LIVARNO 390549 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
LED-DEKOFIGUR
LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE
FIGURINE DÉCORATIVE LED
IAN 390549_2201
DECORAZIONE LED
Istruzioni d’uso
OKRASNA LED-FIGURA
Navodilo za uporabo
LED-DEKORFIGURA
Használati útmutató
LED-DEKOFIGUR
Gebrauchsanweisung
FIGURINE DÉCORATIVE LED
Notice d’utilisation
FIGURKA DEKORACYJNA LED
Instrukcja użytkowania
DEKORATÍVNA LED FIGÚRKA
Návod na použivanie
DEKORATIVNÍ LED FIGURKA
Návod k použití
LED LIGHT-UP CHRISTMAS FIGURE
Instructions for use
LED-DECORATIEFIGUUR
Gebruiksaanwijzing
FIGURA DECORATIVA CON LEDES
Instrucciones de uso
LED-PYNTEFIGUR
Brugervejledning
2
2
1 TIMER
2 ON
3 OFF
1a
A
B
3DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Dekofigur
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße:
DF-11453 (Figur einzeln):
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (L x T x H)
DF-11454 (Figur einzeln):
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (L x T x H)
DF-11455 (Figur einzeln):
ca. 36 x 15 x 33 cm (L x T x H)
DF-11456: ca. 216 x 20 cm (L x H)
Energieversorgung Batterie:
1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innen- und geschützten Außenbereich und nicht
für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Spritzwassergeschützt
Für innen und außen geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
4
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder
eingeatmet werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungwen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende er-
reicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper). Es besteht
ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent-
sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elekt-
rische Beschädigungen zu vermeiden.
Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien (2)
gehen Sie vor, wie in Abb. A gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Dichtungsring fest das Gehäuse verschließt.
Andernfalls kann Wasser oder Feuchtigkeit in
das Batteriefach eindringen.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. B)
Drücken Sie die Taste (1a) einmal, um die Timer-
funktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste (1a) zweimal, um den
Artikel dauerhaft einzuschalten.
Drücken Sie die Taste (1a) dreimal, um den
Artikel auszuschalten.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Hinweis: Je nach aktiviertem Modus müssen
Sie die Taste nur einmal drücken, um zum nächs-
ten Modus zu wechseln.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich oder im vor
Wind und Feuchtigkeit geschützten Außenbe-
reich aufgestellt werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Sie haben die Möglichkeit, das Batteriefach an
dessen Öse aufzuhängen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haus-
haltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell ein-
gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händ-
ler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm,
die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer sind als 25 cm.
Ihr Händler bietet Ihnen Rücknahmemöglichkei-
ten direkt in den Filialen und Märkten an. Infor-
mieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten
enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verant-
wortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes
möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien
oder Akkus sowie Lampen, bevor Sie das Alt-
gerät zur Entsorgung zurückgeben, und führen
Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest
eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf
hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der
Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
6 DE/AT/CH
IAN: 390549_ 2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery
1 x LED light-up christmas figure
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions:
DF-11453 (figure, individual):
approx. ca. 21.5 x 16.5 x 35cm (L x D x H)
DF-11454 (figure, individual):
approx. 16.5 x 14.5 x 30cm (L x D x H)
DF-11455 (figure, individual):
approx. 36 x 15 x 33cm (L x D x H)
DF-11456: approx. 216 x 20cm (L x H)
Battery power supply:
1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU– EMC Directive
2011/65/EU– RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as other
important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Intended use
The product is only for private use indoors and in
protected outdoor areas and is not for commer-
cial use.
Splash-proof
Suitable for indoors and outdoors.
Not suitable for general household
room lighting.
6-hour timer repeating daily
automatically. Light on for 6 hours
and off for 18 hours.
Safety instructions
This product can be used by
children above the age of 8 and
by people with reduced physi-
cal, sensory, or mental capacities
or by those lacking experience
and knowledge provided they
are supervised or have been
instructed in the safe use of the
product and understand the risks
involved. Children may not play
with the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
8
Warning. Not suitable for children! Danger
of suffocation, since small pieces can be
swallowed or inhaled!
Warning. None of the packaging and fasten-
ing materials are considered part of the prod-
uct and must always be removed for safety
reasons before the product can be used.
Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
Do not make any modifications to the product!
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture is to be replaced.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme con-
ditions (e.g. radiators). Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Warning. Used batteries must be disposed of
immediately. Keep new and used batteries out
of the reach of children. Seek medical help
immediately if you suspect that batteries have
been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and im-
mediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing batteries
(fig. A)
WARNING! Comply with the following
instructions in order to prevent mechani-
cal and electrical damage.
For inserting and replacing the batteries (2)
proceed as shown in fig. A.
Note: Pay attention to the plus/minus polarity
of the batteries and their correct installation.
The batteries must be located entirely inside the
battery compartment.
Note: Make sure that the O-ring seals the
casing tightly. Otherwise water or humidity can
get into the battery compartment.
Switching the light on and off
(fig. B)
Press the button (1a) once to activate the prod-
uct‘s timer function.
Note: The timer function keeps the light
switched on for 6 hours and switched off for 18
hours. Press the button (1a) twice to switch the
product on continuously.
Press the button (1a) three times to switch the
product off.
Note: After activating each mode you only
need to press the button once in order to switch
to the next mode.
Use
The product can be set up indoors or in outdoor
areas protected against wind and humidity.
Note: Do not store the product on sensitive
surfaces. This may cause scratching.
You have the option of suspending the battery
compartment from the eyelet.
GB/IE
9GB/IE
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by improper dis-
posal of batteries! Batteries may not be disposed
of with household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment. The chemical symbols of the
heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batter-
ies at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that a
material or manufacturing defect exists that was
not caused by one of the aforementioned circum-
stances. Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by presenting
the original sales receipt. Please therefore keep
the original sales receipt. The guarantee period
is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 390549_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
1 figurine décorative LED
3 pile (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions :
DF-11453 (figurine seule) :
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (l x p x h)
DF-11454 (figurine seule) :
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (l x p x h)
DF-11455 (figurine seule) :
ca. 36 x 15 x 33 cm (l x p x h)
DF-11456 : ca. 216 x 20 cm (l x h)
Alimentation pile : 1,5V LR6, AA
Symbole de courant continu
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE– Directive européenne CEM
2011/65/UE– Directive RoHS
Utilisation conforme
Cet article doit être utilisé uniquement pour un
usage privé à l’intérieur et dans des espaces
extérieurs protégés et non pour un usage com-
mercial.
Protégé contre les éclaboussures
d’eau
Convient pour l’intérieur et
3l’extérieur.
Ne convient pas pour l’éclairage
domestique conventionnel.
Minuteur de 6 heures avec répétition
automatique selon le rythme du jour.
Lumière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article ne peut être utilisé
par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des
aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances,
uniquement si ces derniers sont
supervisés ou ont reçu des instruc-
tions concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils com-
prennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et l’entretien
relevant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement, car les petites pièces
peuvent être avalées ou inhalées !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours tous être retirés pour des
raisons de sécurité avant son utilisation.
11
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée au
produit !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées
ou en cas de non-utilisation prolongée de
l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
N’exposez pas les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. éléments chauffants). Ceci
augmente les risques de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/remplacement des
piles (fig. A)
ATTENTION ! Respectez les instructions
suivantes pour éviter les dommages
mécaniques et électriques.
Pour insérer et remplacer les piles (2), procédez
comme cela est indiqué sur la fig. A.
Remarque : Veillez à respecter les indications
plus et moins des piles et à les insérer correcte-
ment. Les piles doivent se trouver complètement
dans le compartiment à piles.
Remarque : Assurez-vous que le joint
d’étanchéité ferme hermétiquement le boîtier.
Autrement, l’eau et l’humidité peuvent s’infiltrer
dans le compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. B)
Appuyez une fois sur la touche (1a) pour activer
la fonction de minuterie de l’article.
Remarque : Avec la fonction de minuterie, la
lumière est allumée pendant 6 heures et éteinte
pendant 18 heures.
Appuyez deux fois sur la touche (1a) pour allu-
mer l’article de manière permanente.
Appuyez trois fois sur la touche (1a) pour
éteindre l’article.
Remarque : Selon le mode activé, vous ne
devez appuyer qu’une fois sur la touche pour
passer au mode suivant.
FR/BE
12 FR/BE
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur ou dans
un espace extérieur protégé du vent et de
l’humidité.
