SOURCE STANDBY
OTT2000
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
CD
USB
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited
or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor
in relation to the product with which this booklet was packaged.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
OTT2000_12_Short User Manual_V1.0
www.philips.com/welcome
Always there to help you
OTT2000
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PHONO/AU
12 LP
7 LP
REC
USB
REC
BT
PHILIPS OTT2000
AUDIO
IN
PHONO/AU
--:--
00:01
00
08:01
01
12 HR
12
75
HU 1 Forgassa el a SOURCE gombot a Bluetooth forrás kiválasztásához.
» A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
2 Engedélyezze a Bluetooth funkciót a Bluetooth készüléken, majd
keressen párosítandó Bluetooth készülékeket.
3 Az eszközlistán válassza a „PHILIPS OTT2000” elemet.
4 Sikeres csatlakozás után a Bluetooth folyamatosan kéken világít.
5 Indítsa el a zenelejátszást a Bluetooth eszközön.
IT 1 Girare la manopola SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth.
» La spia Bluetooth lampeggia in blu.
2 Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth e cercare i
dispositivi Bluetooth che possono essere associati.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “PHILIPS OTT2000”.
4 Una volta stabilito il collegamento, il Bluetooth diventa blu sso.
5 Avviare la riproduzione musicale sul proprio dispositivo Bluetooth.
NL 1 Draai aan de knop SOURCE om een Bluetooth-bron te selecteren.
» De Bluetooth-indicator knippert blauw.
2 Schakel de Bluetooth-functie in op uw Bluetooth-apparaat en zoek
naar Bluetooth-apparaten waarmee u verbinding kunt maken.
3 Selecteer “PHILIPS OTT2000” in de apparaatlijst.
4 Nadat de verbinding tot stand is gebracht, brandt de Bluetooth-
indicator onafgebroken blauw.
5 Start de muziekweergave op uw Bluetooth-apparaat.
PL 1 Obróć pokrętło SOURCE, aby wybrać źródło Bluetooth.
» Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
2 Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth, które mogą zostać sparowane.
3 Na liście urządzeń wybierz „PHILIPS OTT2000”.
4 Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie
świecić na niebiesko w sposób ciągły.
5 Rozpocznij odtwarzanie muzyki w urządzeniu Bluetooth.
HU
Ha a Bluetooth-kapcsolat nem megfelelő a párosítás és csatlakoztatás során, nyomja meg
kétszer a(z) gombot a termék újraindításához vagy az újracsatlakoztatás érdekében
kapcsolja ismét a Bluetooth-forrásra a(z) SOURCE gombot.
IT
se la connessione Bluetooth non viene stabilita durante l’associazione e il collegamento,
premere due volte per riavviare il prodotto oppure impostare nuovamente la
manopola SOURCE sulla sorgente Bluetooth per stabilire nuovamente la connessione.
NL
Als er tijdens het koppelen en verbinden geen Bluetooth-verbinding tot stand kan
worden gebracht, drukt u tweemaal op om het product opnieuw op te starten of
schuift u de knop SOURCE opnieuw naar de Bluetooth-bron om het opnieuw te
proberen.
PL
Jeśli połączenie Bluetooth zostało przerwane podczas parowania i łączenia, naciśnij
dwukrotnie przycisk , aby ponownie uruchomić produkt, lub jeszcze raz przełącz
pokrętło SOURCE na źródło Bluetooth w celu ponownego nawiązania połączenia.
KK
Егер жұптау және қосу барысында Bluetooth қосылымы сәтсіз болса, өнімді қайта
іске қосу үшін түймесін екі рет басыңыз немесе қосылымды қайта орнату үшін
SOURCE тұтқасын қайтадан Bluetooth ресурсына өзгертіңіз.
PT
Se a ligação Bluetooth falhar durante o emparelhamento e ligação, prima duas vezes
para reiniciar o produto ou mude o botão SOURCE novamente para a fonte Bluetooth
para restabelecer a ligação.
RU
Если не удается установить Bluetooth-подключение, дважды нажмите кнопку
, чтобы перезапустить устройство. Вы также можете выполнить повторное
подключение, выбрав Bluetooth в качестве источника с помощью регулятора
SOURCE.
SK
Ak počas párovania a pripájania zlyhalo pripojenie Bluetooth, dvojitým stlačením tlačidla
reštartujte zariadenie alebo znova prepnite spínač SOURCE do polohy zdroja
Bluetooth na opätovné pripojenie.
SV
Om Bluetooth-anslutningen misslyckades vid ihopparning och anslutning kan du antingen
starta om produkten genom att trycka två gånger på eller vrida vredet SOURCE till
Bluetooth-källan igen för återanslutning.
UK
Якщо під час з’єднання в пару та під’єднання виникла помилка з’єднання
Bluetooth®, натисніть двічі, щоб перезавантажити виріб, або перемкніть
регулятор SOURCE в джерело Bluetooth для повторного під’єднання.
