návodu
naobsluhu a pripojený na správne sieové napätie. Nárok na záruku je možné uplatni iba po
predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) stypovým označením
výrobku, dátumom a čitatenou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje upredajcu, u ktorého bol
výrobok zakúpený alebo u niektorého zautorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis vprípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkovek zmeny vzáručnom liste sposobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný kprofesionálnej
či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Tento prístroj bol testovaný poda všetkých príslušných, vsúčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný poda najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy vpríslušnom obchode alebo
autorizovanom servisnom stredisku.
Technická špecifikácia
- Mlynček na mäso
- Bezpečnostná pojistka
- Spätný chod
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 600 W
- Rozmery: 17,5 x 23 x 25,5 cm
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie robku.
Pokyny na použitie
Prístroj je vybavený systémom tepelnej ochrany. Tento
systém automaticky vypne prívod elektrickej energie do
prístroja v prípade prehriatia.
Mlynček na mäso
1. Do puzdra noža vložte bezpečnostnú pojistku, hriade,
najkôr koniec s štvorhranným otvorom.
Na hriade umiestite jednotku noža. (Ostré okraje by mali
by vpredu)
Na hriade vložte stredný mlecí disk alebo hrubý mlecí
disk(v závislosti na vami preferovanej hustote).
Uistite sa, aby zárez mlecieho disku zapadol do
výčnelkov hlavy mlynčeku na mäso.
Otočte šraubovacím krúžkom smerom poda šípky na
puzdre noža, dokia nie je pevne utiahnutý.
2. Pripevnite puzdro noža na motorovú jednotku.
3. Umiestite misu na hornú čas puzdra noža.
4. Teraz je prístroj pripravený na mletie.
MLETIE:
Mäso nakrájajte na 10 cm-dlouhé, 2 cm-hrubé pásiky. Čo
najlepšie odstráňte kosti, kúsky chrupavky a šliach. (Nikdy
nepoužívajte zmrazené mäso!)
Položte mäso na misu. Pomocou piestu jemne vtlačujte mäso
do puzdra noža.
(Na tatársky biftek pomete mäso dvakrát pomocou stredného
mlecieho disku.)
Výroba klobás
1. Pomete mäso.
Do puzdra noža vložte bezpečnostnú pojistku, hriade,
najkôr koniec s štvorhranným otvorom.
Umiestite oddeovač do puzdra noža.
Umiestite klobásový lievik na puzdro noža a našraubujte
krúžok na puzdro noža.
(Uistite sa, aby zárez oddělovača zapadol do
výčnelkov hlavy mlynčeku na mäso.)
2. Pripevnite puzdro noža na motorovú jednotku.
3. Umiestite misu na hornú čas puzdra noža.
4. Teraz je prístroj pripravený na výrobu klobás.
SK-13
SK-12
SK
Výroba klobás - postup:
Položte prísady na misu. Pomocou pietu jemne vtlačujte mäso do puzdra noža.
Kožu klobás vložte na 10 minút do vlažnej vody. Potom nasuňte mokrú kožu na klobásový lievik.
Zatlačte (okorenené) namleté mäso do puzdra noža. Pokia sa koža zachytí na klobásovom
lieviku, namočte ho vodou.
Výroba dutých trubiček
1. Do puzdra noža vložte bezpečnostnú pojistku, hriade,
najkôr koniec s štvorhranným otvorom.
Umiestite kuže do puzdra noža.
Umiestite formovač do puzdra noža a našraubujte krúžok
na puzdro noža.
(Uistite sa, aby zárez formovača zapadol do
výčnelkov hlavy mlynčeku na mäso.)
2. Pripevnite puzdro noža na motorovú jednotku.
3. Umiestite misu na hornú čas puzdra noža.
4. Teraz je prístroj pripravený na výrobu kebabu.
Výroba dutých trubičiek:
Týmto nadstavcom je možné tvori duté valčeky z
vhodnéhocesta,alebo mäsovejzmesi. Je potreba najprv .
vytvorizmes, ktorá bude dobrá pre vytlačovanie. Túto
postupne vkladajte do misy a piestompotlačujte. Dbajte na
to, aby bolo puzdro noža stále plné, pre vytvorenie celistvej
trubičky. Hotové trubičky jealej možné plni (mäsom, či
inouzmesou). Takúto trubičku doporučujeme osmaži.
Upozornenie: Nasledujúceho popisu sa týka
príslušenstva, ktoré nie je súčasou balenia. Je možné
ho zakúpi ako volitené príslušenstvo pod označením
HYUMG118Nástavce.
Krájač
1. Vložte krájací nôž (alebo jemné strúhadlo a strúhadlo)do
puzdra noža.
2. Pripevnite puzdro noža na motorovú jednotku.
3. Teraz je prístroj pripravený na krájanie.
Krájanie
Nakrájajte zemiaky alebo inú zeleninu na kúsky vekosti ...
vhodnej pre puzdro noža.
Zvote odlišný typ noža poda požiadavky.
Vložte kúsky do puzdra noža a jemne ich zatlačte pomocou
piestu B.
(Poznámka: Nikdy nepoužívajte prst.)
Bezpečnostná poistka
Jedna zčastí je plastová bezpečnostná mechanická poistka, ktorá sa vkladá ako prvá do
puzdra noža. Pre plynulý chod prístroj nepreažujte a nesnažte se pri zablokovnaíhriadeaalej
pokračovař. Hrozí poškodenie tejto mechanickej poistky. Najprvskúste použispätný chod
(REV). Pri vekom zaažení môže dôjs kpretočeniuštvorhranuhriadea vplastovom usadení.
Vtomto prípade je nutné vymeni tento diel bezpečnostná poistka.
Tipy
Priviažte sieový kábel a potom ho vsuňte na miesto poda
zobrazenia.
Pokia se zablokuje chodhriadea, stlačte prosím
tlačítkospätného chodu REV. Usadené mäso vpuzdre noža
je uvonené a prístroj sa vráti do obvyklej prevádzky.
Vprípade, že problém stále pretrváva, odmontujte šroubovací
krúžok a všetky časti vytiahnite a očistite. Potom jednotlivé
časti znovuzložte a môžete pokračova.
Časti „P”, „Q”, „R”,„S” je možné uloži do piestu.
Čistenie a údržba
Mäso, ktoré zostalo v puzdre noža je možné odstráni vložením krajíčku chleba a nasledovným
pomletím.
1. Skôr, než začnete s čistením, vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
2. Stlačte uvoňovacie tlačítko a otočte celé puzdro noža v smere šípky. Vyberte piest a misu.
3. Odšraubujte šraubovací krúžok a odstráňte všetky časti puzdra noža. Súčasti neumývajte
vumývačke riadu!
4. Všetky časti, ktoré sa dostali do kontaktu s mäsom umyte vo vode sčistiacim prostriedkom.
OČISTITE ICH IHNEĎ PO POUŽITÍ.
5. Umyte ich čistou horúcou vodou a IHNEĎ ich osušte.
6. Doporučujeme, aby ste namazali jednotku noža a mlecie disky nejakým rastlinným olejom.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínača
- Prístroj je vybavený systémom tepelnej ochrany. Tento systém automaticky vypne prívod
elektrickej energie do prístroja v prípade prehriatia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hyundai MG 118 Alligator Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch