LIVARNO 398633 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
LED LANTERN
Instructions for use
LED LUCERNA
Návod k použití
LED-LANTAARN
Gebruiksaanwijzing
FAROL LED
Instrucciones de uso
IAN 398633_2107
LED-LATERNE
LED LANTERN
LANTERNE LED
LED-LATERNE
Gebrauchsanweisung
LATARNIA LED
Instrukcja użytkowania
LANTERNE LED
Notice d’utilisation
LED LAMPÁŠ
Navod na použivanie
LED LANTERNE
Brugervejledning
2
ON OFF TIMER
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
1a
1b
1c
2
1
A
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Laterne
3 x Batterie (1,5V LR03, AAA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 8 x 16,5 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie: 3 x 1,5V LR03, AAA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor
GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im In-
nenbereich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
zu verwenden. Der Artikel ist zu Dekorationszwecken
geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN INNEN-
RÄUMEN.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht, 18 Stun-
den ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
• Dieser Artikel kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Erstickungsge-
fahr, da kleine Teile verschluckt oder eingeatmet
werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungsmateri-
alien sind nicht Bestandteil des Artikels und müssen
aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor
der Artikel benutzt wird.
DE/AT/CH
4 DE/AT/CH
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Be-
schädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorge-
nommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden
verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und
entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinanderge-
nommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrah-
lung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufen-
den Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen
Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie
dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und
Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie
es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend
in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Jeweils drei Batterien liegen den Artikeln (1) bei, die
Sie vor dem Einlegen aus der Verpackung nehmen
müssen.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1a) vom
Batteriefach (1b).
2. Legen Sie die Batterien (2) in die Batteriehalterung
ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der
Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalte-
rung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a) wieder.
Batterien auswechseln
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können
Sie diese auswechseln.
Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien einlegen“
beschrieben vor. Nehmen Sie vor dem Einlegen neuer
Batterien die alten Batterien aus dem Batteriefach.
5
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Schieben Sie den Schalter (1c) auf ON, um den
Artikel (1) einzuschalten. Schieben Sie den Schalter
(1c) auf OFF, um den Artikel auszuschalten. Schieben
Sie den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunktion
des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für 6 Stun-
den eingeschaltet und für 18 Stunden ausgeschaltet.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt oder
angehängt werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf empfindlichen
Oberflächen ab. Dies kann zu Verkratzungen führen.
Beachten Sie beim Aufhängen das Eigengewicht des
Artikels.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer tro-
cken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und
anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie ihn einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder
den Artikel über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Ver-
packungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren-
nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzun-
gen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98:
Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Artikels
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter stän-
diger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist)
nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein.
Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungs-
fehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie
nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen,
wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich
oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung
oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet
wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung
nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungs-
fehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der
Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs
geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb
den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst
an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie
sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garan-
tiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleis-
tungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 398633_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Store these instructions for
use carefully. When passing the product on to third
parties, please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
1 x LED lantern
3 x battery (1.5V LR03, AAA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 8 x 16.5cm (Ø x H)
Battery power supply: 3 x 1.5V LR03, AAA
DC symbol
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the following
basic requirements, as well as other important
regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby
declares that this product meets the follow-
ing basic requirements, as well as other important
regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is not
for commercial use. The product can be used for
decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR USE ONLY.
6-hour timer with automatic daily repeti-
tion. Light is on for 6 hours, off for
18 hours.
Safety information
This product may be used by chil-
dren 8 years of age and older, as
well as by persons with diminished
physical, sensory or mental abili-
ties, or those with little experience
and knowledge, if they are super-
vised or instructed with regard to
its safe use, and provided they also
understand the potential associated
risks. Children must not be allowed
play with the product. Cleaning
and maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
Warning. Not suitable for children! Choking haz-
ard – contains small parts!
GB/IE
8 GB/IE
Warning. None of the packaging or fastening materi-
als are part of the product itself, and must always be
removed for safety reasons before the product is used.
Check the product for damage or wear before each
use. Only use the product if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
The product’s light source is not replaceable; the
entire light must be replaced once the light source
has reached the end of its service life.
Battery warning notices!
Remove the batteries when they are flat, or if the
product is not in use for an extended period.
Do not use different types or brands of battery, or new
and used batteries together, or batteries with different
capacities, as these can leak and cause damage.
Ensure the polarity (+/-) is correct when inserting
the batteries.
Replace all batteries at the same time and dispose
of the old batteries as prescribed.
Warning! Batteries must not be charged or reacti-
vated by other means, taken apart, thrown into fire
or short-circuited.
Always keep batteries out of reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
Cleaning and maintenance must not be carried out
by children without supervision.
Clean the battery and device contacts as needed
and before inserting.
Do not expose the batteries to extreme conditions
(e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is
an increased risk of leakage.
Batteries can be life-threatening if swallowed.
Therefore, store batteries in a place inaccessible to
small children. Medical attention must be sought
immediately if a battery is swallowed.
Danger!
Handle damaged or leaking batteries with extreme
caution and dispose of them properly as soon as
possible. Wear gloves when doing so.
If you come into contact with battery acid, wash
the affected area with soap and water. If battery
acid gets in your eye, rinse it with water and seek
medical attention immediately!
The connection terminals must not be short-circuited.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following instructions
to avoid mechanical and electrical damage.
The products (1) come with three batteries, which must
be taken out of their packaging before you insert them.
1. Remove the battery compartment cover (1a) from
the battery compartment (1b).
2. Place the batteries (2) in the battery holder.
Note: check the plus/minus poles of the batteries and
insert them correctly.
The batteries must be completely inside the battery
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
When the batteries are flat, you can replace them.
Follow the instructions in the section ‘Inserting the
batteries’. Before inserting new batteries, remove the
old batteries from the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to ‘ON’ to turn the product (1)
on. Slide the switch (1c) to ‘OFF’ to turn the product
off. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate the
product’s timer function.
Note: using the timer function, the light will be on for
6 hours and off for 18 hours.
Use
The product can be placed or hung indoors.
Note: do not place the product on delicate surfaces.
This can lead to scratches.
Consider the product’s weight when hanging.
9
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean,
without batteries and at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and wipe
dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environment,
do not throw your product into the household
waste once you are finished with it, but rather
take it to a specialty disposal facility. Find out about
collection sites and their hours of operation from your
local authority.
Defective or used batteries must be recycled pursuant
to Directive 2006/66/EC and changes to it. Return
batteries and/or the product via the collecting sites
provided. Packaging materials, such as plastic bags,
must be kept away from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
Environmental damage caused by improper
disposal of batteries! Batteries may not be
disposed of with household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at
a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging materials
when separating waste, as these are labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper
and cardboard/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be recy-
cled, dispose of them separately for better treatment
of waste. The Triman logo only applies to France.
Find out how to dispose of the used product from your
municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
continuous quality control. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH gives private end customers a
three-year guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance with the
following provisions.
The guarantee is only valid for material and man-
ufacturing defects. The guarantee does not cover
parts subject to normal wear and tear that are thus
considered wear parts (e.g. batteries) or fragile parts
such as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provisions
in the instructions for use were not observed, unless
the end customer proves that a material or manufac-
turing defect exists that was not caused by one of the
aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within
the guarantee period by presenting the original
sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under statu-
tory guarantees, or as a gesture of goodwill. This also
applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the
service hotline mentioned below or contact us by
e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or
the purchase price will be refunded, depending on
our choice.
GB/IE
10 GB/IE
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 398633_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les
domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette
notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers,
veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 lanterne LED
3 piles (1,5 V LR03, AAA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 8 x 16,5 cm (Ø x H)
Alimentation électrique par piles :
3 piles de 1,5 V LR03, AAA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par
la présente que cet article répond aux
exigences essentielles et aux autres dispositions en
vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage domestique
en intérieur et n’est pas prévu pour une utilisation com-
merciale. L’article est destiné à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage général
de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT EN INTÉRIEUR.
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à intervalle quotidien.
Lumière allumée pendant 6 heures, éteinte
pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par
les personnes dont les capacités
mentales, sensorielles et physiques
sont réduites ou manquant d’expé-
rience ou de connaissances s’ils
sont surveillés ou si l’usage sûr de
l’article leur a été indiqué et s’ils
comprennent les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Attention. Ne convient pas aux enfants ! Risque
d’étouffement en raison de petites pièces pouvant
être avalées ou aspirées !
Attention. Les matériaux d’emballage et de fixation
ne font pas partie de l’article et doivent toujours être
retirés avant utilisation pour des raisons de sécurité.
FR/BE
12
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est
pas endommagé et ne présente pas de signes
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas rem-
plaçable. Lorsque la source lumineuse arrive en fin
de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
Avertissements concernant les piles !
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’article
n’est pas utilisé sur une longue période.
N’utilisez pas ensemble des piles de marque et de
type différents, des piles neuves et usées ou des
piles de capacité différente, celles-ci risquant de fuir
et de causer des dommages.
Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en place.
Remplacez toutes les piles en même temps et mettez les
piles usées au rebut conformément aux prescriptions.
Avertissement ! Les piles ne doivent pas être
chargées ou réactivées par d’autres moyens, ni être
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Conservez toujours les piles hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil en
cas de besoin et avant la mise en place.
N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes
(par ex. radiateurs ou rayonnement direct du soleil).
Il existe sinon un risque d’écoulement plus important.
Les piles peuvent être mortelles en cas d’ingestion.
Conservez de ce fait les piles hors de portée des
jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il faut
consulter immédiatement un médecin.
Danger !
Soyez extrêmement prudent en présence d’une pile
endommagée ou qui a coulé et jetez-la immédia-
tement selon la législation en vigueur. Pour cela,
portez des gants.
Si vous entrez en contact avec l’acide de la pile,
lavez la zone concernée à l’eau et au savon. Si
l’acide de la pile entre en contact avec vos yeux,
rincez-les à l’eau et demandez immédiatement un
traitement médical !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instructions
suivantes afin d’éviter toute détérioration
mécanique et électrique.
Trois piles sont fournies avec chacun des articles (1) et
doivent être retirées de l’emballage avant insertion.
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à piles (1b).
2. Insérez les piles (2) dans leur logement.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/néga-
tif et veillez à insérer les piles dans le bon sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées dans
leur logement.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles (1a).
Remplacement des piles
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
Procédez comme décrit dans la section « Mise en
place des piles ». Avant d’insérer de nouvelles piles,
retirez celles usagées du compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Faites glisser l’interrupteur (1c) sur ON pour allumer
l’article (1). Faites glisser l’interrupteur (1c) sur OFF
pour éteindre l’article. Faites glisser l’interrupteur (1c)
sur TIMER pour activer la fonction minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la lumière
reste allumée pendant 6 heures et éteinte pendant
18 heures.
FR/BE
13
Utilisation
L’article peut être placé ou suspendu à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des surfaces
fragiles. Cela peut entraîner des rayures.
Tenez compte du poids de l’article lorsque vous
l’accrochez.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours
dans un endroit sec, propre, sans piles et à une tempé-
rature ambiante.
Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de
nettoyage humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas
votre article avec les ordures ménagères
lorsqu’il ne vous est plus utile, mais jetez-le de
façon appropriée. Vous pouvez obtenir des informa-
tions sur les points de collecte et leurs heures d’ouver-
ture auprès des autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive 2006/66/
CE et à ses amendements. Retournez les piles/batte-
ries et/ou l’article à travers les possibilités de collecte
offertes. Les matériaux d’emballage comme les sacs
plastique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de la
portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/batteries !
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et sont soumises à un
traitement spécial des déchets. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux d’emballage
lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par
les abréviations (a) et les chiffres (b) avec la
signification suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier
et carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recy-
clables. Éliminez-les séparément pour une meilleure
gestion des déchets. Le logo Triman ne s’applique
qu’à la France. Vous pouvez vous renseigner auprès
des autorités locales ou municipales pour savoir com-
ment vous débarrasser de l’article mis au rebut.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un
contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH accorde au client final privé une garantie de
trois ans sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux dispositions
suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de
matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces soumises à une usure normale, lesquelles
doivent donc être considérées comme des pièces
d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrup-
teurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues
si l’article a été utilisé de manière abusive ou inap-
propriée, hors du cadre de son usage ou du champ
d’application prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le
client final ne prouve que l´article présentait un défaut
de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une
des conditions mentionnées ci-dessus.
FR/BE
14 FR/BE
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent
être adressées pendant la période de garantie qu’en
présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’ap-
plique également aux pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord
contacter le service d’assistance téléphonique ci-des-
sous ou nous contacter par courrier électronique. Si le
cas est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à remplacer
l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser
le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie
contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par
cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou
de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
15
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 398633_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
16 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor
het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing goed. Geef alle documenten mee als u het artikel
aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-lantaarn
3 x batterij (1,5 V LR03, AAA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 8 x 16,5 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskont-
or GmbH dat dit artikel voldoet aan de
volgende basiseisen en de overige ter zake doende
bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk gebruik. Het
artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene verlichting
van een ruimte binnenshuis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS.
6-uurstimer met automatische herhaling in
een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht, 18 uur uitgescha-
keld.
Veiligheidstips
Dit artikel kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of mentale
bekwaamheden of personen met
gebrek aan ervaring en kennis, mits
zij worden begeleid of in het veilige
gebruik van het artikel zijn onder-
wezen en zij de hieruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het artikel spelen. Reiniging
en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen ingeslikt of
ingeademd kunnen worden!
Waarschuwing. De verpakkings- en bevestigingsma-
terialen maken geen onderdeel uit van het artikel
en moeten uit veiligheidsoverwegingen te allen tijde
worden verwijderd voordat het artikel wordt gebruikt.
17
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadi-
gingen of slijtage. Het artikel mag alleen in goede
staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar;
als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, moet de gehele lamp worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze leeg zijn
of wanneer het artikel gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of
merken en gebruik geen nieuwe en gebruikte batte-
rijen of batterijen met verschillende capaciteit door
elkaar. Dit kan leiden tot lekkage en beschadiging.
Houd bij het plaatsen rekening met de polariteit (+/-).
Vervang alle batterijen tegelijkertijd en voer oude
batterijen volgens de voorschriften af.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet worden
opgeladen of met andere middelen worden gereac-
tiveerd, niet worden gedemonteerd, niet in het vuur
worden geworpen of worden kortgesloten.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Reinig indien nodig vóór het plaatsen de contacten
van de batterijen en het apparaat.
Gebruik de batterijen niet onder extreme omstan-
digheden (bijv. verwarmingen of direct zonlicht). Er
bestaat dan een verhoogde kans op lekkage.
Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Bewaar batterijen daarom buiten
het bereik van kleine kinderen. Schakel na het inslik-
ken van een batterij onmiddellijk medische hulp in.
Gevaar!
Ga zeer voorzichtig om met beschadigde of
lekkende batterijen en voer ze direct volgens de
voorschriften af. Draag daarbij handschoenen.
Indien u in aanraking komt met batterijzuur, dient u
de betreffende plek direct met water en zeep te was-
sen. Indien u batterijzuur in uw ogen krijgt, dient u uw
ogen direct met water te spoelen en moet u zich zo
spoedig mogelijk door een arts laten behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende aan-
wijzingen op om mechanische en elektrische
schade te vermijden.
Er zijn voor elk artikel (1) drie batterijen bijgevoegd
die u uit de verpakking moet halen om ze in het artikel
te kunnen plaatsen.
1. Verwijder het batterijvakdeksel (1a) van het batterij-
vak (1b).
2. Plaats de batterijen (2) in de batterijhouder.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterij-
en en zorg ervoor dat u deze correct plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batterijhou-
der bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u deze
vervangen.
Ga hiervoor te werk zoals omschreven in het gedeelte
“Batterijen plaatsen”. Verwijder de oude batterijen uit
het batterijvak voordat de nieuwe batterijen worden
geplaatst.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Schuif de schakelaar (1c) naar ‚ON‘ om het artikel
(1) in te schakelen. Schuif de schakelaar (1c) naar
‚OFF‘ om het artikel uit te schakelen. Schuif de scha-
kelaar (1c) naar ‚TIMER‘ om de timerfunctie van het
artikel te activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht steeds
6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgeschakeld.
NL/BE
18
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld of
opgehangen.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsbare
oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Houd rekening met het gewicht van het artikel als u
het ophangt.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog,
schoon en zonder batterijen op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige schoon-
maakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigings-
middelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter bescherming
van het milieu niet bij het huisafval, maar
breng het naar een erkende afvalinzamelaar.
U kunt bij uw gemeente informeren naar inzamelpun-
ten en hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform
richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan worden
gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of het artikel
terug via de aangeboden inzamelvoorzieningen.
Geef verpakkingsmaterialen zoals foliezakjes niet aan
kinderen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s mogen
niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten
worden behandeld als klein chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen/accu’s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met afkortingen (a) en nummers (b)
met de volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen/20 - 22:
papier en karton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recycle-
baar; voer ze gescheiden af voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo is alleen van toepassing
voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om
het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt
door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en
onder permanent toezicht geproduceerd. De firma
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent
particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garan-
tie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantie-
termijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwer-
kingsfouten. De garantie is niet van toepassing op on-
derdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten
als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het
kader van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of
indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht
genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er
sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die
niet op één van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
NL/BE
19
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen
tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele
kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de origi-
nele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt
door eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder
vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail
contact op te nemen. Is er sprake van een garantiege-
val, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze
– voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of
wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op
garantie tegenover de betreffende verkoper, worden
door deze garantie niet beperkt.
IAN: 398633_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
20 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo to-
war wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produk-
tem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następują-
cą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt in-
nej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także
całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x latarnia LED
3 x bateria (1,5 V LR03, AAA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 8 x 16,5 cm (Ø x wys.)
Zasilanie bateriami: 3 x 1,5 V LR03, AAA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z poda-
nymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów dekora-
cyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia
pomieszczeń domowych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W POMIESZ-
CZENIACH ZAMKNIĘTYCH.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może być używa-
ny przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia ani wiedzy, jeżeli są
pod nadzorem lub zostały pouczo-
ne o bezpiecznym sposobie użyt-
kowania produktu oraz możliwych
zagrożeniach. Dzieciom nie wolno
bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci! Niebez-
pieczeństwo uduszenia małymi elementami, które
mogą zostać połknięte lub wchłonięte!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące do opa-
kowania/przymocowania nie są częścią produk-
tu i przed użyciem produktu należy je usunąć
ze względów bezpieczeństwa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 398633 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu