STIHL BT 360 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom zariadení STIHL BT 360. Tento návod popisuje kompletnú montáž, prevádzku, údržbu a bezpečnosť používania. Naučte sa, ako správne pripraviť palivo, naštartovať motor, používať rôzne vŕtacie nástroje a vykonávať základnú údržbu pre dlhú životnosť vášho nového zariadenia. Získajte informácie o bezpečnej prevádzke a riešení problémov.

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom zariadení STIHL BT 360. Tento návod popisuje kompletnú montáž, prevádzku, údržbu a bezpečnosť používania. Naučte sa, ako správne pripraviť palivo, naštartovať motor, používať rôzne vŕtacie nástroje a vykonávať základnú údržbu pre dlhú životnosť vášho nového zariadenia. Získajte informácie o bezpečnej prevádzke a riešení problémov.

{
STIHL BT 360
Návod na obsluhu
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-441-1421-B. VA1.K18.
0000001283_013_SK
BT 360
slovensky
1
{
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre-
kladania a spracovania elektronickými systémami.
Obsah
Vážená zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL.
Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a
rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality.
Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste
s týmto náradím boli spokojní a mohli s
ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa
náradia, obráťte sa na svojho predajcu
alebo priamo na našu distribučnú
spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
K tomuto návodu na obsluhu 2
Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 2
Skompletovanie náradia 7
Palivo 10
Plnenie paliva 11
Štartovanie / vypnutie motora 12
Nasadenie vŕtacieho nástroja 14
Prevádzkové pokyny 14
Uvoľnenie zaseknutého vŕtacieho
nástroja 15
Čistenie vzduchového filtra 15
Nastavenie karburátora 16
Zapaľovacia sviečka 16
Beh motora 17
Namazanie prevodovky 17
Skladovanie náradia 18
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 19
Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 21
Dôležité konštrukčné dielce 22
Technické údaje 23
Pokyny pre opravy 24
Likvidácia 24
EÚ vyhlásenie o zhode 24
BT 360
slovensky
2
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré umiestnené
na náradí, v tomto návode na obsluhu
vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom
úrazu a poranenia osôb, ako aj
závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia
alebo jednotlivých konštrukčných
dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá
ďalším vývojom všetkých strojov a
náradí; z tohto dôvodu si musíme
vyhradiť právo na zmeny rozsahu
dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode
na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať
žiadne nároky.
Dodržiavajte národné bezpečnostné
predpisy, napr. odborových združení,
sociálnych fondov, úradov na ochranu
zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s motorovým náradím prvý
raz: Nechajte si od predavača alebo
iného odborníka vysvetliť, ako sa s ním
bezpečne zaobchádza – alebo sa
zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým
náradím pracovať.
Deti, zvieratá a okolostojace osoby sa
nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak sa motorové náradie nepoužíva,
odložte ho tak, aby nebol nikto
ohrozený. Motorové náradie zaistite
proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy
alebo ohrozenia spôsobené iným
osobám, ako aj za škody na majetku
iných osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré
s týmto modelom a jeho manipuláciou
oboznámené. Nikdy nezabudnite
súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie motorového náradia, ktoré
vydáva hluk, môže byť časovo
obmedzené národnými, ako aj
miestnymi, lokálnymi predpismi.
Ten, kto pracuje s motorovým náradím,
musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej
kondícii.
Ten, kto sa zo zdravotných dôvodov
nesmie namáhať, by mal konzultovať s
lekárom, či smie pracovať s motorovým
náradím.
Iba pre osoby s implantovaným
kardiostimulátorom: Zapaľovacia
sústava tohto náradia vytvára nepatrné
elektromagnetické pole. Preto nie je
možné úplne vylúčiť ovplyvnenie
jednotlivých typov kardiostimulátorov.
Aby sa predišlo zdravotným rizikám,
odporúča STIHL konzultáciu s lekárom a
výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich
reakčnú schopnosť alebo drog sa
zakazuje pracovať s motorovým
náradím.
Používajte motorové náradie – v
závislosti od príslušných vŕtacích
nástrojov – len na vŕtanie do zeme.
Použitie motorového náradia na iné
účely nie je prípustné a môže viesť k
úrazom alebo škodám na motorovom
náradí.
K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Pri práci s týmto
motorovým náradím je
nutné dodržiavať
zvláštne bezpečnostné
opatrenia, pretože sa
pracuje s vysokým
krútiacim momentom,
čiastočne s vysokou
rýchlosťou otáčania
vrtáka a vŕtacie nástroje
majú ostré hrany.
Pred prvým uvedením do
prevádzky si pozorne
prečítajte celý návod na
obsluhu a bezpečne ho
uschovajte na ďalšie
použitie. Nedodržiavanie
návodu na obsluhu môže
byť životu nebezpečné.
BT 360
slovensky
3
Pred začiatkom vŕtacích prác zaistite,
aby sa na vŕtaných miestach
nenachádzali vedenia (napr. plyn, voda,
elektrický prúd):
Informácie si vyžiadajte od
miestnych zásobovacích podnikov.
V prípade pochybností skontrolujte
existenciu vedení prostredníctvom
detektorov alebo prípadne urobte
skúšobný výkop.
Používajte iba také vŕtacie nástroje
alebo príslušenstvo, ktoré schválil
STIHL pre toto motorové náradie alebo
technicky rovnaké diely. V prípade
otázok sa obráťte na špecializovaného
obchodníka. Používajte len vysoko
kvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V
opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
úrazov alebo dôjde k poškodeniu
motorového náradia.
STIHL odporúča používanie
originálnych nástrojov a príslušenstva
STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami
optimálne prispôsobené výrobku a
požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny
– môže tým byť ohrozená bezpečnosť.
Za škody na zdraví osôb a vecné škody,
ktorých príčinou je používanie
neschváleného prídavného náradia,
nepreberá STIHL žiadnu záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody
môže poškodiť časti náradia.
Ochranný odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť
o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa
časti náradia. Taktiež nenoste šály,
viazanky ani šperky.
Noste bezpečnostnú obuv s drsnou,
protišmykovou podrážkou a oceľovou
špičkou.
VAROVANIE
Noste „osobné“ protihlukové ochranné
prostriedky – napr. ochranné slúchad
na uši.
Noste ochrannú prilbu, ak hrozí
nebezpečenstvo zhora padajúcich
predmetov.
STIHL ponúka bohatý výber osobného
ochranného vybavenia.
Preprava motorového náradia
Vždy vypnite motor.
Náradie noste v dvojici za nosný rám.
Pri preprave na dlhšie vzdialenosti
demontujte vrták a uchopte náradie za
nosný rám – horúce časti náradia
(napr. prevodovka, tlmič náradia) na
strane odvrátenej od tela –
nebezpečenstvo popálenia!
Pred prepravou vo vozidlách nechajte
náradie vychladnúť.
V motorových vozidlách: Zaistite
motorové náradie proti preklopeniu,
poškodeniu alebo vytečeniu paliva.
Tankovanie
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, zakiaľ je motor ešte
horúci – palivo môže pretiecť –
nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej
nádržky tak, aby sa mierny pretlak
postupne vyrovnal a aby palivo
nevystreklo.
Palivo dopĺňajte iba na dostatočne
vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje,
motorové náradie okamžite vyčistite –
Odev musí byť účelný a
nesmie brániť v pohybe.
Tesne priliehajúci odev –
kombinéza, v žiadnom
prípade však nie
pracovný plášť.
Dlhé vlasy zviažte a
zachyťte (šatkou,
čiapkou, prilbou a pod.).
Na zníženie
nebezpečenstva
poranenia očí noste
pevne priliehavé
ochranné okuliare podľa
normy EN 166. Dbajte na
správne nasadenie
ochranných okuliarov.
Noste pevné pracovné
rukavice z odolného
materiálu (napr. koža).
Benzín je mimoriadne
horľavý – nepribližujte sa
k otvorenému plameňu –
nevylievajte palivo –
nefajčite.
BT 360
slovensky
4
palivo nesmie zasiahnuť odev, v
opačnom prípade odev okamžite
vymeňte.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky
sa vibráciami motora samovoľne uvoľní
a vyleje sa palivo.
Pozor na netesnosti – ak palivo vytečie,
motor neštartujte – nebezpečenstvo
ohrozenia života popálením!
Pred štartovaním
Nastavte sklopný nosný rám do
pracovnej polohy a zaaretujte ho, pozri
„Skompletovanie náradia“.
Prekontrolujte prevádzkobezpečnosť
motorového náradia – dbajte na
príslušné kapitoly v návode na použitie:
Palivovú sústavu skontrolujte
vzhľadom na tesnosť, najmä
viditeľné diely, ako uzáver palivovej
nádržky, hadicové spojenia, ručné
palivové čerpadlo (len pri
motorových náradiach s ručným
palivovým čerpadlom). Pri
netesnostiach alebo poškodení
motor neštartujte nebezpečenstvo
požiaru! Náradie pred uvedením do
prevádzky nechajte opraviť
špecializovaným obchodníkom.
Spínač pre zastavenie na náradí sa
musí dať ľahko prestaviť do polohy
STOP a spínač pre zastavenie na
nosnom ráme ľahko do polohy 0.
Regulačná páčka sa musí
pohybovať ľahko regulačná páčka
sa sama musí vracať späť do
voľnobežnej polohy silou pružiny.
Tiahlo plynu musí byť správne
položené – pozri „Skompletovanie
náradia“, odsek „Namontovanie
tiahla plynu“.
Skontrolujte spoľahlivé zaistenie
koncovky kábla zapaľovacej sviečky
– v prípade voľne nasadenej
koncovky sa môžu tvoriť iskry, ktoré
by mohli zapáliť zmes unikajúceho
paliva so vzduchom –
nebezpečenstvo požiaru!
Nevykonávajte zmeny na
ovládacích a bezpečnostných
zariadeniach.
Rukoväti musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené od
oleja a nečistôt – dôležité pre
bezpečné vedenie motorového
náradia.
Skontrolujte bezchybný stav
hadicových rukovätí na nosnom
ráme a poťah na regulačnej páčke.
Motorové náradie sa smie prevádzkovať
len v prevádzkovo bezpečnom stave –
nebezpečenstvo úrazu!
Naštartovanie motora
Najmenej 3 m od miesta, kde sa dopĺňa
palivo, nie v uzavretom priestore.
Pri štarte nesmie byť vo vŕtacom vretene
vsadený žiadny vŕtací nástroj. Náradie
musia obsluhovať 2 osoby a smie sa
uviesť do chodu len vtedy, keď ho
príslušné obsluhujúce osoby pevne
držia.
Zabráňte prístupu ďalších osôb do
pracovného priestoru – to platí aj pre
fázu štartu.
Štartujte podľa popisu v návode na
obsluhu.
Po pustení plynovej páčky beží vŕtacie
vreteno ešte krátku dobu ďalej –
dobehový efekt!
Vŕtacie nástroje a závitovky, ktoré sú
dlhšie ako 1 m, sa nesmú používať –
nebezpečenstvo úrazu!
Iba na rovnom podklade, dbajte vždy na
pevný a bezpečný postoj, motorové
náradie pevne držte.
Skontrolujte voľnobeh motora: Vŕtací
nástroj musí pri voľnobehu – pri
povolenej regulačnej páčke – stáť.
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny,
stromová kôra, suchá tráva, palivo)
udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od
Po tankovaní zatiahnite
skrutkovací uzáver
palivovej nádržky čo
najsilnejšie.
441BA047 KN
BT 360
slovensky
5
prúdu horúcich výfukových plynov a od
horúceho povrchu tlmiča výfuku, hrozí
nebezpečenstvo požiaru!
Držanie a vedenie náradia
Motorové náradie vždy držte v dvojici
obidvomi rukami za nosný rám.
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Rukoväti pevne obomknite palcami.
Počas práce
Bezpečná práca s motorovým náradím
vyžaduje jasnú, jednoznačnú a
bezproblémovú komunikáciu medzi
obsluhujúcimi osobami. Pokyny smie
vydávať iba osoba, ktorá ovláda
regulačnú páčku.
Predovšetkým v kamenistej alebo
koreňmi prerastenej pôde sa môže vrták
počas práce vo vŕtanej diere zaseknúť.
V tomto prípade sa náradie pokúsi
otáčať okolo zaseknutého vrtáka –
okamžite vypnite motor.
Pracujte vždy s prispôsobeným
posuvom a otáčkami; vŕtanú dieru často
čistite spätným pohybom vrtáka.
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v
núdzových situáciách okamžite vypnite
motor spínač pre zastavenie na náradí
nastavte do polohy STOP alebo spínač
pre zastavenie na nosnom ráme do
polohy 0.
Po pustení plynovej páčky beží vŕtacie
vreteno ešte krátku dobu ďalej –
dobehový efekt!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku
používajte náradie len s ochranou proti
náhodnému dotyku.
Zabráňte prístupu ďalších osôb do
pracovného priestoru. Udržiavajte
dostatočne veľký odstup od ďalších
osôb – nebezpečenstvo úrazu!
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod
motora aby sa vŕtací nástroj po pustení
regulačnej páčky, po krátkom dobehu,
neotáčal ďalej. Ak sa vŕtací nástroj vo
voľnobehu napriek tomu otáča, nechajte
ho opraviť špecializovanému
obchodníkovi. Pravidelne kontrolujte,
resp. upravte nastavenie voľnobežných
otáčok.
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne,
snehu, ľade, svahoch, nerovnom teréne
atď. – nebezpečenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: pne
stromov, korene – nebezpečenstvo
potknutia!
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Pri použití prostriedkov na ochranu
sluchu je nevyhnutná zvýšená
pozornosť a ostražitosť. Vnímanie
hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo
(výkriky, signalizácia a pod.) je
obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
ste predchádzali únave a vysileniu –
nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou – iba pri
dobrých svetelných pomeroch a dobrej
viditeľnosti. Pracujte opatrne,
neohrozujte iné osoby.
Pri práci v priekopách, priehlbniach
alebo v priestorovo obmedzených
miestach neustále dbajte na dostatočnú
cirkuláciu vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy,
poruchách zrakovej schopnosti
(napr. menšie zorné pole), poruchách
sluchu, závratoch, znižujúcej sa
schopnosti koncentrácie okamžite
prerušte prácu. Tieto symptómy môžu
okrem iného spôsobovať príliš vysoké
koncentrácie spalín, hrozí
nebezpečenstvo úrazu!
Pracovnú oblasť
okolo náradia
udržujte voľnú –
nebezpečenstvo
poranenia!
441BA048 KN
Po rozbehnutí motora
produkuje motorové
náradie jedovaté spaliny.
Tieto plyny môžu byť bez
zápachu a neviditeľné a
môžu obsahovať
nespálené uhľovodíky a
benzén. Nikdy nepracujte
s motorovým náradím v
uzavretých alebo zle
vetraných priestoroch –
tiež nie so strojmi
vybavenými
katalyzátorom.
BT 360
slovensky
6
Motorové náradie prevádzkujte
nehlučne a s čo najmenším množstvom
spalín – nenechávajte motor bežať, ak
to nie je nutné, plyn pridávajte len pri
práci.
Nefajčite pri používaní motorového
náradia a v jeho blízkom okruhu, hrozí
nebezpečenstvo požiaru! Z palivového
systému sa môžu uvoľňovať zápalné
benzínové pary.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené
zaťaženiu, ktoré nezodpovedá
stanovenému použitiu (napr. pôsobenie
násilia vplyvom nárazu alebo pádu),
bezpodmienečne pred ďalšou
prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie
nachádza v bezchybnom stave pozri aj
„Pred štartovaním“. Prekontrolujte
najmä tesnosť palivového systému a
funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Pokiaľ nie je motorové náradie v
prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie
sa v žiadnom prípade ďalej používať. V
prípade pochybností vyhľadajte
špecializovaného obchodníka.
Nepracujte v polohe štartovacieho
plynu.
Pre vybranie vŕtacieho nástroja
motorové náradie rovnomerne a zvisle
nadvihnite – vŕtací nástroj sa nesmie
spriečiť.
Vŕtacieho nástroja a vŕtacieho vretena
sa dotýkajte iba vtedy, keď je motor
vypnutý a vrták je zastavený –
nebezpečenstvo poranenia!
Motorové náradie pevne držte, aby ste
mohli zachytiť nečakane vznikajúce rázy
vŕtajte len s malým posuvovým tlakom.
Vyvŕtané otvory zakryte a zaistite.
Pri výmene vŕtacieho nástroja vypnite
motor, hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja,
najmä tlmiča výfuku – nebezpečenstvo
popálenia!
Pred opustením náradia: Vypnite motor.
Pravidelne kontrolujte bezchybný stav
vŕtacích nástrojov. Poškodené alebo
tupé vrtáky okamžite vymeňte.
Náradie je navrhnuté tak, aby používateľ
dosiahol najlepší postup prác, keď
pociťuje najmenšie vibrácie. Ak
používateľ vníma rastúce vibrácie počas
práce, musia sa pomocou regulačnej
páčky znížiť otáčky, aby sa opäť
dosiahol najlepší postup prác.
Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže
viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v
dôsledku vibrácií („choroba bielych
prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu
používania nie je možné stanoviť,
pretože tú môže ovplyvňovať množstvo
rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice)
prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
zvláštnej osobnej náchylnosti na
zhoršené prekrvenie (príznak: často
studené prsty, svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt
sily uchopenia (pevnejšie držanie
bráni prekrveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní
náradia a v prípade opakovania
príslušných symptómov (napr. svrbenie
prstov), sa odporúča podrobiť sa
lekárskemu vyšetreniu.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí
pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie
údržbárske práce a opravy, ktoré sú
popísané v návode na obsluhu. Všetky
ostatné práce nechajte vykonať
špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča nechať
vykonávať údržbárske práce a opravy
len u špecializovaného obchodníka
STIHL. Špecializovaným obchodníkom
STIHL pravidelne ponúkané školenia
a odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné
náhradné diely. V opačnom prípade
vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie náradia. V prípade dotazov
sa obráťte na špecializovaného
obchodníka.
Zabráňte kontaktu s
prúdovými vedeniami –
nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
V kamenistej alebo
koreňmi prerastenej pôde
pracujte zvlášť opatrne.
BT 360
slovensky
7
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne
prispôsobené náradiu a požiadavkám
užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite
motor – nebezpečenstvo poranenia!
Výnimka: nastavenie karburátora a
voľnobežných otáčok.
Motor uvádzajte so štartovacím
zariadením do chodu pri odpojenej
koncovke kábla zapaľovacej sviečky
alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej
sviečke len vtedy, ak je stop-spínač na
náradí v polohe STOP a stop-spínač na
úchopovom ráme v polohe 0
nebezpečenstvo požiaru od
zapaľovacích iskier mimo valec.
Nevykonávajte na motorovom náradí
údržbu a neskladujte ho v blízkosti
otvoreného ohňanebezpečenstvo
požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť
uzáveru palivovej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie
sviečky, povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“.
Prekontrolujte zapaľovací kábel
(bezchybná izolácia, pevné pripojenie).
Skontrolujte bezchybný stav tlmiča
výfuku.
Nepracujte s poškodeným alebo
odmontovaným tlmičom výfuku –
nebezpečenstvo požiaru!Poškodenie
sluchu!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku
nebezpečenstvo popálenia!
Namontovanie stredných dielov
N Položte obidva stredné diely (1)
odspodu na upevňovací mostík na
telese vŕtacieho zariadenia dbajte
na to, aby príložky (2), ktoré sú
navarené mimo stred, ležali na
vonkajších stranách rúrky
N Priložte tlačné elementy (3) otvory
musia lícovať
N Prestrčte odspodu skrutky so
šesťhrannou hlavou (4) M10x75
N Položte podložky (5) a pružné
podložky (6)
N Naskrutkujte matice (7) a pevne
utiahnite
Príprava bezpečnostného strmeňa
N Vložte do bezpečnostného
strmeňa (9) po dvoch skrutkách so
šesťhrannou hlavou (8) –
bezpečnostný strmeň musí úplne
zaskočiť do drážky skrutky so
šesťhrannou hlavou
Namontovanie rúrkových držadiel
N Namontujte rúrkové držadlá tak,
aby otvor (šípka) v rúrkovom
držadle (10) vždy smeroval doprava
(z pohľadu užívateľa)
Skompletovanie náradia
2
2
441BA049 KN
6
1
3
4
5
7
441BA008 KN
8
9
9
8
8
10
441BA050 KN
BT 360
slovensky
8
N Príložky (11) rúrkových
držadiel (10) položte na príložky (2)
stredných dielov (1) – otvory sa
musia prekrývať
N Priložte skrutky so šesťhrannou
hlavou (8) s bezpečnostným
strmeňom (9)
N Skrutky so šesťhrannou hlavou (8)
zaskrutkujte a dotiahnite
Ak nie je regulačná páčka
predmontovaná
N Položte postupne na vedenie (15)
podložku (12), páčku (13) a
podložku (14)
N Nasaďte tlačný element (16) –
dorazové výstupky (šípky) tlačného
elementu (16) musia na oboch
stranách doliehať na dorazové
výstupky (šípky) vedenia (15)
N Prestrčte zápustnú skrutku M6x55
cez tlačný element (16),
podložku (14), páčku (13),
podložku (12) a vedenie (15)
N Naskrutkujte podložku (18) to drží
predmontovanú regulačnú páčku
pohromade
Namontovanie regulačnej páčky
N Prestrčte zápustnú skrutku (17) s
predmontovanou regulačnou
páčkou otvorom v rúrkovej
rukoväti (10) na strane tiahla plynu
N Položte podložku (19)
N Naskrutkujte poistnú maticu (20) a
dotiahnite – páčka (13) sa musí
pohybovať bez námahy
Namontovanie tiahla plynu
Musí sa použiť tiahlo plynu, ktoré je
priložené k náradiu.
N Zaveďte tiahlo plynu do otvoru –
tenká vsuvka je vpredu
N Presuňte pružinu (21) cez tenkú
vsuvku (22) na tiahle plynu
N Vsuvku (22) zaveste do páčky (23)
ovládania plynu
N Pružinu (21) posuňte proti
páčke (23) pretiahnite tiahlo plynu
uchytením (24) a zatlačte
puzdro (25) tiahla plynu na doraz
do uchytenia (24)
2
11
10
9
112
88
9
441BA051 KN
1
13
12
15
14
16
441BA038 KN
18
13
17
10
441BA052 KN
19
20
441BA053 KN
24
22
21
25
441BA040 KN
23
BT 360
slovensky
9
N Vsuvku (26) tiahla plynu vsaďte do
vybrania (27) na spodnej strane
regulačnej páčky
N Vložte tiahlo plynu do vodiacej
dráhy (šípky)
N Nasuňte puzdro (28) tiahla plynu do
uchytenia (29) na regulačnej páčke
N Upevnite tiahlo plynu (30) pomocou
dvoch káblových viazačov (31) vo
vzdialenosti a = 70 mm a
vzdialenosti b = 320 mm na rúrkovú
rukoväť – položte tiahlo plynu na
vnútornej strane rúrky
Kontrola funkcie regulačnej páčky
1. Stlačte regulačnú páčku
2. Pustite regulačnú páčku – musí sa
sama vracať späť do voľnobežnej
polohy silou pružiny
Namontovanie stop-spínača na
úchopový rám
N Položte stop-spínač (32) na
úchopový rám
N Priložte upínaciu škrupinu (33)
N Skrutky (34) zaskrutkujte a
dotiahnite
N Upevnite na rúrkovú rukoväť
káblový zväzok pomocou troch
káblových viazačov (35) vo
vzdialenosti a = 60 mm,
b = 300 mm a c = 60 mm – káblový
zväzok položte na vnútornú stranu
rúrky
Príprava pre transport
N Uvoľnite a vyskrutkujte na strane
tiahla plynu spodné skrutky so
šesťhrannou hlavou na príložkách,
na protiľahlej strane horné skrutky
so šesťhrannou hlavou na
príložkách
N Povoľte zvyšné skrutky so
šesťhrannou hlavou na príložkách
(o cca 1/2 otáčky)
N Sklopte rúrkovú rukoväť na strane
tiahla plynu smerom hore, na
protiľahlej strane smerom nadol –
tiahlo plynu nesmie byť ohnuté
26
28
441BA054 KN
29
b
a
30
31
31
441BA055 KN
441BA043 KN
2.
1.
441BA056 KN
32
33
34
35
a
441BA057 KN
b
c
441BA058 KN
BT 360
slovensky
10
Po odklopení sa musia všetky skrutky so
šesťhrannou hlavou na príložkách
dotiahnuť.
Motor musí byť poháňaný zmesou
pozostávajúcou z benzínu a
motorového oleja.
VAROVANIE
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s
palivom a vdychovaniu palivových pár.
STIHL MotoMix
STIHL odporúča používanie paliva
STIHL MotoMix. Toto hotovo namiešané
palivo neobsahuje benzény, olovo,
vyznačuje sa vysokým oktánovým
číslom a ponúka vždy správny
zmiešavací pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu
životnosť motora zmiešaný s olejom pre
dvojtaktné motory STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých
trhoch.
Miešanie paliva
UPOZORNENIE
Nevhodné prevádzkové látky alebo
zmiešavacie pomery, ktoré sa líšia od
predpisov, môžu viesť k vážnym
poškodeniam hnacieho ústrojenstva.
Benzín alebo motorový olej nižšej kvality
môžu poškodiť motor, tesniace krúžky,
vedenia a palivovú nádržku.
Benzín
Používajte iba značkový benzín s
najmenším oktánovým číslom 90 ROZ
bezolovnatý alebo s obsahom olova.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako
10 % môže pri motoroch s manuálne
prestaviteľnými karburátormi spôsobiť
poruchy chodu a nemal by sa preto pre
prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s
benzínom, ktorý má podiel alkoholu až
25 % (E25), plný výkon.
Motorový olej
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť
iba olej pre dvojtaktné motory STIHL
alebo iný vysokovýkonný motorový olej
triedy JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-L-
EGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné
motory STIHL HP Ultra alebo
rovnocenný vysokovýkonný motorový
olej, aby boli zaručené hraničné emisné
hodnoty počas celej životnosti stroja.
Zmiešavací pomer
Pri oleji pre dvojtaktné motory STIHL
1:50; 1:50 = 1 diel oleja +
50 dielov benzínu
Príklady
Palivo
Množstvo
benzínu
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50
ll(ml)
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
BT 360
slovensky
11
N Do kanistra, ktorý je schválený na
uchovávanie pohonných hmôt,
najskôr nalejte motorový olej, potom
benzín a dôkladne premiešajte.
