Fujitsu UTY-RNRGZ5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

UTY-RNRYZ5
UTY-RNRGZ5
UTY-RNRXZ5
Č. ČASTI 9383992308
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ (DRÔTOVÉHO TYPU)
NÁVOD NA OBSLUHU
DRÔTOVÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Uchovajte tento návod pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Slovensky
NÁVOD NA OBSLUHU
Č. ČASTI 9383992308
DRÔTOVÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
3-9 Počiatočnénastavenie(presprávcu) .................17
3-9-1 Nastavenie jazyka .................................................. 18
3-9-2 Nastavenie dátumu ................................................ 18
3-9-3 Nastavenie jednotky teploty ................................... 19
3-9-4 Nastavenie názvu skupiny R.C. ............................. 19
3-9-5 Nastavenie snímača R.C. ...................................... 19
3-9-6 Nastavenie hesla.................................................... 19
3-9-7 Nastavenie zobrazenia položky ............................. 20
3-9-8 Nastavenie „Lead Lag“ ........................................... 21
3-10 Údržba(presprávcu) ........................................... 22
3-10-1 História chýb .......................................................... 22
3-10-2 Nastavenie zoznamu stavu .................................... 23
3-10-3 Resetovanie znaku ltrovania ................................ 23
3-10-4 Verzia .................................................................... 23
3-10-5 Zobrazenie hodnôt snímačov ................................ 23
4 PREVÁDZKOVÉ RADY
4-1 Volitnérimy(presysmVRF) .................... 24
4-1-1 Systém rekuperácie tepla ...................................... 24
4-1-2 Ak je pripojená vnútorná jednotka k chladeniu len
v systéme rekuperácie tepla .................................. 24
4-1-3
Priorita pripojenia RB systému rekuperácie tepla
... 24
4-1-4 Systém tepelného čerpadla ................................... 24
4-1-5 Priorita vonkajšej jednotky v systéme tepelného
čerpadla ................................................................. 24
4-2 Overovaciaobrazovkapodokončení
nastavenia ............................................................. 24
4-3 Nastaviteľnýrozsahteplôt .................................. 24
5 INÉ
5-1 Vonkajšierozmery ............................................... 25
5-2 Technickéúdaje .................................................... 25
5-3 Chybovýkód ......................................................... 25
Obsah
ÚVOD
BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA .................................... 3
PREADSYSTÉMU .................................................... 3
1 Terminológia ................................................................... 3
2 Kongurácia heslo .......................................................... 4
3 Názov čas..................................................................... 4
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Obrazovka režimu Monitor ....................................... 5
1-1-2 Zobrazenie stavu...................................................... 5
1-1-3 Detská poistka .......................................................... 6
1-1-4 Núdzové zastavenie ................................................. 6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutieavypnutie ............................................... 7
2-2 Prevádzkovénastavenia ........................................ 7
2-2-1 Nastavenie prevádzkového režimu .......................... 7
2-2-2 Nastavenie teploty.................................................... 7
2-2-3 Nastavenie otáčok ventilátora .................................. 7
3 NASTAVENIE
3-1 Vybertepoložkynastavenia ................................. 8
3-2 Komfort .................................................................... 8
3-3 Nastaveniesmeruprúdeniavzduchu .................. 8
3-3-1 VT (vertikálny) smer prúdenia vzduchu ................... 8
3-3-2 HZ (horizontálny) smer prúdenia vzduchu ............... 8
3-3-3 Individuálne podržanie ............................................. 9
3-4 Nastaveniečasovača ............................................. 9
3-4-1 Časovač zapnutia................................................... 10
3-4-2 Časovač vypnutia ................................................... 10
3-4-3 Časovač automatického vypnutia .......................... 10
3-5
Nastavenietýždennéhočasovača(presprávcu)
...11
3-5-1 Aktivovanie harmonogramu ................................... 11
3-5-2 Nastavenie harmonogramu .................................... 12
3-5-3 Nastavenie vypnutého dňa .................................... 13
3-6 Špeclnenastavenie ............................................13
3-6-1 Ekonomický režim .................................................. 14
3-6-2 Automatické vrátenie nastavenej teploty
(pre správcu) .......................................................... 14
3-6-3 Nastavenie rozsahu nastavenej teploty
(pre správcu) .......................................................... 14
3-6-4 Rozmrazovanie (pre správcu) ................................ 15
3-6-5 Nastavenie snímača ľudí (pre správcu) ................. 15
3-6-6 Riadenie ventilátora pre úsporný režim
(pre správcu) .......................................................... 16
3-7 Nastavenieletnéhočasu(presprávcu) ..............16
3-8 Preferencie(presprávcu) .....................................16
3-8-1 Kalibrácia panela.................................................... 16
3-8-2 Nastavenie podsvietenia ........................................ 17
3-8-3 Nastavenie kontrastu ............................................. 17
Sk-1
Sk-2
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Monitor
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Display Sensor
Values
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
R.C. Master/
Slave Setting
Lead Lag
Setting
I.U. Display
Number Setting
1-1-1
2-2-1
3-3
3-4
3-6
3-5
3-7
3-8
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
Fri 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
3-2
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-6-1
3-6-2
3-6-4
3-6-3
3-6-5
3-6-6
3-9-8
3-10-1
3-10-2
3-10-3
3-10-4
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-9-5
3-9-6
3-9-7
Comfort
Cancel OK
On
Off
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
3-10-5
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
3-9
3-10
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Page 3/ 3
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule[None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Fan
Auto
Cancel OK
Back
On Timer[Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
Štruktúraobrazovky
♦:Preinštalátora
ÚVOD
BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA
Tieto „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ uvedené v príručke
obsahujú dôležité informácie týkajúce sa vašej bezpečnosti.
Uistite sa, že ich dodržiavate.
VAROVANIE
Táto značka označuje postupy,
ktoré ak sa nesprávne vykonajú,
môžu viesť k úmrtiu alebo vážnemu
poraneniu používateľa.
V prípade poruchy (zápach dymu, atď.) okamžite zastavte
prevádzku, vypnite elektrický istič a kontaktujte autorizovaný
servis.
Poškodený kábel neopravujte ani neupravujte svojpomoc-
ne. Nechajte, aby to urobil autorizovaný servisný personál.
Nesprávna manipulácia spôsobí úraz elektrickým prúdom
alebo požiar.
Pri presúvaní zariadenia konzultujte odinštalovanie a inšta-
láciu s autorizovaným servisným personálom.
Zariadenia sa nedotýkajte mokrými rukami. Mohlo by dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Ak by sa k jednotke priblížili deti, vykonajte preventívne
opatrenia tak, aby na jednotku nemohli dosiahnuť.
Neopravujte ani neupravujte svojpomocne. Mohlo by to
spôsobiť poruchu alebo nehodu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte horľavé plyny. Mohlo
by dôjsť k vzniku požiaru z unikajúceho plynu.
Obalové materiály likvidujte bezpečne. Plastové vrecúška
roztrhajte a zlikvidujte, aby sa s nimi nemohli hrať deti. V
prípade, že sa deti budú hrať s originálnymi plastovými
vrecúškami, hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť, alebo ak neboli touto osobou poučení o
používaní tohto zariadenia.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa
nehrajú so zariadením.
UPOZORNENIE
Táto značka označuje postupy,
ktoré, ak sa nesprávne vykonajú, by
mohli prípadne viesť k osobnému
poraneniu používateľa alebo poško-
deniu majetku.
Neumiestňujte nádoby obsahujúce tekutinu na tento prístroj.
Ak tak urobíte, spôsobíte prehriatie, požiar alebo úraz elek-
trickým prúdom.
Túto jednotku nevystavujte priamemu pôsobeniu vody. V
opačnom prípade môžu nastať ťažkosti, úraz elektrickým
prúdom alebo prehriatie.
Neumiestňujte elektrické zariadenia do vzdialenosti 1 m (40
in) od tohto prístroja. Mohlo by dôjsť k poruche alebo zlyha-
niu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte oheň ani ju neumiest-
ňujte do blízkosti ohrievačov. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Prepínačov sa nedotýkajte ostrými predmetmi. V opačnom
prípade môže dôjsť k zraneniu, ťažkostiam alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Do štrbín v tejto jednotke nevkladajte žiadne predmety. V
opačnom prípade môže dôjsť k ťažkostiam, prehriatiu alebo
úrazu elektrickým prúdom.
