Philips NTRX500/10 Stručná príručka spustenia

Kategória
CD rádiá
Typ
Stručná príručka spustenia
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO D J
DBB DSC
USB
B
NTRX500
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
NTRX500_10_Short User Manual_V1.0
IT
Collegamento dell’antenna FM
KK
FM антеннасын жалғау
NL
De FM-antenne aansluiten
PL
Podłączanie anteny FM
PT
Ligar a antena FM
RU
Подключение FM-антенны
SK
Pripojenie antény FM
SV
Ansluta FM-antennen
UK
Під’єднання FM-антени
IT
Quando il prodotto non viene utilizzato o trasportato,
per tenere il cavo di alimentazione in ordine e sopra il
pavimento, ssarlo con una fascetta al pannello posteriore
del prodotto.
KK
Өнімді пайдаланып жатпасаңыз немесе тасымалдап
жатсаңыз, жинақы және жерден жоғары ұстау үшін қуат
кабелін өнімнің артқы тақтасындағы кабель ұстағышпен
бекітіңіз.
IT
Accensione Standby
KK
Қуат қосулы күту режимі
NL
Inschakelen Stand-by
PL
Tryb włączenia tryb gotowości
PT
Ligado Em espera
RU
Питание включено Режим
ожидания
SK
Zapnutie pohotovostný režim
SV
Ström på standby
UK
Увімкнення режим очікування
IT
Collegamento dell’antenna FM
KK
AM антеннасын қосу
NL
De AM-antenne aansluiten
PL
Podłączanie anteny AM
PT
Ligar a antena AM
RU
Подключение антенны AM
SK
Pripojenie antény AM
SV
Anslut AM-antenn
UK
Під’єднання AM-антени
IT
Eliminazione da un dispositivo USB
KK
USB құрылғысынан жою
NL
Van een USB-apparaat verwijderen
IT
[DEL FILE] (Elimina fi le): consente l’eliminazione del fi le audio
corrente.
[DEL DIR] (Elimina directory): consente l’eliminazione della cartella
audio corrente.
[FORMAT] (Formatta): consente l’eliminazione di tutti i fi le sul
dispositivo USB.
KK
[DEL FILE] (Файлды жою): ағымдағы аудио файлды жою.
[DEL DIR] (Каталогты жою): ағымдағы аудио қалтасын жою.
[FORMAT] (Пішім): USB құрылғысында бүкіл файлдарды жою.
NL
[DEL FILE] (Bestand verwijderen): hiermee verwijdert u het huidige
audiobestand.
[DEL DIR] (Map verwijderen): hiermee verwijdert u de huidige
audiomap.
[FORMAT] (Formatteren): hiermee verwijdert u alle bestanden op het
USB-apparaat.
PL
[DEL FILE] (Usuń plik): usuwanie bieżącego pliku audio.
[DEL DIR] (Usuń katalog): usuwanie bieżącego folderu z plikami audio.
[FORMAT] (Formatuj): usuwanie wszystkich plików z urządzenia USB.
IT
Nota: non è possibile eliminare fi le o
registrare in modalità USB B.
KK
Ескертпе: USB B режимінде файлдарды
жою немесе жазу мүмкін емес.
NL
Opmerking: in de USB B-modus kunt u
geen bestanden verwijderen of opnemen.
PL
Uwaga: w trybie USB B nie można usuwać
plików ani nagrywać.
PT
Nota: Não é possível eliminar fi cheiros
nem gravar no modo USB B.
RU
Примечание. В режиме USB B нельзя
удалять файлы и выполнять запись.
USB DELETE
DEL FILE
DEL DIR
FORMAT
REC
IT
Registrazione su un dispositivo USB
1 Collegare un dispositivo di archiviazione USB alla presa USB A .
2 Preparare la sorgente (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) da cui si desidera
registrare.
3 Premere USB RECORD per avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione, premere .
Nota: la funzione di registrazione non è disponibile in modalità Mix audio, o quando
gli effetti AUTO DJ/DJ EFFECT sono applicati.
KK
USB құрылғысына жазу
1 USB құрылғысын USB A ұяcына қосыңыз.
2 Ішінен жазу орындалатын көзді (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B)
дайындаңыз.
3 Жазуды бастау үшін USB RECORD түймесін басыңыз.
Жазудан бас тарту үшін түймесін басыңыз.
Ескертпе: жазу функциясы Mix sound (Аралас дыбыс) режимінде немесе AUTO
DJ/DJ EFFECT әсерлері қолданылған кезде қол жетімді емес.
NL
Opnemen op een USB-apparaat
1 Sluit een USB-opslagapparaat aan op de USB A -aansluiting.
2 Maak de bron (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) gereed voor de opname.
3 Druk op USB RECORD om de opname te starten.
Druk op als u de opname wilt annuleren.
Opmerking: de opnamefunctie is niet beschikbaar in de modus voor gemixt geluid of
wanneer het effect AUTO DJ/DJ EFFECT wordt toegepast.
PL
Nagrywanie na urządzenie USB
1 Podłącz urządzenie USB do gniazda USB A .
2 Przygotuj źródło (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), z którego chcesz nagrywać.
3 Naciśnij przycisk USB RECORD , aby rozpocząć nagrywanie.
Aby anulować nagrywanie, naciśnij przycisk .
Uwaga: funkcja nagrywania nie jest dostępna w trybie miksowania dźwięku oraz w
przypadku zastosowania efektów AUTO DJ/DJ EFFECT.
PT
Gravar para um dispositivo USB
1 Ligue um dispositivo USB à tomada USB A .
2 Prepare a fonte (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) de gravação.
3 Prima USB RECORD para iniciar a gravação.
Para cancelar a gravação, prima .
IT
Consente di sintonizzarsi su una stazione
radio FM/AM.
KK
FM/AM радиостанциясын реттеңіз.
NL
Afstemmen op een FM/AM-radiozender
PL
Dostrajanie stacji radiowej FM/AM
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
NL
Radiostations automatisch opslaan
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
RU
Автоматический поиск и сохранение
радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
IT
Modifi ca della griglia di sintonizzazione AM
KK
AM реттеу торын өзгерту
NL
AM-frequentierooster wijzigen
PL
Zmiana siatki strojenia AM
PT
Alterar a grelha de sintonização AM
RU
Смена шкалы настройки AM
SK
Zmena ladiacej mriežky pásma AM
SV
Ändra AM-inställningsområde
UK
Зміна налаштування частоти AM
IT
Memorizzazione manuale delle
stazioni radio
KK
Радио стансаларды қолмен
сақтау
NL
Radiozenders handmatig opslaan
PL
Ręczne zapisywanie stacji
radiowych
PT
Memorizar estações de rádio
manualmente
RU
Сохранение радиостанций
вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasových
staníc
SV
Lagra radiokanaler manuellt
UK
Збереження радіостанцій вручну
IT
Nota: è possibile programmare un massimo di 30 stazioni radio FM e 10 stazioni radio AM.
KK
Ескертпе: ең көбі 30 FM және 10 AM радио станциясын бағдарламалауға болады.
NL
Opmerking: u kunt maximaal 30 FM- en 10 AM-radiozenders programmeren.
PL
Uwaga: można zaprogramować maksymalnie 30 stacji radiowych FM i 10 AM.
PT
Nota: Pode programar, no máximo, 30 estações de rádio FM e 10 estações AM.
RU
Примечание. Можно запрограммировать не более 30 FM-радиостанций и 10 AM-радиостанций.
SK
Upozornenie: Môžete naprogramovať maximálne 30 rozhlasových staníc vysielaných v pásme FM a 10
rozhlasových staníc vysielaných v pásme AM.
SV
Obs! Du kan programmera högst 30 FM- och 10 AM-radiokanaler.
UK
Примітка. Можна запрограмувати до 30 FM та 10 AM-радіостанцій.
IT
Nota:
Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.
Il prodotto è in grado di memorizzare al massimo 8 dispositivi associati.
KK
Ескертпе.
Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс ұстаңыз.
Өнім ең көбі 8 жұптастырылған құрылғыны еске сақтай алады.
NL
Opmerking:
Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische apparatuur die voor
storing kan zorgen.
Het product heeft een geheugenfunctie voor maximaal 8 gekoppelde apparaten.
PL
Uwaga:
Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
powodować zakłócenia.
Produkt może zapamiętać maksymalnie 8 sparowanych urządzeń.
PT
Nota:
Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar
interferências.
O produto pode memorizar um máximo de 8 dispositivos emparelhados.
RU
Примечание.
Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других
электронных устройств, которые могут являться источниками помех.
Устройство может запомнить до 8 сопряженных устройств.
SK
Poznámka:
Reproduktor s dokovacou stanicou udržujte mimo dosahu ostatných elektronických
zariadení, ktoré by mohli spôsobovať rušenie.
Tento produkt si dokáže zapamätať maximálne 8 spárovaných zariadení.
SV
Obs!
Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
Produkten kan memorera upp till 8 tidigare hopparade enheter.
UK
Примітка.
Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть створювати
перешкоди.
Виріб може запам’ятати щонайбільше 8 пристроїв, з якими виконувалося
з’єднання у пару.
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
USB RECORD
USB DELETE
TUNERUSB
A
CD
AUX AU DIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
5
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
NTRX500
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
C D
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
AUDIO IN A
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
NL
Wanneer u het product niet gebruikt of u het product
vervoert, maakt u het netsnoer vast met de kabelbinder op
het achterpaneel van het product, zodat het netsnoer niet op
de grond hangt.
PL
Jeśli nie używasz produktu lub przewozisz go, zabezpiecz
przewód zasilający opaską zaciskową na tylnym panelu
produktu w celu uporządkowania przewodu i utrzymania go
nad ziemią.
PT
Quando não está a utilizar ou quando está a transportar o
produto, para manter o cabo de alimentação arrumado e
fora do chão, xe o cabo de alimentação com a braçadeira
para cabos no painel posterior do produto.
RU
Если прибор не используется или вы осуществляете его
транспортировку, уберите кабель питания, аккуратно
закрепив его на задней панели с помощью специального
ремешка.
SK
Ak výrobok nepoužívate alebo ho prepravujete a chcete
uchovať napájací kábel zmotaný a nad zemou, pripevnite
napájací kábel pomocou pásky na káble k zadnému panelu
výrobku.
SV
Fäst nätkabeln med buntbandet på produktens baksida när du
inte använder eller transporterar produkten. På så sätt kan du
hålla ordning på nätkabeln.
UK
Якщо виріб не використовується або під час його
транспортування, змотайте кабель живлення над
підлогою, зафіксуйте його за допомогою кабельної стяжки
на задній панелі виробу.
PL
Usuwanie zawartości urządzenia USB
PT
Apagar de um dispositivo USB
RU
Удаление файлов с устройства USB
PT
[DEL FILE] (Eliminar fi cheiro): eliminar o fi cheiro de áudio actual.
[DEL DIR] (Eliminar directório): eliminar pasta de áudio actual.
[FORMAT] (Formato): eliminar todos os fi cheiros no dispositivo USB.
RU
[DEL FILE] (Удалить файл): удаление текущего аудиофайла.
[DEL DIR] (Удалить каталог): удаление текущей папки с аудиофайлами.
[FORMAT] (Форматировать): удаление всех файлов на устройстве USB.
SK
[DEL FILE] (Odstrániť súbor): Odstránenie aktuálneho zvukového súboru.
[DEL DIR] (Odstrániť adresár): Odstránenie aktuálneho priečinka so zvukovými
súbormi.
[FORMAT] (Formátovanie): Odstránenie všetkých súborov v zariadení USB.
SV
[DEL FILE] (ta bort fi l): ta bort aktuell ljudfi l.
[DEL DIR] (ta bort katalog): ta bort aktuell ljudmapp.
[FORMAT] (format): ta bort alla fi ler på USB-enheten.
UK
[DEL FILE] (видалити файл): видалення поточного звукового файлу.
[DEL DIR] (видалити папку): видалення поточної папки з аудіовмістом.
[FORMAT] (форматувати): видалення всіх файлів на USB-пристрої.
SK
Odstránenie súborov zo zariadenia USB
SV
Ta bort från en USB-enhet
UK
Під’єднання FM-антени
Nota: A função de gravação não está disponível no modo Mix Sound
(Mistura de som), nem quando os efeitos AUTO DJ/DJ EFFECT são
aplicados.
RU
Запись на устройство USB.
1 Подключите устройство USB к разъему USB A .
2 Подготовьте источник записи (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB
B).
3 Нажмите USB RECORD для начала записи.
Чтобы отменить запись, нажмите .
Примечание. Функция недоступна в режиме смешанного звука, а также
если включены эффекты AUTO DJ/DJ EFFECT.
SK
Nahrávanie na zariadenie USB
1 Zariadenie USB pripojte k zásuvke USB A .
2 Pripravte zdroj (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), z ktorého
chcete nahrávať.
3 Stlačením tlačidla USB RECORD spustite nahrávanie.
Nahrávanie zrušíte stlačením tlačidla .
Upozornenie: Funkcia nahrávania nie je dostupná v režime Mix sound ani
pri použití efektov AUTO DJ/DJ EFFECT.
SV
Spela in på en USB-enhet
1 Anslut en USB-enhet till USB A -uttaget.
2 Förbered källan (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B) som du vill
spela in ifrån.
3 Tryck på USB RECORD så startas inspelningen.
Avbryt inspelningen genom att trycka på .
Obs! Inspelningsfunktionen är inte tillgänglig i läget för mixat ljud eller när
effekterna AUTO DJ/DJ EFFECT används.
UK
Запис на USB-пристрій
1 Під’єднайте USB-пристрій до роз’єму USB A .
2 Підготуйте джерело (CD/TUNER/AUDIO IN/AUX/USB B), з якого
потрібно виконати запис.
3 Натисніть USB RECORD для початку запису.
Щоб скасувати запис, натисніть .
Примітка. Функція запису недоступна у режимі мікшування звуку або в
разі застосування ефектів AUTO DJ/DJ EFFECT.
SK
Upozornenie: V režime USB B nie je možné
odstrániť súbory ani nahrávať.
SV
Obs! Du kan inte ta bort fi ler eller spela in i
USB B-läge.
UK
Примітка. Видалити файли чи виконати
запис в режимі USB-B неможливо.
PT
Sintonizar uma estação de rádio FM/AM
RU
Настройка радиостанции FM/AM
SK
Naladenie rozhlasovej stanice v pásme FM/AM
SV
Ställ in en FM/AM-radiokanal
UK
Налаштування радіостанції FM/AM
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
CD
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
IT
Selezionare una sorgente (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) e avviare la
riproduzione.
Per regolare il volume della sorgente, premere VOL +/- .
Per regolare il volume del microfono, regolare la manopola del volume MIC .
KK
Көзді (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) таңдаңыз және ойнатуды бастаңыз.
Көздің дыбыс деңгейін реттеу үшін VOL +/- түймесін басыңыз.
Микрофонның дыбыс деңгейін реттеу үшін MIC дыбыс деңгейі тұтқасын
бұраңыз.
NL
Selecteer een bron (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) en start het afspelen.
Druk op VOL +/- om het volume van de bron aan te passen.
Draai aan de MIC -volumeknop om het volume van de microfoon aan te passen.
PL
Wybierz źródło (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) i rozpocznij odtwarzanie.
Aby ustawić głośność źródła, naciśnij przycisk VOL +/- .
Aby ustawić głośność mikrofonu, obróć pokrętło regulacji głośności MIC .
PT
Seleccione uma fonte (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) e inicie a reprodução.
Para ajustar o volume da fonte, prima VOL +/- .
Para ajustar o volume do microfone, rode o botão de volume MIC .
RU
Выбор источника (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) и запуск воспроизведения.
Чтобы настроить громкость источника, нажмите VOL +/- .
Поверните регулятор MIC , чтобы настроить уровень громкости микрофона.
SK
Vyberte zdroj (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) a spustite prehrávanie.
Hlasitosť zdroja upravíte stlačením tlačidla VOL +/- .
Hlasitosť mikrofónu nastavíte otočením ovládača hlasitosti MIC .
SV
Välj en källa (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) och börja spela.
Justera källans volym genom att trycka på VOL +/- .
Justera volymen på mikrofonen genom att vrida på volymknappen MIC .
UK
Виберіть джерело (CD/TUNER/USB A/AUDIO A/AUX) і запустіть відтворення.
Щоб налаштувати гучність джерела, натисніть VOL +/- .
Щоб налаштувати гучність мікрофона, поверніть регулятор гучності MIC .
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RU Краткое руководство
пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
UK Короткий посібник
користувача
BLUETOOTH
B
USB B
AUDIO IN
B
CD
USB
A
AUDIO IN
A
TUNER
A
NX BASS
IT
Regolare le impostazioni
dell’equalizzatore
KK
Эквалайзер параметрлерін реттеу
NL
De equalizerinstellingen aanpassen
PL
Dostosowywanie ustawień korektora
EN
Apply NX BASS effect
IT
Applicare l’effetto NX BASS
KK
NX BASS әсерін қолдану
NL
Het effect NX BASS toepassen
PL
Stosowanie efektu NX BASS
PT
Aplicar efeito NX BASS
RU
Применение эффекта NX BASS
SK
Použitie efektu NX BASS
SV
Tillämpa NX BAS -effekt
UK
Застосування ефекту NX BASS
IT
Controllo della riproduzione
1 PROG
In modalità Disc/USB A, consente di programmare i
brani.
2
In modalità Disc/USB A/Bluetooth, consente di avviare,
mettere in pausa e riprendere la riproduzione.
3 /
In modalità Disc/USB A/Bluetooth, consentono di
passare al brano precedente/successivo.
4
In modalità Disc/USB A, consente di interrompere la
riproduzione o di eliminare i programmi.
5 VOL +/-
Consentono di regolare il volume.
6 MUTE
Consente di disattivare/attivare il volume.
7 USB B
In modalità USB B, consente di avviare o mettere in
pausa la riproduzione.
USB B
In modalità USB B, consente di interrompere la
riproduzione.
8 MODE
In modalità Disc/USB A, consente di selezionare la
modalità di riproduzione continua o casuale.
9 /
In modalità Disc o USB A, consente di effettuare una
ricerca all’interno di un brano.
10 ALB/PRESET+/-
Consentono di passare all’album precedente o
successivo.
11 DBB
Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
12 DSC
Consente di selezionare un effetto sonoro predefi nito.
KK
Ойнатуды басқару
1 PROG
Disc/USB A режимінде тректерді бағдарламалау.
2
Disc/USB A/Bluetooth режимінде ойнатуды бастау,
кідірту немесе жалғастыру.
3 /
Disc/USB A/Bluetooth режимінде алдыңғы немесе
келесі трекке өту.
4
Disc/USB A режимінде ойнатуды тоқтату немесе
бағдарламаларды өшіру.
5 VOL +/-
Дыбыс деңгейін реттеу.
6 MUTE
Дыбысты өшіру немесе қосу.
7 USB B
USB B режимінде ойнатуды бастау немесе кідірту.
USB B
USB B режимінде ойнатуды тоқтату.
8 MODE
Disc/USB A режимінде қайталау немесе еркін
ойнату режимін таңдау.
9 /
Disc немесе USB A режимінде трек ішінен іздеу.
10 ALB/PRESET+/-
Алдыңғы немесе келесі альбомға өту.
11 DBB
Динамикалық басс күшейтуді қосыңыз немесе
өшіріңіз.
12 DSC
Алдын ала орнатылған дыбыс әсерін таңдау.
NL
Bediening
1 PROG
In de Disc- en USB A-modus kunt u hiermee tracks
programmeren.
2
In de Disc-, USB A- en Bluetooth-modus kunt u
hiermee het afspelen starten, onderbreken en
hervatten.
3 /
In de Disc-, USB A- en Bluetooth-modus gaat u
hiermee naar de vorige of volgende track.
4
In de Disc- en USB A-modus kunt u hiermee het
afspelen stoppen en geprogrammeerde tracks wissen.
5 VOL +/-
Pas het volume aan.
6 MUTE
Hiermee schakelt u het geluid in of uit.
7 USB B
In de USB B-modus kunt u hiermee het afspelen
starten en onderbreken.
USB B
In de USB B-modus kunt u hiermee het afspelen
stoppen.
8 MODE
In de Disc- en USB A-modus selecteert u hiermee
een modus voor herhaald of in willekeurige volgorde
afspelen.
9 /
In de Disc- en USB A-modus zoekt u hiermee binnen
een track.
10 ALB/PRESET+/-
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende album.
11 DBB
Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in
of uit.
12 DSC
Hiermee selecteert u een voorgeprogrammeerd
geluidseffect.
PL
Sterowanie odtwarzaniem
1 PROG
W trybie Disc/USB A: programowanie utworów.
2
W trybie Disc/USB A/Bluetooth: rozpoczynanie,
wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
3 /
W trybie Disc/USB A/Bluetooth: przechodzenie do
poprzedniej lub następnej ścieżki.
4
W trybie Disc/USB A: zatrzymywanie odtwarzania lub
usuwanie programów.
5 VOL +/-
Regulacja poziomu głośności.
6 MUTE
Wyciszanie lub przywracanie głośności.
7 USB B
W trybie USB B: rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
USB B
W trybie USB B: zatrzymywanie odtwarzania.
8 MODE
W trybie Disc/USB A: wybór trybu powtarzania lub
odtwarzania losowego.
9 /
W trybie Disc/USB A: wyszukiwanie w utworze.
10 ALB/PRESET+/-
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego
albumu.
11 DBB
Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
12 DSC
Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego.
PT
Controlar a reprodução
1 PROG
No modo Disco/USB A, permite programar faixas.
2
No modo Disco/USB A/Bluetooth, permite iniciar,
colocar em pausa ou retomar a reprodução.
3 /
No modo de Disco/USB A/Bluetooth, permite saltar
para a faixa anterior ou seguinte.
4
No modo Disco/USB A, permite parar a reprodução
ou apagar programas.
5 VOL +/-
Ajustar o volume.
6 MUTE
Cortar ou repor o volume de som.
7 USB B
No modo USB B, permite iniciar a reprodução ou
colocá-la em pausa .
USB B
No modo USB B, permite parar a reprodução.
8 MODE
No modo Disco/USB A, permite seleccionar um
modo de repetição ou reprodução aleatória.
9 /
No modo Disco ou USB A, permite procurar dentro
de uma faixa.
10 ALB/PRESET+/-
Saltar para o álbum anterior ou seguinte.
11 DBB
Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
12 DSC
Seleccionar um efeito de som predefi nido.
RU
Управление воспроизведением
1 PROG
В режиме диска/USB A: программирование
дорожек.
2
В режиме диска/USB A/Bluetooth: запуск,
приостановка или возобновление
воспроизведения.
3 /
В режиме диска/USB A/Bluetooth: переход к
предыдущей или следующей дорожке.
4
В режиме диска/USB A: остановка воспроизведения
или удаление программ.
5 VOL +/-
Регулировка громкости.
6 MUTE
Отключение и включение звука.
7 USB B
В режиме USB B: запуск или приостановка
воспроизведения.
USB B
В режиме USB B: остановка воспроизведения.
8 MODE
В режиме диска/USB A: выбор режима повторного
воспроизведения или воспроизведения в
произвольном порядке.
9 /
В режиме диска или USB A: поиск в пределах
дорожки.
10 ALB/PRESET+/-
Переход к предыдущему или следующему альбому.
11 DBB
Включение и выключение динамического усиления
НЧ.
12 DSC
Выбор предустановленного звукового эффекта.
SK
Ovládanie prehrávania
1 PROG
Programovanie skladieb v režime Disk/USB A.
2
V režime Disk/USB A/Bluetooth spustenie,
pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
3 /
V režime Disk/USB A/Bluetooth preskočenie
na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu.
4
V režime Disk/USB A zastavenie prehrávania alebo
vymazanie programov.
5 VOL +/-
Nastavenie hlasitosti.
6 MUTE
Stlmenie alebo obnovenie hlasitosti.
7 USB B
V režime USB B spustenie alebo pozastavenie
prehrávania.
USB B
V režime USB B zastavenie prehrávania.
8 MODE
V režime Disk/USB A výber režimu opakovaného
prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
9 /
V režime Disk/USB A vyhľadávanie v rámci skladby.
10 ALB/PRESET+/-
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album.
11 DBB
Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia
basov.
12 DSC
Výber prednastaveného zvukového efektu.
SV
Kontrollera uppspelning
1 PROG
Programmera spår i Disc/USB A-läge.
2
Starta, pausa eller återuppta uppspelning i Disc/USB A/
Bluetooth-läge.
3 /
Hoppa till föregående eller nästa spår i Disc/USB A/
Bluetooth-läge.
4
Sluta spela upp och radera program i Disc/USB A-läge.
5 VOL +/-
Justera volymen.
6 MUTE
Stäng av eller slå på ljudet.
7 USB B
Starta eller pausa uppspelning i USB B-läge.
USB B
Stoppa uppspelning i USB B-läge.
8 MODE
Väl upprepat eller slumpvist uppspelningsläge i Disc/
USB A-läge.
9 /
Sök inom ett spår i Disc- eller USB A-läge.
10 ALB/PRESET+/-
Hoppa till föregående eller nästa album.
11 DBB
Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
12 DSC
Välj en förinställd ljudeffekt.
UK
Керування відтворенням
1 PROG
У режимі диска/USB A: програмування доріжок.
2
У режимі диска/USB A/Bluetooth: запуск,
призупинення або відновлення відтворення.
3 /
У режимі диска/USB A/Bluetooth: перехід до
попередньої або наступної доріжки.
4
У режимі диска/USB A: зупинка відтворення або
видалення програм.
5 VOL +/-
Регулювання гучності.
6 MUTE
Ввімкнення або вимкнення звуку.
7 USB B
У режимі USB B: запуск або призупинення
відтворення.
USB B
У режимі USB B: зупинка відтворення.
8 MODE
У режиму диска/USB A: вибір режиму
повторюваного або довільного відтворення.
9 /
У режиму диска або USB A: пошук у межах
доріжки.
10 ALB/PRESET+/-
Перехід до попереднього або наступного альбому.
11 DBB
Увімкнення або вимкнення режиму динамічного
підсилення низьких частот.
12 DSC
Вибір попередньо встановленого звукового ефекту.
IT
Mix audio: consente la riproduzione da SOURCE A (Sorgente A) e
SOURCE B (Sorgente B) contemporaneamente.
1 Riproduzione da Source A .
2 Riproduzione da Source B .
3 Utilizzare il CROSS FADER per regolare il bilanciamento del canale
sinistro/destro durante la riproduzione.
KK
Mix sound (Аралас дыбыс): бір уақытта SOURCE A және SOURCE
B көздерінен ойнату.
1 Source A көзінен ойнату.
2 Source B көзінен ойнату.
3 Ойнату барысында оң/сол арна балансын реттеу үшін CROSS
FADER параметрін пайдаланыңыз.
NL
Gemixt geluid: tegelijkertijd afspelen van bron A en bron B.
1 Afspelen vanaf Source A .
2 Afspelen vanaf Source B .
3 Gebruik CROSS FADER om de balans tussen het linker- en
rechterkanaal tijdens het afspelen aan te passen.
PL
Miksowanie dźwięku: jednoczesne odtwarzanie ze źródeł SOURCE A i
SOURCE B.
1 Odtwarzanie ze źródła Source A .
2 Odtwarzanie ze źródła Source B .
3 Za pomocą funkcji CROSS FADER można dostosować balans lewego i
prawego kanału podczas odtwarzania.
IT
Nota: questa funzione è disponibile solo in
modalità USB A.
KK
Ескертпе: бұл функция тек USB A режимінде
қол жетімді.
NL
Opmerking: deze functie is alleen beschikbaar
in de USB A-modus.
PL
Uwaga: ta funkcja jest dostępna tylko w trybie
USB A.
PT
Nota: Esta função só está disponível no modo
USB A.
RU
Примечание. Функция доступна только в
режиме USB A.
SK
Upozornenie: Táto funkcia je dostupná iba
v režime USB A.
SV
Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig i
USB A-läge.
UK
Примітка. Ця функція доступна лише у
режимі USB A.
IT
Nota: questa funzione non è disponibile in
modalità USB B e AUDIO IN B.
KK
Ескертпе: бұл функция USB B және AUDIO
IN B режимдерінде қол жетімді емес.
NL
Opmerking: deze functie is niet beschikbaar in
de USB B- en AUDIO IN B-modus.
PL
Uwaga: ta funkcja nie jest dostępna w trybach
USB B i AUDIO IN B.
PT
Nota: Esta função não está disponível nos
modos USB B e AUDIO IN B.
RU
Примечание. Функция недоступна в
режимах USB B и AUDIO IN B.
SK
Upozornenie: Táto funkcia nie je dostupná
v režime USB B ani AUDIO IN B.
SV
Obs! Den här funktionen är inte tillgänglig i
USB B- och AUDIO IN B-läge.
UK
Примітка. Ця функція недоступна у
режимах USB B та AUDIO IN B.
PT
Ajustar defi nições do equalizador
RU
Изменение настроек эквалайзера
SK
Úprava nastavení ekvalizéra
SV
Justera equalizer-inställningar
UK
Налаштування параметрів еквалайзера
PT
Mix sound (Mistura de som): Reproduzir a partir da SOURCE A e da SOURCE B em simultâneo.
1 Reproduzir da Source A .
2 Reproduzir da Source B .
3 Utilize o CROSS FADER para ajustar o equilíbrio dos canais esquerdo/direito durante a reprodução.
RU
Смешанный звук: воспроизведение одновременно с источника SOURCE A и SOURCE B.
1 Воспроизведение с Source A .
2 Воспроизведение с Source B .
3 Во время воспроизведения настройте баланс между левым и правым каналами с помощью CROSS FADER .
SK
Režim Mix sound: Súčasné prehrávanie zo ZDROJA A a ZDROJA B.
1 Prehrávanie z Source A .
2 Prehrávanie z Source B .
3 Pomocou tlačidla CROSS FADER nastavte vyvážanie ľavého/pravého kanála počas prehrávania.
SV
Mixa ljud: Spela upp från SOURCE A och SOURCE B samtidigt.