Remarque : Ne posez pas l’article sur des
surfaces fragiles. Il pourrait occasionner des
rayures.
Vous avez la possibilité de suspendre le compar-
timent à piles à son anneau.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Nettoyez l’ar-
ticle uniquement avec un chiffon de nettoyage
humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et à ses amendements.
Retournez les piles/batteries et/ou l’article à
travers les possibilités de collecte offertes. Les
matériaux d’emballage comme les sacs plas-
tique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de
la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à l’élimination
inappropriée des piles/batteries ! Les piles/batte-
ries ne doivent pas être jetées avec les ordures mé-
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et sont soumises à un traitement spécial
des déchets. Les symboles chimiques des taux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer-
cure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batte-
ries usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux d’em-
ballage lors du tri des déchets. Ceux-ci
sont marqués par les abréviations (a) et
les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 :
plastique/20 - 22 : papier et carton/80 - 98 : ma-
tériaux composites. L’article et les matériaux d’em-
ballage sont recyclables. Éliminez-les séparément
pour une meilleure gestion des déchets. Le logo
Triman ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez
vous renseigner auprès des autorités locales ou
municipales pour savoir comment vous débarras-
ser de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
13
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à rempla-
cer l’article gratuitement pour vous ou à vous
rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en
particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 390549_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x LED-decoratiefiguur
3 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen:
DF-11453 (figuur afzonderlijk):
ca. 21,5 x 16,5 x 35 cm (l x d x h)
DF-11454 (figuur afzonderlijk):
ca. 16,5 x 14,5 x 30 cm (l x d x h)
DF-11455 (figuur afzonderlijk):
ca. 36 x 15 x 33 cm (l x d x h)
DF-11456: ca. 216 x 20 cm (l x h)
Energievoorziening batterij: 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU - EMC-richtlijn
2011/65/EU - RoHS-richtlijn
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel mag alleen voor privédoeleinden
binnen en buiten en mag niet voor commerciële
doeleinden gebruikt worden.
Spatwaterdicht
Geschikt voor binnen en buiten.
Niet geschikt als algemene
kamerverlichting in het huishouden.
6-uren-timer met automatische herha-
ling per dag. 6 uur lang ingescha-
keld licht, 18 uur lang uitgeschakeld.
Veiligheidsinstructies
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder toe-
zicht of met het oog op het
veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toe-
zicht uitgevoerd worden.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen
ingeslikt of ingeademd kunnen worden!
Waarschuwing. Alle verpakkings- en be-
vestigingsmaterialen zijn geen bestanddeel
van het artikel en moeten omwille van de
veiligheid steeds verwijderd worden voordat
het artikel gebruikt wordt.
NL/BE
15NL/BE
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel
doorgevoerd worden!
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (z. B. radiatoren). Er bestaat an-
ders meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmid-
dellijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batte-
rijen buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen/vervangen
(afb. A)
WAARSCHUWING! Neem volgende
aanwijzingen in acht om mechanische
en elektrische beschadigingen te ver-
mijden.
Om de batterijen (2) te plaatsen en te vervangen,
gaat u te werk zoals in afb. A getoond wordt.
Opmerking: Let op de plus-/minpool van de
batterijen en op de correcte plaatsing. De batte-
rijen moeten zich compleet in de batterijhouder
bevinden.
Opmerking: Let erop dat de afdichtring de
behuizing stevig afsluit. Anders kan water of
vochtigheid het batterijvak binnendringen.
Licht in- en auitschakelen
(afb. B)
Druk de toets (1a) één keer in om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Opmerking: Bij de timerfunctie is het licht 6 uur
lang ingeschakeld en 18 uur lang uitgeschakeld.
Druk de toets (1a) twee keer in om het artikel
permanent in te schakelen.
Druk de toets (1a) drie keer in om het artikel uit
te schakelen.
Opmerking: Afhankelijk van de geactiveerde
modus moet u de toets slechts één keer indruk-
ken om naar de volgende modus over te gaan.
16
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis of, mits bescherming
tegen wind en vochtigheid, buitenshuis opge-
steld worden.
Opmerking: Zet het artikel niet op gevoelige
oppervlakken neer. Dit kan tot krassen leiden.
U hebt de mogelijkheid om het batterijvak aan
diens oog op te hangen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Reinig het artikel alleen met
een vochtige schoonmaakdoek en droog het
vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en
hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten
conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ac-
cu’s en/of het artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen. Geef verpakkingsmate-
rialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s mogen niet
via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en moeten
worden behandeld als klein chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen/accu’s daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be-
tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen
van toepassing voor Frankrijk. Informatie over
de mogelijkheden om het afgedankte artikel af
te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke
overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden.
NL/BE
17NL/BE
Gelieve daarom de originele kassabon te bewa-
ren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 390549_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
18
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x figurka dekoracyjna LED
3 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary:
DF-11453 (pojedyncza figurka):
ok. 21,5 x 16,5 x 35 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-11454 (pojedyncza figurka):
ok. 16,5 x 14,5 x 30 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-11455 (pojedyncza figurka):
ok. 36 x 15 x 33 cm (dł. x gł. x wys.)
DF-11456: ok. 216 x 20 cm (dł. x wys.)
Zasilanie za pomocą baterii: 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego wewnątrz pomieszczeń i na chro-
nionych obszarach na zewnątrz, a nie do użytku
komercyjnego.
Ochrona przed wodą rozbryzgową
Nadaje się do stosowania wewnątrz
i na zewnątrz pomieszczeń.
Nie nadaje się jako ogólne
oświetlenie pomieszczeń w domu.
6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w cyklu dobowym.
Światło jest włączone przez 6
godzin, natomiast przez 18 godzin
wyłączone.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem.
PL
19PL
Prace związane z czyszcze-
niem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Ryzyko uduszenia w wyniku połknięcia lub za-
krztuszenia się małymi elementami!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu na-
leży je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub arty-
kuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, poniew
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie/wymiana baterii
(rys. A)
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych, należy
przestrzegać poniższych wskazówek.
Przy wkładaniu i wymianie baterii (2) należy
postępować, jak pokazano na rys. A.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowied-
nią polaryzację plus/minus baterii i na popraw-
ność ich włożenia. Baterie muszą w całości
mieścić się w mocowaniu baterii.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, żeby
pierścień uszczelniający szczelnie przylegał do
obudowy. W przeciwnym razie do schowka na
baterie może się dostać woda lub wilgoć.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. B)
Aby aktywować funkcję timera w artykule, należy
jeden raz wcisnąć przycisk (1a).
Wskazówka: Jeśli aktywowana jest funkcja
timera, światło włączone jest przez 6 godzin i
wyłączone przez 18 godzin.
Aby włączyć artykuł na stałe, należy dwukrotnie
wcisnąć przycisk (1a).
Aby wyłączyć artykuł, należy trzykrotnie wci-
snąć przycisk (1a).
20
Wskazówka: W zależności od aktywowane-
go trybu wystarczy wcisnąć przycisk jeden raz,
aby przejść do następnego trybu.
Zastosowanie
Artykuł można ustawić wewnątrz pomieszcz
i na zewnątrz w miejscach chronionych przed
wiatrem i wilgocią.
Wskazówka: Nie stawiać artykułu na wraż-
liwych powierzchniach. Może to prowadzić do
zadrapań.
Istnieje możliwość zawieszenia schowka na
baterie za jego oczko.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach otwar-
cia można uzyskać w lokalnej administracji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory na-
leży poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/
akumulatory i/lub produkt, korzystając z udostęp-
nionych urządzeń przeznaczonych do zbiórki.
Opakowania, takie jak torby plastikowe, nie powin-
ny znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/akumulatorów
wyrządza szkody w środowisku naturalnym!
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji od-
padów. Są one oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: two-
rzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98:
materiały kompozytowe. Produkt i materiały opako-
waniowe nadają się do recyklingu, należy je osob-
no zutylizować w celu lepszego przetwarzania od-
padów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Informacje o sposobie utylizacji zużytego produktu
są dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad
wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które
podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu
należy je traktować jako części zużywalne (np.
baterie) i nie obejmuje części kruchych, np.
przełączników, akumulatorów ani części wykona-
nych ze szkła. Wyklucza się roszczenia z tytułu
niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu
w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego prze-
znaczeniem lub w sposób wykraczający poza
przewidziane przeznaczenie lub poza przewi-
dziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne
zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzega-
ne, chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LIVARNO 390549 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu