Sony RM-AV2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
3-296-079-12 (1)
Dálkový ovladač
Návod k obsluze
Diaľkové ovládanie
Návod na použitie
© 2008 Sony Corporation
RM-AV2
IEU8
3-296-079-12 (1)
Dálkový ovladač
Návod k obsluze
© 2008 Sony Corporation
RM-AV2
3
CZ
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti.
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících
směrnice EU
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným
zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
a bezpečnost produktu je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení
jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky použijte
prosím kontaktní adresy uvedené v samostatné servisní nebo
záruční dokumentaci.
4
CZ
Likvidace vyřazených elektrických
a elektronických zařízení (platí
v Evropské unii a dalších evropských
zemích se samostatnými systémy sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu
znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Namísto toho by
měl být odevzdán do příslušného sběrného dvora pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné
likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci
tohoto výrobku. Recyklace materiálů pomáhá chránit cenné
přírodní zdroje. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby
pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
5
CZ
Vlastnosti
• Dálkový ovladač RM-AV2 lze připojit k videokameře Sony
vybavené A/V konektorem dálkového ovládání.
• Tento dálkový ovladač je možno používat po jeho připevně
k rukojeti pro panorámování na stativu nebo k ramennímu
popruhu pomocí spony (i).
Poznámky
• Dávejte pozor, aby vám dálkový ovladač nespadl na zem a aby
se do něj nedostala nějaká tekutina.
• Nenechávejte tento dálkový ovladač na přímém slunečním
světle, v blízkosti topných těles nebo v místech s vysokou
vlhkostí.
• Po ukončení používání uložte dálkový ovladač do dodávaného
vaku.
• Upravte kabel (g) pomocí pásku.
• Když vypnete dálkový ovladač pomocí přepínače POWER
(Napájení) (a), musíte se před jeho opětovným zapnutím ujistit,
že indikátor POWER (Napájení) nesvítí. Při opakovaném použití
přepínače POWER (Napájení) (a) se přístroj připojený k tomuto
dálkovému ovladači nemusí správně zapnout.
• Při připojování nebo odpojování A/V konektoru dálkového
ovládání (h) zajistěte, abyste tak činili přímým pohybem.
Násilné provedení této operace by mohlo poškodit A/V konektor
dálkového ovládání (h) nebo připojený přístroj.
6
CZ
A
B
7
CZ
Popis částí (viz obrázek A)
a Přepínač POWER (Napájení)
b Tlačítko PHOTO (Fotogra e)
c Tlačítko START/STOP
d Tlačítko Zoom
e Indikátor POWER (Napájení)
f Indikátor REC (Záznam)
g Kabel
h A/V konektor dálkového ovládání
i Spona
1 Připevnění dálkového ovladače
1. Připevněte dálkový ovladač k příslušnému předmětu
pomocí spony (i).
* Když používáte dálkový ovladač připevněný k rukojeti
pro panorámování na stativu, doporučujeme, abyste
drželi dálkový ovladač v ruce a ovládali jej způsobem
uvedeným na obrázku B.
2. Před připojením A/V konektoru dálkového ovládání (h) na
dálkovém ovladači ke stejnému konektoru na videokameře
se ujistěte, že je tato videokamera vypnutá.
Indikátor POWER (Napájení) na dálkovém ovladači bliká
zeleně.
8
CZ
2 Nastavení záznamové videokamery/
digitálního fotoaparátu na záznam snímků
Další informace si vyhledejte v návodu k obsluze přístroje
používaného s tímto dálkovým ovladačem.
Poznámka
Když zůstane rekordér chvíli v pohotovostním režimu, může
se automaticky vypnout.
Pro opětovné nastavení pohotovostního režimu posuňte
přepínač POWER (Napájení) (a) ve směru šipky na obrázku
A.
3 Používání dálkového ovladače pro záznam
Záznam pohybujících se snímků:
Stiskněte tlačítko START/STOP (c) pro spuštění záznamu.
Indikátor REC (Záznam) se rozsvítí červeně.
Pro ukončení záznamu stiskněte znovu tlačítko START/STOP
(c). Indikátor REC (Záznam) zhasne.
Záznam snímků:
Když stisknete tlačítko PHOTO (Fotogra e) (b) až na doraz,
zaznamená se snímek.
* Další informace si vyhledejte v návodu k obsluze přístroje
používaného s tímto dálkovým ovladačem.
* Některé záznamové videokamery neumožňují záznam
snímků.
9
CZ
Poznámky
• Pokud nastane neobvyklá situace, může začít blikat
indikátor REC (Záznam) (f). V takovém případě si
vyhledejte další informace v návodu k obsluze videokamery.
• Po zapnutí dálkového ovladače se videokamera automaticky
spustí v režimu fotoaparátu, který představuje jeden
z možných režimů. Pro přepnutí do jiného režimu,
než je režim fotoaparátu, použijte přepínač režimu na
videokameře.
• Vypnutou videokameru není možno tímto dálkovým
ovladačem ovládat.
4 Používání funkce zoomu
Stiskněte do poloviny tlačítko Zoom (d) na dálkovém
ovladači.
• Strana T (pro teleobjektiv): objekty vypadají bližší.
• Strana W (pro širokoúhlý objektiv): objekty vypadají
vzdálenější.
Pokud stisknete tlačítko Zoom (d) do poloviny, bude
videokamera měnit zoom pomalu, zatímco při zmáčknutí
tohoto tlačítka až na doraz bude změna zoomu rychlá.
Další informace najdete rovněž v návodu k obsluze videokamery.
10
CZ
Technické údaje
Rozměry: Přibl. 39 40 36 mm (š/v/h)
(bez vyčnívajících částí)
Kabel dálkového ovládání:
Přibl. 1,5 m
Hmotnost: Přibl. 47 g
Obsah balení: Dálkový ovladač (1), vak (1), sada tiště
dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
3-296-079-12 (1)
Diaľkové ovdanie
Návod na použitie
© 2008 Sony Corporation
RM-AV2
2
SK
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku piaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu
ani vlhkosti.
Inforcia pre spotrebiteľov v krajinách s platnými
smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich
sa nariadení EMC a bezpnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí
použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo
záručnom liste.
3
SK
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým
odpadom. Namiesto toho je potrebné ho dor
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
robkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prom váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC.
Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže ssobovať rušivé interferencie
a(2) zariadenie musí absorbovať všetky prija
interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť
neželanú prevádzku.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom
do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode
na použitie, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto
zariadenia.
4
SK
Poznámka:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal
Communication Commision)
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje
požiadavkám stanoveným pre digitálne zariadenia triedy
B v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli
zavedené z dôvodu zabezpečenia dostatočnej a primeranej
ochrany proti rušeniu pri inštalácch zariadení v obytných
oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať
výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované
v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať
rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zar,
že sa rušenie v špecifi ckých prípadoch nevyskytne aj pri
správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje renie príjmu
rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť
zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokús
odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadem a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode
než je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným
dio/TV technikom.
Informácia pre spotrebiteľov
Toto digitálne zariadenie triedy B (Class B) je v súlade
s kanadskou normou ICES-003.
5
SK
Charakteristické vlastnosti
• Dikové ovládanie RM-AV2 môžete pripojiť ku
kamkordéru Sony, ktorý disponuje konektorom
A/V diaľkového ovládania (A/V Remote Connector).
• Dikové ovládanie môžete používať pripevne
na manipulačnej rukoväti statívu alebo na popruhu
na plece pomocou spony (i).
Poznámky
• Dikové ovládanie chráňte pred pádom a pôsobením
tekutín.
• Dikové ovládanie nenechávajte na priamom slnečnom
žiarení, v blízkosti zdrojov tepla, ani na veľmi vlhkých
miestach.
• Po použití vložte diaľkové ovládanie do dodávaného
puzdra.
• Kábel (g) zväzujte pomocou viazacej pásky.
• Po vypnutí dikového ovládanie pomocou prepín
POWER (a) sa pred opätovm zapnutím uistite, že nesvieti
indikátor POWER. Pri častom používaní prepínača POWER
(a) sa zariadenie pripojené k dikovému ovládaniu nemu
zapnúť správne.
• Pri zapájaní a odpájaní konektora A/V diaľkového
ovládania (h) do zapájajte a vyťahujte rovno. Násilnou
manipuláciou môžete poškodiť konektor A/V diaľkového
ovládania (h) alebo pripájané zariadenie.
6
SK
A
B
7
SK
Popis častí (pozri obr. A)
a Prepínač POWER
b Tlačidlo PHOTO
c Tlačidlo START/STOP
d Tlačidlo transfokácie (Zoom)
e Indikátor POWER
f Indikátor REC
g Kábel
h Konektor A/V diaľkového ovládania
i Spona
1 Pripevnenie diaľkového ovládania
1. Diaľkové ovládanie pripevňujte pomocou spony (i).
* Ak dikové ovládanie používate pripevnené
na manipulačnej rukoväti statívu, odporúčame vám
dikové ovládanie ovládať tak, že ho budete držať
v ruke ssobom zzorneným na obr. B.
2. Pred pripájaním konektora A/V dikového
ovládania (h) do kamkordéra skontrolujte, či je
kamkordér vypnutý.
Indikátor POWER na dikovom ovládaní bliká
nazeleno.
8
SK
2 Príprava kamkordéra/digitálneho
fotoaparátu na snímanie
Ďalšie informácie o požívaní dikového ovládania pozri
v návode na použitie snímacieho zariadenia.
Poznámka
Ak uitý čas necháte zariadenie v pohotovostnom
režime, snímacie zariadenie sa automaticky vypne.
Posuňte prenač POWER (a) v smere šípky podľa
obrázka A a prepnite zariadenie do pohotovostného
režimu.
3 Používanie diaľkového ovládania na snímanie
Snímanie videozáznamov:
Stlačením tlačidla START/STOP (c) spustíte snímanie.
Indikátor REC sa rozsvieti načerveno.
Ďalším stlačem tlačidla START/STOP (c) zastavíte
snímanie. Indikátor REC zhasne.
Snímanie statických záberov:
Ak tlačidlo PHOTO (b) zatlačíte na doraz, nasma sa
statický záber.
* Ďalšie informácie o požívaní diaľkového ovládania
pozri v návode na použitie snímacieho zariadenia.
* Niektoré kamkordéry nesnímajú statické zábery.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony RM-AV2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie