LIVARNO 447901 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie LED nočného svetla Safari zvieratko od značky Livarno Home. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách, používaní a riešení problémov s týmto zariadením. Návod obsahuje informácie o zapínaní a vypínaní, časovači, výmene batérií a bezpečnostných pokynoch.
  • Ako sa zapína a vypína nočné svetlo?
    Ako dlho svieti nočné svetlo?
    Ako sa mení farba svetla?
    Aké batérie sa používajú?
1
LED-NACHTLICHT
LED NIGHT LIGHT
VEILLEUSE À LED
IAN 447901_2301
LED-NACHTLICHT
Gebrauchsanweisung
VEILLEUSE À LED
Notice d’utilisation
LAMPKA NOCNA LED
Instrukcja użytkowania
LED NOČNÁ LAMPA
Návod na použivanie
NOČNÍ LED SVĚTLO
Návod k použití
LED NIGHT LIGHT
Instructions for use
LED-NACHTLAMP
Gebruiksaanwijzing
LÁMPARA NOCTURNA LED
Instrucciones de uso
LUCE NOTTURNA LED
Istruzioni d’uso
LED NATLYS
Brugervejledning
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Használati útmutató
2
A
1a
1
B
AAA SIZE 1.5V
AAA SIZE 1.5V
AAA SIZE 1.5V
2
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Nachtlicht Safaritier (1)
3 x Batterie (1,5V LR3, AAA) (2)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung Batterie:
3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet /
18 h ausgeschaltet
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig und bewahren Sie diese un-
bedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Das Einlegen und Wechseln der Batterien darf
nur durch einen Erwachsenen vorgenommen
werden.
LEDs sind nicht austauschbar.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
DE/AT/CH
5
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent-
sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einsetzen/auswech-
seln (Abb. B)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien
(2) gehen Sie vor, wie in Abb. B gezeigt.
Hinweis: Sie benötigen einen geeigneten
Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthal-
ten).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batte-
riehalterung befinden.
Verwendung
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Zum Einschalten des Artikels (1) drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste (1a).
Um den Farbton zu ändern, tippen Sie auf den
Artikel.
Zum Ausschalten des Artikels drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste oder tippen Sie den Artikel ein-
bzw. zweimal an, bis er sich ausschaltet.
Touchfunktion
Der Artikel lässt sich mittels Berührung bedienen,
wenn er eingeschaltet ist:
1 x Artikel antippen: Timerfunktion wird aktiviert,
das Licht leuchtet in warmweiß.
2 x Artikel antippen: Timerfunktion wird aktiviert,
das Licht wechselt automatisch die Farben.
3 x Artikel antippen: Das Licht wird ausgeschal-
tet.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden aus-
geschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur. Nur mit einem trockenen Reini-
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben.
DE/AT/CH
6
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektro-
nikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln
zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle perso-
nenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstof-
fe. Der Artikel und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
DE/AT/CH
7
IAN: 447901_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x LED safari animal nightlight (1)
3 x battery (1.5V LR03, AAA) (2)
1 x instructions for use
Technical data
Battery power supply:
3 x 1.5V LR03, AAA
DC symbol
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Date of manufacture (month/year):
06/2023
Intended use
The product is for private indoor use only and
is not intended for commercial use. The product
can be used for decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR USE ONLY.
Timer function:
6 hrs on/18 hrs off
Safety information
Read the instructions for use carefully
and keep them for future reference!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Risk of injury!
Check the product for damage or wear
before each use. Use the product only if it is in
perfect condition!
No modifications may be made to the prod-
uct!
Inserting and replacing the batteries may only
be done by an adult.
Preventing damage to the
product!
The products light source is not replaceable;
the entire light must be replaced once the light
source has reached the end of its service life.
Battery warning notices!
Remove the batteries when they are flat, or
if the product is not in use for an extended
period.
Do not use different types or brands of battery
or new and used batteries together or batter-
ies with different capacities as these can leak
and cause damage.
Ensure the polarity (+/-) is correct when insert-
ing the batteries.
Replace all batteries at the same time and
dispose of the old batteries as prescribed.
Warning! Batteries must not be charged or re-
activated by other means, taken apart, thrown
into fire or short-circuited.
Always keep batteries out of reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
Cleaning and maintenance must not be car-
ried out by children without supervision.
GB/IE
9
Clean the battery and device contacts as
needed and before inserting.
Do not expose the batteries to extreme condi-
tions (e.g. radiators or direct sunlight). Other-
wise there is an increased risk of leakage.
Warning. Used batteries must be immediately
disposed of. Keep new and used batteries
out of reach of children. If there is cause to
suspect that batteries have been swallowed
or have entered the body, seek medical help
immediately.
Danger!
Handle damaged or leaking batteries with
extreme caution and dispose of them properly
as soon as possible. Wear gloves when doing
so.
If you come into contact with battery acid,
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye, rinse it with
water and seek medical attention immediate-
ly!
The connection terminals must not be short-cir-
cuited.
Inserting/replacing batteries
(Fig. B)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
To insert and replace the batteries (2), proceed
as shown in Fig. B.
Note: you will need a suitable screwdriver (not
included in the package contents).
Note: check the plus/minus poles of the batter-
ies and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the
battery holder.
Use
Note: do not place the product on sensitive
surfaces. This can lead to scratching.
Turning the light on and off
(Fig. A)
To switch the product on/off, press the on/off
button (1a).
The timer function is automatically activated as
soon as the light of the product turns on.
Note: in the timer function, the light is on for 6
hours and off for 18 hours. This rhythm repeats
itself daily.
Touch function
The product can be operated by means of the
touch function.
Note: the product light must be on.
Lift the product gently and place it down
again. The automatic colour change is
activated.
Lift the product again and place it down
again. The light is switched off.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room tempera-
ture.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
GB/IE
10
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt.
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of good-
will. This also applies to replaced and repaired
parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 447901_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 veilleuse à LED animaux de safari (1)
3 piles (1,5 V LR03, AAA) (2)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie à piles :
3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes : 2014/30/
UE – Directive européenne CEM 2011/65/
UE – Directive RoHS
Date de fabrication (mois/année) :
06/2023
Utilisation conforme à sa des-
tination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est destiné
à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Fonction minuterie :
6 h en marche/18 h à l’arrêt
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d’utilisa-
tion et conservez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Risque de blessure !
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
L’insertion et le changement des piles ne
doivent être effectués que par un adulte.
Éviter les dommages matériels !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire
doit être remplacé.
Avertissements concernant les
piles !
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou
si l’article n’est pas utilisé sur une longue
période.
N’utilisez pas ensemble des piles de marque
et de type différents, des piles neuves et usées
ou des piles de capacité différente, celles-ci
risquant de fuir et de causer des dommages.
Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en
place.
Remplacez toutes les piles en même temps et
mettez les piles usées au rebut selon la législa-
tion en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent pas être
chargées ou réactivées par d’autres moyens,
ni être démontées, jetées au feu ou court-cir-
cuitées.
FR/BE
12
Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants.
N’utilisez pas de piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien à la charge de
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
Nettoyez les contacts des piles et de l’ap-
pareil en cas de besoin et avant la mise en
place.
N’exposez pas les piles à des conditions
extrêmes (par ex. radiateurs ou rayonnement
direct du soleil). Il existe sinon un risque
d’écoulement plus important.
Attention. Éliminez immédiatement les piles
usagées. Tenez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si vous pensez
que des piles ont été avalées ou ont pénétré
dans l’organisme, consultez immédiatement un
médecin.
Danger !
Soyez extrêmement prudent en présence
d’une pile endommagée ou qui a coulé et
jetez-la immédiatement selon la législation en
vigueur. Pour cela, portez des gants.
Si vous entrez en contact avec l’acide de la
pile, lavez la zone concernée à l’eau et au
savon. Si l’acide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez-les à l’eau et demandez
immédiatement un traitement médical !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/changement des
piles (fig. B)
ATTENTION ! Tenez compte des ins-
tructions suivantes afin d’éviter toute
détérioration mécanique et électrique
de l’article.
Pour insérer les piles (2) et les remplacer, procé-
dez comme indiqué dans la fig. B.
Remarque : vous aurez besoin d’un tourne-
vis adapté (non compris dans l’étendue de la
livraison).
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/
négatif et veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans leur logement.
Utilisation
Remarque : ne placez pas l’article sur des sur-
faces fragiles. Cela peut entraîner des rayures.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Appuyez sur le bouton ON/OFF (1a) pour
allumer ou éteindre l’article.
La fonction minuterie s’active automatiquement
dès que la lumière de l’article s’allume.
Remarque : avec la fonction minuterie, la lu-
mière reste allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures. Le rythme se répète quoti-
diennement.
Fonction tactile
L’article peut être commandé au moyen de la
fonction tactile.
Remarque : la lumière de l’article doit être
allumée.
Soulevez légèrement l’article avant de le re-
poser. Le changement automatique de couleur
est activé.
Soulevez à nouveau l’article avant de le
reposer. La lumière s’éteint.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante.
Essuyez uniquement avec un chiffon de net-
toyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que ce
produit est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une éli-
mination dans le respect des normes en vigueur.
FR/BE
13
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte-
nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à
un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Alors, retournez les piles/batteries usagées à un
point de collecte municipal.
*Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez
les matériaux d’emballage (comme les sachets
en plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Le logo Triman n’est valable que pour la France.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
* Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FR/BE
14
Article L217-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consom-
mation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
duree de la garantie du produit.
IAN : 447901_2301
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
*n’est valable que pour la France
FR/BE
15
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x led-nachtlampje safaridier (1)
3 x batterij (1,5 V LR03, AAA) (2)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Stroomvoorziening batterij:
3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet aan
de volgende basiseisen en de overige ter zake
doende bepalingen: 2014/30/EU – EMC-richt-
lijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
06/2023
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Timerfunctie: 6 u ingeschakeld/18 u
uitgeschakeld
Veiligheidstips
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en bewaar hem vervolgens
goed!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Waarschuwing. De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Kans op lichamelijk letsel!
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De batterijen mogen alleen door een volwas-
sene worden geplaatst en gewisseld.
Voorkomen van materiële
schade!
De lichtbron van deze lamp is niet vervang-
baar; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp
worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze leeg
zijn of wanneer het artikel gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik geen batterijen van verschillende
typen of merken en gebruik geen nieuwe en
gebruikte batterijen of batterijen met verschil-
lende capaciteit door elkaar. Dit kan leiden tot
lekkage en beschadiging.
Houd bij het plaatsen rekening met de polari-
teit (+/-).
Vervang alle batterijen tegelijkertijd en voer
oude batterijen volgens de voorschriften af.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet worden
opgeladen of met andere middelen worden
gereactiveerd, niet worden gedemonteerd,
niet in het vuur worden geworpen of worden
kortgesloten.
NL/BE
16
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reinig indien nodig vóór het plaatsen de con-
tacten van de batterijen en het apparaat.
Gebruik de batterijen niet onder extreme
omstandigheden (bijv. verwarmingen of direct
zonlicht). Er bestaat dan een verhoogde kans
op lekkage.
Waarschuwing. Voer gebruikte batterijen
direct af. Houd nieuwe en gebruikte batterijen
uit de buurt van kinderen. Schakel onmid-
dellijk medische hulp in als u vermoedt dat
batterijen zijn ingeslikt of het lichaam zijn
binnengedrongen.
Gevaar!
Ga zeer voorzichtig om met beschadigde of
lekkende batterijen en voer ze direct volgens
de voorschriften af. Draag daarbij handschoe-
nen.
Indien u in aanraking komt met batterijzuur,
dient u de betreffende plek direct met water
en zeep te wassen. Indien u batterijzuur in uw
ogen krijgt, dient u uw ogen direct met water
te spoelen en moet u zich zo spoedig moge-
lijk door een arts laten behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet worden
kortgesloten.
Batterijen plaatsen/wisselen
(afb. B)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische beschadigingen aan het
artikel te vermijden.
Ga voor het plaatsen en wisselen van de batte-
rijen (2) te werk zoals getoond in afb. B.
Aanwijzing: u hebt een geschikte schroeven-
draaier nodig (niet meegeleverd).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batte-
rijhouder bevinden.
Gebruik
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Licht in- en uitschakelen
(afb. A)
Druk op de aan-uitknop (1a) om het artikel in of
uit te schakelen.
De timerfunctie wordt automatisch geactiveerd
zodra het licht van het artikel brandt.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgescha-
keld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Touchfunctie
Het artikel kan via een touchfunctie worden
bediend.
Aanwijzing: het licht van het artikel moet
branden.
Til het artikel iets op en zet het weer neer. De
automatische kleurwisseling wordt geacti-
veerd.
Til het artikel opnieuw op en zet het weer
neer. Het licht wordt uitgeschakeld.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak-
doek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
NL/BE
17
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het apparaat en de
verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpak-
kingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op buiten
het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 447901_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
18
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampka nocna LED zwierzak z safari (1)
3 x bateria (1,5 V LR03, AAA) (2)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Zasilanie bateriami:
3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny
z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2023
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach,
a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje
się do celów dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domo-
wych.
DO UŻYTKOWANIA
WYŁĄCZNIE W POMIESZ-
CZENIACH ZAMKNIĘTYCH.
Funkcja timera: produkt przez
6 godz. jest włączony / przez
18 godz. wyłączony
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowania i zachować ją
do późniejszego użytku!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu
należy je usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Baterie mogą być wkładane i wymieniane
wyłącznie przez osobę dorosłą.
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
Źródło światła w tej lampce nie jest wymien-
ne. Po upływie okresu eksploatacji źródła
światła należy wymienić całą lampkę.
Ostrzeżenia dotyczące baterii!
Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane
lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuż-
szy okres.
Nigdy nie należy łączyć baterii różnych ty-
pów, marek, baterii nowych i używanych ani
baterii o różnych pojemnościach, poniew
może dojść do wycieku elektrolitu, co może
spowodować uszkodzenie produktu.
PL
19
Baterie należy wkładać zgodnie z oznacze-
niami biegunowości (+/-).
Należy wymieniać wszystkie baterie jedno-
cześnie i utylizować zużyte baterie w sposób
zgodny z przepisami.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować ani reakty-
wować baterii innymi sposobami, rozbierać
ich na części, wrzucać do ognia czy powodo-
wać ich zwarcia.
Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać akumulatorów!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii
należy oczyścić ich styki, a także styki urzą-
dzenia.
Nie narażać baterii na ekstremalne warunki
środowiska (np. działanie grzejników lub bez-
pośrednie światło słoneczne). W przeciwnym
razie istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia
wycieku.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy natych-
miast oddać do utylizacji. Nowe i zużyte ba-
terie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia
lub przedostania się baterii do organizmu na-
leży niezwłocznie wezwać pomoc medyczną.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateria-
mi należy obchodzić się z najwyższą ostroż-
nością i natychmiast zutylizować je w odpo-
wiedni sposób. W czasie wykonywania tych
czynności należy nosić rękawiczki.
Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii,
należy przemyć odpowiednie miejsce wodą
z mydłem. Jeśli kwas z baterii dostanie się
do oka, należy przepłukać oczy wodą i na-
tychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wkładanie/wymiana baterii
(rys. B)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
Aby włożyć i wymienić baterie (2), postępować
w sposób przedstawiony na rys. B.
Wskazówka: do tego będzie potrzebny od-
powiedni śrubokręt (brak w zakresie dostawy).
Wskazówka: należy zwrócić uwagę
na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich
prawidłowe ułożenie.
Baterie muszą w całości znajdować się
w uchwycie na baterie.
Użytkowanie
Wskazówka: nie wolno stawiać produktu
na delikatnych powierzchniach. Może to dopro-
wadzić do ich porysowania.
Włączanie i wyłączanie
oświetlenia (rys. A)
Nacisnąć przycisk wł./wył. (1a), aby włączyć
lub wyłączyć produkt.
Funkcja timera aktywuje się automatycznie
w momencie włączenia produktu.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na 6 godzin, a na-
stępnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl po-
wtarza się codziennie.
Funkcja dotykowa
Produkt można obsługiwać również za pomocą
funkcji dotykowej.
Wskazówka: produkt musi być włączony.
Wystarczy lekko unieść produkt i odłożyć go
z powrotem. W ten sposób zostanie aktywo-
wana automatyczna zmiana koloru.
Ponownie lekko podnieść produkt i odłożyć
go z powrotem. Światło zostanie wyłączone.
PL
20
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjal-
ną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły-
wają na zachowanie wspólnego dobra jakim
jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
PL
/