Skladovanie palivovej zmesi
Skladujte iba v kanistroch schválených
pre pohonné hmoty na bezpečnom,
suchom a chladnom mieste, chránenom
pred svetlom a slnečným žiarením.
Palivová zmes podlieha starnutiu
miešajte iba množstvo potrebné na
niekoľko týždňov. Palivovú zmes
neskladujte dlhšie ako 30 dní. Vplyvom
pôsobenia svetla, slnečného žiarenia,
nízkych alebo vysokých teplôt môže byť
palivová zmes nepoužiteľná rýchlejšie.
STIHL MotoMix sa však môže bez
problémov skladovať až 2 roky.
N Pred tankovaním kanistrom s
palivovou zmesou dôkladne
potraste.
VAROVANIE
V kanistri sa môže vytvoriť tlak –
otvárajte opatrne.
N Palivovú nádržku a kanister občas
dôkladne vyčistite.
Kvapalinu, ktorú ste na čistenie použili, a
zvyšok paliva zlikvidujte ekologicky a
podľa predpisov!
Príprava náradia
N Uzáver palivovej nádržky a jeho
okolie pred tankovaním vyčistite,
aby sa do nádržky nedostala žiadna
nečistota
N Náradie postavte tak, aby uzáver
palivovej nádržky smeroval nahor
N Otvorte uzáver palivovej nádržky
Tankovanie pohonných hmôt
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku
neplňte až po okraj. STIHL odporúča
plniaci systém pre palivo STIHL
(zvláštne príslušenstvo).
VAROVANIE
Po tankovaní zatiahnite uzáver palivovej
nádržky rukou čo najsilnejšie.
Každoročná výmena sacej hlavy paliva
N Vyprázdnite palivovú nádržku
N Saciu hlavu paliva vytiahnite
pomocou háčika z nádržky a
stiahnite ju z hadičky
N Nasuňte na hadičku novú saciu
hlavu paliva
N Vložte saciu hlavu paliva späť do
nádržky
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
Množstvo
benzínu
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50
l l (ml)
Plnenie paliva
441BA003 KN
441BA004 KN
BT 360
slovensky
12
Štartovanie motora
VAROVANIE
Pri štarte vŕtacieho zariadenia nesmie
byť vo vŕtacom vretene vsadený žiadny
vŕtací nástroj – nebezpečenstvo úrazu!
N Postavte hnací motor na zem, na tie
strany úchopového rámu, ktoré sú
proti regulačnej páčke – úchopový
rám musia pevne držať dve
obsluhujúce osoby a zaisťovať
nohou v každom oblúku rámu
N Dodržiavajte bezpečnostné
predpisy – pozri „Bezpečnostné
upozornenia a pracovná technika“
N Vytiahnite posúvač štartovacej
klapky (1) pri studenom motore, pri
teplom motore posúvač zasuňte (aj
keď už motor bežal, hoci je stále
ešte studený)
N Stop-spínač (2) na náradí nastavte
proti STOP
N Stop-spínač (3) na úchopovom
ráme nastavte do polohy F
N Ľavou rukou otáčajte regulačnou
páčkou (4) tak ďaleko, až sú páčka
a rúrka úchopového rámu v jednej
rovine (poloha štartovacieho plynu)
Naštartovanie
N Pravou rukou pomaly vytiahnite
štartovaciu rukoväť až k dorazu –
potom rýchlo a silno potiahnite –
lanko však nevyťahujte do konca
nebezpečenstvo pretrhnutia!
N Štartovaciu rukoväť nepúšťajte
rýchlo – veďte ju pomaly späť proti
smeru vytiahnutia, aby sa
štartovacie lanko mohlo správne
navíjať
U nového motora pretiahnite štartovacie
lanko niekoľkokrát za sebou, až sa
nasaje dostatočné množstvo paliva.
Štartovanie / vypnutie motora
441BA047 KN
441BA059 KN
1
441BA060 KN
2
3
441BA061 KN
441BA062 KN
441BA063 KN
BT 360
slovensky
13
Po prvom naskočení motora
N Posúvač štartovacej klapky zasuňte
a štartujte ďalej
Akonáhle je motor v chode
N Okamžite pustite regulačnú páčku
motor prejde do voľnobehu
Pri správne nastavenom karburátore sa
vŕtacie vreteno nesmie vo voľnobehu
motora otáčať.
Vŕtacie zariadenie je pripravené na
prevádzku.
Vypnutie motora
N Stop-spínač (2) na náradí nastavte
do polohy STOP
N Stop-spínač (3) na úchopovom
ráme nastavte do polohy 0
Ďalšie upozornenia pre naštartovanie
Pri veľmi nízkej teplote
N Nechajte zohriať motor
Ak motor nenaskočí
Po prvom naskočení motora nebol
posúvač štartovacej klapky včas
zasunutý, motor sa prehltil.
N Stop-spínač na náradí nastavte do
polohy STOP
N Stop-spínač na úchopovom ráme
nastavte do polohy 0
N Demontujte zapaľovaciu sviečku –
pozri „Zapaľovacia sviečka“
N Zapaľovaciu sviečku osušte
N Štartovacie lanko niekoľkokrát
potiahnite – tým sa prevetrá
spaľovací priestor
N Namontujte znova zapaľovaciu
sviečku – pozri „Zapaľovacia
sviečka“
N Stop-spínač na náradí nastavte
proti STOP
N Stop-spínač na úchopovom ráme
nastavte do polohy F
N Zasuňte posúvač štartovacej klapky
– aj pri studenom motore
N Motor znova naštartujte
Palivo bolo úplne spotrebované a
palivová nádržka bola znovu doplnená
N Niekoľkokrát zatiahnite za
štartovacie lanko, kým nedôjde k
nasatiu dostatočného množstva
paliva
441BA064 KN
2
441BA065 KN
3
441BA066 KN
BT 360
slovensky
14
N Nechajte vŕtací nástroj spadnúť
zvisle do pôdy z výšky cca 50 cm –
rezacia hlava preniká do zeme a
zostane stáť sama o sebe
N Nasaďte vŕtacie zariadenie s
bežiacim motorom vo voľnobehu
na stojatý vŕtací nástroj – unášač
konca tyče musí zasahovať do
spojky vŕtacieho vretena
N Pootočte upínací krúžok (1) o
1/4 otáčky proti smeru pohybu
hodinových ručičiek – vŕtací nástroj
sa vo vŕtacom vretene zaaretuje
Počas prvej doby prevádzky
Nové, dosiaľ nepoužité náradie
neprevádzkujte do tretieho naplnenia
palivovej nádržky bez zaťaženia s
vysokým počtom otáčok, aby sa počas
zábehu zamedzilo dodatočnému
zaťaženiu. Pri zábehu sa pohyblivé diely
musia vzájomne prispôsobiť v hnacom
ústrojenstve je vyšší trecí odpor. Motor
dosiahne svoj maximálny výkon až po
spotrebovaní 5 až 15 náplní palivovej
nádržky.
Počas práce
Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení
nechajte motor ešte krátky čas bežať vo
voľnobehu, kým sa prúdom chladiaceho
vzduchu neodvedie väčšia časť
vzniknutého tepla. Tým sa zamedzí
extrémnemu tepelnému zaťaženiu
súčastí, ktoré usporiadané priamo na
hnacom ústrojenstve (zapaľovacia
sústava, karburátor), následkom
nahromadenia tepla.
Po ukončení práce
Pri krátkodobom zastavení: Nechajte
motor vychladnúť. Náradie s plnou
palivovou nádržkou skladujte na
suchom mieste, nie v blízkosti
zápalných zdrojov, do nasledujúceho
použitia. Pri dlhšom odstavení – pozri
„Skladovanie náradia“.
Práca s predĺženou násadou (zvláštne
príslušenstvo)
Predĺženie násady namontujte vtedy,
keď je vŕtaný otvor vyhĺbený už na celú
dĺžku vrtáka.
VAROVANIE
Použitie vŕtacieho nástroja s
namontovaným predĺžením násady
vedie k zvýšenému nebezpečenstvu
úrazu pre používateľa, pretože sa teraz
jamkovač nachádza vo výške pŕs
používateľa a nie je možné bezpečne ho
ovládať. Z rovnakého dôvodu sa musí
predĺženie násady vybrať z vŕtaného
otvoru pred úplným vytiahnutím
vŕtacieho nástroja.
Nasadenie vŕtacieho nástroja
441BA067 KN
441BA068 KN
1
Prevádzkové pokyny
BT 360
slovensky
15
Ak je vrták zaseknutý vo vyvŕtanom
otvore – okamžite vypnite motor.
N Stop-spínač na úchopovom ráme
nastavte do polohy 0
N Stop-spínač na náradí nastavte do
polohy STOP
N Blokovaciu čku (1) vytočte doľava
– prevodovka je zaaretovaná
N Otáčajte celým vŕtacím zariadením
smerom doľava – proti smeru
pohybu hodinových ručičiek až sa
vrták uvoľní
Na ochranu proti prelomeniu vŕtacej
prevodovky zareaguje blokovacia páčka
pri prekročení maximálneho
prípustného spätného krútiaceho
momentu.
Ak sa výrazne zníži výkon motora
N Vytiahnite posúvač štartovacej
klapky (1)
N Povoľte uzatváraciu skrutku (2)
veka filtra
N Zložte veko filtra (3)
N Očistite okolie filtra a vnútornú
stranu veka filtra od hrubých
nečistôt
N Skontrolujte hlavný filter (4)
Pri znečistení alebo poškodení:
N Uvoľnite prírubu (5) s krídlovou
maticou
N Stiahnite a vymeňte hlavný filter
V prípade výmeny hlavného filtra
vymeňte vždy zároveň aj prídavný filter.
N Skontrolujte prídavný filter (6) – pri
znečistení ho ľahko vyklepte – pri
poškodení vymeňte
Pri sťahovaní prídavného filtra sa do
nasávanej oblasti nesmie dostať žiadna
nečistota.
N Vyčistite priestor filtra – všetky
komponenty filtra opäť namontujte
N Nasaďte veko filtra
N Pevne pritiahnite uzatváraciu
skrutku
N Posúvač štartovacej klapky znova
nasuňte
Uvoľnenie zaseknutého
vŕtacieho nástroja
441BA069 KN
441BA070 KN
1
Čistenie vzduchového filtra
2
1
3
441BA071 KN
5
441BA072 KN
4
441BA026 KN
6
BT 360
slovensky
16
Základné informácie
Toto nastavenie karburátora je vyladené
tak, aby vo všetkých prevádzkových
režimoch bola do motora dodávaná
optimálna zmes paliva so vzduchom.
