HIKMICRO ALPEX Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Digital Day & Night Vision Scope
ALPEX 4K SERIES
English
Digital Day & Night Vision Scope
5
Deutsch
Digitales Tag- und Nachtsicht-Zielfernrohr
11
Français
Lunette de vision diurne et nocturne nurique
17
Español
Visor digital de visión diurna y nocturna
23
Português
Mira de Visão Diurna e Noturna Digital
29
Italiano
Mirino digitale a visione diurna e notturna
35
Čeština
Digitální puškohled s denním a nočním viděním
41
Slovenčina
Digitálny teleskop s denným aj nočným videním
47
Polski
Cyfrowa luneta optyczno-noktowizyjna
53
Magyar
Digitális nappali és éjjellátó távcső
59
Română
Lunetă digitală cu vedere pe timp de zi şi de
noapte
65
Български
Цифров телескоп за дневно и нощно
виждане
71
Nederlands
Digitale dag- en nachtkijker
77
Dansk
Digital kikkert med dag- og nattesyn
83
Norsk
Digitalt dag- og nattsynssikte
89
Suomi
Digitaalinen ivä- ja pimeähtäin
94
Svenska
Digitalt kikarsikte med dag-/nattläge
100
Lietuvių
Skaitmeninis dienos ir nakties matymo optinis
taikiklis
106
Русский
Цифровой прибор дневного и ночного
видения
112
Українська
Цифровий пристрій денного та нічного
бачення
118
rkçe
Dijital Gece Gündüz Görüş Dürbü
124
日本語
129
한국어
135
繁體中文
141
Contact Us
1
A
B
C
2
D
3
E
4
F
English
5
1. Introduction
HIKMICRO ALPEX 4K Digital Day & Night Vision Scope can perform in all ambient light that is present. With an
advanced 3840 × 2160 FHD detector and F1.2 to 2.5 adjustable aperture, it provides ultra-clear and vivid full-
color clarity in daytime and classic black & white viewing at night. The traditional-style tube design meets the
needs of professional hunters who value traditions and seek technological superiority. The scope is suitable for
field and forest hunting, adventuring, and recusing.
2. Package Content
The package includes: Device (× 1), Battery (× 1), Battery Charger (× 1), Type-C Cable (× 1), Lint-free Cloth (× 1),
Bag (× 1), and Quick Start Guide (× 1).
Quick Start Guide
1)
Type-C Cable
1)
Lint-free Cloth
1)
Battery (× 1)
Battery Charger
1)
Bag (× 1)
3. Appearance (Page 1 A)
The appearance may vary according to different models. Please take the actual product for reference.
1
Eyepiece
The piece placed closest to the eye to view the target.
2
Diopter Adjustment Ring
Adjusts the dioptric setting
3
Buttons
To set functions and parameters.
4
Charging Status Indicator
Indicates the charging status of the device.
Flashing Red & Green: Error occurred.
Solid Red: Charging.
Solid Green: Fully charged.
5
Type-C Interface
To connect the device to power supply or transmit data with a type-C
cable.
English
6
6
Battery Compartment
For holding the battery.
7
Wheel
To select functions and parameters and switch digital zoom.
8
Aperture Adjustment Ring
To adjust the size of aperture.
9
Focus Ring
Adjusts focus to obtain clear targets.
10
Lens Cover
Protects the lens.
Button Description
4. Install Battery (Page 1 B)
Steps:
1. Turn the battery cover counterclockwise to loosen it.
Power
Press: Standby mode/Wake up device. | Hold: Power on/off.
* The power indicator stays solid red when the device is on.
Capture
Press: Capture snapshots. | Hold: Start/Stop recording videos.
Mode
Press: Switch day/night/auto mode. | Hold: Turn on/off PIP (Picture-in-Picture).
Wheel
Non-Menu Mode:
Hold: Enter the menu. | Rotate: Switch digital zoom.
Menu Mode:
Press: Confirm/Set parameters. | Hold: Save and exit menu. | Rotate: Move up/move
down.
+
Capture
+ Mode
Hold: Lock/Unlock the wheel.
English
7
2. Insert the battery into the battery compartment with the positive mark inward.
3. Turn the battery cover clockwise to tighten it.
Note
To ensure better conductivity, if the battery compartment cover gets dirty, use a clean cloth to wipe the
thread.
Remove the battery if the device is not used for a long time.
The external rechargeable battery type is 18650, and the battery size should be 19 mm × 70 mm. The rated
voltage is 3.6 V, and the battery capacity is 3200 mAh.
The built-in battery type is rechargeable lithium-ion battery, and the battery size should be 23 mm × 67 mm.
The rated voltage is 3.635 V, and the battery capacity is 3350 mAh.
5. Charge Device (Page 1 C)
Steps:
1. Lift the type-C interface cover.
2. Connect the device and power adapter with a type-C cable to charge the device.
Note
Please use the battery charger to charge the battery.
The charging temperature should be from 0 °C to 45 °C (32 °F to 113 °F).
Charge the device for more than 6 hours before first use.
English
8
6. App Connection
Firmware Upgrade
Browse and Download
Remote Control
Preview
HIKMICRO Academy
Online Service
Steps:
1. Scan the QR code to download and install the app.
2. Select in the device menu to enable hotspot.
3. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
Hotspot Name: HIKMICRO_Serial No.
Hotspot Password: Serial No.
4. Open the app and connect your phone with the device. You can view the interface of device on your phone.
7. Getting Started
Mount Device on Rail (Page 2 D)
Steps:
1. Unscrew the ring top with Allen wrench.
2. Place the device in the bottom half of the ring, and align the top holes with bottom holes.
3. Insert and tighten the screws.
4. Loosen the screws on the bottom half of the ring.
5. Attach the bottom half of the ring to the rail, and tighten the screws on the ring. Make sure the device stays
level.
Note
The ring may vary according to different models. Please refer to the actual product.
English
9
Please purchase the ring seperately.
Use lint-free cloth to clean the device base and the rail.
Install IR Torch (Page 3 E)
Steps:
1. Open the IR torch bracket, and place the device in the IR torch bracket.
2. Lock the lever by pressing it to fix the bracket as figure shows.
3. Turn the IR torch battery cover anticlockwise to remove it, and thread the IR torch through the bracket hoop,
then turn the IR torch battery cover clockwise to tighten it.
4. Tighten the screws to fix the IR torch.
Note
Rotate the lever to adjust the IR torch bracket. The lever would disassemble if continuously rotating it
anticlockwise. Turn the lever clockwise to install it.
Please ensure the anti-slip pattern of the lever is outward when pressing the lever.
Please purchase the IR torch bracket and IR torch separately.
Zeroing (Page 4 F)
Steps:
1. Select in the menu, and press the wheel to enter the reticle setting interface.
2. Select to select a reticle, and select to set the distance to the target.
3. Aim at the target.
4. Select to set the digital zoom ratio, and select to freeze the image.
5. Rotate the wheel to set the coordinates X or Y until the big reticle aligns with the point of impact.
English
10
8. More Operations
Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
Deutsch
11
1. Einleitung
Das HIKMICRO ALPEX 4K digitale Tag- und Nachtsicht-Zielfernrohr kann bei allen herrschenden
Lichtverhältnissen eingesetzt werden. Dank des fortschrittlichen 3840 × 2160 FHD-Detektors und der
anpassbaren Blende von F1,2 bis 2,5 bietet sie tagsüber eine gestochen scharfe und lebendige Farbdarstellung
und nachts eine klassische Schwarz-Weiß-Darstellung. Das traditionelle Röhrendesign erfüllt die Bedürfnisse
von professionellen Jägern, die Traditionen schätzen und technologische Ü berlegenheit suchen. Das
Zielfernrohr ist für Feld- und Waldjagden, Abenteuer und Rettungseinsätze geeignet.
2. Lieferumfang
Das Paket enthält: Gerät (× 1), Akku (× 1), Ladeget (× 1), Type-C-Kabel (× 1), flusenfreies Tuch (× 1), Tasche (×
1) und Kurzanleitung (× 1).
Kurzanleitung
1)
Typ-C Kabel
1)
Flusenfreies
Tuch (× 1)
Batterie (× 1)
Akkuladegerät
1)
Tasche (× 1)
3. Erscheinungsbild (Seite 1 A)
Das Aussehen kann je nach Modell variieren. Bitte nehmen Sie das tatsächliche Produkt als Referenz.
1
Okular
Das dem Auge am nächsten liegende Teil, um das Ziel zu sehen.
2
Dioptrieneinstellring
Passt die Dioptrieneinstellung an
3
Schaltflächen
Zum Einstellen von Funktionen und Parametern.
4
Ladezustandsanzeige
Zeigt den Ladestatus des Geräts an.
Blinkt rot und grün: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Leuchtet rot: Ladezyklus.
Leuchtet grün: Vollständig aufgeladen.
Deutsch
12
5
Type-C-Schnittstelle
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an oder übertragen
Sie Daten mit einem Type-C-Kabel.
6
Akkufach
Zum Halten der Akkus.
7
Rad
Zur Auswahl von Funktionen und Parametern und zum Umschalten des
Digitalzooms.
8
Blendeneinstellring
Zum Einstellen der Blendengröß e.
9
Fokusring
Stellen Sie den Fokus ein, um die Ziele klar zu erkennen.
10
Objektivdeckel
Schützt das Objektiv.
Schaltfläche Beschreibung
Strom
Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken. | Gedrückt halten: Ein/Ausschalten.
* Die Betriebsanzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Erfassen
Drücken: Schnappschüsse aufnehmen. | Gedrückt halten: Starten/stoppen der
Videoaufnahme.
Modus
Drücken: Umschalten zwischen den Modi Tag/Nacht/Automatik. | Gedrückt halten: PIP
(Picture-in-Picture) ein-/ausschalten.
Rad
Nicht-Menümodus:
Gedrückt halten: Rufen Sie das Me auf. Rotieren: Digitalzoom umschalten.
Menümodus:
Drücken: Parameter bestätigen/einstellen. | Gedrückt halten: Speichern und Menü
verlassen. | Rotieren: Nach oben/unten wechseln.
+
Erfassen +
Modus
Gedrückthalten: Das Rad sperren/entriegeln.
Deutsch
13
4. Akku einsetzen (Seite 1 B)
Schritte:
1. Drehen Sie die Batterieabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
2. Setzen Sie den Akku in das Akkufach mit dem Pluspol nach innen zeigend ein.
3. Drehen Sie den Akkufachdeckel im Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren.
Hinweis
Um eine bessere Leitfähigkeit zu gewährleisten, sollten Sie bei Verschmutzung des Batteriefachdeckels das
Gewinde mit einem sauberen Tuch abwischen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Die externe wiederaufladbare Batterie ist vom Typ 18650 und die Batteriegröß e sollte 19 mm × 70 mm
betragen. Die Nennspannung beträgt 3,6 V und die Akkukapazität beträgt 3200 mAh.
Der eingebaute Akkutyp ist ein aufladbarer Lithium-Ionen-Akku, und die Größ e des Akkus sollte 23 mm ×
67 mm betragen. Die Nennspannung beträgt 3,635 V und die Akkukapazität beträgt 3350 mAh.
5. Gerät aufladen (Seite 1 C)
Schritte:
1. Ö ffnen Sie die Schutzkappe des Type-C-Anschlusses.
2. Verbinden Sie Gerät und Netzteil über ein USB-Type-C-Kabel, um das Gerät aufzuladen.
Hinweis
Bitte benutzen Sie das Ladegerät, um den Akku zu laden.
Die Temperatur beim Aufladen muss zwischen 0 °C und +45 °C liegen.
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mehr als 6 Stunden lang aufladen.
Deutsch
14
6. App-Verbindung
Firmware-Aktualisierung
Stöbern und Herunterladen
Fernbedienung
Vorschau
HIKMICRO Academy
Online-Dienst
Schritte:
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
2.hlen Sie im Gerätemenü, um den Hotspot zu aktivieren.
3. Schalten Sie WLAN auf Ihrem Telefon ein und verbinden Sie sich mit dem Geräte-Hotspot.
Hotspot-Name: HIKMICRO Seriennummer
Hotspot-Passwort: Seriennummer
4. Ö ffnen Sie die App und verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Gerät. Sie können die Menüoberfläche des
Geräts auf Ihrem Smartphone anzeigen.
7. Erste Schritte
Gerät auf die Schiene montieren (Seite 2 D)
Schritte:
1. Schrauben Sie den oberen Ring mit einem Inbusschlüssel ab.
2. Legen Sie das Gerät in die untere Hälfte des Rings und richten Sie die oberen Löcher auf die unteren Löcher
aus.
3. Schrauben einlegen und anziehen.
4.sen Sie die Schrauben an der unteren Hälfte des Rings.
5. Befestigen Sie die untere Hälfte des Rings an der Schiene und ziehen Sie die Schrauben am Ring fest. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät waagerecht bleibt.
Deutsch
15
Hinweis
Der Ring kann je nach Modell variieren. Informieren Sie sich bitte am jeweiligen Produkt.
Den Ring bitte separat kaufen.
Reinigen Sie den Gerätesockel und die Schiene mit einem fusselfreien Tuch.
IR-Scheinwerfer installieren (Seite 3 E)
Schritte:
1. Ö ffnen Sie die IR-Lampenhalterung, und setzen Sie das Gerät in die IR-Lampenhalterung ein.
2. Verriegeln Sie den Hebel durch Drücken, um die Halterung zu fixieren (siehe Abbildung).
3. Drehen Sie die Batterieabdeckung der IR-Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Stecken Sie
die IR-Lampe durch den Bügel ihrer Halterung, und drehen Sie anschließ end die Batterieabdeckung der IR-
Lampe im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
4. Ziehen Sie die Schrauben an, um die IR-Lampe zu befestigen.
Hinweis
Drehen Sie den Hebel, um die Halterung der IR-Lampe einzustellen. Der Hebel wird gelöst, wenn Sie ihn
fortgesetzt gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um ihn zu installieren.
Achten Sie darauf, dass das der geriffelte Bereich des Hebels nach außen zeigt, wenn Sie ihn festdrücken.
Bitte kaufen Sie die IR-Lampenhalterung und die IR-Lampe separat.
Nullstellen (Seite 4 F)
Schritte:
1.hlen Sie im Hauptmenü die Option und drücken Sie auf das Rad, um die Oberfläche für die
Fadenkreuzeinstellung aufzurufen.
2.hlen Sie , um ein Absehen auszuwählen, und wählen Sie , um die Entfernung zum Ziel
einzustellen.
3. Visieren Sie das Ziel an.
Deutsch
16
4.hlen Sie , um den digitalen Zoomfaktor einzustellen, und wählen Sie , um das Bild zu fixieren.
5. Rotieren Sie das Rad, um die Koordinaten X oder Yeinzustellen, bis das große Fadenkreuz mit dem
Auftreffpunkt ausgerichtet ist.
8. Weitere Funktionen
Scannen Sie den QR-Code unten, um das Benutzerhandbuch für eine ausführlichere Anleitung abzurufen.
Français
17
1. Introduction
La lunette de vision diurne et nocturne numérique 4K HIKMICRO ALPEX peut fonctionner sous tous les types
d’éclairage ambiant. Grâce à un détecteur FHD avancé de 3840 × 2160 et à une ouverture réglable de F1.2 à
2.5, elle offre une clarté ultra-claire et éclatante en couleur le jour et une visualisation classique en noir et blanc
la nuit. La conception de style tubulaire traditionnel répond aux besoins des chasseurs professionnels qui
apprécient les traditions et recherchent des technologies de pointe. Cette lunette convient à la chasse sur le
terrain et en forêt, à l’aventure et au sauvetage.
2. Contenu de l’emballage
L’emballage contient : Appareil (× 1), Pile (× 1), Chargeur de piles (× 1), Câble Type-C (× 1), Chiffon non
pelucheux (× 1), Sac (× 1) et Guide de démarrage rapide (× 1).
Guide de
marrage
rapide (× 1)
ble type C
1)
Chiffon non
pelucheux
1)
Pile (× 1)
Chargeur de
piles (× 1)
Sac 1)
3. Apparence (Page 1 A)
L’apparence peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer au produit réel.
1
Oculaire de visée
La pièce placée le plus près de l’œil pour voir la cible.
2
Bague de réglage
dioptrique
Permet d’ajuster le réglage dioptrique
3
Touches
permet de régler les fonctions et les paramètres.
4
Voyant d’état de charge
Indique l’état de charge de l’appareil.
Clignotement rouge et vert : une erreur s’est produite.
Rouge fixe : chargement en cours.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

HIKMICRO ALPEX Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia