STIHL BT 45 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtačke STIHL BT 45. Tento model je určený na vŕtanie do dreva, vytváranie sádzacích jamiek a vŕtanie do ľadu. Je vybavený prepínateľnou prevodovkou pre prispôsobenie otáčok rôznym aplikáciám a poskytuje výkonný motor pre efektívnu prácu. Používa sa s rôznymi vrtákmi a disponuje bezpečnostnými prvkami pre ochranu používateľa.

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtačke STIHL BT 45. Tento model je určený na vŕtanie do dreva, vytváranie sádzacích jamiek a vŕtanie do ľadu. Je vybavený prepínateľnou prevodovkou pre prispôsobenie otáčok rôznym aplikáciám a poskytuje výkonný motor pre efektívnu prácu. Používa sa s rôznymi vrtákmi a disponuje bezpečnostnými prvkami pre ochranu používateľa.

{
STIHL BT 45
Návod na obsluhu
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-421-1421-A. VA0.J12.
0000000418_005_SK
BT 45
slovensky
1
{
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre-
kladania a spracovania elektronickými systémami.
Obsah
Vážená zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok firmy STIHL.
Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a
rozsiahlych opatrení pre zaistenie
kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to,
aby ste s týmto výrobkom boli spokojní a
mohli s ním bez problémov robiť.
Ak budete mať dotazy, týkajúce sa
Vášho náradia, obráťte sa láskavo na
Vášho obchodníka alebo priamo na
našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Hans Peter Stihl
K tomuto návodu na obsluhu 2
Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 2
Namontovanie rukoväti 7
Použitie 8
Palivo 10
Plnenie paliva 11
Prevodovka 15
Nasadenie vŕtacieho nástroja 15
Štartovanie / vypnutie motora 16
Prevádzkové pokyny 18
Uvoľnenie zaseknutého vrtáka 18
Čistenie vzduchového filtra 19
Nastavenie karburátora 19
Kontrola zapaľovacej sviečky 21
Beh motora 22
Výmena štartovacieho lanka /
vratnej pružiny 23
Skladovanie náradia 25
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 26
Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 28
Dôležité konštrukčné dielce 29
Technické údaje 30
Zvláštne príslušenstvo 31
Pokyny pre opravy 31
Likvidácia 31
ES Prehlásenie o súlade 32
Certifikácia kvality 32
BT 45
slovensky
2
Piktogramy
Piktogramy, ktoré sú umiestnené na
náradí, sú v tomto návode na obsluhu
vysvetlené.
V závislosti od náradia a vybavenia sa
na náradí môžu nachádzať nasledujúce
piktogramy.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom
úrazu a poranenia osôb, ako aj pred
závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia
alebo jednotlivých konštrukčných
dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá
ďalším vývojom všetkých strojov a
náradí; z tohto dôvodu si musíme
vyhradiť právo na zmeny rozsahu
dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode
na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať
žiadne nároky.
Dodržiavajte národné bezpečnostné
predpisy, napr. od odborových združení,
sociálnych pokladníc, úradov pre
ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s motorovým náradím prvý
raz: Nechajte si vysvetliť od predavača
alebo iného odborníka, ako sa s ním
bezpečne zaobchádza alebo sa
zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým
náradím pracovať, s výnimkou
mladistvých, starších ako 16 rokov, ktorí
absolvujú školenie pod dohľadom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa
nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
K tomuto návodu na obsluhu
Palivová nádržka;
palivová zmes
pozostávajúca z benzínu
a motorového oleja
Ovládanie ručného
čerpadla palivovej zmesi
Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Pri práci s týmto
motorovým náradím je
nutné dodržiavať
zvláštne bezpečnostné
opatrenia, pretože
pracuje s vysokým
krútiacim momentom a
čiastočne s vysokou
rýchlosťou otáčania
vrtáka, a pretože vŕtacie
nástroje majú ostré
hrany.
Pred prvým uvedením do
prevádzky je potrebné
pozorne si prečítať celý
návod na obsluhu a
bezpečne ho uschovať
pre ďalšie použitie.
Nedodržiavanie návodu
na obsluhu môže byť
životu nebezpečné.
BT 45
slovensky
3
Ak sa motorové náradie nepoužíva,
odložte ho tak, aby nebol nikto
ohrozený. Motorové náradie zaistite
proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy
alebo ohrozenia, ktoré spôsobí iným
osobám, či za škody na majetku iných
osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré
s týmto modelom a jeho manipuláciou
oboznámené. Nikdy nezabudnite
súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie motorového náradia, ktoré
vydáva hluk, môže byť časovo
obmedzené národnými, ako aj
miestnymi, lokálnymi predpismi.
Ten, kto pracuje s motorovým náradím,
musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej
kondícii.
Ten, kto sa zo zdravotných dôvodov
nesmie namáhať, by sa mal spýtať
lekára, či smie pracovať s motorovým
náradím.
Iba pre osoby s implantovaným
kardiostimulátorom: Zapaľovacia
sústava tohto náradia vytvára veľmi
nepatrné elektromagnetické pole. Preto
nie je možné úplne vylúčiť ovplyvnenie
jednotlivých typov kardiostimulátorov.
Aby sa predišlo zdravotným rizikám,
odporúča firma STIHL konzultáciu s
lekárom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich
reakčnú schopnosť, alebo drog sa
zakazuje pracovať s motorovým
náradím.
Motorové náradie používajte, v
závislosti na príslušných vŕtacích
nástrojoch a prídavných zariadeniach,
len na vŕtanie do dreva, pre tvorbu
sádzacích jamiek (jamky v nakyprenej
pôde s malou hĺbkou) alebo vŕtanie do
ľadu.
Je zakázané používať motorové náradie
na iné účely.
Pred začiatkom vŕtacích prác zaistite,
aby sa na vŕtaných miestach
nenachádzali žiadne vedenia
(napr. plyn, voda, elektrický prúd):
Informácie si vyžiadajte od
miestnych zásobovacích podnikov
V prípade pochybností skontrolujte
existenciu vedení prostredníctvom
detektorov alebo prípadne urobte
skúšobný výkop
Používajte iba také vŕtacie nástroje
alebo príslušenstvo, ktoré schválila
firma STIHL pre toto motorové náradie
alebo technicky rovnaké diely. V prípade
otázok sa obráťte na špecializovaného
obchodníka. Používajte len vysoko
kvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V
opačnom prípade vzniká
nebezpečenstvo úrazov alebo dôjde k
poškodeniu motorového náradia.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych nástrojov a príslušenstva
STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami
optimálne prispôsobené výrobku a
požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na radí žiadne zmeny,
môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za
osobné a vecné škody, ktorých príčinou
je používanie neschváleného
prídavného náradia, nepreberá firma
STIHL žiadnu zodpovednosť.
Na čistenie náradia nepoužívajte
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody
môže poškodiť časti náradia.
Ochranný odev a výstroj
Noste predpisové odevy a výstroj.
Nenoste žiadne odevy, ktoré sa môžu
zachytiť o drevo, chrasť alebo
pohybujúce sa časti náradia. Taktiež
žiadne šály, viazanky ani šperky.
Noste pevné topánky s drsnou,
nekĺzavou podrážkou.
Noste ochrannú prilbu – ak hrozí
nebezpečenstvo zhora padajúcich
predmetov.
Firma STIHL ponúka bohatý program
osobného ochranného vybavenia.
Oblečenie musí byť
účelné a nesmie brániť v
pohybe. Tesne priliehavý
odev, kombinézu, nie
pracovný plášť.
Dlhé vlasy zviažte a
zachyťte ich (šatkou,
čiapkou, prilbou a pod.).
Noste ochranné okuliare
alebo inú ochranu očí.
Noste „osobné“
protihlukové ochranné
prostriedky – ako
napr. ochranné kapsle do
uší.
Noste pevné rukavice.
BT 45
slovensky
4
Prenášanie motorového náradia
Vždy zastavte motor.
Noste náradie s vŕtacím nástrojom
smerom dolu – horúcim tlmičom výfuku
smerom od tela.
Ďalšia možnosť je použitie nosného
popruhu (špeciálne príslušenstvo).
V motorových vozidlách: Zaistite
motorové náradie proti preklopeniu,
poškodeniu alebo vytečeniu paliva.
Tankovanie
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, zakiaľ je motor ešte
horúci – palivo môže pretiecť –
nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej
nádržky tak, aby sa mierny pretlak
postupne vyrovnal a aby nevystreklo
žiadne palivo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne
vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje,
motorové náradie okamžite vyčistite.
Žiadne palivo nesmie zasiahnuť odev, v
opačnom prípade odev okamžite
vymeňte.
Pred štartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
motorového náradia. Dbajte na
príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Kombinovaný posúvač / spínač
STOP sa musia dať ľahko prestaviť
do polohy STOP, resp. 0
Doplnková predná rukoväť je
bezpečne namontovaná a je
vhodná k vŕtaciemu nástroju
Plynová páčka a gombík
štartovacieho plynu sa musia
pohybovať ľahko – plynová páčka
sa sama musí vracať späť do
voľnobežnej polohy silou pružiny
Kontrola spoľahlivého zaistenia
koncovky kábla zapaľovacej sviečky
– v prípade voľne nasadenej
koncovky sa môžu tvoriť iskry, ktoré
by mohli zapáliť zmes unikajúceho
paliva so vzduchom –
nebezpečenstvo požiaru!
Nevykonávajte žiadne zmeny na
ovládacích a bezpečnostných
zariadeniach
Rukoväte musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené od
oleja a nečistôt. Je to dôležité pre
bezpečné vedenie motorového
náradia.
Motorové náradie sa smie prevádzkovať
len v prevádzkovo bezpečnom stave,
inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Štartovanie motora
Najmenej 3 m od miesta, kde sa dopĺňa
palivo, nie v uzavretom priestore.
Iba na rovnom podklade, dbajte vždy na
pevný a bezpečný postoj, motorové
náradie pevne držte. Vŕtací nástroj sa
nesmie dotýkať žiadnych predmetov, a
ani zeme, pretože sa pri štarte môže
otáčať.
Je nastavený voľnobeh prevodovky –
regulačný gombík je v polohe N.
Motorové náradie smie byť obsluhované
iba jednou osobou – nestrpte v
pracovnom priestore žiadne ďalšie
osoby – to platí aj pre fázu štartu.
Zabráňte kontaktu s vŕtacím nástrojom
nebezpečenstvo poranenia!
Nenahadzujte motor „z ruky“. Štartujte
podľa pokynov v návode na obsluhu.
Skontrolujte voľnobežný chod motora:
Vŕtací nástroj musí pri voľnobežných
otáčkach pri povolenej plynovej páčke
– stáť na mieste.
Benzín je mimoriadne
horľavý – nepribližujte sa
k otvorenému plameňu –
nevylievajte žiadne palivo
– nefajčite.
Uzáver palivovej nádržky
so záklopkou (bajonetový
uzáver) správne nasaďte,
zatočte až na doraz a
záklopku priklopte.
Dávajte pozor na
netesnosti! Ak vytečie
palivo, motor neštartujte,
hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života
popálením!
BT 45
slovensky
5
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny,
stromová kôra, suchá tráva, palivo)
udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od
prúdu horúcich výfukových plynov a od
horúceho povrchu tlmiča výfuku –
nebezpečenstvo požiaru!
Držanie a vedenie náradia
Motorové náradie obidvomi rukami vždy
pevne držte za rukoväti.
Dbajte vždy na pevný a bezpečný
postoj.
Rukoväti pevne obomknite palcami.
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá
ruka na doplnkovej rukoväti – platí tiež
pre ľavákov.
Vŕtanie sádzacích jamiek a vŕtanie do
ľadu
Vŕtanie do dreva
Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve, príp. v
núdzovom prípade okamžite vypnite
motor – kombinovaný posúvač / stop-
spínač nastavte do polohy 0, resp.
STOP.
Nestrpte v pracovnom priestore žiadne
ďalšie osoby. Udržiavajte ďalšie osoby v
dostatočne veľkom odstupe
nebezpečenstvo úrazu!
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod
motora, aby sa vŕtací nástroj po pustení
plynovej páčky neotáčal ďalej. Ak sa
vŕtací nástroj vo voľnobehu napriek tomu
otáča, nechajte opraviť
špecializovanému obchodníkovi.
Pravidelne kontrolujte, resp. upravte
nastavenie voľnobežných otáčok.
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne,
na snehu, na svahoch, na nerovnom
teréne atď., hrozí nebezpečenstvo
pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: pne
stromov, korene – nebezpečenstvo
potknutia sa!
Dbajte vždy na pevný a bezpečný
postoj.
Práca vo výškach:
Len na zdvíhacích pracovných
plošinách
Nikdy nepracujte na rebríku alebo
stojac na strome
Nikdy nepracujte na nestabilných
miestach
Nikdy nepracujte vo výške
presahujúcej výšku ramien
Nikdy iba jednou rukou
Pri použití prostriedkov na ochranu
sluchu je nevyhnutná zvýšená
pozornosť a ostražitosť. Vnímanie
hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo
(výkriky, signalizácia a pod.) je
obmedzené.
BT 45
slovensky
6
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
ste predchádzali únave a vysileniu
nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri
dobrých svetelných pomeroch a dobrej
viditeľnosti. Pracujte opatrne,
neohrozujte iné osoby.
Pri práci v priekopách, priehlbniach
alebo v priestorovo obmedzených
miestach neustále dbajte na dostatočnú
cirkuláciu vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy,
poruchách zrakovej schopnosti
(napr. menšie zorné pole), poruchách
sluchu, závratoch, znižujúcej sa
schopnosti koncentrácie okamžite
zastavte prácu. Tieto symptómy môžu
okrem iného spôsobovať privysoké
koncentrácie spalín, hrozí
nebezpečenstvo úrazu!
S motorovým náradím pracujte tak, aby
ste znížili jeho hlučnosť a emisie
výfukových plynov. Motor nenechávajte
zbytočne bežať, plyn pridávajte iba
počas práce.
Počas práce vznikajúce prachy
(napr. drevný prach), výpary a dym
môžu byť zdraviu škodlivé. Pri tvorbe
prachu používajte protiprachovú
ochranu.
Nefajčite pri používaní motorového
náradia a v jeho blízkom okruhu, hrozí
nebezpečenstvo požiaru! Z palivového
systému sa môžu uvoľňovať zápalné
benzínové pary.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené
zaťaženiu, ktoré nezodpovedá
stanovenému použitiu (napr. pôsobenie
násilia vplyvom nárazu alebo pádu),
bezpodmienečne pred ďalšou
prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie
nachádza v bezchybnom stave - pozri aj
„Pred štartovaním“. Prekontrolujte
najmä tesnosť palivového systému a
funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Pokiaľ nie je motorové náradie v
prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie
sa v žiadnom prípade ďalej používať. V
prípade pochybností vyhľadajte
špecializovaného obchodníka.
Nepracujte v polohe štartovacieho plynu
– otáčky motora sú v tejto polohe
plynovej páčky neovládateľné.
Vŕtacieho nástroja a vŕtacieho vretena
sa dotýkajte iba vtedy, keď je motor
vypnutý a prevodovka je vo voľnobehu
(poloha N) – nebezpečenstvo
poranenia!
Motorové náradie pevne držte, aby ste
mohli zachytiť nečakane vznikajúce rázy
vŕtajte len s malým posuvovým tlakom.
V kamenistej alebo koreňmi prerastenej
pôde pracujte osobitne opatrne.
Vyvŕtané otvory zakryte a zaistite.
Na výmenu vŕtacieho nástroja vypnite
motor a prepnite prevodovku na
voľnobeh (poloha N) – nebezpečenstvo
poranenia!
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja,
najmä tlmiča výfuku – nebezpečenstvo
popálenia.
Pred opustením náradia: vypnite motor.
Pravidelne prekontrolujte bezchybný
stav vŕtacích nástrojov! Poškodené
alebo tupé vrtáky okamžite vymeňte.
Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže
viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v
dôsledku vibrácií („choroba bielych
prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu
používania nie je možné stanoviť,
pretože tú môže ovplyvňovať množstvo
rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice)
prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
zvláštnej osobnej náchylnosti na
zhoršené prekrvenie (príznak: často
studené prsty, svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt
sily uchopenia (pevnejšie držanie
bráni prekrveniu)
Po rozbehnutí motora
produkuje motorové
náradie jedovaté
výfukové plyny. Tieto
plyny môžu byť bez
zápachu a neviditeľné a
môžu obsahovať
nespálené uhľovodíky a
benzén. Nikdy nepracujte
s motorovým náradím v
uzavretých alebo zle
vetraných priestoroch a
tiež nie so strojmi
vybavenými
katalyzátorom.
Zabráňte kontaktu s
prúdovými vedeniami –
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
BT 45
slovensky
7
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní
náradia a v prípade opakovania
príslušných symptómov (napr. svrbenie
prstov), sa odporúča podrobiť sa
lekárskemu vyšetreniu.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí
pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie
údržbárske práce a opravy, ktoré sú
popísané v návode na obsluhu. Všetky
ostatné práce nechajte vykonať
špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča nechať
vykonávať údržbárske práce a opravy
len u špecializovaného obchodníka
STIHL. Špecializovaným obchodníkom
STIHL pravidelne ponúkané školenia
a odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné
náhradné diely. V opačnom prípade
vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie náradia. V prípade dotazov
sa obráťte na špecializovaného
obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne
prispôsobené náradiu a požiadavkám
užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite
motor – nebezpečenstvo úrazu!
Výnimka: nastavenie karburátora a
voľnobežných otáčok.
Motor uvádzajte so štartovacím
zariadením do chodu pri odpojenej
koncovke kábla zapaľovacej sviečky
alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej
sviečke len vtedy, ak je kombinovaný
posúvač / stop-spínač v polohe STOP
resp. 0nebezpečenstvo požiaru od
zapaľovacích iskier mimo valec.
Nevykonávajte na motorovom náradí
údržbu a neskladujte ho v blízkosti
otvoreného ohňa – nebezpečenstvo
požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť
uzáveru palivovej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie
sviečky, povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“.
Prekontrolujte zapaľovací kábel
(bezchybná izolácia, pevné pripojenie).
Skontrolujte bezchybný stav tlmiča
výfuku.
Nepracujte s poškodeným alebo
odmontovaným tlmičom výfuku –
nebezpečenstvo požiaru!Poškodenie
sluchu!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku
nebezpečenstvo popálenia!
Stav prvkov tlmenia vibrácií ovplyvňuje
správanie sa pri vibráciách – pravidelne
kontrolujte prvky tlmenia vibrácií.
Rukoväť pre vrták do dreva
Pred prvou montážou novej rukoväti
N Držte pevne rukoväť (1) na napínači
a otáčajte v smere pohybu
hodinových ručičiek, až kým nie je
zvieraca štrbina (2) úplne
zatvorená.
Tým sa prelomí malý umelohmotný
mostík vo zvieracej štrbine a umožní sa
potrebné rozpínanie napínača.
Ďalší priebeh a pri opakovanej montáži
N Držte pevne napínač a vyskrutkujte
rukoväť proti smeru pohybu
hodinových ručičiek
Namontovanie rukoväti
421BA003 KN
1
2
BT 45
slovensky
8
N Zvieraciu štrbinu na napínači trocha
rozširte
N Nasuňte na vŕtačku napínač nad
upínadlom vrtáka až na doraz –
napínač musí zaskočiť do drážky na
telese prevodovky
N V smere pohybu hodinových
ručičiek naskrutkujte do napínača
rukoväť
N Nastavte rukoväť do želanej polohy
a pevne utiahnite
Rukoväť pre vrták na sádzacie jamky a
vrták do ľadu
N Povoľte obidve skrutky s kolíkovou
rukoväťou (3) na prírube (4)
N Dbajte na správne dosadnutie
umelohmotnej vložky (pozri šípka)
N Nasuňte na vŕtačku prírubu až na
doraz a vyrovnajte ju
N Nastrčte do príruby rúrkové
držadlo (5)
N Nastavte rukoväť do želanej polohy
a obidve skrutky s kolíkovou
rukoväťou pevne utiahnite
Vŕtačka sa môže používať nezávisle na
mieste pre rozličné aplikácie, napr.
výstavbu plotov a tesárske práce (sada
pre vrták do dreva), v krajinárstve a
zahradníctve (sada pre vrták na
sádzacie jamky) a pri love rýb pod ľadom
(sada pre vrták do ľadu).
Všeobecne
VAROVANIE
Pri výmene vŕtacieho nástroja vždy
vypnite motor a nastavte regulačný
gombík do polohy N.
K príslušnému vŕtaciemu nástroju
použite vždy správnu rukoväť, pozri
„Namontovanie rukoväti“.
VAROVANIE
Pri práci držte vŕtačku vždy pevne
obidvoma rukami, zaseknutím vŕtacieho
nástroja alebo po preniknutí materiálu
sa môžu vyskytnúť neočakávané sily.
421BA036 KN
421BA005 KN
421BA037 KN
3
4
3
5
421BA007 KN
Použitie
BT 45
slovensky
9
Práca s vrtákom do ľadu
N Pred vstupom na ľadovú plochu sa
presvedčte, že má ľad dostatočnú
nosnosť
N Zaujmite bezpečný postoj
VAROVANIE
Pri práci držte vŕtačku vždy pevne
obidvoma rukami, zaseknutím vŕtacieho
nástroja alebo po preniknutí do ľadovej
plochy sa môžu vyskytnúť neočakáva
sily. Pri zaseknutí vŕtacieho nástroja
pustite plynovú páčku.
Práca s vrtákom na sádzacie jamky
N Zaujmite bezpečný postoj
VAROVANIE
Pri práci držte vŕtačku vždy pevne
obidvoma rukami, zaseknutím vŕtacieho
nástroja napr. v kamenistej pôde sa
môžu vyskytnúť neočakávané sily. Pri
zaseknutí vŕtacieho nástroja pustite
plynovú páčku.
Vrták na sádzacie jamky prevádzkujte
len v polohe prevodovky 1. Na vŕtanie
sádzacích jamiek sú otáčky nástroja v
polohe prevodovky 2 neúčelne vysoké.
Práca s vrtákom do dreva alebo
špirálovým vrtákom
N Zaujmite bezpečný postoj
VAROVANIE
Pri práci držte vŕtačku vždy pevne
obidvoma rukami, zaseknutím vŕtacieho
nástroja alebo po preniknutí do dreva sa
môžu vyskytnúť neočakávané sily. Pri
zaseknutí vŕtacieho nástroja pustite
plynovú páčku.
Vŕtací nástroj je zaseknutý.
Pozri „Uvoľnenie zaseknutého vrtáka“.
421BA008 KN
421BA002 KN
421BA009 KN
BT 45
slovensky
10
Motor musí byť poháňaný zmesou
pozostávajúcou z benzínu a
motorového oleja.
VAROVANIE
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s
benzínom, rovnako ako aj vdychovaniu
benzínových pár.
STIHL MotoMix
STIHL odporúča používanie paliva
STIHL MotoMix. Toto hotovo namiešané
palivo neobsahuje benzény, olovo,
vyznačuje sa vysokým oktánovým
číslom a ponúka vždy správny
zmiešavací pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu
životnosť motora zmiešaný s olejom pre
dvojtaktné motory STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých
trhoch.
Miešanie paliva
UPOZORNENIE
Nevhodné prevádzkové látky alebo
zmiešavacie pomery, ktoré sa líšia od
predpisov, môžu viesť k vážnym
poškodeniam hnacieho ústrojenstva.
Benzín alebo motorový olej nižšej kvality
môžu poškodiť motor, tesniace krúžky,
vedenia a palivovú nádržku.
Benzín
Používajte iba značkový benzín s
najmenším oktánovým číslom 90 ROZ
bezolovnatý alebo s obsahom olova.
Náradie vybavené katalyzátorom
výfukových plynov sa musí
prevádzkovať s bezolovnatým
benzínom.
UPOZORNENIE
Pri použití viacerých náplní palivovej
nádržky s benzínom s obsahom olova
môže účinnosť katalyzátora zreteľne
poklesnúť.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako
10% môže u motorov s manuálne
prestaviteľnými karburátormi spôsobiť
poruchy chodu a nemal by sa preto pre
prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s
benzínom, ktorý má podiel alkoholu až
25% (E25), plný výkon.
Motorový olej
Používajte iba akostný olej pre
dvojtaktné motory – najlepšie motorový
olej pre dvojtaktné motory STIHL HP,
HP Super alebo HP Ultra, ktoré sú
optimálne prispôsobené motorom
STIHL. Najvyšší výkon a životnosť
motora zaisťuje HP Ultra.
Motorové oleje nie sú k dispozícii na
všetkých trhoch.
Pre motorové náradie s katalyzátorom
výfukových plynov sa smie pre
zmiešanie palivovej zmesi použiť iba
olej pre dvojtaktné motory STIHL 1:50.
Zmiešavací pomer
U oleja pre dvojtaktné motory STIHL
1:50; 1:50 = 1 časť oleja +
50 častí benzínu
Príklady
N Do kanistra, ktorý je schválený pre
prechovávanie pohonných hmôt,
najskôr nalejte motorový olej, potom
benzín a dôkladne premiešajte
Skladovanie palivovej zmesi
Palivovú zmes skladujte iba na suchom,
chladnom a bezpečnom mieste,
chránenom pred svetlom a slnečným
žiarením a iba v kanistroch, ktoré sú pre
prechovávanie pohonných hmôt
schválené.
Palivová zmes podlieha starnutiu
miešajte iba množstvo potrebné na
niekoľko týždňov. Palivovú zmes
neskladujte dlhšie ako 3 mesiace.
Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného
žiarenia, nízkych alebo vysokých teplôt
môže byť palivová zmes nepoužiteľná
rýchlejšie.
N Pred naplnením kanistrom s
palivovou zmesou dôkladne
potraste
Palivo
Množstvo
benzínu
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50
Liter(ov) Liter(ov) (ml)
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
BT 45
slovensky
11
VAROVANIE
V kanistri sa môže vytvoriť tlak –
otvárajte opatrne.
N Palivovú nádržku a kanister čas od
času dôkladne vyčistite
Kvapalinu, ktoste na čistenie použili a
zvyšok paliva zlikvidujte podľa predpisov
a s ohľadom na životné prostredie!
Príprava náradia
N Uzáver palivovej nádržky a jeho
okolie pred tankovaním vyčistite,
aby sa do nádržky nedostala žiadna
nečistota
N Náradie postavte tak, aby uzáver
palivovej nádržky smeroval nahor
Rozdielne značky na uzáveroch
palivovej nádržky
Uzávery nádržky a palivové nádržky
môžu byť rozdielne označené.
Podľa vyhotovenia môže byť uzáver
nádržky a palivová nádržka bez
označenia alebo s označením.
Uzáver nádržky bez označenia
Otvorenie
N Odklopte záklopku až do zvislej
polohy
Plnenie paliva
421BA011 KN
Vľavo: Uzáver nádržky – bez
označenia
Vpravo: Uzáver nádržky – s
označením na uzávere a
palivovej nádržke
001BA240 KN
001BA218 KN
BT 45
slovensky
12
N Otáčajte uzáverom nádržky proti
smeru pohybu hodinových ručičiek
(cca 1/4 otáčky)
N Snímte uzáver nádržky
Tankovanie pohonných hmôt
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku
neplňte až po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre
palivo STIHL (zvláštne príslušenstvo).
N Naplňte palivo
Zatvorenie
Záklopka je zvisle:
N Nasaďte uzáver nádržky – značky
polohy na uzávere nádržky a
plniacom hrdle musia byť v jednej
osi
N Zatlačte uzáver nádržky smerom
nadol až na doraz
N Držte uzáver nádržky stlačený a
otáčajte v smere pohybu
hodinových ručičiek, až zaskočí
N Priklopte záklopku až na doraz
Kontrola zablokovania
Výstupok záklopky musí ležať úplne
vo vybraní (šípka)
N Uchopte uzáver uzáver nádržky je
správne zablokovaný, ak sa s ním
nedá ani pohybovať, ani sa nedá
vybrať
Ak sa nechá s uzáverom nádržky
pohybovať alebo je možné ho vybrať
Spodná časť uzáveru nádržky je voči
vrchnej časti pootočená:
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
BT 45
slovensky
13
N Nasaďte uzáver nádržky a otáčajte
s ním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až kým
nezasahuje do sedla plniaceho
hrdla
N Otáčajte ďalej uzáverom nádržky
proti smeru pohybu hodinových
ručičiek (cca 1/4 otáčky) – spodná
časť uzáveru nádržky sa tým natočí
do správnej polohy
N Otáčajte uzáverom nádržky v smere
pohybu hodinových ručičiek a
zatvorte ho – pozri odsek
„Zatvorenie“ a „Kontrola
zablokovania“
Uzáver nádržky s označením
Otvorenie
N Odklopte záklopku
N Otočte uzáverom nádržky
(cca 1/4 otáčky)
Značky na uzávere nádržky a palivovej
nádržke musia byť v jednej osi
N Snímte uzáver nádržky
Tankovanie pohonných hmôt
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku
neplňte až po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre
palivo STIHL (zvláštne príslušenstvo).
N Naplňte palivo
Zatvorenie
Záklopka je zvisle:
N Nasaďte uzáver nádržky – značky
na uzávere nádržky a palivovej
nádržke musia byť v jednej osi
N Zatlačte uzáver nádržky smerom
nadol až na doraz
Vľavo: Spodná časť uzáveru
nádržky je pootočená
Vpravo: Spodná časť uzáveru
nádržky je v správnej polohe
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
BT 45
slovensky
14
N Držte uzáver nádržky stlačený a
otáčajte v smere pohybu
hodinových ručičiek, až zaskočí
Potom sú značky na uzávere nádržky a
palivovej nádržke v jednej osi
N Priklopte záklopku
Uzáver nádržky je zablokovaný
Ak nie je možné uzáver nádržky s
palivovou nádržkou zablokovať
Spodná časť uzáveru nádržky je voči
vrchnej časti pootočená.
N Snímte uzáver z palivovej nádržky a
pozorujte z hornej strany
N Nasaďte uzáver nádržky a otáčajte
s ním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až kým
nezasahuje do sedla plniaceho
hrdla
N Otáčajte ďalej uzáverom nádržky
proti smeru pohybu hodinových
ručičiek (cca 1/4 otáčky) – spodná
časť uzáveru nádržky sa tým natočí
do správnej polohy
N Otáčajte uzáverom nádržky v smere
pohybu hodinových ručičiek a
zatvorte ho – pozri odsek
„Zatvorenie“
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
Vľavo: Spodná časť uzáveru
nádržky je pootočená –
vnútorná značka (1) je v
jednej osi s vonkajšou
značkou
Vpravo: Spodná časť uzáveru
nádržky je v správnej polohe
– vnútorná značka je pod
záklopkou. Nie je s
vonkajšou značkou v jednej
osi
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
BT 45
slovensky
15
Vŕtačka je vybavená prepínateľnou
prevodovkou. Otáčky je možné
prispôsobiť požiadavkám podľa
nasadenia a použitého vŕtacieho
nástroja.
Spínacie polohy
UPOZORNENIE
Zmena spínacej polohy regulačným
gombíkom je prípustná len vo voľnobehu
motora – vŕtacie vreteno je v pokojovom
stave. Za tým účelom sa musí vŕtacie
vreteno eventuálne trocha pootočiť, až
je možné nastaviť regulačný gombík do
želanej polohy.
VAROVANIE
Neprepínajte pri vyšších otáčkach –
vŕtací nástroj sa pohybuje.
N Neutrál: Voľnobeh prevodovky na
naštartovanie náradia, pre
nastavenie karburátora a na
výmenu nástroja
1 Chod doprava s nízkymi otáčkami,
pozri „Technické údaje“
2 Chod doprava s vysokými otáčkami,
pozri „Technické údaje“
R Chod doľava na uvoľnenie
zaseknutého vŕtacieho nástroja
N Vŕtačku bezpečne položte na zem
motor je vypnutý – regulačný
gombík je v polohe N
Upínadlo vrtáka do dreva alebo
špirálového vrtáka
N Nasaďte do upínadla vrtáka (2)
vŕtací nástroj (1) a utiahnite
VAROVANIE
Pri použití upínadla vrtáka s ozubeným
vencom (zvláštne príslušenstvo)
bezpodmienečne dbajte na to, aby bol
pred uvedením do prevádzky
odstránený kľúč na uťahovanie.
Prevodovka
421BA017 KN
Nasadenie vŕtacieho nástroja
421BA018 KN
1
2
BT 45
slovensky
16
Adaptér pre vrták do ľadu alebo vrták na
sádzacie jamky
N Naskrutkujte na vŕtacie vreteno (4)
adaptér (3)
N Pridržiavajte vŕtacie vreteno
vidlicovým kľúčom SW 13 a adaptér
pevne utiahnite vidlicovým kľúčom
SW 19
N Upevnite v adaptéri vŕtací
nástroj (5)
N Na utiahnutie a povoľenie vrtáka na
sádzacie jamky použite vidlicový
kľúč SW 17
N Nastavte regulačný gombík do
polohy N – neutrál (voľnobeh
prevodovky)
VAROVANIE
Štartujte motorové náradie len s
prevodovkou vo voľnobehu. V polohách
1, 2 a R sa môže po dosiahnutí otáčok
spínania spojky vŕtací nástroj otáčať
spolu. To môže viesť k úrazu a
poraneniam v dôsledku straty kontroly.
Štartovanie motora
N Zatlačte a nastavte páčku
štartovacej klapky (1)
N Nastavte stop-spínač (2) do
polohy F
N Stisnite plynovú páčku (3) a držte ju
stisnutú
N Stisnite gombík štartovacieho
plynu (4) a taktiež držte
N Postupne uvoľnite plynovú páčku a
gombík štartovacieho plynu =
poloha štartovacieho plynu
5
421BA019 KN
5
4
3
3
3
Štartovanie / vypnutie motora
421BA020 KN
l pri studenom motore
j pri teplom motore aj keď motor
bežal, hoci je stále ešte stude
4
1
421BA021 KN
2
3
BT 45
slovensky
17
N Mech (5) na palivovom čerpadle
stlačte najmenej 5 krát
Naštartovanie
N Postavte náradie bezpečne na zem
N Kryt motora pritlačte ľavou rukou
pevne na zem
N Pravou rukou pomaly vytiahnite
štartovaciu rukoväť až k dorazu –
potom rýchlo a silno potiahnite –
štartovacie lanko však nevyťahujte
až do konca – nebezpečenstvo
pretrhnutia! Štartovaciu rukoväť
nepúšťajte rýchlo – veďte pomaly
zvisle späť proti smeru vytiahnutia,
aby sa štartovacie lanko správne
navíjalo
Po prvom naskočení motora
N Nastavte páčku štartovacej klapky
do polohy j
N Štartujte ďalej
Akonáhle je motor v chode
N Okamžite krátko stisnite plynovú
páčku, gombík štartovacieho plynu
skočí do normálnej polohy a motor
prejde do voľnobehu
Vypnutie motora
N Stop-spínač nastavte do polohy 0
Pri veľmi nízkej teplote
N Po naskočení motora krátko stlačte
plynovú páčku = poloha
štartovacieho plynu sa uvoľní –
gombík štartovacieho plynu skočí
do normálnej polohy, motor prejde
do voľnobehu
N Pridávajte málo plynu – motor
nechajte nejakú dobu bežať, aby sa
zohrial
Ak motor nenaskočí
Po prvom naskočení motora nebola
páčka štartovacej klapky včas otočená
do polohy j = teplý štart, motor sa
prehltil.
N Nastavte páčku štartovacej klapky
do polohy j
N Dajte plynovú páčku do polohy
štartovacieho plynu
N Štartujte motor – za tým účelom
silno potiahnite štartovacie lanko –
niekedy je potrebných 10 až 20
pokusov
Ak motor aj napriek tomu nenaštartuje
N Stop-spínač nastavte do polohy 0
421BA022 KN
5
421BA001 KN
421BA023 KN
BT 45
slovensky
18
N Stiahnite nástrčku zapaľovacej
sviečky (6)
N Zapaľovaciu sviečku vyskrutkujte a
osušte
N Celkom zatlačte plynovú páčku
N Štartovacie lanko niekoľkokrát
potiahnite – tým sa prevetrá
spaľovací priestor
N Zapaľovaciu sviečku opäť
namontujte a nasaďte nástrčku
zapaľovacej sviečky
N Stop-spínač nastavte do polohy F
N Páčku štartovacej klapky nastavte
do polohy j = teplý štart – aj pri
studenom motore
N Motor znova naštartujte
Palivo bolo úplne spotrebované a
palivová nádržka bola znovu doplnená
N Mech na palivovom čerpadle stlačte
najmenej 5 krát
N Motor znova naštartujte
Počas prvej doby prevádzky
Nové, dosiaľ nepoužité náradie
neprevádzkujte do tretieho naplnenia
palivovej nádržky bez zaťaženia s
vysokým počtom otáčok, aby sa počas
zábehu zamedzilo dodatočnému
zaťaženiu. Pri zábehu sa pohyblivé diely
musia sebe vzájomne prispôsobiť – v
hnacom ústrojenstve je vyšší trecí
odpor. Motor dosiahne svoj maximálny
výkon po spotrebovaní 5 15 náplní
palivovej nádržky.
Počas práce
Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení,
nechajte motor ešte krátky čas bežať vo
voľnobehu, kým sa prúdom chladiaceho
vzduchu neodvedie väčšia časť
vzniknutého tepla. Tým sa zamedzí
extrémnemu tepelnému zaťaženiu
súčastí, ktoré usporiadané priamo na
hnacom ústrojenstve (zapaľovacia
sústava, karburátor), následkom
nahromadenia tepla.
Po ukončení práce
Pri krátkodobom zastavení: Nechajte
motor vychladnúť. Náradie s prázdnou
palivovou nádržkou skladujte na
suchom mieste, nie v blízkosti
zápalných zdrojov, do nasledujúceho
použitia. Pri dlhšom odstavení – pozri
„Skladovanie náradia“.
Ak sa vrták vo vŕtanom otvore zasekne
N Pustite plynovú páčku, motor prejde
do voľnobehu
N Nastavte regulačný gombík do
polohy R (chod doľava) – za tým
účelom sa musí vŕtačka eventuálne
trocha pootočiť, až je možné
nastaviť regulačný gombík do
želanej polohy
N Vŕtačku obidvomi rukami pevne
držte za rukoväti
N Stisnite plynovú páčku
N Vŕtací nástroj vytiahnite pomaly, s
vyššími otáčkami, z vŕtaného otvoru
421BA024 KN
6
Prevádzkové pokyny Uvoľnenie zaseknutého
vrtáka
421BA025 KN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

STIHL BT 45 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtačke STIHL BT 45. Tento model je určený na vŕtanie do dreva, vytváranie sádzacích jamiek a vŕtanie do ľadu. Je vybavený prepínateľnou prevodovkou pre prispôsobenie otáčok rôznym aplikáciám a poskytuje výkonný motor pre efektívnu prácu. Používa sa s rôznymi vrtákmi a disponuje bezpečnostnými prvkami pre ochranu používateľa.