PREHĽADSYSTÉMU
1 Terminológia
Termíny týkajúce sa systému (♦ je určený pre systém VRF)
(a) Systém VRF ♦:
VRF (Variable Refrigerant Flow) je veľký multisystém,
ktorý je schopný účinne zabezpečiť klimatizáciu pre
širokú škálu priestorov, počnúc od veľkých budov až po
osobné rezidencie.
(b) Iný systém:
Multisystém alebo systém klimatizácie jednoduchého
typu iný ako systém VRF.
(c) Systém rekuperácie tepla ♦:
Vnútorná jednotka sa v tomto systéme pripája k von-
kajšej jednotke cez RB jednotku. K dispozícii sú RB
jednotky jednoduchého typu a 4-systémového typu. Keď
vnútorné jednotky v jednej skupine RB chladia, vykurovať
môžu jednotky v inej skupine RB. Informácie o skupinách
RB sú v bode (e). Vnútorná jednotka pripojená k vonkaj-
šej jednotke bez prechodu cez RB jednotku je len pre
chladenie.
(d) Systém tepelného čerpadla:
Toto je
štandardný systém. V tomto systéme vnútorné jednotky
nemôžu byť zároveň v prevádzke chladenie a vykurova-
nie.
(e) RB skupina [pre systém rekuperácie tepla] ♦:
Skupina z Vnútorná jednotka pripojených k jednej typu
RB jednotky alebo každý systém s viacerými typu RB
jednotky. V jednej skupine RB vnútorné jednotky nemôžu
byť zároveň v prevádzke chladenie a vykurovanie.
(f) Skupina R.C. (Skupina diaľkového ovládania):
Skupinu tvorí pripojenie vnútorných jednotiek prostred-
níctvom kábla diaľkového ovládania. Jediná vnútorná
jednotka ktorá nepatrí do žiadnej skupiny sa tiež považu-
je za skupinu R.C. To je minimálna jednotka prevádzky.
(g) Chladiaci systém:
Ide o systém zložený z vnútorných jednotiek a vonkajších
jednotiek, ktoré sú prepojené rovnakým potrubím chladi-
va.
(h) Systém ♦:
Ide o 1, 2 alebo viacero chladiacich systémov prepoje-
ných jedným prenosovým káblom.
(i) Centrálne ovládanie ♦:
Centrálne diaľkové ovládanie môže ovládať viacero R.C.
skupín. Nachádza sa tam systémový ovládač, ovládač
dotykového panela a centrálne diaľkové ovládanie.
(j) Štandardné diaľkové ovládanie:
Štandardný diaľkový ovládač môže ovládať len 1 skupinu
R.C. Táto jednotka zodpovedá tomuto ovládaniu. Túto
jednotku nemôžete používať spoločne s 3-vodičovým
diaľkovým ovládačom. S touto jednotkou môžete použí-
vať bezdrôtový diaľkový ovládač.
(k) Používateľský automatický režim (Custom Auto):
Nastavte teplotu chladenia a vykurovania. Ak teplota
miestnosti počas prevádzky v používateľskom automatic-
kom režime prekročí nastavenú teplotu chladenia, zapne
sa prevádzka chladenie. Ak teplota v miestnosti klesne
pod nastavenú teplotu vykurovania, zapne sa prevádzka
vykurovanie. (Použiť ho je možné iba ak je nastavenie
vnútornej jednotky kompatibilné s touto funkciou.)
(l) Nulová zóna:
Nulová zóna je minimálna hodnota rozdielu medzi nasta-
venými teplotami chladenia a vykurovania (= nastavená
teplota chladenia - nastavená teplota vykurovania) v pou-
žívateľskom automatickom režime. Rozdiel medzi týmito
teplotami v používateľskom automatickom režime nesmie
byť menší, než nulová zóna. Nulová zóna sa nastavuje
na vnútornej jednotke. Ak chcete toto nastavenie zmeniť,
obráťte sa na autorizovaný servis.
Sk-3
Termíny týkajúce sa adresy
(m) Adresa vnútornej jednotky ♦:
Jedná sa o ID individuálne pridelené ku každej vnútornej
jednotke.
(n) Adresa diaľkového ovládača:
Toto je ID, ktoré je individuálne priradené oddelene od
adresy vnútornej jednotky k vnútorným jednotkám, ktoré
tvoria R.C. skupinu.
2 Konguráciaheslo
Táto jednotka môže nastaviť nasledujúce 2 druhy hesiel:
(a) Heslo
To je heslo pre správcu. V nastavení riadenia je poža-
dované heslo. Pre popis nastavenia hesla a jeho zmeny
pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-9 Počiatočné nastavenie]
→ [3-9-6 Nastavenie hesla].
(b) Heslo inštalátora
Toto heslo sa vyžaduje pre dôležité nastavenia pri inšta-
lácii.
POZNÁMKA
Ak zabudnete svoje heslo, kontaktujte svojho miestneho
predajcu.
3 Názovčastí
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Dotyková obrazovka
Keď sa dotknete obrazovky alebo stlačíte vypínač, keď
je podsvietenie nastavené na Aktivovať, podsvietenie
sa rozsvieti. Podsvietenie zhasne 30 alebo 60 sekúnd
po poslednej činnosti. Keď je podsvietenie nastave-
né na Deaktivovať, nerozsvieti sa. Popis nastavenia
podsvietenia nájdete v časti [3 NASTAVENIE] →[3-8
Preferencie] →[3-8-2 Nastavenie podsvietenia].
Dotykovej obrazovky sa zľahka dotýkajte končekmi
prstov. Môžete používať aj komerčne dostupné dotyko-
vé pero. Ak zatlačíte príliš veľkou silou, alebo ak budete
po displeji prechádzať drôtom, ceruzkou alebo guľôčko-
vým perom, atď., môžete ho poškriabať alebo poškodiť.
Nedotýkajte sa 2 alebo viacerých miest súčasne. Inak
sa nebude dať vykonávať správna činnosť.
Pri čistení displeja zabraňuje nastavenie detskej poistky
chybnej činnosti. (Pozrite [1 MONITOR] → [1-1 Moni-
tor] → [1-1-3 Detská poistka].) Pri čistení nepoužívajte
čistiaci prostriedok alebo alkohol, riedidlo, atď. Mohlo
by to spôsobiť nehody alebo stratu vzhľadu.
(b) Kontrolka napájania
Rozsvieti sa, ak vnútorná jednotka pracuje. Bliká, ak
dôjde k chybe.
(c) Vypínač
(d) Snímač teploty v miestnosti (vo vnútri)
Na použitie tohto snímača je potrebné nastavenie. Pozri-
te [3 NASTAVENIE] → [3-9 Počiatočné nastavenie] →
[3-9-5 Nastavenie snímača R.C.].
Sk-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 ObrazovkarežimuMonitor
Obrazovka režimu Monitor je domovská obrazovka tejto jednotky.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Názov skupiny R.C.:
Názov skupiny diaľkového ovládania, ku ktorému je
pripojená táto jednotka. Pozrite [3 NASTAVENIE] →
[3-9 Počiatočné nastavenie] → [3-9-4 Nastavenie názvu
skupiny R.C.].
(b) Hodiny:
Pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-9 Počiatočné nastavenie]
→ [3-9-2 Nastavenie dátumu].
(c) Mode:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne
na obrazovku „Mode (Režim)“. Pozrite [2 OVLÁDANIE]
→ [2-2 Prevádzkové nastavenia] → [2-2-1 Nastavenie
prevádzkového režimu].
(d) Set temp.:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na
obrazovku nastavenia teploty. Pozrite [2 OVLÁDANIE] →
[2-2 Prevádzkové nastavenia] → [2-2-2 Nastavenie teploty].
Ak je prevádzkový režim nasta-
vený na [Custom Auto] (používa-
teľský automatický), zobrazujú
sa nastavené teploty chladenia a
vykurovania.
Set Temp.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne
na obrazovku nastavenia otáčok ventilátora. Pozrite [2
OVLÁDANIE] → [2-2 Prevádzkové nastavenia] → [2-2-3
Nastavenie otáčok ventilátora].
(f) Room temp.:
Zobrazí sa okolitá teplota snímaná touto jednotkou. Po-
zrite [3 NASTAVENIE] → [3-9 Počiatočné nastavenie] →
[3-9-7 Nastavenie zobrazenia položky].
(g) Menu:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na
obrazovku „Ponuka“. Pozrite [3 NASTAVENIE].
(h) Status:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na
obrazovku „Stav“. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
(i) Stavové ikony:
Vyskytla sa chyba. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu]
→ < Obrazovka s informáciami o chybe >.
Činnosť z tejto jednotky je zakázaná centrálnym
ovládaním. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
Nezhoda režimov. Je zvolený režim, ktorý nemôže
byť v činnosti súčasne s vybraným režimom. Pozrite
[1-1-2 Zobrazenie stavu].
Nastavený je časovač zapnutia, časovač vypnutia
alebo časovač automatického vypnutia. Pozrite [3
NASTAVENIE] → [3-4 Nastavenie časovača].
Nastavený je týždenný časovač. Pozrite [3 NASTA-
VENIE] → [3-5 Nastavenie týždenného časovača].
Nastavené je Nastavenie automatického vrátenia
teploty. Pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-6 Špeciálne
nastavenie] → [3-6-2 Automatické vrátenie nastave-
nej teploty].
Zobrazuje, že nastal čas na vyčistenie ltra. Pozrite
[3 NASTAVENIE] → [3-10 Údržba] → [3-10-3 Rese-
tovanie znaku ltrovania].
Používa sa snímač teploty tejto jednotky. Pozrite [3
NASTAVENIE] → [3-9 Počiatočné nastavenie] → [3-
9-5 Nastavenie snímača R.C.].
Pre zobrazenie obrazovky používa tento výrobok bitmapový font,
ktorý bol vyrobený a vyvinutý spoločnosťou Ricoh Company, Ltd.
Počas prevádzky „Lead Lag“ sa režim monitoru bude líšiť, pozri nižšie.
Podrobnosti o prevádzke „Lead Lag“ nájdete v kapitole [3 Nastavenia]
→ [3-9 Počiatočné nastavenia] → [3-9-8 Nastavenie „Lead Lag“].
(a) Názov skupiny R.C.:
Zobrazí sa „Lead Lag“.
(c) Režim:
Počas prevádzky „Lead Lag“ nie je možné meniť prevádz-
kový režim. Ak sa obrazovky dotknete tu, nepohne sa.
(g) Ponuka:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na
obrazovku „Lead Lag Setting".
(h) Stav:
Nezobrazí sa.
(i) Stavové ikony:
ak sa vyskytne chyba, zapne.
Počas prevádzky "Lag" bliká.
1-1-2 Zobrazeniestavu
Zobrazí sa stav nastavenia diaľkového ovládača a vnútornej jednotky.
Dotknite sa [Status] na obrazovke
režimu monitora. Zobrazí sa obra-
zovka „Status“.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Obrazovka „Status“ má 2, 3 alebo 4 stránky, ktoré sa zapí-
najú dotykom na [Next page] alebo [Previous page]. Keď sa
dotknete [Monitor], zobrazenie sa vráti na obrazovku režimu
monitoru.
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zobrazené.)
<Strana1>
Air Flow Direction
VT
On On
Comfor
tC
omfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction*:
Zobrazí sa nastavenie smeru prúdenia vzduchu. Nastave-
nie sa objaví len pre vnútornú jednotku, ktorá môže nasta-
viť smer prúdenia vzduchu. Počas nastavenia komfortného
prúdenia vzduchu sa zobrazí [Comfort].
„Individual“ sa zobrazí len vtedy, keď je tento diaľkový ovlá-
dač pripojený k vnútornej jednotke, ktorá podporuje prís-
lušnú funkciu. Po uskutočnení nastavenia sa zobrazí [
].
Pozrite [3 NASTAVENIE]→[3-3 Nastavenie smeru prúdenia
vzduchu]→[3-3-3 Individuálne podržanie].
Sk-5
Comfort*:
Zobrazí sa možnosť ON alebo OFF komfortné nastavenie.
Economy:
Zobrazí sa nastavenie zapnutia alebo vypnutia ekonomic-
kého režimu.
Anti Freeze*:
Zobrazí sa ON alebo OFF na nastavenie nemrznúcej zmesi.
<Strana2>
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
R.C. Prohibition:
Funkcie, ktorých prevádzka z tejto jednotky a typ bezdrôtového
diaľkového ovládača sú zakázané centrálnym ovládaním, sú
zobrazené ikonami. Obsah každej ikony je nasledovný:
: Všetky činnosti : Zapnutie a vypnutie
: Zapnutie : Nastavenie režimu
: Nastavenie teploty : Nastavenie časovača
: Resetovanie znaku
ltrovania
Ak sa pokúsite ovládať alebo na-
staviť zakázanú funkciu, zobrazí sa
nasledujúca obrazovka a prevádzka
alebo nastavenie nie sú možné.
Keď sa dotknete [Close], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku, ktorá
bola zobrazená pred činnosťou.
Setting is prohibited.
Close
<Strana2(do3alebo4)>
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Special State (Strana 2, 3 alebo 4)
Zobrazí sa stav vnútornej jednotky. Ak zobrazený obsah
presiahne 3, zobrazí sa na nasledujúcej strane (strana 3
alebo 4). Obsahy stavu sú nasledovné:
(Zobrazia sa len položky alebo položky prevádzky, ktoré
vnútorná jednotka podporuje.)
Under Maintenance:
Vnútorná jednotka je kontrolovaná. Počas tejto doby je vnú-
torná jednotka zastavená.
Forced Stop:
Vnútorná jednotka je násilne zastavená externým vstupom.
Mode Mismatch:
Režim, ktorý nemôže byť v činnosti súčasne s hlavnou vnútor-
nou jednotkou alebo je v rovnakej RB skupine rekuperácie
tepla alebo rovnakom chladiacom systéme v systéme tepel
-
ného čerpadla nastavená iná prevádzka vnútornej jednotky. V
takom prípade, pretože je režim prepnutý do režimu ventiláto
-
ra, resetujte jednotku na režim, ktorý je možný prevádzkovať
súčasne. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY] → [4-1 Voliteľné
režimy] pre režimy, ktoré môžu byť prevádzkované súčasne.
Operation Controlled:
Tento obsah sa zobrazí na pomocnej vnútornej jednotke, keď je
nastavená hlavná vnútorná jednotka v chladiacom systéme alebo
RB skupine, ku ktorej je táto jednotka pripojená. Ak nie je hlavná
vnútorná jednotka nastavená, zobrazuje sa to, že už je v prevádzke
iná vnútorná jednotka. Zvoliť sa dá len režim nastavený hlavnou vnú
-
tornou jednotkou alebo režim, ktorý môže byť v prevádzke súčasne s
ďalšou vnútornou jednotkou v prevádzke. Režimy, ktoré môžu byť v
prevádzke súčasne, nájdete v časti [4.PREVÁDZKOVÉ RADY].
Set Temp. Limited:
Nastavenie teploty vnútornej jednotky je obmedzené cen-
trálnym ovládaním.
Energy Saving Operation:
Úsporný režim je nastavený správcom energie pre systé-
mové ovládanie.
Defrost:
Počas činnosti kúrenia vykonáva vonkajšia jednotka
rozmrazovanie. Počas tejto doby je ventilátor vnútornej
jednotky zastavený.
Oil Recovery:
Vonkajšia jednotka vykonáva činnosť obnovy oleja. Počas
tejto doby môže byť ventilátor vnútornej jednotky zastavený.
Human Sensor Setting:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]→[3-6
Špeciálne nastavenie]→[3-6-5 Nastavenie snímača ľudí].
Fan Control for Energy Saving:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]→[3-6 Špeci-
álne nastavenie]→[3-6-6 Riadenie ventilátora pre úsporný režim].
<Obrazovkasinformáciamiochybách>
[Error Information] sa zobrazí len vtedy, keď k dispozícii história chýb.
Keď sa dotknete [Error Information], zobrazenie sa prepne na obra
-
zovku „Error Information“. Chyby nájdete v časti [5-3 CHYBOVÝ KÓD].
Air Flow Direction
VT
On On
Comfor
tC
omfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 Detskápoistka
Ak je táto obrazovka zobrazená
dotykom na obrazovku režimu mo-
nitora, jednotka je v režime detskej
poistky.
Child Lock ValidChild Lock Valid
Nastavenie/resetovanie detskej poistky:
Na 4 sekundy alebo dlhšie stlačte vypínač a dotýkajte sa
oblasti mimo prevádzkovej časti obrazovky režimu monitora
(žiadna odozva ani po dotyku). Nastavenie/resetovanie je
možné vykonať aj vtedy, keď je vnútorná jednotka zastave-
ná. Toto nastavenie sa nedá vykonávať na iných obrazov-
kách, než je obrazovka režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 Núdzovézastavenie
Táto obrazovka sa zobrazí, keď
bol systém núdzovo zastavený
činnosťou zvonka. Pri resetovaní
núdzového zastavenia sa zobrazí
obrazovka režimu monitora.
Emergency Stop
Sk-6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutieavypnutie
(1) Stlačte vypínač.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Vypínač
Kontrolka napájania
Kontrolka napájania zostane svietiť, kým je v prevádzke
vnútorná jednotka.
POZNÁMKA
Vypínač sa nedá ovládať na iných obrazovkách než na
obrazovke režimu monitora.
2-2 Prevádzkovénastavenia
2-2-1 Nastavenieprevádzkovéhorežimu
(1) Dotknite sa [Mode] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Mode“. Vyberte prevádzkový režim.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool DryHeat
Fan
OK
Auto
Podľa modelu vnútornej jednot-
ky sa namiesto [Auto] (automa-
tický režim) môže zobrazovať
[Custom Auto] (používateľský
automatický režim).
26.26.0
°C
Custom
Auto
Set Te
Mode
DryHeat
Fan
OK
Custom
Auto
POZNÁMKY
Zobrazené sú len voliteľné režimy. Voliteľné režimy sa
môžu líšiť v závislosti od kongurácie systému a pre-
vádzkového stavu. Pozrite [4.PREVÁDZKOVÉ RADY]
→ [4-1 Voliteľné režimy].
Teplotu nie je možné nastaviť,
ak je zvolená možnosť „Fan“.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Režimy [Auto] a [Custom Auto] (automatický a používa-
teľský automatický) môžu byť použité v skupine R.C.,
ktorá má nastavenú hlavnú vnútornú jednotku. V iných
skupinách R.C. sa nezobrazujú.
Ak je v systéme rekuperácie tepla prepnutý prevádzko-
vý režim, môžu prípravy prevádzky nejakú dobu trvať,
nejedná sa však o žiadnu poruchu.
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-2 Nastavenieteploty
(1) Dotknite sa [Set Temp.] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Set Temp.“. Izbovú teplotu upra-
vujte pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Ak je režim nastavený na
[Custom Auto] (používateľský
automatický), nastavte teploty
chladenia a vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
POZNÁMKY
Nastaviteľný teplotný rozsah sa líši v závislosti od pre-
vádzkového režimu. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY]
→ [4-3 Nastaviteľný rozsah teplôt].
Keď je nastavené „Set Temp. Range Setting“, voliteľná
teplota zodpovedá nastaveniu. Pozrite [3 NASTAVENIE]
→ [3-6 Špeciálne nastavenie] → [3-6-3 Nastavenie roz-
sahu nastavenej teploty].
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-3 Nastavenieotáčokventilátora
(1) Dotknite sa [Fan] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan“. Otáčky ventilátora vyberte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
Sk-7
3 NASTAVENIE
3-1 Vybertepoložkynastavenia
(1) Dotknite sa [Menu] na obra-
zovke režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Zobrazí sa obrazovka „Main Menu“.
Obrazovka má 3 strany, ktoré sa prepínajú dotykom na
[Next Page] alebo [Previous Page].
(Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
~
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazí
sa každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete
v popise každej položky. Po dokončení alebo zrušení
každého nastavenia sa zobrazenie vráti na túto obra-
zovku. Keď sa dotknete [Monitor], zobrazenie sa vráti na
obrazovku režimu monitoru.
3-2 Komfort
Smer prúdenia vzduchu (vertikálny/horizontálny) je nastavený
tak, aby poskytoval klimatizáciu pre celú miestnosť.
V režime komfortného prúdenia vzduchu sa smer prúdenia
vzduchu nedá nastaviť manuálne, pretože smer prúdenia
vzduchu je pevne daný.
(1) Dotknite sa [Comfort] na obra-
zovke „Main Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
POZNÁMKA
Pre vnútorné jednotky bez funkcie komfortu sa položka
[Comfort] nezobrazí.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Com-
fort“. Na obrazovke „Comfort“
sa dotknite [On] alebo [O].
Comfort
Cancel OK
On
Off
Keď sa dotknete tlačidla [OK], údaje sa odošlú do vnútornej jed-
notky a zobrazenie sa následne vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-3 Nastaveniesmeruprúdeniavzduchu
(1) Dotknite sa [Air Flow Direction
Setting] na obrazovke „Main
Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
POZNÁMKA
Pri vnútorných jednotkách, ktoré nemajú funkciu nastave-
nia smeru prúdenia vzduchu sa možnosť [Air Flow Direc-
tion Setting] nezobrazí.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Air
Flow Direction Setting“. Keď
sa dotknete [VT Setting] alebo
[HZ Setting], zobrazí sa každá
obrazovka nastavenia.
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Keď vnútorná jednotka nemá funkciu nastavenia horizon-
tálneho smeru prúdenia vzduchu, [HZ Setting] sa nezobra-
zuje a smer prúdenia vzduchu nie je možné nastaviť.
Keď je tento diaľkový ovládač
pripojený k vnútornej jednotke
kazetového typu s funkciou
individuálneho ovládania
prietoku vzduchu, zobrazí sa
[Individual Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Túto činnosť nájdete v časti „3-3-3 Individuálne podržanie“.
Keď sa v na každej nastavovacej obrazovke dotknete
[OK] alebo [Cancel], zobrazenie sa vráti na túto obra-
zovku. Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na
obrazovku „Main Menu“.
POZNÁMKY
Pri používaní tejto jednotky spolu s bezdrôtovým diaľko-
vým ovládačom, nemusí smer prúdenia vzduchu vnútornej
jednotky zodpovedať smeru uvedenom na tejto jednotke.
Ak je smer prúdenia vzduchu nastavený kombinovane
s použitím bezdrôtového diaľkového ovládača a tohto
zariadenia, nastavenie smeru prúdenia vzduchu zobraze-
né na tomto zariadení sa môže líšiť od skutočnej polohy
žalúzií vnútornej jednotky.
Ak je smer prúdenia vzduchu nastavený kombinovane s
použitím bezdrôtového diaľkového ovládača a tohto zaria-
denia v rovnakej skupine diaľkových ovládačov, nastavenie
smeru prúdenia vzduchu zobrazené na tomto zariadení sa
môže líšiť od skutočnej polohy žalúzií vnútornej jednotky.
3-3-1 VT(vertikálny)smerprúdeniavzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [VT Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „VT Air Flow Direction Setting“.
Do-
tknite sa [ ] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu
alebo „Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
1
4
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keď sa po nastavení dotknete [OK], údaje sa prenesú
do vnútornej jednotky a zobrazenie sa vráti na obrazovku
Air Flow Direction Setting“.
3-3-2 HZ(horizontálny)smerprúdeniavzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [HZ Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „HZ Air Flow Direction Setting“.
Dotknite sa [ ] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzdu-
chu alebo „Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
3
5
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keď sa dotknete [OK] a údaje sa prenesú do vnútornej
jednotky, zobrazenie sa vráti na obrazovku „Air Flow
Direction Setting“.
Sk-8
3-3-3 Individuálnepodržanie
Možnosť „Individual Hold“ môžete používať len s vnútornou jednot-
kou kazetového typu, ktorá podporuje túto funkciu. Smer prúdenia
vzduchu je možné nastaviť pre každý výstup jednej alebo viacerých
vnútorných jednotiek pripojených k tomuto diaľkovému ovládaču.
(1) Na obrazovke „Air Flow
Direction Setting“ sa dotknite
[Individual Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
(2) Dotknite sa čísla jednotky, kto-
rú chcete nastaviť na obrazov-
ke „Individual Hold“.
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
*
Režim [Comfort] je nastavený na tienenú vnútornú jednotku
tak, ako je to zobrazené na obrázku (2a) nižšie. Po dotyku sa
zobrazí správa, ako je to zobrazené na obrázku (2b) nižšie.
(2a) (2b)
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Close
Individual Hold
Air flow direction setting cannot be performed.
Set the Comfort to "Disable".
* Ak je k tomuto diaľkovému ovládaču pripojených viace-
ro vnútorných jednotiek, zobrazí sa výberová obrazov-
ka vnútornej jednotky. Ak má obrazovka (2) 2 strany,
môžete ich prepínať dotykom na [Next Page] alebo
[Previous Page]. Ak je tento diaľkový ovládač pripojený
k niekoľkým vnútorným jednotkám, adresa (XX-XX) sa
zobrazí pre každú vnútornú jednotku. Dotknite sa vnú-
tornej jednotky, ktorú chcete nastaviť. Pri nastavených
vnútorných jednotkách sa zobrazí [
].
POZNÁMKY
Ak chcete vymazať nastavenie smeru prúdenia vzduchu
všetkých zobrazených vnútorných jednotiek, stlačte [Re-
set]. Ak sa na potvrdzujúcej obrazovke dotknete možnosti
[Yes], nastavenie sa vymaže a prepne sa na nastavenie
smeru prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite 3-3-1).
Ak chcete zmeniť poradie vnútorných jednotiek zobraze-
ných na výberovej obrazovke vnútornej jednotky, kontak-
tujte svojho inštalátora alebo servisný personál.
(3) Zobrazí sa výberová obrazovka výstupného portu, na
ktorej sa nastavuje smer prúdenia vzduchu. Dotknite sa
výstupného portu, ktorý má byť nastavený.
Kazetovýtyp
Skontrolujte polohu každého výstupného portu na základe
značky „
“ na telese vnútornej jednotky.
Umiestnenie značky
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Back Reset
Outlet
1O
utlet 2
Outlet
3O
utlet 4
POZNÁMKA
Ak chcete vymazať nastavenia všetkých výstupných por-
tov vybraných vnútorných jednotiek, stlačte [Reset]. Ak
sa na potvrdzujúcej obrazovke dotknete možnosti [Yes],
nastavenie sa vymaže a prepne sa na nastavenie smeru
prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite 3-3-1).
Typskazetou3Dprietoku
Počet výstupných portov sa líši v závislosti od modelu.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter 2Center 1
Back Reset
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter
Back Reset
(4) Zobrazí sa obrazovka nastavenia smeru prúdenia vzdu-
chu. Dotknite sa [VT] alebo [HZ].
Ak nemá vnútorná jednotka funkciu nastavenia smeru prúde-
nia (vertikálny/horizontálny), [VT Setting]/[HZ Setting] sa
nezobrazuje a smer prúdenia vzduchu nie je možné nastaviť.
VTSetting
Zobrazí sa obrazovka „VT Air Flow Direction Setting“. Do-
tknite sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu
alebo „Swing“.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
1
VT
1
HZ
Back
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cance
lO
K
Outlet 1
HZSetting
Zobrazí sa obrazovka „HZ Air Flow Direction Setting“. Do-
tknite sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu
alebo „Swing“.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
VT
1
HZ
Back
1
1
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Center
HZ
Setting
POZNÁMKA
Keď je nastavenie smeru prúdenia vzduchu „VT setting“
(Pozrite 3-3-1) alebo „ HZ setting“ (Pozrite 3-3-2) nasta-
vené na výstupný port, zobrazí sa na obrazovke výstup-
ného portu „—“.
3-4 Nastaveniečasovača
(1) Stlačte [Timer Setting] na obrazovke „Main Menu“.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Možné sú nasledovné nastavenia časovača:
On Timer:
Zastavená vnútorná jednotka sa spustí do prevádzky
po nastavenom čase.
O Timer:
Vnútorná jednotka v prevádzke sa zastaví po nastave-
nom čase.
Auto O Timer:
Keď sa prevádzka vnútornej jednotky spustí pomocou
vypínača na tejto jednotke, prevádzka sa po nastave-
nom čase zastaví.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobra-
zenie sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po
dokončení alebo zrušení každého nastavenia sa zobra-
zenie vráti na túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
Sk-9
3-4-1 Časovačzapnutia
(1) Dotknite sa [On Timer] na obra-
zovke „Timer Setting“. Keď sa
zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačazapnutia
(2) Zobrazí sa obrazovka „On Timer“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „On Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa
[Enable].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
Nastaveniečasuzačiatkuprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Start time] na obrazovke „On
Timer“. Zobrazí sa obrazovka „Operation Start time“.
(5) Nastavte čas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
POZNÁMKA
Nastaviť môžete až 24 hodín.
Použitienastavenia
(6) Dotknite sa [OK] na obrazov-
ke „On Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
„Timer Setting“.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-4-2 Časovačvypnutia
(1) Dotknite sa [O Timer] na obra-
zovke „Timer Setting“. Keď sa
zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačavypnutia
(2) Zobrazí sa obrazovka „O Timer“. Dotknite sa [Enable/
Disable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa
[Enable].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„O Timer“.
Nastaveniečasuzastaveniaprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „O
Timer“. Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop Time“.
(5) Nastavte čas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„O Timer“.
POZNÁMKA
Nastaviť môžete až 24 hodín.
Použitienastavenia
(6) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„O Timer“. Po zobrazení ob-
razovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
„Timer Setting“.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-4-3 Časovačautomatickéhovypnutia
(1) Dotknite sa [Auto O Timer]
na obrazovke „Timer Setting“.
Keď sa zobrazí obrazovka
„Password Verication“, napíš-
te heslo a dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačaautomatickéhovypnutia
(2) Zobrazí sa obrazovka „Auto O Timer“. Dotknite sa [Ena-
ble/Disable] na obrazovke „Auto O Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa
[Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto O Timer“.
Nastaveniečasuzastaveniaprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „Auto O
Timer“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop time“. Čas na-
stavte pomocou [
] alebo [ ]. Čas je možné nastaviť v
rozsahu 30 až 240 minút v 10-minútových prírastkoch.
Sk-10
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto O Timer“.
Nastaveniečasovéhorozsahučasovačaautomatického
vypnutia
(6) Dotknite sa [Time Range Setting] na obrazovke „Auto O
Timer“.
(7) Zobrazí sa obrazovka „Time Range Setting“. Dotknite sa
[Time Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Zobrazí sa „Time Range“.
Pri špecikovaní časového
rozsahu pre „Auto O Timer“
sa dotknite [Range Spec.] a pri
aktivovaní nastavenia na celý
deň sa dotknite [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Time Range Setting“. Keď je zvolená možnosť [Continu-
ous], prejdite na (14).
(9) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [Start
Time].
(10) Zobrazí sa obrazovka „Start Time“. Čas spustenia
nastavte dotykom na [
] alebo [ ] na obrazovke „Start
Time“.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Time Range Setting“.
POZNÁMKA
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(11) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [End
Time].
(12) Zobrazí sa obrazovka „End Time“. Čas ukončenia na-
stavte dotykom na [
] alebo [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Time Range Setting“.
(13) Na obrazovke „Time Range
Setting“ sa dotknite [OK]. Zo-
brazenie sa vráti na obrazovku
„Auto O Timer“.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Použitienastavenia
(14) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Auto O Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
„Timer Setting“.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-5
Nastavenietýždennéhočasovača(presprávcu)
Môžete nastaviť harmonogram týždennej prevádzky. Vytvoriť
môžete dva vzory harmonogramu. Pre každý deň môžete
nastaviť až 8 časových nastavení.
(1) Stlačte [Weekly Timer Setting] na obrazovke „Main
Menu“. Keď sa zobrazí obrazovka „Password Verica-
tion“, napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Weekly Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Nastavené sú nasledovné položky:
Enable Schedule:
Je vybraný harmonogram, ktorý sa má použiť alebo je
dočasne deaktivovaný týždenný časovač.
Schedule Setting:
Vytvorený je denný prevádzkový harmonogram. Vytvo-
riť môžete dva vzory harmonogramu. Pre každý deň
môžete nastaviť až 8 časových nastavení.
Day O Setting:
V rámci 1 týždňa je možné týždenný časovač deak-
tivovať pre ktorýkoľvek deň. Je to výhodné, ak nie je
prevádzka nevyhnutná, napr. počas dovolenky, atď. Po
uplynutí nastaveného dňa sa jeho nastavenie vymaže.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazí
sa každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete v
popise každej položky. Po dokončení alebo zrušení kaž-
dého nastavenia sa zobrazenie vráti na túto obrazovku.
Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Main Menu“.
3-5-1 Aktivovanieharmonogramu
Vyberteharmonogram,ktorýsamápoužiť
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Enable
Schedule].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Enable Schedule“. Vyberte a
dotknite sa [Schedule 1] alebo [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cance
lO
K
Schedule 1
Sk-11
(3) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Weekly Timer Setting“.
POZNÁMKA
Ak chcete deaktivovať už nastavený harmonogram, dotkni-
te sa [None] na obrazovke (2).
3-5-2 Nastavenieharmonogramu
Vyberteharmonogram,ktorýsamánastaviť
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Sche-
dule Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Schedule Setting“. Keď sa do-
tknete [Schedule 1] alebo [Schedule 2], zobrazí sa každá
obrazovka nastavenia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule
1[
None]
Schedule
2[
None]
Back
Vybertedeňvtýždni
(3) Dotykom vyberte deň v týždni, kedy sa má prevádzkový
harmonogram uskutočniť. Na tejto obrazovke sa zobra-
zia nastavenia pre 4 časy. Po overení obsahu prepnite
stranu dotykom na [Next Page] alebo [Previous Page].
(4) Keď sa dotknete oblasti zobrazenia harmonogramu, zo-
brazenie sa prepne na nastavovaciu obrazovku každého
dňa v týždni.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed ThuFri SatTueSun
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
Nastavteharmonogramprekaždýdeňvtýždni
(5) Nastavovacia obrazovka pre
každý deň v týždni má 3 strany,
ktoré môžete prepínať dotykom
na [Next Page] alebo [Previous
Page]. Na 1 strane môže byť zo-
brazené nastavenie až 3 časov.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Dotykom na každý čas od [1] do [8] môžete nastaviť
podrobné nastavenia pre konkrétny čas.
(6) Položky, ktoré je možné nastaviť pre jeden čas sú [Op.
Time], [On/O], [Mode] a [Set. Temp]. Keď sa dotknete
každej položky, zobrazí sa každá nastavujúca obrazovka.
Ak chcete vymazať nastavenie vybraného času, dotknite
sa [Clear]. Keď sa dotknete [Clear], zobrazí sa potvr-
dzujúca obrazovka. Ak sa na obrazovke dotknete [Yes],
nastavenie sa vymaže.
(7) Dotknite sa [Op. Time] na obrazovke (6) a nastavte čas
za pomoci [
] alebo [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
––
––:–
Set Temp.
On/Off
––
Clea
rO
K
––.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cance
lO
K
hour
AM
8
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
POZNÁMKA
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(8) Dotknite sa [On/O] na obra-
zovke (6) a vyberte [On], [O]
alebo [Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
POZNÁMKA
Ak je zvolená možnosť [Hold], stav vnútornej jednotky sa
podrží bezprostredne pred začatím prevádzky časovača.
Ak pred prevádzkou časovača boli manuálne zmenené
funkcie Zapnúť/Vypnúť a nastavenie, uchová sa zmenená
funkcia a nastavenia.
(9) Stlačte tlačidlo [Mode] na obrazovke (6) a vyberte pre-
vádzkový režim.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(10) Dotknite sa [Set. Temp] na obrazovke (6) a nastavte
teplotu v miestnosti pomocou [ ] alebo [ ].
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Ak nastavíte režim na [Custom
Auto] (používateľský automa-
tický) alebo [Hold] (pozdržať),
nastavte teploty chladenia a
vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Príkladovýprogram>
Čas Zap./Vyp. Režim Teplota
Ráno
[1] 08:00 AM On Dry 28 °C
[2] 10:00 AM Hold Cool 26 °C
Popoludní
[3] 12:00 AM Hold Hold 24 °C
[4] 15:00 AM O
Noc
[5] 17:00 AM On Hold Hold
[6] 19:00 AM Hold Hold 26 °C
[7] 21:00 AM O
[8]
Ukončenienastaveniaprekaždýdeňvtýždni
(11) Keď sa na obrazovke (6)
dotknete [OK], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (5). Pre
pokračovanie nastavenia rov-
nakého dňa v týždni zopakujte
kroky (5) až (11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clea
rO
K
28.0°c
Keď sa na obrazovke (5)
dotknete [OK], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (3).
1
2
3
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Sk-12
Nad dňom v týždni s nasta-
veným harmonogramom sa
zobrazí prúžok.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Pri vykonávaní rôznych nastavení pre ostatné dni v týžd-
ni zopakujte kroky (3) až (11).
Kopírovanienastaveniakaždéhodňavtýždni
(12) Obsah nastavenia, ktoré sa
vykonalo v určitý deň, môžete
skopírovať do ostatných dní
v týždni. Dotknite sa dňa v
týždni, ktorý chcete kopírovať
a dotknite sa [Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Ďalej sa dotknite dňa v týždni,
do ktorého má byť nastavenie
vložené. Po dotyku [Paste] sa
nad dňom v týždni, do ktoré-
ho chcete nastavenie vložiť,
zobrazí bodkovaný prúžok.
Pokračujte vo vkladaní do
ostatných dní v týždni.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Ak chcete zrušiť vkladanie,
dotknite sa vybraného dňa
v týždni a dotknite sa [Paste
Clear].
Keď sa dotknete [OK], zobrazí
sa potvrdzujúca obrazovka.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Paste
Clear
Keď sa na potvrdzujúcej obra-
zovke dotknete [Yes], nastave-
nie sa vloží.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Vymazanienastaveniadňavtýždni
Ak chcete vymazať obsah na-
stavenia dňa v týždni, vyberte
cieľový deň v týždni a dotknite
sa [Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
Zobrazí sa potvrdzujúca obra-
zovka. Keď sa dotknete [Yes],
nastavenie sa vymaže.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Ukončenienastaveniaharmonogramu
Keď sa dotknete [Back], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku (2).
Keď sa na obrazovke (2)
dotknete [Back], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
3-5-3 Nastavenievypnutéhodňa
Nastavtedeňvtýždni,kedymábyťtýždennýčasovač
dočasnedeaktivovaný.Pouplynutínastavenéhodňasa
nastavenievymaže.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Day
O Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Day O Setting“. Keď sa dotkne-
te dňa v týždni, kedy sa týždenný časovač neaktivuje,
zobrazí sa značka odškrtnutia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Po dokončení nastavenia sa dotknite [OK]. Po zobrazení
obrazovky dokončenia nastavenia sa zobrazenie vráti na
obrazovku „Weekly Timer Setting“.
3-6 Špeciálnenastavenie
(1) Dotknite sa [Special Setting] na
obrazovke „Main Menu“.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
(2) Zobrazí sa obrazovka „Special Setting“. Ak má obrazov-
ka viacero strán, môžete ich prepínať dotykom na [Next
Page] alebo [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Nastavené sú nasledovné položky:
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Economy:
Nastavenie teploty sa určité časové obdobie automatic-
ky kompenzuje. Spotreba elektrickej energie sa potlačí
nastavením vysokej teploty počas chladenia a nízkej
počas vykurovania.
Set Temp. Auto Return (pre správcu):
Aj keď sa nastavenie teploty zmení počas režimu
chladenia alebo vykurovania, po nastavenom čase sa
teplota automaticky vráti na nastavenú teplotu.
Set Temp. Range Setting (pre správcu):
Spotreba energie nadmerným nastavením teploty sa po-
tlačí obmedzením rozsahu nastavenej teploty pre každý
prevádzkový režim: automatika, chladenie/suchý režim
alebo vykurovanie.
Anti Freeze* (pre správcu):
Anti Freeze je funkcia, ktorá vykonáva kúrenie pri nízkej
teplote, aby sa zabránilo zamrznutiu vody v potrubiach
a zariadeniach, keď je prevádzka klimatizácie vypnutá,
v tých regiónoch, kde môže vonkajšia teplota klesnúť
pod bod mrazu.
Ak sú potrubia s vodou ďaleko od zariadenia alebo vo
vnútri vonkajších stien, nemusí táto funkcia poskytnúť
dostatočnú ochranu proti zamrznutiu.
Nastavenie snímača ľudí* (pre správcu):
„Human Sensor“ detekuje neprítomnosť osôb v miest-
nosti a uskutoční nasledovnú prevádzku úsporného re-
žimu. Podrobnosti o „Human Sensor“ nájdete v Návode
na obsluhu vnútornej jednotky.
[Auto Saving]
Ak neprítomnosť pokračuje po nastavený čas, prevádz-
ka sa prepne do úsporného režimu.
[Auto O]
Ak neprítomnosť pokračuje po nastavený čas, prevádz-
ka vnútornej jednotky sa zastaví.
Sk-13
Fan Control for Energy Saving* (pre správcu):
Ak sa počas chladenia dosiahne nastavená teplota,
ventilátor bude fungovať prerušovane a ušetrí sa ener-
gia.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobra-
zenie sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po
dokončení alebo zrušení každého nastavenia sa zobra-
zenie vráti na túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-6-1 Ekonomickýrežim
Zap./Vyp.ekonomickéhorežimu
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Economy].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Economy“. Na obrazovke „Eco-
nomy“ sa dotknite [On] alebo [O].
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Keď sa dotknete [OK], údaje sa prenesú do vnútornej
jednotky a zobrazenie sa potom vráti na obrazovku „Spe-
cial Setting“.
3-6-2
Automatickévrátenienastavenejteploty(presprávcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Auto
Return] na obrazovke „Special
Setting“. Keď sa zobrazí obra-
zovka „Password Verication“,
napíšte heslo a dotknite sa
[OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Aktivovanieautomatickéhonávratunastavenejteploty
(2) Zobrazí sa obrazovka „Auto Return“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „Set Temp. Auto Return“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Auto Return“.
Nastaveniečasuateplotyvrátenia
(4) Stlačte tlačidlo [Return Time/Return Temp.] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Keď sa na obrazovke
„Setting“ dotknete položky [Cool/Dry] alebo [Heat], zobra-
zí sa obrazovka nastavenia času a teploty.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Čas a teplotu nastavte dotykom na
[ ] alebo [ ]. Čas je možné na-
staviť v rozsahu 10 až 120 minút v
10-minútových prírastkoch.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie
sa vráti na obrazovku „Setting“.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Set Temp. Auto Return“.
Použitienastavenia
(8) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return“. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-6-3
Nastavenierozsahunastavenejteploty(presprávcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Range
Setting] na obrazovke „Special
Setting“. Keď sa zobrazí obra-
zovka „Password Verication“,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zobrazí sa obrazovka „Set Temp. Range Setting“.
Aktivovanienastaveniarozsahunastavenejteploty
(2) Dotknite sa [Enable/Disable] na obrazovke „Set Temp.
Range Setting“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Range Setting“.
Nastaveniedolnejhraniceahornejhranice
(4) Dotknite sa tlačidla [Lower Limit - Upper Limit] na obra-
zovke „Set Temp. Range Setting“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Na obrazovke „Setting“
sa dotknite [Auto], [Cool/Dry] alebo [Heat].
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
U vnútornej jednotky, na ktorej sa zo-
brazuje [Custom Auto] (používateľský
automatický režim), nastavte [Cool/
Dry] (chladenie/ sušenie) a [Heat]
(vykurovanie). Nastavenie sa odrazí
v každom prevádzkovom režime
- [Custom Auto] (používateľský au-
tomatický), [Cool] (chladenie), [Dry]
(sušenie), a [Heat] (vykurovanie).
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Zobrazí sa každá nastavovacia
obrazovka. Hornú hranicu a
dolnú hranicu nastavte doty-
kom na [ ] alebo [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Sk-14
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Setting“. V prípade, že sa na obrazovke „Setting“ do-
tknete možnosti [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Temp. Range Setting“.
POZNÁMKA
Nastaviteľná hodnota hornej hranice a dolnej hranice sa
môže líšiť v závislosti od modelu vnútornej jednotky, nasta-
venia v mieste inštalácie a miesta použitia.
Použitienastavenia
(7) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Range Setting“. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-6-4 Rozmrazovanie(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“
sa dotknite režimu [Anti Free-
ze]. Keď sa zobrazí obrazovka
„Password Verication“, napíš-
te heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zapnutie/vypnutierozmrazovania
(2) Zobrazí sa obrazovka „Anti
Freeze“. Vyberte [On] alebo
[O] na obrazovke „Anti Free-
ze“.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
Ak sa dotknete tlačidla [OK], uskutoční sa prenos úda-
jov a po zobrazení obrazovky pre zmenu nastavenia sa
obrazovka vráti na obrazovku „Special Setting“.
3-6-5 Nastaveniesnímačaľudí(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Human
Sensor Setting]. Keď sa zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Human Sensor Setting“. Na obra-
zovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto Saving]
alebo [Auto O].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Zobrazí sa každá nastavovacia obrazovka.
Nastavenieautomatickéhošetrenia
(3) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
Saving]. Zobrazí sa obrazovka „Auto Saving“. Dotknite
sa [Enable/Disable] na obrazovke „Auto Saving“.
(4) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Saving“.
(5) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke
„Auto Saving“.
(6) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. Čas
nastavte pomocou [
] alebo [ ]. Čas môže byť nasta-
vený na 15, 30, 45, 60, 90, 120 alebo 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
POZNÁMKA
Keď je čas detekcie rovnaký alebo dlhší ako nastavenie „Auto
O “ v možnosti „Auto Saving“, „Auto Saving“ sa neaktivuje.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto Saving“. A keď sa na obrazovke „Auto Saving“
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human
Sensor Setting“.
Nastavenieautomatickéhovypnutia
(7) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
O]. Zobrazí sa obrazovka „Auto O“. Dotknite sa [Ena-
ble/Disable] na obrazovke „Auto O“.
(8) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto O“.
(9) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke
„Auto O“.
(10) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. Čas
nastavte pomocou [
] alebo [ ]. Čas sa dá nastaviť od
1 do 24 hodín.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
POZNÁMKA
Keď je čas detekcie rovnaký alebo kratší ako nastavenie
„Auto Saving“ v možnosti „Auto O“, „Auto Saving“ sa
neaktivuje.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Auto O“. A keď sa na obrazovke „Auto O“ dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human Sensor Setting“.
Sk-15
Keď sa na obrazovke „Human Sensor Setting“ dotknete
[Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Special Set-
ting“.
3-6-6 Riadenieventilátorapreúspornýrežim
(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Fan Control
for Energy Saving]. Keď sa zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan Control for Energy Saving“.
Na obrazovke „Fan Control for Energy Saving“ sa dotkni-
te [Enable].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Special Setting“.
3-7 Nastavenieletnéhočasu(presprávcu)
Zobrazenie času a prevádzka časovača budú o 1 hodinu
skoršie, ako zvyčajne.
(1) Na obrazovke „Main Menu“
sa dotknite [Summer Time
Setting].
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Aktivovaniealebodeaktivovanieletnéhočasu
(1) Zobrazí sa obrazovka „Summer
Time Setting“. Na obrazovke
„Summer Time Setting“ vyberte
[Enable] alebo [Disable].
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main
Menu“.
3-8 Preferencie(presprávcu)
Nastavenia dotykovej obrazovky
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Preference].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Preference“.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Nastavené sú nasledovné položky:
Panel Calibration:
Toto nastavenie vykonajte, ak sa dotknutá poloha a
príslušná poloha nezhodujú na obrazovke.
Backlight Setting:
Môžete nastaviť aktivovanie/deaktivovanie podsviete-
nia, jas a čas vypnutia.
Contrast:
Upravuje kontrast obrazovky.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobra-
zenie sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po
dokončení alebo zrušení každého nastavenia sa zobra-
zenie vráti na túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-8-1 Kalibráciapanela
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Panel Calibra-
tion].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Panel Calibration“. Na obrazovke
„Panel Calibration“ sa dotknite možnosti [Start].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Dotknite sa stredu značky [+].
(4) Značka [+] sa zobrazí v ľavej dolnej časti obrazovky.
Dotknite sa stredu tejto značky.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) Značka [+] sa zobrazí v pravej
dolnej časti obrazovky. Dotkni-
te sa stredu tejto značky.
Touch the center of the [+] mark.
(6) Značky [+] sa znovu postupne zobrazia na 3 bodoch na
obrazovke. Dotknite sa stredu každej značky.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Po úspešnej kalibrácii sa zobrazenie vráti na obrazovku
„Preference“.
Akkalibráciapanelazlyhala
Obrazovka ukazuje, že kalibrá-
cia zlyhala. Ak chcete zopa-
kovať kalibráciu, dotknite sa
[Retry] a zopakujte kroky (2) až
(6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
Sk-16
3-8-2 Nastaveniepodsvietenia
(1) Na obrazovke „Preference“ sa
dotknite [Backlight Setting].
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Aktivovaniealebodeaktivovaniepodsvietenia
(2) Zobrazí sa obrazovka „Backlight Setting“. Na obrazovke
„Backlight Setting“ sa dotknite [Enable/Disable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Vyberte [Enable]
alebo [Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
POZNÁMKA
Pri nastavení „Disable“ pre [Automatic O Time] a [Bright-
ness] nie sú potrebné žiadne nastavenia.
(Nie je možné
nastaviť) Prejdite na krok (8).
Nastaveniečasu,dokedyjepodsvietenievypnuté
(4) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Automatic
O Time].
(5) Zobrazí sa obrazovka „Automatic O Time“. Vyberte [60
sec.] alebo [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
Upraveniejasupodsvietenia
(6) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Brightness].
(7) Zobrazí sa obrazovka „Brightness“. Jas upravte pomocou
[
] alebo [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Backlight Setting“.
Použitienastavenia
(8) Po dokončení nastavenia sa na
obrazovke „Backlight Setting“
dotknite [OK].
Po zobrazení zmeny nasta-
venia sa zobrazenie vráti na
obrazovku „Preference“.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
3-8-3 Nastaveniekontrastu
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Contrast Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Contrast Setting“. Kontrast na-
stavte pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia do-
tknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Preferen-
ce“.
3-9 Počiatočnénastavenie(presprávcu)
Toto nastavenie vykonajte pri inštalácii. Nastavenie môžete
zmeniť aj po inštalácii.
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Initial Setting].
(2) Keď sa zobrazí „Password Verication“, napíšte heslo
(alebo heslo inštalátora) a dotknite sa [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Ak je heslo zadané správne, zobrazí sa obrazovka „Initial
Setting“. Obrazovka má 3 strany, ktoré sa prepínajú doty-
kom na [Next Page] alebo [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
R.C. Master/
Slave Setting
Lead Lag
Setting
I.U. Display
Number Setting
Nastavené sú nasledovné položky. (♦: pre inštalátora)
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Language Setting:
Prepínajú sa zobrazené jazyky. Zobraziteľné jazyky sú
nasledovné: anglický (východiskové nastavenie), fran-
cúzsky, nemecký, španielsky, poľský, ruský, taliansky,
grécky, portugalský, turecký a holandský.
Date Setting:
Nastaví sa formát zobrazenia dátumu a času. Ak je
vypnuté napájanie, údaje dátumu a času zachovajú
približne 7 dní čas pomocou zabudovanej batérie. Ak
je napájanie vypnuté dlhšiu dobu, musíte dátum a čas
znova nastaviť.
Temp. Unit Setting:
Jednotka zobrazenia teploty sa prepne na „°C“ alebo
„°F“. Východiskové nastavenie je „°C“.
R.C.Group Name Setting:
Môžete nastaviť alebo zmeniť názov skupiny diaľkové-
ho ovládania.
Sk-17
RC Sensor Setting*:
Toto nastavenie používa na snímanie izbovej teploty
snímač tejto jednotky. Izbová teplota môže byť snímaná
v polohe, ktorá je bližšie k osobe ako snímač vnútornej
jednotky. Východiskové nastavenie je „Not Used“.
Master Indoor Unit Setting: ♦
Password Setting:
Môžete vykonávať nastavenie a zmeny hesla. Okrem
toho môžete nastaviť požiadavku na zadanie hesla pre
nasledujúce nastavovacie položky.
Časovač zapnutia (3-4-1)
Časovač vypnutia (3-4-2)
Časovač automatického vypnutia (3-4-3)
Nastavenie týždenného časovača (3-5)
Automatické vrátenie nastavenej teploty (3-6-2)
Nastavenie rozsahu nastavenej teploty (3-6-3)
Rozmrazovanie* (3-6-4)
Nastavenie snímača ľudí* (3-6-5)
Riadenie ventilátora pre úsporný režim* (3-6-6)
Počiatočné nastavenie (3-9)
Údržba (3-10)
Display Item Setting:
Zobrazenie znaku ltra a teploty miestnosti môžete
prepínať medzi viditeľné a neviditeľné.
RC Master/Slave Setting ♦
I.U. Display Number Setting* ♦
Nastavenie „Lead Lag“:
Ak pripájate viacero vnútorných jednotiek do 1 skupi-
ny klimatizácií, postupe sa po jednej alebo po dvoch
zastavia ako záložné. Východiskové nastavenie je
„disabled“.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobra-
zenie sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po
dokončení alebo zrušení každého nastavenia sa zobra-
zenie vráti na túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-9-1 Nastaveniejazyka
(1) Na obrazovke „Initial Setting“
sa dotknite [Language Setting].
Zobrazí sa obrazovka „Langu-
age Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Táto obrazovka má 2 strany, ktoré sa prepínajú dotykom
na [Next Page] alebo [Previous Page]. Dotknite sa jazy-
ka, ktorý chcete použiť.
Deutsch
Español
Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Русский
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Previous
Page
Português
Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial
Setting“.
3-9-2 Nastaveniedátumu
(1) Na obrazovke „Initial Setting“
sa dotknite [Date Setting].
Zobrazí sa obrazovka „Date
Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Nastaveniedátumuačasu
(2) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Date and Time
Setting]. Zobrazí sa obrazovka „Date and Time Setting“.
(3) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite mož-
nosti [Date]. Zobrazí sa obrazovka „Date“.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Dátum nastavte pomocou [ ]
alebo [ ].
Keď sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
„Date and Time Setting“.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
POZNÁMKA
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(5) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite mož-
nosti [Time].
(6) Zobrazí sa obrazovka „Time“. Čas nastavte pomocou [ ]
alebo [ ].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Date and Time Setting“.
POZNÁMKA
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(7) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia
dotknete na obrazovke „Date and Time Setting“ možnosti
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Nastavenieformátuzobrazeniadátumuačasu
(8) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Display Format
Setting].
(9) Zobrazí sa obrazovka „Display Format Setting“. Dotknite
sa [Date Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Zobrazí sa obrazovka „Date Format“. Vyberte požadova-
ný formát.
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Display
Format Setting“.
Sk-18
(11) Na obrazovke „Display Format Setting“ sa dotknite [Time
Format].
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(12) Zobrazí sa obrazovka „Time
Format“. Vyberte požadovaný
formát.
Keď sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
„Display Format Setting“.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia do-
tknete na obrazovke „Display Format Setting“ možnosti
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Ukončenienastaveniadátumu
(14) Keď sa na obrazovke „Date
Setting“ dotknete možnosti
[Back], zobrazenie sa vráti na
obrazovku „Initial Setting“.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-9-3 Nastaveniejednotkyteploty
(1) Dotknite sa [Temp. Unit Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Temp. Unit Setting“. Vyberte [°C]
alebo [°F]. (Východiskové nastavenie je „°C“.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°C
°F
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial
Setting“.
3-9-4 NastavenienázvuskupinyR.C.
(1) Na obrazovke „Initial Setting“
sa dotknite [R.C.Group Name
Setting].
Zobrazí sa obrazovka
„R.C.Group Name Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Popisobrazovky
R.C.Group Name Setting
Cancel OK
Fixed
Phrase
UVW
XY
Z./
_–
ABC
DE
ABCDEFGHIJKLM
│O
ver
FGH
IJ
KLM
NO
0–9
SP BS
PQR
ST
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Oblasť vstupu:
Ak zadávate viac ako 12 znakov, na pravom konci sa
zobrazí správa „Over“.
(b) Tlačidlá znakov:
Dotýkajte sa rovnakého tlačidla, až kým sa neobjaví
znak, ktorý chcete použiť.
(c) Tlačidlo Fixed Phrase:
Zaregistruje sa [podlaha, chodba, kancelária, konferenč-
ná miestnosť, prijímacia miestnosť, miestnosť, miestnosť
č., predná strana, bočná strana, vchod, predajňa, vý-
chod, západ, juh, sever, okno]. Dotýkajte sa tlačidla [Fixed
Phase], až kým sa neobjaví veta, ktorú chcete použiť.
(d) Tlačidlo medzery
(e) Tlačidlo Backspace
(f) Kurzorové klávesy
ZmeniťnázovR.C.skupiny
(2) Dotknite sa každého tlačidla a zadajte názov. Keď sa po
zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
3-9-5 NastaveniesnímačaR.C.
(1) Nastavte [R.C. Sensor Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa „R.C. Sensor Setting“. Dotknite sa [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
Keď sa dotknete [OK] a údaje sa prenesú do vnútornej
jednotky, zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Set-
ting“.
3-9-6 Nastaveniehesla
(1) Na obrazovke „Initial Setting“ sa
dotknite [Password Setting].
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Zmenahesla
(2) Zobrazí sa obrazovka „Password Setting“. Dotknite sa
[Change Password].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Password Verication“. Zadajte
aktuálne heslo a dotknite sa [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
POZNÁMKA
Východiskové heslo je „0000“ (4 číslice).
Sk-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Fujitsu UTY-RNRGZ5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre