Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at
kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående
brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anven-
delsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert
sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregi-
ves til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-lystæppe (1)
5 x sugekop med krog (2)
3 x batteri 1,5 V LR6, AA (3)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål lystæppe: ca. 80 x 160 cm (l x h)
Længde ledning: ca. 3 m
Strømforsyning, batteri: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2023
Hermed erklærer Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, at denne artikel er i overensstemmelse
med følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Denne artikel er kun beregnet til privat brug, indendørs og
udendørs i beskyttede omgivelser, og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Stænktæt
Egnet til indendørs og udendørs brug
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i hushold-
ningen
6-timers timer med automatisk daglig gentagelse.
6 timer med tændt lys, 18 timer slukket
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og ved stue-
temperatur, når den ikke er i brug.
Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmid-
ler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne enhed er
omfattet af direktiv 2012/19/EU. Dette direktiv
fastslår, at man ved slutningen af denne enheds
levetid ikke må bortskaffe den sammen med det
normale husholdningsaffald, men skal aflevere den hos
specielt udstyrede indsamlingssteder, på genbrugspladser
eller til affaldshåndteringsvirksomheder. Skån miljøet og
bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke bortskaffes sam-
men med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme håndtering
som farligt affald. Tungmetallernes kemiske symboler er som
følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever
derfor de brugte batterier, genopladelige eller ej, på en af
de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffelse af det
udtjente apparat kan indhentes hos kommunen.
Bortskaf apparatet og emballagen på en miljøvenlig
måde. Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagematerialernes
mærkning under affaldssorteringen. Disse er
markeret med forkortelser (a) og tal (b), der har
følgende betydning: 1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap
/ 80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbruges, hvorfor
du bedes bortskaffe dem separat for at opnå en bedre
affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kon-
trol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist)
i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun
for materiale- og fremstillingsfejl.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo
di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad
utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti
di applicazione indicati. Conservare accuratamente queste
istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo a terzi,
consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x tenda di luci LED (1)
5 x ventosa con gancio (2)
3 x pila 1,5 V LR6, AA (3)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure: circa 80 x 160 cm (L x A)
Lunghezza della linea di alimentazione: circa 3 m
Alimentazione a pile: 3 x 1,5 V LR6, AA
Simbolo di tensione continua
Data di produzione (mese/anno):
05/2023
Con la presente, Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH dichiara che questo articolo è conforme
ai seguenti requisiti di base e alle altre disposizioni
vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Uso conforme alla destinazione
Quest’articolo è destinato unicamente all’uso privato in am-
bienti interni e in ambienti esterni riparati e non va utilizzato
per finalità commerciali.
Protetto da schizzi d’acqua
Adatto ad ambienti esterni ed esterni
Non adatto all’illuminazione generale di
ambienti domestici
Timer di 6 ore con ripetizione automatica nelle
24 ore. 6 ore con luce accesa, 18 ore con luce
spenta
Accensione e spegnimento della luce
(fig. B)
Premere una volta il pulsante (1a) per attivare la funzione
timer dell’articolo.
Nota: con la funzione timer, la luce si accende per 6 ore e
rimane spenta per 18 ore.
Premere due volte il tasto per accendere l’articolo in modo
permanente.
Per spegnere l’articolo premere tre volte il tasto.
Avviso: a seconda della modalità attivata, è necessario
premere solo una volta il pulsante per passare alla modalità
successiva.
Uso
L’articolo può essere appeso in ambienti interni ed esterni
con l’ausilio delle ventose munite di gancio (2).
Avviso: è possibile appendere il vano batterie al suo
anello.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura
ambiente senza batterie in un luogo asciutto e pulito.
Pulire solo con un panno umido e quindi asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa apparecchiatu-
ra è soggetta alla Direttiva 2012/19/UE. Questa
direttiva prevede che alla fine del suo periodo di
impiego non sia consentito smaltire questa apparec-
chiatura insieme ai normali rifiuti domestici, bensì presso
centri di raccolta appositamente allestiti, presso strutture di
riciclaggio dei materiali oppure presso aziende di smaltimen-
to.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggetti
a un trattamento speciale dei rifiuti. I simboli chimici dei
metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate in un punto
di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione comunale o
cittadina è possibile ottenere ulteriori informazioni
sullo smaltimento dell’apparecchiatura usata.
Smaltire l’apparecchiatura e la confezione nel
rispetto dell’ambiente. Conservare i materiali della confezio-
ne (come ad es. i sacchetti) in modo che non siano
raggiungibili per i bambini.
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Használat-
ba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendelte-
tésének megfelelően használja. Gondosan őrizze meg a
használati útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az
összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x LED fényfüggöny (1)
5 x tapadókorong kampóval (2)
3 x elem 1,5 V LR6, AA (3)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Függöny mérete: kb. 80 x 160 cm (H x MA)
Vezeték hossza: kb. 3 m
Elemes energiaellátás: 3 x 1,5 V LR6, AA
Egyenfeszültség jele
Gyártási dátum (hónap/év):
05/2023
A Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelenti, hogy
a termék megfelel az alábbi általános követelmé-
nyeknek és az egyéb vonatkozó rendelkezések-
nek:
2014/30/EU – Elektromágneses összeférhetőségi irányelv
2011/65/EU – RoHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
A termék csak beltéri és védett kültéri helyen való magáncélú
felhasználásra alkalmas. Üzleti, kereskedelmi célokra nem
használható.
Fröccsenő víz ellen védett
Beltéren és kültéren használható
Nem alkalmas helyiségek általános világítására
a háztartásban
6-órás időzítés automatikus, naponkénti
ismétlődéssel. 6 óráig világít, majd 18 óráig nem
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning omhygge-
ligt, og opbevar den til senere brug!
Livsfare!
• Advarsel. Uegnet til børn! Kvælningsfare, da små dele kan
sluges eller indåndes!
• Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet.
Der er kvælningsfare.
• Hænges op utilgængeligt for børn.
• Advarsel. Alle emballage- og fastgøringsmaterialer er ikke
en del af artiklen og skal af sikkerhedsgrunde altid fjernes,
inden artiklen anvendes.
• Denne artikel kan benyttes af børn fra
8 år og op og af personer med nedsat-
te fysiske, sansemæssige eller psykiske
evner, hvis de er under opsyn eller har
modtaget undervisning i sikker brug
af artiklen og forstår de medfølgende
farer. Børn må ikke lege med artiklen.
Rengøring og almindelig vedligeholdel-
se må ikke udføres af børn uden opsyn.
Fare for kvæstelser!
• Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver brug.
Artiklen må kun bruges i fejlfri stand!
• Læg kablet, så det ikke udgør en fare for at snuble.
• Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
• Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver brug.
Artiklen må kun bruges i fejlfri stand!
• Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
• Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid
er slut, skal hele lampen udskiftes.
• Sørg for at fastgøre artiklen omhyggeligt ved ophæng-
ning, så den ikke kan løsne sig og falde ned.
Advarsler angående batterier!
• Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller når artiklen
ikke skal anvendes i længere tid.
• Brug ikke forskellige batterityper, -mærker, nye og brugte
batterier eller batterier med forskellig kapacitet sammen,
da disse kan lække og dermed forårsage skader.
• Vær opmærksom på polariteten (+/-) ved isætning.
• Skift alle batterierne samtidig, og bortskaf de gamle batte-
rier ifølge forskrifterne.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og
derfor skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og ikke
skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet
anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det
tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder
ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i
betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er
tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge
af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod
fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale
kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af repa-
ration i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående
servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil
vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte
varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garanti-
krav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne
garanti.
IAN: 427693_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le istruzioni
d’uso e conservarle con cura.
Pericolo di morte!
• Avvertenza. Non adatto ai bambini. Pericolo di soffoca-
mento, poiché piccole parti potrebbero essere ingerite o
inalate.
• Non lasciare il materiale di imballaggio alla portata di
bambini non sorvegliati. Rischio di soffocamento.
• Appendere fuori dalla portata dei bambini.
• Avvertenza. Tutti i materiali di imballaggio/fissaggio non
sono parte integrante dell’articolo e devono sempre esse-
re rimossi per ragioni di sicurezza prima che il prodotto
venga utilizzato.
• Questo articolo può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con abilità fisiche, sensoriali o
cognitive limitate o scarsa esperienza
e conoscenza solo sotto sorveglianza,
oppure se sono stati istruiti sul relativo
uso sicuro e hanno compreso i rischi
derivanti dallo stesso. I bambini non de-
vono giocare con l’articolo. La pulizia e
la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini non
sorvegliati.
Pericolo di lesioni!
• Prima di ogni uso, controllare se l’articolo presenta danni
o segni d’usura. Utilizzare l’articolo solo se in perfette
condizioni.
• Posare il cavo in modo che non rappresenti un pericolo e
non sia possibile inciamparvi.
• Non apportare modifiche all’articolo.
• Prima di ogni uso, verificare se l’articolo presenta danni
o segni d’usura. Utilizzare l’articolo solo se in perfette
condizioni.
• Non apportare modifiche all’articolo.
• La sorgente luminosa di questa lampada non può essere
sostituita; quando la sorgente luminosa giunge al termine
del suo ciclo di vita è necessario sostituire l’intera lampa-
da.
Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio
durante la separazione dei rifiuti, questi sono
contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con
il seguente significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta e
cartone / 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli
separatamente per una migliore gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e sulla ge-
stione dei servizi di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto
un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre
anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia)
sulla base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale per
difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come com-
ponenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria,
calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La
garanzia non si estende altresì a danni che si verificano
su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti
realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché a danni
derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a
casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni
previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in
caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzio-
ni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un
vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile
ad una delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro
il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale
di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino origi-
nale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia,
della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di
accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite
oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di
assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi
via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garan-
zia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo
di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla
garanzia.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a használati útmu-
tatót, és feltétlenül őrizze meg!
Életveszély!
• Figyelmeztetés. Gyermekek számára nem alkalmas!
Lenyelhető vagy belélegezhető apró részeket tartalmaz.
Fulladásveszély!
• Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomago-
lóanyaggal. Légutak külső elzáródása miatti fulladásve-
szély.
• Úgy függessze fel, hogy gyermekek ne érhessék el.
• Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzítőanyagok nem ré-
szei a terméknek. Biztonsági okokból a termék használata
előtt ezeket el kell távolítani.
• A terméket csak akkor használhatják
gyerekek (8 éves kortól) és olyan sze-
mélyek, akik nincsenek fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességeik teljes
birtokában, illetve akik híján vannak
a tapasztalatoknak és tudásnak, ha
felügyeletet kapnak vagy a termék
biztonságos használatát elmagyarázták
nekik, és tisztában vannak az ebből
eredő veszélyekkel. Gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. Tisztítást és fel-
használó általi karbantartást gyermek
felügyelet nélkül nem végezhet.
Balesetveszély!
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét,
illetve elhasználódását. A terméket csak kifogástalan
állapotban szabad használni!
• A kábelt úgy fektesse le, hogy az ne jelentsen botlásve-
szélyt.
• A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
• Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét,
illetve elhasználódását. A terméket csak kifogástalan
állapotban szabad használni!
• A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
• A lámpában a fényforrás nem cserélhető. Amikor a
fényforrás elérte élettartama végét, az egész lámpát ki kell
cserélni.
A világítás be- és kikapcsolása
(B ábra)
A termék időzítőfunkciójának aktiválásához nyomja meg
egyszer a gombot (1a).
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor a lámpa
6 órán keresztül világít, majd 18 órára kikapcsol.
A termék folyamatos bekapcsolásához kétszer nyomja meg
a gombot.
A termék kikapcsolásához háromszor nyomja meg a gom-
bot.
Megjegyzés: az éppen aktív üzemmódtól függően a gom-
bot csak egyszer kell megnyomnia a következő üzemmódba
való átváltáshoz.
Használat
A terméket beltéren vagy védett kültéri helyen a kampókkal
ellátott tapadókorongokkal (2) lehet felfüggeszteni.
Megjegyzés: az elemtartó rekeszt a rajta található akasz-
tószemnél fogva fel lehet függeszteni.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmérsékletű
helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem használja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána törölje
szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az
irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket a hasznos
élettartamának végén nem szabad a normál
háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem a
speciálisan erre a célra kialakított gyűjtőhelyeken, újrahasz-
nosító központokban vagy hulladékfeldolgozóknál kell
leadni őket. Óvja a környezetet és ártalmatlanítsa szakszerű-
en a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási hulladé-
kokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges hulladékkezeléshez tar-
tozik. A nehézfémek vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a
községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításával
kapcsolatos további információkat a települési vagy
városi önkormányzattól tudhatja meg. A készüléket
és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat) tartsa
távol a gyermekektől.
• Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genaktiveres på
anden måde, må ikke skilles ad, ikke udsættes for åben ild
eller kortsluttes.
• Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn.
• Anvend ikke genopladelige batterier!
• Rengøring og almindelig vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
• Rengør om nødvendigt batteriets og apparatets kontakter
inden isætning.
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks. varmele-
gemer). Dette vil medføre øget risiko for lækage.
• Advarsel. Brugte batterier skal bortskaffes straks. Nye og
brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt eller befinder
sig inde i kroppen, skal der straks søges lægehjælp.
Fare!
• Beskadigede eller utætte batterier skal håndteres yderst
forsigtigt og omgående bortskaffes ifølge forskrifterne.
Bær handsker imens.
• Hvis du kommer i kontakt med batterisyre, skal det berørte
sted vaskes med vand og sæbe. Hvis der kommer batteri-
syre i øjet, skyl med vand, og søg omgående lægehjælp!
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning/udskiftning af batterier
(fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisninger for at
undgå mekaniske og elektriske skader.
Gå frem som vist i fig. A ved isætning og udskiftning af
batterierne (3).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes plus-/minuspo-
ler og på korrekt isætning. Batterierne skal sættes helt ind i
batteriholderen.
Tænding og slukning af lyset (fig. B)
Tryk på knappen (1a) en gang for at aktivere artiklens
timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset tændt i
6 timer og slukket i 18 timer.
Tryk på tasten to gange for at tænde artiklen permanent.
Tryk på knappen tre gange for at slukke artiklen.
Bemærk: Alt efter den aktiverede tilstand skal du kun trykke
én gang på tasten for at skifte til den næste tilstand.
Brug
Artiklen kan hænges op indendørs eller på beskyttede steder
udendørs ved hjælp af sugekopperne med krog (2).
Bemærk: Batterirummet kan hænges op i ringen.
• Mentre si appende l’articolo fissandolo adeguatamente,
verificare che non possa staccarsi da sé per evitare che
cada.
Avvertenze sulle pile!
• Togliere le pile una volta scariche o in caso di prolungato
inutilizzo dell’articolo.
• Non utilizzare tipi o marche di pile diversi, né pile nuove e
usate insieme o pile di capacità diverse, poiché potrebbe-
ro perdere liquido e causare danni.
• Quando si inseriscono le pile, fare attenzione alla polarità
(+/-).
• Sostituire contemporaneamente tutte le pile e smaltire
quelle vecchie secondo le disposizioni di legge.
• Avvertenza! Non è consentito ricaricare le pile o riat-
tivarle con altri mezzi, smontarle, gettarle nel fuoco o
cortocircuitarle.
• Conservare sempre le pile fuori della portata dei bambini.
• Non usare pile ricaricabili.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devo-
no essere eseguite da bambini non sorvegliati.
• Se necessario, pulire i contatti delle pile e dell’apparec-
chio prima di inserire le pile.
• Non esporre le pile a condizioni estreme (ad es. termosifo-
ni). In caso contrario aumenta il rischio di fuoriuscita di
liquido.
• Avvertenza. Smaltire tempestivamente le pile usate. Tenere
pile nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso
di sospetta ingestione o penetrazione delle pile nel corpo,
richiedere immediatamente assistenza medica.
Pericolo!
• Trattare con estrema cautela una pila danneggiata o che
perde liquido e smaltirla al più presto nel rispetto delle
norme. Per farlo indossare dei guanti.
• Se si entra in contatto con l’acido della pila, lavare il
punto interessato con acqua e sapone. Se l’acido della
pila entra in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua
e richiedere immediatamente assistenza medica.
• Non cortocircuitare i morsetti.
Inserimento/sostituzione delle pile
(fig. A)
AVVERTENZA! Per evitare danni meccanici ed elet-
trici, attenersi alle seguenti istruzioni.
Per inserire e sostituire le pile (3), procedere come mostrato
nella fig. A.
Nota: prestare attenzione al polo positivo/negativo delle
pile e all’inserimento corretto. Le pile devono trovarsi com-
pletamente all’interno del relativo vano.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia
obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo
venditore, non sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 427693_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
• A felfüggesztéskor ügyeljen a termék megfelelő rögzítésé-
re. Gondoskodjon arról, hogy ne tudjon magától leválni,
nehogy leessen.
Elemekre vonatkozó figyelmeztetések!
• Vegye ki az elemeket, ha lemerültek, vagy ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
• Ne használjon különböző típusú, márkájú, új és használt
vagy eltérő teljesítményű elemeket egyszerre, mert kifoly-
hatnak, és ezáltal kárt okozhatnak.
• Behelyezéskor ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-).
• Egyszerre cserélje ki az összes elemet, és előírásszerűen
selejtezze le a régieket.
• Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy más módon
újraaktiválni, tilos őket szétszedni, tűzbe dobni vagy
rövidre zárni.
• Elemeket minden esetben csak gyermekek elől elzárt
helyen tároljon.
• Ne használjon újratölthető elemeket!
• Tisztítást és felhasználó általi karbantartást gyermek
felügyelet nélkül nem végezhet.
• Szükség esetén és behelyezés előtt tisztítsa meg az elem
és a készülék érintkezőit.
• Ne tegye ki az elemeket szélsőséges feltételeknek (pl. fűtő-
test). Különben megnő a kifolyás veszélye.
• Figyelmeztetés. A használt elemeket haladéktalanul
helyezze az erre a célra szolgáló hulladékgyűjtőbe. Az új
és a használt elemeket tartsa távol a gyermekektől. Az ele-
mek lenyelése vagy azok szervezetbe jutásának gyanúja
esetén azonnal orvoshoz kell fordulni.
Veszély!
• Rendkívül óvatosan kezelje a sérült vagy kifolyt elemet,
és előírásszerűen, azonnal helyezze az e célra szolgáló
gyűjtőbe. Viseljen közben védőkesztyűt.
• Ha elemsavval érintkezik, vízzel és szappannal mossa le
az érintett területet. Ha elemsav kerül a szemébe, vízzel
mossa ki, és késedelem nélkül forduljon orvoshoz!
• Az érintkezőket tilos rövidre zárni.
Elemek behelyezése/cseréje (A ábra)
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a következő
utasításokat a mechanikai és elektromos károk
elkerülésére.
Az elemek (3) behelyezését és cseréjét az A ábrán látható
módon végezze el.
Megjegyzés: figyeljen az elemek pozitív/negatív pólusára
és helyes berakásukra. Az elemeknek teljes méretükkel az
elemtartóban kell elhelyezkedniük.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye figyelembe
a csomagolóanyagokon lévő jelzéseket, ahol a
rövidítések (a) és számok (b) jelentése: 1–7: műanya-
gok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók,
ezért a jobb hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse
ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos útmu-
tató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőrzés mellett
készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát
végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három
év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára
és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek
tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorok-
ra vagy az üvegből készült alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűt-
lenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszerűen vagy nem az
előirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen
kívül hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a
végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldol-
gozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények
valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az
eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthető.
Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság
alapján végzett esetleges javítások a garancia időtartamát
nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított
alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szerviz-
vonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális
esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen
megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan-
ciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait,
különösen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigé-
nyét.
IAN: 427693_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
DK DK IT
IT HU
DK DK IT
IT HU HU
DK IT
IT HU HU
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo de gran
calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por
primera vez.
Para ello, lea detenidamente las siguientes
instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos
de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de
uso a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso
de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 cortina de luces LED (1)
5 ventosas con gancho (2)
3 pilas 1,5 V LR6, AA (3)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones cortina: aprox. 80 x 160 cm (L x Al)
Longitud cable de alimentación: aprox. 3 m
Alimentación de energía por pila: 3 x 1,5 V LR6, AA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
05/2023
Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH
declara que este artículo cumple con los siguientes
requisitos básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
Este artículo es solo para uso doméstico en interiores y en
exteriores protegidos y no está destinado a uso comercial.
Protección contra salpicaduras de agua
Apto para interiores y exteriores
No es adecuado para iluminar estancias del
hogar
Temporizador de 6 horas con repetición
automática de ciclo diario. Luz encendida
durante 6 horas y apagada durante 18 horas
Encender y apagar la luz (Fig. B)
Pulse la tecla (1a) una vez para activar el temporizador del
artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz permanece
encendida 6 horas y apagada otras 18 horas.
Pulse la tecla dos veces para encender el artículo en perma-
nencia.
Pulse el botón tres veces para apagar el artículo.
Nota: En función del modo activado solo hay que pulsar la
tecla una vez para cambiar al siguiente modo.
Utilización
El artículo se puede colgar en interiores y en exteriores pro-
tegidos con la ayuda de las ventosas con ganchos (2).
Nota: Tiene la posibilidad de colgar el compartimento de
las pilas por su ojal.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y
limpio, sin pilas y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y después
seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza
agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo está sujeto a la
Directiva 2012/19/UE. Esta directiva especifica que
este dispositivo no puede ser eliminado con la
basura doméstica normal al final de su vida útil, sino
que debe ser entregado en puntos de recogida, centros de
reciclaje o empresas eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente y elimine los
productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la basura domésti-
ca. Pueden contener metales pesados y deben ser tratados
como residuos especiales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acumuladores en un
punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal podrán
informarle sobre otras posibilidades de eliminación
del artículo usado. No deje material de embalaje,
como bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas instruccio-
nes de uso y consérvelas.
¡Peligro de muerte!
• Advertencia. No es apto para niños. Riesgo de asfixia, ya
que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas
o inhaladas.
• Nunca deje a niños sin supervisión con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia.
• Cuélguelo siempre fuera del alcance de los niños.
• Advertencia. El material de embalaje y fijación no es un
componente del artículo y, por motivos de seguridad, se
debe retirar antes de usar el artículo.
• Este artículo puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos, si
se les supervisa o si han sido instruidos
en el uso seguro del artículo y compren-
den los peligros derivados. Los niños no
deben jugar con el artículo. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usua-
rio no deben ser efectuados por niños
sin supervisión.
¡Peligro de lesiones!
• Compruebe antes de cada uso que el artículo no presenta
daños ni desgaste. Solo se debe usar el artículo si se
encuentra en un estado óptimo.
• Tienda el cable de modo que no provoque tropiezos.
• No se debe efectuar ninguna modificación en el artículo.
• Compruebe antes de cada uso que el artículo no presenta
daños ni desgaste. Solo se debe usar el artículo si se
encuentra en un estado óptimo.
• No se debe efectuar ninguna modificación en el artículo.
• La fuente de luz de esta lámpara no se puede cambiar;
cuando alcance el final de su vida útil, se debe sustituir la
lámpara en su totalidad.
• Al colgar el artículo, preste atención a fijarlo adecuada-
mente y asegúrese que no se puede soltar espontánea-
mente, con el fin de evitar que se caiga.
Al separar los residuos, tenga en cuenta la marca-
ción de los materiales de embalaje, que se indica
con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo
siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-
98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son reciclables,
deséchelos separados para un mejor tratamiento de los
residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la garantía
y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a
controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particu-
lares una garantía de tres años a contar desde la fecha de
compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía tiene validez
únicamente para fallos del material y fabricación. La garan-
tía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así
como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores,
baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha
realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que
no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso
previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual
de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación no derivados de una
de las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán
presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el
comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que
conserve el comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo de repara-
ción realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o
como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del
servicio de atención al cliente que se indica a continuación
o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le
restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía
no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especial-
mente los derechos de garantía frente al vendedor corres-
pondiente.
¡Advertencias sobre las pilas!
• Retire las pilas cuando estén gastadas o cuando no se
vaya a usar el artículo durante mucho tiempo.
• No utilice tipos o marcas de pilas diferentes, ni pilas nue-
vas y gastadas juntas o con capacidad diferente, ya que
se pueden dar fugas y provocar daños.
• Tenga en cuenta la polaridad (+/-) al ponerlas.
• Sustituya todas las pilas a la vez y deseche las pilas
usadas según las instrucciones.
• ¡Advertencia! Las pilas no se deben cargar ni reactivar
con otros medios, desmontar, arrojar al fuego ni cortocir-
cuitar.
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los
niños.
• No utilice pilas recargables.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser efectuados por niños sin supervisión.
• Limpie los contactos del aparato y de la pila cuando sea
necesario y antes de insertar la pila.
• No someta las pilas a condiciones extremas (p. ej. radia-
dores). De lo contrario, existe un alto peligro de fugas.
• Advertencia. Deseche inmediatamente las pilas gastadas.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de
los niños. En caso de sospechar la ingesta o la penetra-
ción en el cuerpo de pilas, acuda inmediatamente a un
médico.
¡Peligro!
• Proceda con precaución en caso de que haya una pila
dañada o que presente fugas y deséchela de inmediato
según las instrucciones. Debe llevar guantes durante esta
operación.
• Si entra en contacto con el ácido de la pila, lávese la
zona afectada con agua y jabón. Si se le mete ácido de
la pila en los ojos, enjuáguelos con agua y acuda de
inmediato a un médico.
• No se deben cortocircuitar los bornes de conexión.
Colocación/cambio de las pilas
(Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes
instrucciones para evitar daños mecánicos y eléc-
tricos.
Para colocar y cambiar las pilas (3), proceda como se
indica en la Fig. A.
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negativo de las
pilas y colóquelas correctamente. Las pilas deben quedar
completamente encajadas en el soporte de las pilas.
IAN: 427693_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
ES ESES ESES ES
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo zapnuté 6 ho-
dín a vypnuté 18 hodín.
Stlačte tlačidlo dvakrát, ak chcete výrobok trvalo zapnúť.
Stlačte tlačidlo trikrát, ak chcete výrobok vypnúť.
Upozornenie: V závislosti od aktivovaného režimu musíte
tlačidlo stlačiť len raz v prípade, že chcete prejsť do nasledu-
júceho režimu.
Použitie
Výrobok sa dá zavesiť v interiéri alebo chránenom exteriéri
pomocou prísaviek s hákom (2).
Upozornenie: Máte možnosť zavesiť priehradku na
batérie na očko.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez
batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nakoniec utrite
dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi pro-
striedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj
podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica
oznamuje, že tento výrobok nesmiete na konci jeho
doby používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v špeciálne
zriadených zberných dvoroch, recyklačných centrách alebo
likvidačných prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a podlie-
hajú spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické symboly
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory preto odovzdajte
v komunálnom zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie zastara-
ného prístroja dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte ekologicky.
Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká)
uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie
obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami
(a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka / 80 – 98: kom-
pozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľ-
né, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred
prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený
účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj
všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x LED svetelný záves (1)
5 x prísavka s hákom (2)
3 x batéria 1,5 V LR6, AA (3)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery závesu: cca 80 x 160 cm (d x v)
Dĺžka prívodného vedenia: cca 3 m
Napájanie batériou: 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
05/2023
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH
týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s na-
sledujúcimi základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné účely v inte-
riéri a chránenom exteriéri a nie je určený na komerčné
používanie.
Ochrana proti striekajúcej vode
Vhodný do interiéru a exteriéru
Nie je vhodný na všeobecné osvetlenie
priestorov v domácnosti
6-hodinový časovač s automatickým opakova-
ním v dennom rytme. 6 hodín zapnuté svetlo, 18
hodín vypnuté svetlo
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kon-
trolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom
trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materi-
álu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú
bežnému opotrebeniu a preto ich možno považovať za
opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené
zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie
alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané
pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ
preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, kto-
rá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred-
ložení originálu pokladničného dokladu. Originál poklad-
ničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa
kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo
ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú
Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-ma-
ilu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej
voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči
príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 427693_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si starostlivo
prečítajte a bezpodmienečne ho uschovajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
• Upozornenie. Nevhodné pre deti! Nebezpečenstvo
ohrozenia života udusením, obsahuje drobné časti, ktoré
by dieťa mohlo prehltnúť alebo vdýchnuť!
• Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiá-
lom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Zaveste mimo dosahu detí.
• Upozornenie. Všetky použité obalové a upevňovacie
materiály nie sú súčasťou výrobku a z bezpečnostných
dôvodov sa musia vždy odstrániť pred začatím používa-
nia výrobku.
• Tento výrobok môžu používať deti od
8 rokov a viac, ako aj osoby so zní-
ženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo bez
potrebných skúseností a znalostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené
o bezpečnom používaní výrobku a po-
rozumeli rizikám, ktoré z toho vyplý-
vajú. Deti sa nesmú hrať s výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je po-
škodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa smie používať
len v bezchybnom stave!
• Položte kábel tak, aby ste oň nezakopávali.
• Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je po-
škodený alebo opotrebovaný. Výrobok sa smie používať
len v bezchybnom stave!
• Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
• Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po
ukončení životnosti svetelného zdroja sa musí vymeniť celé
svietidlo.
• Pri zavesení dbajte na dostatočné upevnenie a zabez-
pečte, aby sa výrobok nedal samočinne uvoľniť a tak sa
zabránilo jeho pádu.
Výstražné upozornenia batérie!
• Ak výrobok dlhší čas nepoužívate alebo ak sú batérie
vybité, vyberte ich.
• Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií, nemiešajte
spolu nové a použité batérie alebo batérie s rôznou kapa-
citou, pretože môžu vytiecť a poškodiť výrobok.
• Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-).
• Všetky batérie vymeňte naraz a použité batérie zlikvidujte
v súlade s predpismi.
• Varovanie! Batérie sa nesmú dobíjať alebo iným spôso-
bom znovu aktivovať, nesmú sa tiež rozoberať, vhadzovať
do ohňa alebo skratovať.
• Batérie uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie!
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Ak je to potrebné, pred vložením batérií vyčistite kontakty
batérie a zariadenia.
• Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam (napr.
vykurovacím telesám). V opačnom prípade hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia.
• Upozornenie. Vybité batérie ihneď zlikvidujte. Nové aj
vybité batérie udržiavajte mimo dosahu detí. Pri podozrení
na prehltnutie alebo vniknutie batérií do tela ihneď vyhľa-
dajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vytečenou batériou zaobchádzajte
s maximálnou opatrnosťou a ihneď ju zlikvidujte v súlade
s predpismi. Používajte pritom rukavice.
• Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, umyte zasiah-
nuté miesto vodou a mydlom. Ak sa vám kyselina batérie
dostane do oka, vypláchnite ho vodou a ihneď vyhľadajte
lekárske ošetrenie!
• Pripájacie svorky sa nesmú nikdy skratovať.
Vloženie/výmena batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržujte nasledujúce pokyny,
aby ste zabránili mechanickým alebo elektrickým
poškodeniam.
Pri vkladaní a výmene batérií (3) postupujte tak, ako je
znázornené na obr. A.
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/
mínus a na správne vloženie. Batérie sa musia nachádzať
kompletne v držiaku batérií.
Zapnutie a vypnutie svetla (obr. B)
Stlačte tlačidlo (1a) raz, ak chcete aktivovať funkciu časova-
ča výrobku.
SK
SK
SK
SK SK
Použití
Výrobek lze zavěsit v interiéru nebo chráněný v exteriéru
pomocí přísavek s háčky (2).
Upozornění: Prostor pro baterie můžete zavěsit za očko.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý,
bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že toto zařízení
podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že toto zařízení nesmíte po skončení jeho životnosti
likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musíte
jej odevzdat na speciálně zřízených sběrných místech, v
recyklačních střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci
odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte řádnou
likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné likvidace
baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory nesmějí být likvi-
dovány spolu s komunálním odpadem. Mohou obsahovat
toxické těžké kovy a podléhají zpracování nebezpečného
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/aku-
mulátory proto likvidujte v místním sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se
informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení balicích
materiálů, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem: 1–7: plasty /
20–22: papír a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je
odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí
pouze pro Francii.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DEL-
TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké díly, např.
vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl po-
užíván neodborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli
v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného
rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v návodu
k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje
vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které
nevyplývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty
po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si pro-
sím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky
se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměně-
né a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou
horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud
se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby
– bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní
cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky
vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 427693_2301
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
CZ CZ
• Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, nové a po-
užité baterie dohromady a baterie s různou kapacitou,
protože ty pak mohou vytéct a způsobit škody.
• Při vložení dbejte na polaritu (+/-).
• Provádějte výměnu všech baterií společně a likvidujte staré
baterie podle předpisu.
• Výstraha! Baterie se nesmějí dobíjet nebo reaktivovat
pomocí jiných prostředků, nesmějí se rozebírat, házet do
ohně nebo zkratovat.
• Uchovávejte baterie vždy mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte dobíjecí baterie!
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
• Vyčistěte, pokud je to potřeba, před vložením kontakty
baterie a přístroje.
• Baterie nevystavujte extrémním podmínkám (např. vlivu
topných těles). Jinak hrozí riziko vytečení baterií.
• Upozornění. Použité (vybité) baterie neprodleně zlikvi-
dujte. Nové i použité baterie udržujte mimo dosah dětí.
V případě podezření, že došlo ke spolknutí baterie nebo
jejich vniknutí do těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
• Zacházejte s poškozenou nebo vyteklou baterií velmi
opatrně a zlikvidujte ji podle předpisů. Použijte přitom
rukavice.
• Přijdete-li do styku s kyselinou baterie, omyjte postižené
místo vodou a mýdlem. Pokud se vám kyselina z baterie
dostane do očí, vypláchněte je vodou a vyhledejte nepro-
dleně lékařské ošetření!
• Připojovací svorky nesmějí být zkratovány.
Vložení/výměna baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující příkazy,
abyste předešli mechanickým a elektrickým po-
škozením.
Při vložení a výměně baterií (3) postupujte podle obr. A.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií vzhledem
k pólům plus/minus. Baterie musejí být kompletně zasazeny
do držáku baterií.
Zapnutí a vypnutí světla (obr. B)
Jedním stisknutím tlačítka (1a) aktivujete funkci časovače
výrobku.
Upozornění: Při aktivované funkci časovače bude světlo
6 hodin zapnuté a 18 hodin vypnuté.
Pro trvalé zapnutí výrobku stiskněte tlačítko dvakrát.
Pro vypnutí výrobku stiskněte tlačítko třikrát.
Upozornění: V závislosti na aktivovaném režimu stačí stisk-
nout tlačítko pro přechod do dalšího režimu jen jednou.
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k
použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro
uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro
budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte
jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x LED světelný závěs (1)
5 x přísavka s háčkem (2)
3 x baterie 1,5 V LR6, AA (3)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry závěsu: cca 80 x 160 cm (D x V)
Délka přívodního kabelu: cca 3 m
Zdroj energie (baterie): 3 x 1,5 V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2023
Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto
prohlašuje, že tento výrobek je v souladu
s následujícími základními požadavky a ostatními
příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určený pouze pro soukromé vnitřní a venkovní
použití a není určený pro komerční použití.
Ochrana proti stříkající vodě
Do interiéru a exteriéru
Není obecně určen k osvětlení místností
v domácnosti
6-hodinový časovač s automatickým opakováním
v denním rytmu. 6 hodin je světlo zapnuté, 18
hodin vypnuté
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k použití
a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
• Upozornění. Nevhodné pro děti! Nebezpečí udušení,
malé díly je možné vdechnout nebo spolknout!
• Nenechávejte děti bez dozoru s balicím materiálem.
Nebezpečí udušení.
• Výrobek musí být zavěšen mimo dosah dětí.
• Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací materiály nejsou
součástí výrobku a musí být před použitím výrobku z bez-
pečnostních důvodů vždy odstraněny.
• Tento výrobek mohou používat děti od
8 let výše, stejně jako osoby se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny o bezpeč-
ném používání výrobku a chápou z něj
vyplývající rizika. Děti si nesmí s výrob-
kem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmějí provádět děti bez dozoru.
Nebezpečí poranění!
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Tento výrobek je možné
používat pouze v bezvadném stavu!
• Kabel instalujte tak, aby nezpůsobil klopýtnutí.
• Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Tento výrobek je možné
používat pouze v bezvadném stavu!
• Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
• Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li
světelný zdroj konce své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
• Při zavěšování dbejte na dostatečné upevnění a zajistěte,
aby se výrobek nemohl samovolně uvolnit a spadnout.
Varovné upozornění týkající se baterie!
• Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo pokud výrobek
nebyl déle používán.
CZ CZ