Nastavenie voľnobežných otáčok
Motor zastane vo voľnobehu
N Otáčajte dorazovou skrutkou
nastavenia voľnobežných
otáčok (LA) v smere pohybu
hodinových ručičiek, až kým
nebude vŕtacie vreteno bežať – a
potom pootočte naspäť o 1/2 otáčky
Vŕtacie vreteno sa pri voľnobehu otáča
N Otáčajte dorazovou skrutkou
nastavenia voľnobežných
otáčok (LA) proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, kým vŕtacie
vreteno nezastane – potom v
rovnakom smere o 1/2 otáčky
N Pri neuspokojivom výkone motora,
zlom štartovaní alebo poruchách pri
voľnobehu je potrebné najprv
prekontrolovať zapaľovaciu sviečku
N Po cca 100 prevádzkových
hodinách zapaľovaciu sviečku
vymeňte – pri silne opálených
elektródach aj skôr používajte iba
odrušené zapaľovacie sviečky,
povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“
Demontáž zapaľovacej sviečky
N Stop-spínač na náradí nastavte do
polohy STOP
N Stop-spínač na úchopovom ráme
nastavte do polohy 0
N Stiahnite koncovku kábla
zapaľovacej sviečky
N Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku
Kontrola zapaľovacej sviečky
N Znečistenú zapaľovaciu sviečku
vyčistite
N Skontrolujte vzdialenosť medzi
elektródami (A) a v prípade potreby
vykonajte korekciu, hodnota pre
vzdialenosť – pozri „Technické
údaje“
N Odstráňte príčiny znečistenia
zapaľovacej sviečky
Možné príčiny sú:
príliš veľa motorového oleja v palive
znečistený vzduchový filter
nepriaznivé prevádzkové
podmienky
VAROVANIE
V prípade nedostatočne utiahnutej
alebo chýbajúcej pripojovacej matice (1)
sa môžu tvoriť iskry. Ak pracujete v
Nastavenie karburátora
441BA027 KN
L
A
STOP
Zapaľovacia sviečka
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
BT 360
slovensky
17
ľahko zápalnom alebo výbušnom
prostredí, môže dôjsť k požiarom alebo
výbuchom. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb alebo môžu vzniknúť
vecné škody.
N Používajte odrušené zapaľovacie
sviečky s pevne utiahnutou
pripojovacou maticou
Namontovanie zapaľovacej sviečky
N Naskrutkujte zapaľovaciu
sviečku (3) a pevne nasaďte
nástrčku zapaľovacej sviečky (2) na
zapaľovaciu sviečku (3)
Kým je aj napriek vyčistenému
vzduchovému filtru a správnemu
nastaveniu karburátora beh motora
neuspokojivý, môže byť príčina taktiež v
tlmiči výfuku.
Nechajte špecializovanému
obchodníkovi prekontrolovať
znečistenie (karbonizáciu) tlmiča
výfuku!
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Na mazanie prevodovky používajte
mierne legovaný prevodový olej (pozri
„Technické údaje“).
Kontrola / doplnenie hladiny oleja
N Pravidelne kontrolujte hladinu oleja
– pri normálnom pracovnom
nasadení týždenne
N Snímte vŕtací nástroj
N Postavte prevodovku zvisle –
vŕtacie vreteno stojí vodorovne a
regulačná páčka smeruje nahor
N Vyskrutkujte skrutku s valcovou
hlavou (1)
N Skontrolujte hladinu oleja – hladina
oleja musí dosahovať k spodnej
hrane závitového otvoru
Ak hladina oleja nedosahuje k spodnej
hrane závitového otvoru – prevodový
olej doplňte:
3
000BA050 KN
2
Beh motora Namazanie prevodovky
2
441BA028 KN
1
BT 360
slovensky
18
N Otvorte uzatváraciu skrutku (2)
N Doplňte prevodový olej, až kým
hladina oleja nedosahuje k spodnej
hrane závitového otvoru skrutky s
valcovou hlavou
N Skrutku s valcovou hlavou a
uzatváraciu skrutku s príslušným
tesnením znova zaskrutkujte a
utiahnite
Výmena prevodového oleja
Na vypustenie musí mať olej
prevádzkovú teplotu.
N Vyrovnajte prevodovku tak, aby
vŕtacie vreteno smerovalo zvisle
nadol
N Vyskrutkujte skrutku s valcovou
hlavou (1)
N Vypustite prevodový olej do vhodnej
nádoby
N Použitý olej zlikvidujte podľa
zákonných predpisov
N Na doplnenie prevodovky pozri
„Kontrola / doplnenie hladiny oleja“
Pri prevádzkových prestávkach dlhších
ako cca 3 mesiace
N Snímte vŕtací nástroj
N Vyprázdnite a vyčistite palivovú
nádržku na dobre vetranom mieste
N Palivo zlikvidujte podľa predpisov a
s ohľadom na životné prostredie
N Karburátor nechajte bežať do
prázdna, v opačnom prípade sa
môžu zalepiť membrány
karburátora
N Náradie dôkladne vyčistite,
predovšetkým rebrá hlavy valca a
vzduchový filter
N Náradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
deťmi)
Skladovanie náradia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STIHL BT 360 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o vŕtacom zariadení STIHL BT 360. Tento návod popisuje kompletnú montáž, prevádzku, údržbu a bezpečnosť používania. Naučte sa, ako správne pripraviť palivo, naštartovať motor, používať rôzne vŕtacie nástroje a vykonávať základnú údržbu pre dlhú životnosť vášho nového zariadenia. Získajte informácie o bezpečnej prevádzke a riešení problémov.