LIVARNO 391090 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED Party Svetlo. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o vlastnostiach a používaní zariadenia. Návod obsahuje informácie o obsluhe, výmene batérií, bezpečnosti a likvidácii.
  • Ako sa LED Party Svetlo zapína a vypína?
    Aký typ batérií sa používa?
    Čo robiť, ak batérie prestanú fungovať?
    Na aké použitie je svetlo určené?
LED-PARTYLEUCHTE / LED PARTY
LIGHT / LAMPE LED À EFFET
IAN 391090_2201
1
1
A
1c
1
1a
2
1b
BHerzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Partyleuchte
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung Batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und
nicht für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
und bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmateri-
al. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Erstickungsgefahr, da kleine Teile
verschluckt oder eingeatmet werden können!
•This product can be used by children
above the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory, or mental ca-
pacities or by those lacking experience and
knowledge provided they are supervised or
have been instructed in the safe use of the
product and understand the risks involved.
Children may not play with the product.
Cleaning and user maintenance may not be
performed by children without supervision.
Warning. Not suitable for children! Danger of suffocation, since small
pieces can be swallowed or inhaled!
Danger of Injury
Warning. None of the packaging and fastening materials are con-
sidered part of the product and must always be removed for safety
reasons before the product can be used.
Check the product for damage or wear before each use. The product
may be used only when in good working order and condition!
Do not make any modifications to the product!
The light source for this lighting fixture is not replaceable; when the
light source has reached the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time.
Read the following instructions for use carefully.
Use the product only as described and only for the given areas
of application. Store these instructions for use carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand over all accompanying
documents.
Scope of delivery
1 x LED party light
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Battery energy supply:
3 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this
product meets the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter
Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantie-
frist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehen-
de Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche
gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 391090_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première
utilisation, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisa-
tion mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Contenu de la livraison
1 lampe LED à effet
3 pile (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Alimentation pile :
3 x 1,5V LR6, AA
Symbole de courant continu
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente
que cet article répond aux exigences essentielles et aux
autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg
ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven
doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket inbegrepen
1 x LED-partylamp
3 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Energievoorziening batterij:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat dit
artikel voldoet aan de volgende basiseisen en de overige ter
zake doende bepalingen:
2014/30/EU - EMC-richtlijn
2011/65/EU - RoHS-richtlijn
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec une ex-
trême précaution et mises au rebut immédiatement selon les directives
en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles, laver l’endroit atteint avec
de l’eau et du savon. En cas de contact de l’acide de piles avec les
yeux, les laver avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion des piles (fig. B)
ATTENTION ! Respectez les instructions suivantes pour éviter
les dommages mécaniques et électriques.
Trois piles (2) sont fournies avec l’article (1) et doivent être retirées de
leur emballage avant l’insertion.
1. Ouvrez le couvercle (1a) du compartiment à piles (1b).
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles.
Remarque : Veillez à respecter les indications plus et moins des piles
en les insérant. Les piles doivent se trouver complètement dans le com-
partiment à piles.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Remplacement des piles
Si les piles ne fonctionnent plus, il suffit de les changer.
Pour cela, consultez la partie « Insertion des piles (fig. B) ». Avant d’insé-
rer de nouvelles piles, retirez les piles usagées du compartiment à piles.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij uiterst voorzichtig om
en voer deze onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u het getroffen
lichaamsdeel met water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog,
dan spoelt u het met water uit en laat u zich onmiddellijk medisch
behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
Batterijen inleggen (afb. B)
WAARSCHUWING! Neem volgende aanwijzingen in acht
om mechanische en elektrische beschadigingen te vermij-
den.
Drie batterijen (2) die u vóór het inleggen uit de verpakking moet nemen,
zijn bij het artikel (1) gevoegd.
1. Open het batterijvakdeksel (1a) van het batterijvak (1b).
2. Leg e batterijen in de batterijhouder.
Opmerking: Let op de plus-/minpool van de batterijen en op de cor-
recte plaatsing. De batterijen moeten zich compleet in de batterijhouder
bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel weer.
Batterijen vervangen
Indien de batterijen niet meer functioneren, kunt u deze vervangen.
Ga daarvoor te werk zoals in de paragraaf „Batterijen inleggen (afb.
B)“ beschreven. Neem de oude batterijen uit het batterijvak vooraleer
nieuwe batterijen in te leggen.
ou ont reçu des instructions concernant
une utilisation sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’article.
Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utili-
sateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants ! Risque d’étouffement, car les
petites pièces peuvent être avalées ou inhalées !
Risque de blessures
Attention. Les matériaux d’emballage et de fixation ne font pas partie
de l’article et doivent toujours tous être retirés pour des raisons de
sécurité avant son utilisation.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article ne montre aucun signe
de dégradation ou d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait
état !
Aucune modification ne doit être apportée au produit !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; une fois
que la durée de vie de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Ne doit pas être utilisé pour la circulation routière !
Utilisez uniquement des piles de type : LR6.
worden indien zij onder toezicht of met het
oog op het veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het artikel spelen. Reiniging en gebrui-
kersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen! Verstikkingsgevaar,
omdat kleine onderdelen ingeslikt of ingeademd kunnen worden!
Kans op lichamelijk letsel!
Waarschuwing. Alle verpakkings- en bevestigingsmaterialen zijn geen
bestanddeel van het artikel en moeten omwille van de veiligheid
steeds verwijderd worden voordat het artikel gebruikt wordt.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op beschadigingen of
slijtageverschijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel doorgevoerd worden!
De lichtbron van deze armatuur kan niet vervangen worden; wanneer
de lichtbron het einde van haar levensduur bereikt heeft, dient de
complete armatuur vervangen te worden.
Mag niet in het wegverkeer gebruikt worden!
Gebruik uitsluitend batterijen van het type: LR6.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimina-
tion de l’appareil usagé auprès de votre commune ou de
votre municipalité. Éliminez l’appareil et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez les
matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de
portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du
tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par les abréviations
(a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 :
plastique / 20 - 22 : papier et carton / 80 - 98 : matériaux
composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Élimi-
nez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets.
Indications concernant la garantie et le
service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d’achat (pé-
riode de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie
ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles
doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex.
Bijkomende informatie over de afvoer van het onbruik-
baar geworden apparaat krijgt u bij uw gemeente-of
stadsbestuur. Voer het apparaat en de verpakking
milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals
bv. foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met
afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende
betekenis: 1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer
ze gescheiden af voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent
toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie,
te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op
grond van de volgende bepalingen. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is niet van toepassing op
onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin
op breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die van
glas gemaakt zijn.
Utilisation conforme
Cet article doit être utilisé uniquement pour un usage privé à l’intérieur et
non pour un usage commercial.
POUR UNE UTILISATION INTÉRIEURE SEULEMENT.
Ne convient pas pour l’éclairage domestique conventionnel.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement cette notice d’utilisation et
conservez-la impérativement !
Danger de mort !
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec le matériel
d‘emballage ou l‘article. Risque d‘étouffement !
•Cet article ne peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de connaissances,
uniquement si ces derniers sont supervisés
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel dient alleen voor privégebruik binnenshuis en mag niet voor
commerciële doeleinden gebruikt worden.
ALLEEN VOOR HET GEBRUIK BINNENSHUIS.
Niet geschikt als algemene kamerverlichting in het
huishouden.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
berg ze onvoorwaardelijk op!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
•Dit artikel kan door kinderen met een leef-
tijd vanaf 8 jaar en ouder en ook door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of die een gebrek
aan ervaring en kennis hebben, gebruikt
Allumer et éteindre l’article (fig. B)
Faites glissez l’interrupteur (1c) sur I, pour allumer l’article (1).
Faites glissez l’interrupteur sur O, pour éteindre l’article.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit
sec, propre, sans piles et à une température ambiante. Ne nettoyer
qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet appareil est soumis
à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à
la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter
cet appareil avec les déchets ménagers normaux, mais le
déposer dans des centres de collecte spécialement aménagés,
des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des
déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une élimination dans le
respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
sont soumises à un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Artikel in- en uitschakelen (afb. B)
Zet de schakelaar (1c) in de stand I om het artikel (1) in te schakelen.
Zet de schakelaar in de stand O om het artikel uit te schakelen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog, schoon en
zonder batterijen op kamertemperatuur. Alleen met een stoffer schoon-
maken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft aan dat dit
apparaat aan de richtlijn 2012/19/EU onderworpen is.
Deze richtlijn impliceert dat u dit apparaat op de einde
van de gebruiksduur daarvan niet samen met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar op speciaal voorziene
inzamelpunten, in recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het milieu en voer
deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten worden
behandeld als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu’s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de non-utilisation
prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des piles neuves
et usagées en même temps ou des piles dont la capacité est différente car
celles-ci fuient et peuvent causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles usagées
selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réactivées par
d’autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au feu ni
court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil si nécessaire et avant
l’insertion.
N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes (p. ex. éléments
chauffants). Ceci augmente les risques de fuite.
Attention. Les piles usagées doivent être aussitôt mises au rebut. Tenir
les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez
que des piles ont été ingérées ou insérées dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Waarschuwingsinstructies batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn of als het artikel
langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken, geen nieuwe en
gebruikte batterijen met elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen af zoals
voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere midde-
len gereactiveerd, niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing de batterij- en apparaat-
contacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden (bv. radiator
of direct zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddellijk afvoeren. Nieuwe
en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het vermoeden dat batterijen
ingeslikt werden of het lichaam binnengedrongen zijn.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que
les interrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été
utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage
ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utili-
sation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas
dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pen-
dant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original.
Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique
également aux pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le ser-
vice d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement
pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne
découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Verletzungsgefahr
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht Be-
standteil des Artikels und müssen aus Sicherheitsgründen stets entfernt
werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen
oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Darf nicht im Straßenverkehr verwendet werden!
Verwenden Sie nur den Batterietyp: LR6.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der
Artikel längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neu-
en und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschied-
licher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen
können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die
alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
May not be used in street traffic!
Use only battery type: LR6.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the product is not going to
be used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new and used batteries
in combination, or batteries with different capacities, as they leak and
can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of the old batteries
properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivated in any way.
They may not be dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be carried out by chil-
dren without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as necessary and before
inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g. radiators).
Otherwise there is an increased risk of leakage.
Warning. Used batteries must be disposed of immediately. Keep new
and used batteries out of the reach of children. Seek medical help
immediately if you suspect that batteries have been swallowed or
ingested.
UK Conformity Assessed Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets the following basic
requirements, as well as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012
Intended use
The product is only for private use indoors and is not for commercial use.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household room lighting.
Safety instructions
Important: Read these instructions for use carefully and be
sure to keep them handy!
Danger to life!
Never allow children to play with packaging materials or the product
unsupervised. Suffocation hazard!
LAMPA LED
Instrukcja użytkowania
LED SVIETIDLO NA
OSLAVY
Návod na použivanie
LED PARTYLAMPE
Brugervejledning
LAMPADA LED PER PARTY
Istruzioni d’uso
LED PARTI LÁMPA
Használati útmutató
LED-SVETILKA ZA ZABAVO
Navodilo za uporabo
PÁRTY LED SVÍTIDLO
Návod k použití
LÁMPARA LED PARA
FIESTAS
Instrucciones de uso
LAMPE LED À EFFET
Notice d’utilisation
LED-PARTYLAMP
Gebruiksaanwijzing
LED-PARTYLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
LED PARTY LIGHT
Instructions for use
DE/AT/CH DE/AT/CH
GB/IEDE/AT/CHDE/AT/CH GB/IE
FR/BEFR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BENL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
DE/A/TCH
GB/IEGB/IE
PL-11627
PL-11628
06.15.2022 / PM 4:27
IAN 391090_2201
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: PL-11627, PL-11628
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und
Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B.
Heizkörper). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend entsorgen. Neue und ge-
brauchte Batterien von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den Körper sofort medizinische
Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst
vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig.
Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die
betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend
in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. B)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mecha-
nische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden.
Drei Batterien (2) liegen dem Artikel (1) bei, die Sie vor dem Einlegen
aus der Verpackung nehmen müssen.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a) des Batteriefachs (1b).
2. Legen Sie die Batterien in die Batteriehalterung ein.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose
of it properly and immediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then wash the affected area
with soap and water. If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting batteries (fig. B)
WARNING! Comply with the following instructions in order
to prevent mechanical and electrical damage.
The product (1) comes with three batteries (2) that must be removed from
the packaging before they are inserted.
1. Remove the battery compartment lid (1a) from the battery compart-
ment (1b).
2. Insert the batteries the into the battery holder.
Note: Pay attention to the plus/minus polarity of the batteries and their
correct installation. The batteries must be located entirely inside the
battery compartment.
3. Close back the battery compartment lid.
Replacing batteries
If the batteries no longer work you can replace them.
Proceed as described in the section “Inserting batteries (fig. B)”. Remove
the old batteries from the battery compartment before inserting the new
ones.
DE/AT/CH
GB/IE
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf das
korrekte Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Batterien auswechseln
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln.
Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien einlegen (Abb. B)“ be-
schrieben vor. Nehmen Sie vor dem Einlegen neuer Batterien die alten
Batterien aus dem Batteriefach.
Artikel ein- und ausschalten (Abb. B)
Bewegen Sie den Schalter (1c) in die Position I, um den
Artikel (1) einzuschalten.
Bewegen Sie den Schalter in die Position O, um den Artikel auszuschalten.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken, sauber, ohne
Batterien und bei Raumtemperatur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass
Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Switching the product on and off (fig. B)
Move the switch (1c) to the position Ito switch the product (1) on.
Move the switch to the position Oto switch the product off.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean, without batteries
and at room temperature. Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that this device complies
with Directive 2012/19/EU. This directive indicates that you
may not dispose of this device along with basic household
waste at the end of its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable substance collection
stations, or waste disposal facilities.
Look after the environment and dispose of waste properly.
Batteries may not be disposed of with household waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment.
The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmi-
um, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a municipal
collection site.
For further information about disposal of the product no longer
needed, contact your local council. Dispose of the product
and the packaging in an environmentally friendly manner.
Store the packaging materials (foil bags, for example) out of
the reach of children.
DE/AT/CH
GB/IE
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan-
tillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgod-
nie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt
innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampa LED
3 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Zasilanie za pomocą baterii:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że
niniejszy produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest
zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
FR/BE
PL
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Um-
welt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm,
die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem
verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. Ihr Händler bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für
deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie
die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur
Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung
zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuwei-
sen, dass das Gerät einen Akku enthält.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batteri-
en/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Note the label on the packaging materials when separating
waste, as these are labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meaning: 17: plastics /
20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be recycled, dispose of
them separately for better treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and service
handling
The product was produced with great care and under continuous
quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private
end customers a three-year guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The
guarantee does not cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as
switches, rechargeable batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used
incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not observed, unless the end
customer proves that a material or manufacturing defect exists that was
not caused by one of the aforementioned circumstances.
DE/AT/CH
GB/IE
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Artykuł ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego we-
wnątrz pomieszczeń a nie do użytku komercyjnego.
STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE WEWNĄTRZ
POMIESZCZEŃ.
Nie nadaje się jako ogólne oświetlenie pomieszczeń w
domu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
użytkowania i koniecznie zachować ją na później!
Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci z dostępem do opakowania lub produk-
tu bez nadzoru. Ryzyko uduszenia dla dzieci!
• Z niniejszego artykułu mogą korzystać
dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, bądź
osoby nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem, że pozostają one
FR/BE
PL
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Artikels
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der
Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Artikels erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garan-
tiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechli-
che Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel un-
sachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen
Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde
oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei
denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfeh-
ler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
GB/IE
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee
period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep
the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the service hotline
mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case,
then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the
purchase price will be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective
seller, are not limited by this guarantee.
IAN: 391090_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN: 391090_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkun-
dig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader
van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in
de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op
één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garan-
tieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode
wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde
servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is
er sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar
onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garan-
tie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de
betreffende verkoper, worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 391090_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
Włączanie i wyłączanie światła (rys. B)
Aby włączyć artykuł (1), należy przesunąć przełącznik (1c) na
pozycję I.
Aby wyłączyć artykuł, należy przesunąć przełącznik na pozycję O.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i
czystym miejscu, z wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej. Czc
wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie
podlega Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że
po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno
wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów
recyklingu lub firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy chronić
środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory
należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł nie jest używany przez
dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii, różnych marek, nowych
wraz z używanymi lub baterii o różnych pojemnościach, ponieważ
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie zużyte utylizuj
zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywo-
wać, nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać czyszcze-
nia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii przeczyść zestyki baterii i
urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków (np.
kaloryfer czy oddziaływanie promieni słonecznych). Powoduje to
zwiększenie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyrzucić. Przecho-
wywać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje podejrze-
nie, że baterie zostały połknięte albo wprowadzone do jakiejś części
ciała, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
pod nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania z
tego artykułu i rozumieją związane z tym
ryzyko. Nie wolno dzieciom bawić się tym
artykułem. Prace związane z czyszcze-
niem i konserwacją nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci! Niebezpieczeństwo udławie-
nia się, ponieważ małe części mogą zostać połknięte lub wprowadzo-
ne do dróg oddechowych.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Ostrzeżenie. Wszelkie materiały opakowaniowe i montażowe nie są
częścią artykułu i ze względów bezpieczeństwa należy je zawsze
usunąć przed rozpoczęciem użytkowania artykułu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy artykuł nie posiada
uszkodzeń bądź śladów zużycia. Z artykułu można korzystać tylko
wtedy, gdy znajduje się w nienagannym stanie!
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji artykułu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli źródło światła osią-
gnie koniec swojej żywotności, należy wymienić całą lampkę.
Nie wolno stosować w ruchu drogowym!
Należy stosować wyłącznie baterie typu: LR6.
Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania
zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w
sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe
(np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych
podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa
sztuczne / 20–22: papier i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je
osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące gwarancji
i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą
kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi
końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu
(okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwaran-
cja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego
względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części
wykonanych ze szkła.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateriami należy obchodzić się
z najwyższą ostrożnością i natychmiast zutylizować je w odpowiedni
sposób. W czasie wykonywania tych czynności należy nosić ręka-
wiczki.
Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii, należy umyć narażone
miejsce wodą z mydłem. Jeśli kwas z baterii dostanie się do oka, nale-
ży przepłukać je wodą i natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie baterii (rys. B)
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i
elektrycznych, należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Do artykułu (1) załączone są trzy baterie (2), które przed włożeniem
należy wyciągnąć z opakowania.
1. Otworzyć pokrywę (1a) schowka na baterie (1b).
2. Umieścić baterie w mocowaniu baterii.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowiednią polaryzację plus/
minus baterii i na poprawność ich włożenia. Baterie muszą w całości
mieścić się w mocowaniu baterii.
3. Zamknąć ponownie pokrywę schowka na baterie.
Wymiana baterii
Gdy baterie przestaną działać, można je wymienić.
W tym celu należy postępować tak, jak zostało to opisane w punkcie
Wkładanie baterii (rys. B)”. Przed włożeniem nowych baterii należy ze
schowka na baterie usunąć stare baterie.
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi-
tím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvede-
né účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky
1 x párty LED svítidlo
3 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technická data
Napájení baterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto
prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU– Směrnice o EMK
2011/65/EU– Směrnice RoHS
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný pouze pro privátní potřebu v interiéru a nikoli pro
podnikatelské použití.
K POUŽITÍ POUZE VE VNITŘNÍCH PROSTORECH.
Není vhodné pro celkové prostorové osvětlení v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důležité! Pečlivě přečtěte tento návod k použití a bezpodmí-
nečně ho uschovejte!
Nebezpeči ohroženi života!
Nikdy nenechávejte děti hrát si bez dozoru s obalovým materiálem
nebo s výrobkem. Nebezpečí udušení pro děti!
•Tento výrobek mohou používat děti od 8
let a výše a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalos-
tí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného používání
výrobku a rozumí z toho plynoucím ne-
bezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová-
dět děti bez dohledu.
Upozornění. Není vhodné pro děti! Nebezpečí udušení, neboť malé
díly lze spolknout nebo vdechnout!
Nebezpečí úrazu
Upozornění. Všechny obalové a upevňovací materiály nejsou součástí
výrobku a musí být z bezpečnostních důvodů odstraněny vždy před
tím, než se výrobek použije.
Kontrolujte výrobek před každým použitím, zda není poškozen nebo opotře-
ben. Výrobek smí být používán pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nesmí být prováděny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; jakmile světelný zdroj
dosáhne konce své životnosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
Nesmí se používat v silniční dopravě!
Používejte pouze typ baterie: LR6.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány nebo výrobek nebyl delší
čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, společně nové a použité
baterie nebo baterie s rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct, a
tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré baterie likvidujte do
odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reaktivovat pomocí jiných pro-
středků, nesmí se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Baterie nevystavujte extrémním podmínkám (např. topná tělesa). Jinak
hrozí zvýšené nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové a použité ba-
terie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud máte podezření na spolknutí
nebo vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zacházejte krajně opatrně
a tyto ihned likvidujte do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z baterie, omývejte dotyčné
místo vodou a mýdlem. Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vkládání baterií (obr. B)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující pokyny, abyste se
vyhnuli mechanickým a elektrickým poškozením.
K výrobku (1) jsou přiloženy tři baterie (2), které musíte před vložením
vyjmout z obalu.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku
użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przezna-
czeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy
udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie
wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie
gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami
najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub dro-
gą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – we-
dług naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi
zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szcze-
gólności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji
przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 391090_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PLPL PLPL PLPL CZ CZ CZ CZ
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený len pre súkromné použitie v interiéri a nie pre
komerčné účely.
LEN PRE POUŽITIE V INTERIÉROCH.
Výrobok nie je vhodný pre bežné osvetlenie priestorov v
domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si pozorne prečítajte a
bezpodmienečne ho uschovajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nikdy nenechajte deti hrať sa bez dozoru s obalovým materiálom
alebo výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života udusením!
•Tento výrobok môžu používať deti od 8
rokov a viac ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúse-
ností a vedomostí, ak je nad nimi dohľad
alebo boli inštruované o bezpečnom
1. Otevřete víčko bateriové přihrádky (1a) na bateriové přihrádce (1b).
2. Vložte baterie do držáku na baterie.
Upozornění: Dejte pozor na plus/minus póly baterií a na správné
vložení. Baterie se musí kompletně nacházet v držáku baterie.
3. Znovu uzavřete víčko bateriové přihrádky.
Výměna baterií
Pokud by baterie již nefungovaly, můžete je vyměnit.
Postupujte tak, jak je popsáno v oddíle „vkládání baterií (obr. B)“. Před
vkládáním nových baterií vyjměte staré baterie z bateriové přihrádky.
Zapnutí a vypnutí výrobku (obr. B)
Posuňte spínač (1c) do polohy I k zapnutí výrobku (1).
Posuňte spínač do polohy O k vypnutí výrobku.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý, bez baterií a
při pokojové teplotě. Čistěte pouze prachovkou.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že toto zařízení pod
směrnici 2012/19/EU. Tato srnice uvádí, že toto zaříze
nesmíte po skončení jeho životnosti likvidovat s běžným
domovním odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciál
ízených srných místech, v recyklačních střediscích nebo ve
spolnostech pro likvidaci odpadu. Chrte životní prosedí a
provájte řádnou likvidaci.
Tilsigtet brug
Denne artikel skal kun anvendes til privat brug indendørs og er ikke til
kommerciel brug.
KUN TIL BRUG INDENDØRS.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i hjemmet.
Sikkerhedsoplysninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning omhyggeligt og sørg
for at gemme den!
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet. Der er kvæl-
ningsfare.
•Denne artikel kan bruges af børn fra 8-år-
salderen og derover og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
forudsat de er under opsyn eller er blevet
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes, no mezcle pilas nuevas
y usadas, ni pilas con capacidad diferente, ya que podrían derramar-
se y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y elimine las pilas viejas
conforme a las ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse con otros
medios, desmontarse, tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la limpieza ni el mantenimiento
de usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato cuando sea necesario y
antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas (p. ej., radiadores). De
lo contrario, existe un riesgo elevado de que se derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de inmediato. Mantener las
pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Solicitar asisten-
cia médica de inmediato si se sospecha que alguien se ha tragado o
introducido una pila en el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas con sumo cuidado y
elimínelas inmediatamente conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller, og er derfor
underlagt den samme håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
Indlever derfor de brugte batterier, genopladelige eller ej, på en af de
kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffelse af det udtjente
apparat kan indhentes hos kommunen. Bortskaf apparatet og
emballagen på en miljøvenlig måde. Opbevar emballagemate-
rialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagematerialernes mærkning under
affaldssorteringen. Disse er markeret med forkortelser (a) og tal
(b), der har følgende betydning: 1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir
og pap / 80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbruges, hvorfor du bedes
bortskaffe dem separat for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private slutkunder tre
års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal
betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Uso conforme al fin previsto
Este artículo ha sido diseñado únicamente para su uso privado en interio-
res, no siendo apto para el uso comercial.
DE USO EXCLUSIVO EN INTERIORES.
No apto como iluminación general de habitaciones del
hogar.
Indicaciones de seguridad
Importante: ¡Lea estas instrucciones de uso atentamente y
guárdelas bien!
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia.
•Este artículo puede ser empleado por ni-
ños mayores de 8 años, así como por per-
sonas con las facultades físicas, sensoriales
o mentales mermadas o falta de experien-
cia y conocimientos, si se encuentran bajo
lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genaktiveres med andre
midler, skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks. radiatorer). Der er i
givet fald øget fare for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående. Hold nye og brugte
batterier væk fra børn. Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt
eller kommet ind i kroppen, opsøg straks lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller lækkende batteri og bort-
skaf et sådant korrekt med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, vask det berørte område
med sæbe og vand. Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand og
der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Batterierne sættes i (afb. B)
ADVARSEL! Følg nedenstående anvisninger for at undgå
mekaniske og elektriske skader.
Tre batterier (2) er vedlagt artiklen (1), og de skal tages ud af emballa-
gen, inden de sættes i.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio, sin pilas
y a temperatura ambiente. Limpiar únicamente con un plumero.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE. Esta directiva especifica que este dispositivo no
puede ser eliminado con la basura doméstica normal al final de
su vida útil, sino que debe ser entregado en puntos de recogida,
centros de reciclaje o empresas eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente y elimine los productos
correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la basura doméstica. Pueden
contener metales pesados y deben ser tratados como residuos especia-
les. Los símbolos químicos de los metales pesados son estos: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acumulado-
res en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal podrán informarle sobre
otras posibilidades de eliminación del artículo usado. No deje
material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de
niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarí-
cese con el artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplica-
ción indicados. Conserve estas instrucciones de uso a buen recaudo. En-
tregue todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro
1 lámpara led para fiestas
3 pila (1,5V LR6, AA)
1instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de energía de la pila:
3 x 1,5V LR6, AA
Símbolo para corriente continua
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH declara
que este artículo cumple con los siguientes requisitos básicos
y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE– Directiva CEM
2011/65/UE– Directiva RoHS
instrueret i, hvordan man bruger artiklen
sikkert, og forstår de deraf følgende farer.
Børn må ikke lege med artiklen.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn, uden de er under
opsyn.
Advarsel. Ikke egnet til børn! Fare for kvælning, fordi små dele kan
sluges eller indåndes!
Fare for kvæstelser!
Advarsel. Alle emballage- og monteringsmaterialer er ikke en del
af artiklen og skal altid fjernes af sikkerhedsmæssige grunde, inden
artiklen bruges.
Kontrollér artiklen for beskadigelser eller slid før hver brug. Artiklen
må kun bruges i fejlfri tilstand!
Der må ikke foretages nogen ændringer på artiklen!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når lyskilden har nået
enden af sin levetid, skal hele lampen udskiftes.
Må ikke bruges i trafikken!
Brug kun batteritypen: LR6.
Advarselsoplysninger, batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller artiklen ikke er i brug i
længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker, ingen nye og brugte
batterier sammen eller nogle med forskellige kapaciteter, da disse kan
Lave con agua y jabón las partes que hayan entrado en contacto con
el ácido de las pilas. Si el ácido de las pilas entrara en contacto con
los ojos, ¡enjuáguelos con agua y consulte a un médico de inmediato
para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito.
Colocación de las pilas (fig. B)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para evitar que se produzcan daños mecánicos y eléctricos.
En el artículo (1) se incluyen tres pilas (2) que deberá extraer del emba-
laje antes de colocarlas.
1. Abra la tapa (1a) del compartimento para las pilas (1b).
2. Coloque las pilas en el soporte para las pilas.
Nota: tenga en cuenta la polaridad positiva y negativa de las pilas
y colóquelas correctamente. Las pilas deben quedar completamente
colocadas en su soporte.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para las pilas.
Cambio de las pilas
Éstas pueden cambiarse si ya no funcionan.
Para ello, proceda de la forma descrita en el apartado “Colocación de
las pilas (fig. B)”. Extraiga las pilas viejas del compartimento antes de
introducir las nuevas.
Conexión y desconexión del artículo (fig. B)
Desplace el interruptor (1c) a la posición I para encender el
artículo (1).
Desplace el interruptor a la posición O para apagar el artículo.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt
ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende over-
holdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som
følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod fremvisning
af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering Garantiperio-
den forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kon-
takte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden
beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 391090_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare
con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di
applicazione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso.
In caso di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti
insieme all’articolo.
Contenuto della confezione
1 x lampada LED per party
3 x batteria (1,5V LR6, AA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Alimentazione di energia delle batterie:
3 x 1,5V LR6, AA
Simbolo di tensione continua
Data di produzione (mese/anno):
06/2022
Con la presente Delta-Sport Handelskontor GmbH dichiara
che questo articolo è conforme ai seguenti requisiti di base e
alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHs
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria danneggiata o dalla
quale è fuoriuscito del liquido, e smaltirla come previsto dalle normati-
ve. Indossare dei guanti durante l’operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l’acido delle batterie, lavare la
parte interessata con acqua e sapone. Se l’acido delle batterie doves-
se venire a contatto con gli occhi, lavarli con acqua e affidarsi quanto
prima a delle cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere collegati in corto
circuito.
Inserire le batterie (imm. B)
AVVERTENZA! Osservare le seguenti indicazioni per evitare
danni meccanici ed elettrici.
Assieme all’articolo (1) sono fornite in dotazione tre batterie (2) che
devono essere tolte dalla confezione prima di essere inserite.
1. Aprire il coperchio (1a) del vano delle batterie (1b).
2. Inserire le batterie nei relativi sostegni.
Indicazione: Fare attenzione alla polarità più/meno delle batterie e
ad inserirle correttamente. Le batterie devono essere inserite completa-
mente nel sostegno.
3. Richiudere il coperchio del vano della batteria.
Sostituire le batterie
Se le batterie non dovessero più funzionare, è possibile sostituirle.
Procedere come descritto nella sezione “Inserire le batterie (imm. B)”.
Prima di inserire le batterie nuove, togliere dal vano le batterie vecchie.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag beltéri személyes használatra és nem ipari célú
felhasználásra készült.
CSAK BELTÉRBEN HASZNÁLHATÓ.
Nem alkalmas a háztartás lakóhelyiségeinek általános
megvilágítására.
Biztonsági utasítások
Fontos: alaposan olvassa el a használati útmutatót és min-
denképpen őrizze meg!
Eletveszely!
Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a csomagolóanyaggal vagy
a termékkel játszani. A gyermekeknek fulladásveszélyt okozhat!
•Ezt a terméket 8 évnél fiatalabb gyermek,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel bíró vagy
tapasztalat és tudás hiányában szenvedő
személyek csak akkor használhatják, ha
Utilizzo conforme
Questo articolo è destinato solo all’utilizzo privato in ambienti interni e
non all’utilizzo commerciale.
SOLO PER L’UTILIZZO IN AMBIENTI INTERNI.
Non adatto all’illuminazione generale in casa
Indicazioni di sicurezza
Importante: Leggere attentamente queste istruzioni d’uso,
che sono assolutamente da conservare!
Pericolo di morte!
Non lasciare mai che i bambini si avvicinino incustoditi al materiale di
imballaggio del prodotto. Sussiste il rischio di soffocamento!
• Questo articolo può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni di età e oltre,
nonché da persone con facoltà fisiche, sen-
soriali oppure mentali limitate, oppure con
mancanza di esperienza e conoscenze,
Accendere e spegnere il prodotto (imm. B)
Spostare l’interruttore (1c) in posizione I per accendere il prodotto (1).
Spostare l’interruttore in posizione O per spegnere il prodotto.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente
senza batterie in un luogo asciutto e pulito. Pulire solo con un piumino
per spolverare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa apparecchiatura è soggetta
alla Direttiva 2012/19/UE. Questa direttiva prevede che alla
fine del suo periodo di impiego non sia consentito smaltire
questa apparecchiatura insieme ai normali rifiuti domestici, bensì
presso centri di raccolta appositamente allestiti, presso strutture di
riciclaggio dei materiali oppure presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici. Possono
contenere metalli pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento speciale
dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate in
un punto di raccolta comunale.
felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biz-
tonságos használatáról ki lettek oktatva, és
a termék használatából adódó veszélyeket
megértették. A gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a felhasználói
karbantartást a gyermekek felügyelet nél-
kül nem végezhetik.
Figyelmeztetés. Nem alkalmas gyermekek számára! Fulladásveszély
áll fenn, ugyanis a kis alkatrészeket a gyermekek lenyelhetik vagy
belélegezhetik!
Sérülésveszély
Figyelmeztetés. A csomagolás és rögzítés anyaga nem része a
terméknek, és azt biztonsági okokból mindig el kell távolítani, mielőtt a
terméket használatba veszi.
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket sérülések vagy elhasz-
nálódás szempontjából. A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni!
Tilos a terméken változtatásokat eszközölni!
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor a fényforrás elérte az
élettartamának végét, a teljes lámpát ki kell cserélni.
Tilos közúti közlekedésben használni!
Kizárólag a következő elemtípust használja: LR6.
qualora essi siano sorvegliati oppure siano
stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’articolo
e comprendano i pericoli che ne possono
derivare. I bambini non devono giocare
con l’articolo. La pulizia e la manutenzio-
ne affidata all’utente non possono essere
condotte da bambini non sorvegliati.
Avvertenza. Non adatta ai bambini! Pericolo di soffocamento, poiché
i piccoli pezzi potrebbero essere ingeriti o inalati!
Pericolo di ferimento
Avvertenza. Tutti i materiali della confezione e dei fissaggi non sono
parte integrante dell’articolo e per motivi di sicurezza devono essere
tolti prima che l’articolo venga utilizzato.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo non presenti danni o
segni di usura. L’articolo può essere utilizzato solo se in perfetto stato!
Non è consentito apportare modifiche all’articolo!
La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile; quando la
fonte luminosa ha raggiunto il termine della propria durata di impiego,
è necessario sostituire l’intera lampada.
Non utilizzare come faro stradale nel traffico!
Utilizzare solo batterie di tipo: LR6.
Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è
possibile ottenere ulteriori informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire l’apparecchiatura e la
confezione nel rispetto dell’ambiente. Conservare i materiali
della confezione (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano
raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio durante
la separazione dei rifiuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali
compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli
separatamente per una migliore gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo con-
trollo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali
privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto
(termine di garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni. La garanzia
vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione. La garanzia non si
estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano
quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie)
né ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure
pezzi in vetro.
Az elemmel kapcsolatos figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak vagy a terméket hosszabb
ideig nem használja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú, márkájú, illetve használt
és új elemeket, vagy eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifolyhat-
nak, ezzel károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és gondoskodjon az előírás
szerinti ártalmatlanításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy más eszközökkel újra
aktiválni, tilos őket szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülményeknek (pl. fűtőtest). Ellenke-
ző esetben nő a kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal dobja ki. Az új és hasz-
nált elemek gyermekektől elzárva tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy
elemet nyelt vagy elem jutott a szervezetébe, azonnal kérjen orvosi
segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon óvatosan bánjon, és
haladéktalanul, előírásszerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen
kesztyűt!
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure se non si utilizza l’artico-
lo per lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di marca diversa, né utilizzare
assieme batterie nuove e scariche oppure batterie con capacità
differente, poiché da esse potrebbe fuoriuscire del liquido e causare
quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batterie e smaltire le batterie
scariche nel rispetto delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere caricate né riattivate in altro
modo, smontate, gettate nel fuoco oppure collegate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell’utente non possono essere condotte
dai bambini non sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie, pulire i contatti delle
batterie e delle apparecchiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme (ad es. termosifoni).
Se non si osservano tali disposizioni sussiste un alto rischio di fuoriu-
scita di liquidi.
Avvertenza. Questo articolo contiene una batteria a moneta (cella a
bottone con litio). Se ingerita, una batteria a moneta può provocare
gravi ustioni chimiche interne.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo
non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego
previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio
di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una delle
circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo
termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non
sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di
accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza
sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra
discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà
rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti
dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria
prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 391090_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe, mossa le vízzel és szappan-
nal az érintett területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a szemébe,
mossa ki vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad rövidre zárni!
Az elemek behelyezése (B ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus és elektromos károk meg-
előzése érdekében vegye figyelembe a következő utasítá-
sokat.
A termékhez (1) három elemet mellékeltünk (2), amelyeket behelyezés
előtt ki kell venni a csomagolásból.
1. Nyissa ki az elemtartó (1b) fedelét (1a).
2. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba.
Megjegyzés: ügyeljen a megfelelő polaritásra és a helyes behelyezés-
re. Az elemeket teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
Elemek cseréje
Ha az elemek már nem működnek, kicserélheti őket.
Az elemek behelyezése (B ábra)” részben leírtak szerint járjon el. Az új
elemek behelyezése előtt a régi elemeket vegye ki az elemtartóból.
A világítás be- és kikapcsolása (B ábra)
A termék (1) bekapcsolásához állítsa a tolókapcsolót (1c)
I állásba.
A termék kikapcsolásához állítsa a tolókapcsolót O állásba.
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Használatba vétele
előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmuta-
tót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfele-
lően használja. Gondosan őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is.
A csomag tartalma
1 x LED parti lámpa
3 x elem (1,5V LR6, AA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
A készülék elemmel működik:
3 x 1,5V LR6, AA
Egyenfeszültség jele
Gyártás dátuma (hónap/év):
06/2022
A Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi általános követelményeknek és az egyéb
vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmérsékletű helyen tárolja
elemek nélkül, ha azt nem használja. Csak porolóval tisztítsa.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a 2012/19/EU
irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy ezt
a készüléket a hasznos élettartamának végén nem szabad a
normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem a
speciálisan erre a célra kialakított gyűjtőhelyeken, újrahasznosító
központokban vagy hulladékfeldolgozóknál kell leadni őket.Óvja a
környezetet és ártalmatlanítsa szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékokkal együtt
kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a
különleges hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek vegyjelei:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításával kapcsolatos
további információkat a települési vagy városi önkormányzattól
tudhatja meg. A készüléket és a csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye figyelembe a
csomagolóanyagokon lévő jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és
karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, ezért a jobb
hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőrzés mellett készült. A
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végső felhasználóknak
a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garan-
ciát ad erre a termékre a következő rendelkezések szerint. A garancia
csak anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem
terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek
tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre
sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy az üvegből
készült alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy
helytelenül, nem rendeltetésszerűen vagy nem az előirányzott felhaszná-
lási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag-
vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények
valamelyikéből ered.
razumejo posledične nevarnosti. Otroci se
z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo
izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrže-
vanja brez nadzora.
Opozorilo. Izdelek ni primeren za otroke! Nevarnost zadušitve, saj se
lahko majhne dele pogoltne ali vdihne!
Nevarnost nesreče
Opozorilo. Embalažni in pritrdilni materiali niso sestavni del izdelka in jih je
treba iz varnostnih razlogov vedno odstraniti, preden se izdelek uporablja.
Pred vsako uporabo preverite izdelek glede poškodb ali obrabe.
Izdelek smete uporabljati le v brezhibnem stanju!
Na izdelku se ne sme izvajati sprememb!
Vira svetlobe tega svetila ni mogoče zamenjati; po koncu življenjske
dobe svetlobnega vira je treba zamenjati celotno svetilo.
Ne sme se uporabljati v cestnem prometu!
Uporabite le tip baterije: LR6.
Opozorila za baterije!
Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj časa ne uporabljate,
odstranite bateriji.
Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk baterij, novih in rabljenih
baterij skupaj ali baterij z različno kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo
in s tem povzročijo škodo.
Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost (+/-).
Vse baterije zamenjajte istočasno in stare baterije zavrzite v skladu s
predpisi.
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo upora-
bo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite naslednje navodilo za
uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za navedena področja uporabe.
To navodilo za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek predali tretjim
osebam, zraven priložite vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x LED-svetilka za zabavo
3 x baterija (1,5V LR6, AA)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Energetsko napajanje na baterijo:
3 x 1,5V LR6, AA
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavlja, da je ta izdelek
skladen z naslednjimi temeljnimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Napotek: pazite na plus/minus pola baterij in na pravilno vstavljanje.
Bateriji morata biti v celoti v baterijskem držalu.
3. Ponovno zaprite pokrovček baterijskega predalčka.
Zamenjava baterij
Če bateriji ne delujeta več, ju lahko zamenjate.
V ta namen ravnajte, kot je opisano v razdelku »Vstavljanje baterij (sl. B)«. Pred
vstavljanjem novih baterij vzemite stare baterije iz baterijskega predalčka.
Vklop in izklop izdelka (sl. B)
Za vklop izdelka (1) premaknite stikalo (1c) v položaj I.
Za izklop izdelka premaknite stikalo v položaj O.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vzemite baterije in ga shranite
na suho, čisto mesto pri sobni temperaturi. Čistite le z omelom za prah.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi
Napotki za odlaganje v smeti
Sosednji simbol označuje, da za to napravo velja Direktiva
2012/19/EU. Ta direktiva določa, da te naprave po koncu
njene življenjske dobe ne smete odvri med običajne
gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej
vzpostavljenih zbirnih mestih, v centrih za recikliranje ali v podjetjih za
odstranjevanje. Varujte okolje in pravilno odstranjujte med odpadke.
Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi običajni obrabi in jih je zato
treba šteti za obrabljive dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so
npr. stikala, akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek uporabljen nepra-
vilno ali pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso bile upoštevane specifika-
cije v navodilih za uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže, da
gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji na eni od zgoraj
navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v garancijskem roku ob pre-
dložitvi originalnega računa. Zato originalni račun shranite. Garancijski
čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, zakonskega
jamstva ali kulance ne podaljša. To velja tudi za zamenjane in popravlje-
ne dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj navedeno
servisno številko za nujne primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo izdelek po naši izbiri
brezplačno popravili, zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic, še posebej garancijskih
zahtevkov do prodajalca.
IAN: 391090_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári
bizonylat bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a
méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtartamát
nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre
is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szervizvonalat hívja,
vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a
vételárat. A garanciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a
mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 391090_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih reaktivirati z drugimi sredstvi, ne
smete jih razstavljati, metati v ogenj ali z njimi povzročati kratkega stika.
Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez
nadzora.
Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontakte baterij in naprave.
Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem (npr. grelnim telesom).
Sicer obstaja povišana nevarnost iztekanja.
Opozorilo. Izrabljene baterije takoj zavrzite. Nove in rabljene baterije
hranite zunaj dosega otrok. Če sumite, da je kdo pogoltnil baterijo ali
da je zašla v kateri koli del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Nevarnost!
S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnajte izredno previdno in jo
nemudoma zavrzite v skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite prizadeto mesto z vodo in
milom. Če pride baterijska kislina v oči, sperite oči z vodo in nemudo-
ma poiščite zdravniško pomoč!
S priključnimi sponkami se ne sme povzročati kratkega stika.
Vstavljanje baterij (sl. B)
OPOZORILO! Da preprečite mehansko in električno škodo,
upoštevajte naslednja navodila.
Izdelku (1) so priložene tri baterije (2), ki jih morate pred vstavljanjem
vzeti iz embalaže.
1. Odprite pokrovček (1a) baterijskega predalčka (1b).
2. Baterije položite v baterijsko držalo.
Namenska uporaba
Ta izdelek se sme uporabljati le za zasebno uporabo v zaprtih prostorih
in ne za komercialno uporabo.
SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH.
Ni primerno za splošno razsvetljavo prostorov v gospodinj-
stvu.
Varnostni napotki
Pomembno: Skrbno preberite navodilo za uporabo in ga
obvezno shranite!
Smrtna nevarnost!
Otrok nikoli ne pustite brez nadzora v bližini embalažnega materiala
in ne pustite, da bi se igrali z njim. Obstaja nevarnost zadušitve!
•Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8
let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali pomanjkanjem izkušenj in zna-
nja, če so pod nadzorom ali so jim dana
navodila, kako varno uporabljati izdelek in
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske
odpadke. Lahko vsebujejo težke kovine, zato so podvržene prede-
lavi posebnih odpadkov. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Izrabljene baterije/akumu-
latorske baterije zato oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Druge informacije o odstranjevanju odslužene opreme med
odpadke lahko dobite pri svoji občinski ali mestni upravi.
Opremo in embalo zavrzite okolju prijazno. Embalažni
material (kot so npr. vrečke iz folije) hranite izven dosega
otrok.
Pri ločevanju odpadkov uptevajte oznake embalnih
materialov. Označeni so s kraticami (a) in številkami (b)
z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir
in lepenka / 80–98: kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče reciklirati, zato jih zavrzite
ločeno, da jih je mogoče lažje predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in izvajanje servisne
storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalno kontrolo. DEL-
TA-SPORT HANDELS-KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem od
datuma nakupa (garancijskega obdobja) v skladu z naslednjimi določ-
bami odobri triletno garancijo na to postavko. Garancija velja samo za
napake v materialu in obdelavi.
supervisión o han sido instruidos sobre
el uso seguro del artículo y entienden los
peligros derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con el artículo.
Los niños no deben realizar la limpieza ni
el mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Advertencia. ¡No apto para niños! ¡Peligro de asfixia derivado de
piezas pequeñas que podrían ser ingeridas o inhaladas!
¡Peligro de lesiones!
Advertencia. Los materiales de embalaje y fijación no forman parte
del artículo y deben ser siempre retirados por motivos de seguridad
antes de usar el artículo.
Compruebe si el artículo presenta daños o signos de desgaste antes
de cada uso. ¡El artículo debe utilizarse únicamente si se encuentra en
perfectas condiciones!
¡No está permitido realizar modificaciones al artículo!
La fuente de luz de esta lámpara no puede sustituirse; cuando la fuen-
te de luz alcance el final de su vida útil deberá sustituirse la lámpara
completa.
¡Su uso en el tráfico vial no está permitido!
Emplee únicamente pilas del tipo: LR6.
¡Advertencias relativas a las pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artículo no se va a emplear
durante un periodo de tiempo prolongado.
1. Åbn batteridækslet (1a) på batterirummet (1b).
2. Sæt batterierne i batteriholderen.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes plus-/minuspoler og korrekt
isætning. Batterierne skal være helt inde i batteriholderen.
3. Luk dækslet til batterirummet igen.
Batterierne udskiftes
Skulle batterierne ikke længere fungere, kan de udskiftes.
Gå frem som beskrevet i afsnittet ”Batterierne sættes i (afb. B)”. Fjern de
gamle batterier fra batterirummet, inden der sættes nye batterier i.
Artiklen tændes og slukkes (afb. B)
Skub kontakten (1c) til positionen I for at tænde for artiklen (1).
Skub kontakten til positionen O for at slukke for artiklen.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og ved stuetemperatur, når
den ikke er i brug. Rengøres kun med en støvekost.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne enhed er omfattet af
direktiv 2012/19/EU. Dette direktiv fastslår, at man ved
slutningen af denne enheds levetid ikke må bortskaffe den
sammen med det normale husholdningsaffald, men skal aflevere
den hos specielt udstyrede indsamlingssteder, på genbrugspladser eller
til affaldshåndteringsvirksomheder. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
používaní výrobku a z toho vyplývajúcich
nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez
dohľadu.
Upozornenie. Výrobok nie je vhodný pre deti! Hrozí nebezpečenstvo
udusenia, pretože drobné časti môžu byť prehltnuté alebo vdýchnuté!
Nebezpečie poranenia
Upozornenie. Všetok obalový a pripevňovací materiál nie je súčasťou
výrobku a mali by ste ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť skôr
ako výrobok začnete používať.
Pred každým používaním výrobku skontrolujte, či nie je poškodený
alebo opotrebený. Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú robiť žiadne modifikácie!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť; keď zdroj svetla dosiah-
ne koniec životnosti, musí sa nahradiť celé svietidlo.
Nesmie sa používať v cestnej premávke!
Používajte len typ batérie: LR6.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa výrobok dlhší čas
nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií, nepoužívajte spolu
nové a už používané batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použi-
tím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel.
Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrob-
ku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Obsah balenia
1 x LED svietidlo na oslavy
3 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Zásobovanie energiou batéria:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto
vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými
ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
SKCZCZCZ
ES
DK
IT
HU SISI SI
ES
DK
HU
ES
DK
IT
ESES
DK
IT
SI SISI SI SI
ES
IT
HU
IT
HU
IT
HU
IT
HU
IT
HU
ES
DK
HU
ES
SKSK
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré batérie zlikvidujte podľa
predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo reaktivovať inými prostried-
kami, nesmú sa rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite batérie a kontakty na
prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím tele-
sám). V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie okamžite zlikvidujte. Nové a použité
batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pokiaľ máte podozrenie
na prehltnutie alebo vniknutie batérie do tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaobchádzajte mimoriadne
opatrne a túto potom obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte postihnuté miesto
vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite ho
vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
SK
Vloženie batérií (obr. B)
UPOZORNENIE! Aby ste zabránili mechanickým a elektric-
kým poškodeniam, dodržujte nasledovné pokyny.
K výrobku (1) sú priložené tri batérie (2), ktoré musíte pred vložením
vybrať z obalu.
1. Otvorte kryt (1a) z priehradky na batérie (1b).
2. Vložte batérie do držadla na batérie.
Upozornenie: Dávajte pozor na plusový a mínusový pól batérií a na
správne vloženie. Batérie sa musia úplne nachádzať v držadle na batérie.
3. Kryt priehradky na batérie znovu zatvorte.
Výmena batérií
Ak by už batérie nefungovali, môžete ich vymeniť. K tomu postupujte
podľa popisu v odseku „Vloženie batérií (obr. B)“. Pred vložením nových
batérií vyberte staré batérie z priehradky na batérie.
Zapnutie a vypnutie výrobku (obr. B)
Pre zapnutie výrobku (1) posuňte vypínač (1c) do polohy I.
Pre vypnutie výrobku posuňte vypínač do polohy O.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri
izbovej teplote. Čistite len prachovkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami.
SK
DK
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj podlieha
smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje, že tento
výrobok nesmiete na konci jeho doby používania likvidov
spolu s bežným domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch, recyklačných centrách alebo
likvidačných prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.
Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu
špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory
preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Prístroj a
obal zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových
materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier
a lepenka / 80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene
pre lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
SK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden
du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående brugervejled-
ning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområ-
der. Opbevar denne brugervejledning et sikkert sted. Udlever også alle
dokumenter, hvis produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED partylampe
3 x batteri (1,5V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Strømforsyning, batteri:
3 x 1,5V LR6, AA
Symbol for jævnstrøm
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Hermed erklærer Delta-Sport Handelskontor GmbH, at
denne artikel er i overensstemmelse med følgende
grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser:
2014/30/EU - EMC-direktiv
2011/65/EU - RoHS-direktiv
SK
DK
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se
nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a proto je
nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné díly (např. baterie), a
na křehké díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl používán ne-
odborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla
dodržena zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování,
které nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení
originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál po-
kladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami
na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro
vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servi-
su nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo
Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétní-
mu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 391090_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
Poškození životního prosedí v důsledku nesprávné likvidace baterií/
akumulátorů! Baterie/akumutory nesjí být likvidovány spolu s ko-
munálním odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají
zpracování nebezpečho odpadu. Chemické symboly těžkých kovů
jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/
akumulátory proto likvidujte v místním sběrm místě.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se informujte u
Vaší obecní nebo městské správy. Výrobek a obaly likvidujte
ekologicky. Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové
čky) nedostupné pro děti.
i třídění odpadu dodržujte označení balicích materlů,
které jsou ozneny zkratkami (a) a čísly (b) s následujím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–
98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je odděleně
pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici u míst
nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle
následující ustanovení.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento
výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným
koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota)
po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materi-
álu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému
opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné diely (napr.
batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo
diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne
alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnim-
kou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spra-
covania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení origi-
nálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto pro-
sím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám,
zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre
vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte
na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom
e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby –
bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zoruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 391090_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
Al separar los residuos, tenga en cuenta la marcación de los
materiales de embalaje, que se indica con abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos /
20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reciclables, deséchelos separa-
dos para un mejor tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la garantía y la
gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles
constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a con-
tar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las
condiciones que se exponen a continuación. La garantía tiene validez
únicamente para fallos del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran pie-
zas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p.
ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado
un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro
del marco del uso o ámbito de uso previstos o si no se ha observado
lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final
demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de
una de las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro
del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original.
El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de repa-
ración realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como
gesto de buena voluntad.
Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de
atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la ga-
rantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía
no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los dere-
chos de garantía frente al vendedor correspondiente.
IAN: 391090_2201
Servicio España
Tel.: 900984989
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave-
zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zame-
njali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve
blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziro-
ma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij-
ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garan-
cijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
/