1 Spela upp musik från Source A .
2 Spela upp musik från Source B .
3 Använd CROSS FADER för att justera vänster/höger kanalbalans under uppspelning.
UK
Мікшування звуку: одночасне відтворення з джерел SOURCE A та SOURCE B.
1 Відтворення з Source A .
2 Відтворення з Source B .
3 Використовуйте CROSS FADER для регулювання балансу лівого/правого каналу під час відтворення.
USB RECORD USB DELETE
TUNERUSB
A
CD
AUX AUDIO
A
MODE
PROG
AUTO DJ
DBB DSC
USB
B
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa 650 W (całkowite
zniekształcenia harmoniczne:
30%)
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz
Audio In/MP3 Link 500 mV/2000 mV
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm/8 cm
Obsługiwane płyty CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz
Głośniki
Impedancja głośnika 2 x 3 omy
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
AM: 531–1602 kHz (9 kHz);
530–1700 kHz (10 kHz)
Siatka strojenia 100 kHz (FM); 9 kHz/10 kHz
(AM)
Liczba programowanych
stacji
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Wersja Bluetooth V2.0 + EDR
Obsługiwane profi le A2DP, AVRCP
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
Zasilanie prądem
przemiennym
220–240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy 90 W
Pobór mocy w trybie
gotowości Eco Power
0,5 W
Bezpośrednie połączenie
USB
Wersja 2.0/1.1
Port USB Prąd stały 5 V, 500 mA
Wymiary —
jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.) 390 x 1137 x 477 mm
Waga — jednostka
centralna:
26 kg
PT
Especifi cações
Amplifi cador
Potência de saída total 650 W (THD 30%)
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz
Entrada de áudio/MP3 Link 500 mV/2000 mV
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm/8 cm
Discos suportados CD, CD-R, CD-RW, CD de
MP3
Áudio DAC 24 Bits / 44,1 kHz
Resposta em frequência 60Hz -16 kHz
Altifalantes
Impedância do altifalante 2 x 3 Ohm
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108MHz;
AM: 531 - 1602 kHz (9 KHz);
530 - 1700 KHz (10 KHz)
Grelha de sintonização 100 KHz (FM); 9 KHz/10 KHz
(AM)
Número de estações
programadas
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Versão do Bluetooth V2.0+EDR
Perfi s suportados A2DP, AVRCP
Alcance 10 m (em espaços livres)
Informações gerais
Energia CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
90 W
Consumo de energia em
espera eco
0,5 W
USB Direct Versão 2.0/1.1
Porta USB CC 5 V, 500 mA
Dimensões - Unidade
principal (L x A x P) 390 x 1137 x 477 mm
Peso - Unidade principal 26 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Общая выходная
мощность
650 Вт (КНИ 30 %)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц
Аудиовход/Mp3 Link 500 мВ/2000 мВ
Д и с к
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Цифровой аудиопреобра-
зователь
24 бит/44,1 кГц
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц
Акустические системы
Сопротивление АС 2 x 3 Ом
Р а д и о
Частотный диапазон FM: 87,5—108 MГц
AM: 531—1602 кГц (9 кГц);
530—1700 кГц (10 кГц)
Шкала настройки 100 кГц (FM); 9 кГц/10 кГц
(AM)
Число сохраненных
радиостанций
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Версия Bluetooth V2.0+EDR
Поддерживаемые
профили
A2DP, AVRCP
Радиус действия 10 м (свободного
пространства)
Общая информация
Сеть переменного тока 220—240 В~, 50/60 Гц
Энергопотребление во
время работы
90 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания Eco
Power
0,5 Вт
Прямой порт USB Версия 2.0/1.1
Порт USB 5 В пост. токв, 500 мА
Размеры — основное
устройство (Ш x В x Г) 390 x 1137 x 477 мм
Вес — основное
устройство
26 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon 650 W (THD 30 %)
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz
Vstup Audio In/MP3 Link 500 mV/2000 mV
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Frekvenčná odozva 60 Hz –16 kHz
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 2 x 3 ohmy
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 531 – 1602 kHz (9 kHz);
530 – 1700 kHz (10 kHz)
Ladiaca mriežka 100 kHz (FM); 9 kHz/10 kHz
(AM)
Počet predvolieb 30 FM, 10 AM
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V2.0+EDR
Podporované profi ly A2DP, AVRCP
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba
energie
90 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
Eko
0,5 W
USB Direct Verzia 2.0/1.1
Port USB DC 5 V, 500 mA
Rozmery – hlavná jednotka
(Š x V x H) 390 x 1137 x 477 mm
Hmotnosť – hlavná
jednotka
26 kg
SV
Specifi kationer
Förstärkare
Total uteffekt 650 W (THD 30 %)
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz
Ljudingång/MP3 Link 500 mV/2 000 mV
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Frekvensomfång 60 Hz -16 kHz
Högtalare
Högtalarimpedans 2 x 3 ohm
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 531–1 602 kHz (9 KHz);
530–1 700 kHz (10 KHz)
Inställningsområde 100 KHz (FM); 9 kHz/10 kHz
(AM)
Antal förinställda kanaler 30 FM, 10 AM
Bluetooth
Bluetooth-version V2.0 + EDR
Profi ler som kan hanteras A2DP, AVRCP
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Allmän information
Nätström 220–240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning vid
användning
90 W
Effektförbrukning i Eco
Power-standbyläge
0,5 W
USB Direct Version 2.0/1.1
USB-port DC 5 V, 500 mA
Mått – Huvudenhet
(B x H x D) 390 x 1137 x 477 mm
Vikt – Huvudenhet 26 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Загальна вихідна
потужність
650 Вт (THD 30%)
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц
Аудіовхід/MP3 Link 500 мВ/2000 мВ
Д и с к
Тип лазера Напівпровідник
Діаметр диска 12 см/8 см
Диски, які підтримуються CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Цифроаналоговий
перетворювач аудіо
24 біт / 44,1 кГц
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц
Гучномовці
Опір гучномовців 2 x 3 Ом
Т ю н е р
Діапазон налаштування FM: 87,5-108 МГц;
AM: 531-1602 кГц (9 кГц);
530-1700 кГц (10 кГц)
Налаштування частоти 100 кГц (FM); 9 кГц/10 кГц
(AM)
Кількість встановлених
радіостанцій
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Версія Bluetooth V2.0+EDR
Підтримувані профілі A2DP, AVRCP
Діапазон 10 м (вільного простору)
Загальна інформація
Мережа змінного струму 220–240 В змінного струму,
50/60 Гц
Споживання
електроенергії під час
експлуатації
90 Вт
Споживання
електроенергії у режимі
очікування з економією
енергії
0,5 Вт
Пряме USB-з'єднання Версія 2.0/1.1
Роз'єм USB 5 В пост. струму, 500 мА
Розміри – головний блок
(Ш x В x Г) 390 x 1137 x 477 мм
Вага – головний блок 26 кг
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
UK
Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки,
що додається.
IT
Specifi che
Amplifi catore
Potenza totale in uscita 650 W (THD 30%)
Risposta in frequenza 60 Hz -16 kHz
Audio In/Mp3 Link 500 mV/2000 mV
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Supporto disco CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 2 x 3 ohm
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5 - 108 MHz;
AM: 531 - 1602 kHz (9 KHz);
530 - 1700 KHz (10 KHz)
Griglia di sintonizzazione 100 KHz (FM); 9 KHz/10
KHz (AM)
Numero di stazioni
preimpostate
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.0+EDR
Profi li supportati A2DP, AVRCP
Portata 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico
durante il funzionamento
90 W
Consumo energetico in
modalità Standby Eco
Power
0,5 W
USB diretta Versione 2.0/1.1
Porta USB DC 5 V, 500 mA
Dimensioni - Unità
principale (L x A x P)
390 x 1137 x 477 mm
Peso - Unità principale 26 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты 650 Вт (THD 30%)
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц
Дыбыс кірісі/Mp3 Link 500 мВ/2000 мВ
Д и с к
Лазер түрі Жартылай өткізгіш
Диск диаметрі 12 см/8 см
Қолдау көрсетілетін диск CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Дыбыс DAC 24 бит / 44,1 кГц
Жиілік жауабы 60 Гц -16 кГц
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
2 x 3 Ом
Т ю н е р
Реттеу ауқымы FM: 87,5 - 108 МГц;
AM: 531 - 1602 кГц (9 кГц);
530 - 1700 кГц (10 кГц)
Реттеу торы 100 кГц (FM); 9 кГц/10 кГц
(AM)
Алдын ала орнатылған
станциялар саны
30 FM, 10 AM
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V2.0+EDR
Қолдау көрсетілетін
профильдер
A2DP, AVRCP
Ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
АТ қуаты 220-240 В, 50/60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 90 Вт
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
0,5 Вт
USB Direct 2.0/1.1 нұсқасы
USB порты Тұрақты ток 5 В, 500 мА
Өлшемдер - негізгі
құрылғы (Е x Б x Қ) 390 x 1137 x 477 мм
Салмағы - негізгі құрылғы 26 кг
NL
Specifi caties
Versterker
Totaal uitgangsvermogen 650 W (30% THD)
Frequentierespons 60 Hz -16 kHz
Audio In/MP3 Link 500 mV/2000mV
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12 cm/8 cm
Onderst. discs CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 2 x 3 ohm
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz;
AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz);
530 - 1700 kHz (10 kHz)
Frequentierooster 100 kHz (FM); 9 kHz/10 kHz
(AM)
Aantal voorkeuzezenders 30 FM, 10 AM
Bluetooth
Bluetooth-versie V2.0+EDR
Ondersteunde profi elen A2DP, AVRCP
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
Netspanning 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik in werking 90 W
Stroomverbruik in
energiebesparende stand-
bystand
0,5 W
Directe aansluiting op USB Versie 2.0/1.1
USB-poort DC 5 V, 500 mA
Afmetingen - apparaat
(b x h x d) 390 x 1137 x 477 mm
Gewicht - apparaat 26 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips NTRX500/10 Stručná príručka spustenia

Kategória
CD rádiá
Typ
Stručná príručka spustenia

V iných jazykoch