KK 1 Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE тұтқасын бұраңыз.
» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын қосу үшін,
жұптауға болатын Bluetooth бар құрылғыны іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінде «PHILIPS OTT2000» тармағын таңдаңыз.
4 Байланыс сәтті орнатылғаннан кейін Bluetooth тұрақты көк
болып жанады.
5 Bluetooth құрылғысында музыка ойната бастаңыз.
PT 1 Rode o botão SOURCE para seleccionar a fonte de Bluetooth.
» O indicador do Bluetooth ca intermitente a azul.
2 Active a função Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth e procure
dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.
3 Na lista de dispositivos, seleccione “PHILIPS OTT2000”.
4 Depois de a ligação ser bem-sucedida, o indicador do Bluetooth
mantém-se continuamente aceso a azul.
5 Inicie a reprodução de música no seu dispositivo Bluetooth.
RU 1 Поверните регулятор SOURCE для выбора Bluetooth в качестве
источника.
» Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
2 Включите функцию Bluetooth на устройстве Bluetooth и
выполните поиск доступных устройств Bluetooth.
3 В списке устройств выберите «PHILIPS OTT2000».
4 После успешного соединения индикатор Bluetooth будет гореть
ровным синим светом.
5 Запустите воспроизведение музыки на Bluetooth-устройстве.
SK 1 Otočením tlačidla SOURCE zvoľte zdroj Bluetooth.
» Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
2 Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení Bluetooth a vyhľadajte
zariadenia Bluetooth, s ktorými je možné sa spárovať.
3 V zozname zariadení vyberte položku „PHILIPS OTT2000“.
4 Po úspešnom nadviazaní spojenia bude indikátor Bluetooth
nepretržite svietiť namodro.
5 Spustite prehrávanie hudby v zariadení Bluetooth.
HU 1 A PHONO/AUX (telefon/AUX) forrás kiválasztásához nyomja
meg többször a SOURCE (forrás) gombot.
2 Válassza ki a megfelelő sebességet a sebességválasztóval.
3 Helyezze a bakelit lemezt a lemeztányérra.
4 Óvatosan emelje fel a kart, és mozgassa a lemez felé.
» A lemeztányér automatikusan forogni kezd.
5 Az elejétől való lejátszás indításához noman engedje le a kart a
lemez széle felé.
» A lejátszás elindul.
6 Állítsa be a hangerőt a kívánt szintre.
7 Helyezze vissza megfelelően a kart a tartójára.
IT 1 Premere ripetutamente SOURCE per selezionare la sorgente
PHONO/AUX.
2 Selezionare la velocità corretta con il selettore di velocità.
3 Posizionare il disco in vinile sul piatto girevole.
4 Sollevare il braccio con cautela e muoverlo verso il disco.
» Il piatto inizia a girare automaticamente.
5 Abbassare delicatamente il braccio sul margine del disco per
avviare la riproduzione dall’inizio.
» Viene avviata la riproduzione.
6 Regolare il volume al livello desiderato.
7 Riposizionare correttamente il braccio sul relativo bracciolo.
NL 1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om PHONO/AUX als bron te
selecteren.
2 Selecteer de juiste snelheid met de snelheidskeuzeknop.
3 Plaats de plaat op de platenspeler.
4 Til de arm voorzichtig op en beweeg deze naar de plaat.
» De platenspeler begint automatisch te draaien.
5 Laat de arm voorzichtig op de rand van de plaat zakken om de
plaat vanaf het begin af te spelen.
» Het afspelen begint.
6 Pas het volume aan tot het gewenste niveau.
7 Plaats de arm weer stevig terug op de steun.
HU Ha az AUTO STOP (automatikus leállítás) gomb ON
(be) pozícióba van állítva, a tányér automatikusan
megáll, miután befejeződött a lejátszás.
IT
Se l‘opzione AUTO STOP è impostata su ON,
il piatto smette di ruotare automaticamente al
termine della riproduzione.
NL
Als AUTO STOP is ingesteld op ON, stopt de
platenspeler automatisch met draaien nadat de
plaat is afgespeeld.
PL
Jeśli włączona jest funkcja automatycznego
zatrzymania, po zakończeniu odtwarzania talerz
przestanie się obracać.
KK
AUTO STOP (Автоматты тоқтату)
ON (Қосулы) күйіне қойылса, ойнату
аяқталғаннан кейін платформа айналдыруды
автоматты түрде тоқтатады.
PT
Se a opção AUTO STOP estiver denida para
ON, o prato pára de rodar automaticamente
depois de a reprodução terminar.
RU
Если для AUTO STOP (Автостоп)
выбрано значение ON (Вкл.), диск
будет останавливаться по завершении
воспроизведения.
SK
Ak je AUTO STOP nastavené na hodnotu ON,
točňa sa po ukončení prehrávania automaticky
prestane otáčať.
SV
Om AUTO STOP är inställt på ON
slutar tallriken att rotera automatiskt när
uppspelningen har stannat.
UK
Якщо AUTO STOP встановлено на ON, диск
програвача платівок перестане обертатися
автоматично після завершення відтворення.
PL 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło
PHONO/AUX.
2 Wybierz odpowiednią prędkość za pomocą regulatora prędkości.
3 Umieść płytę winylową na talerzu obrotowym.
4 Ostrożnie unieś ramię gramofonu i przesuń je w kierunku płyty.
» Talerz obrotowy zacznie obracać się automatycznie.
5 Delikatnie opuść ramię gramofonu na krawędź płyty, aby
rozpocząć odtwarzanie od początku.
» Rozpoczyna się odtwarzanie.
6 Ustaw głośność na żądanym poziomie.
7 Ustaw ramię gramofonu z powrotem na uchwycie.
KK 1 PHONO/AUX көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-
қайта басыңыз.
2 Жылдамдықты таңдағышпен дұрыс жылдамдықты таңдаңыз.
3 Айналмалы пластинада винил жазбасын қойыңыз.
4 Тонармды абайлап көтеріп, жазбаға қарай жылжытыңыз.
» Айналмалы пластина автоматты түрде айнала
бастайды.
5 Ойнатуды басынан бастау үшін жайлап тонармды шетінен
төмен қарай басыңыз.
» Ойнату басталады.
6 Дыбысты қажетті деңгейге реттеңіз.
7 Тонармды қауіпсіз таянышқа салыңыз.
PT 1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte
PHONO/AUX.
2 Seleccione a velocidade correcta com o selector de velocidade.
3 Coloque o disco de vinil sobre o prato giratório.
4 Levante cuidadosamente o braço de leitura e mova-o em
direcção ao disco.
» O prato giratório começa a rodar automaticamente.
5 Desça suavemente o braço de leitura sobre a extremidade do
disco para iniciar a reprodução desde o início.
» É iniciada a reprodução.
6 Ajuste o volume para o nível pretendido.
7 Volte a colocar o braço de leitura rmemente no apoio do braço.
RU 1 Последовательно нажимайте кнопку SOURCE для выбора
PHONO/AUX в качестве источника.
2 Выберите необходимую скорость с помощью переключателя
скорости.
3 Установите пластинку на диск проигрывателя.
4 Аккуратно поднимите тонарм и переместите его к пластинке.
» Диск проигрывателя начнет вращаться
автоматически.
5 Осторожно опустите тонарм на край пластинки, чтобы начать
воспроизведение с самого начала.
» Начнется воспроизведение.
6 Настройте необходимый уровень громкости.
7 По окончании зафиксируйте тонарм на опоре.
SK 1 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte zdroj PHONO/
AUX.
2 Pomocou prepínača rýchlostí vyberte správnu rýchlosť.
3 Vinylovú platňu položte na gramofónovú točňu.
4 Opatrne nadvihnite prenoskové ramienko a posuňte ho smerom
k platni.
» Točňa sa začne otáčať automaticky.
5 Pomaly spúšťajte prenoskové ramienko na okraj platne, aby sa
prehrávanie spustilo od začiatku.
» Spustí sa prehrávanie.
6 Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
7 Prenoskové ramienko umiestnite naspäť na stojan.
SV 1 Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj PHONO/AUX
som källa.
2 Välj rätt hastighet med hastighetsväljaren.
3 Lägg vinylskivan på skivtallriken.
4 Lyft försiktigt på tonarmen och för den mot skivan.
» Skivplattan börjar rotera automatiskt.
5 För försiktigt tonarmen mot skivans ytterkant och påbörja
uppspelning från skivans första spår.
» Uppspelningen börjar.
6 Justera volymen till önskad nivå.
7 Lägg försiktigt tillbaka tonarmen på stödet.
HU
1 Csatlakoztassa az USB-készüléket a csatlakozóhoz.
2 Válassza ki a forrást, (lemez, rádió, Aux bemenet, phono bemenet, vagy Bluetooth
forrás) ahonnan a felvételt végzi.
3 A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a REC gombot.
• A felvétel leállításához nyomja meg a gombot.
IT
1 Inserire il dispositivo USB nella presa .
2 Preparare la sorgente da cui registrare (Disc, Radio, Aux in, Phono o sorgente
Bluetooth).
3 Premere REC per avviare la riproduzione.
• Per interrompere la registrazione, premere .
NL
1 Sluit het USB-apparaat aan op de -aansluiting.
2 Tref voorbereidingen voor de bron (Disc, Radio, Aux in, Phono of Bluetooth)
waarvan u wilt opnemen.
3 Druk op REC om de opname te starten.
• Druk op om de opname te stoppen.
PL
1 Podłącz urządzenie USB do gniazda .
2 Przygotuj źródło (Disc, Radio, Aux in, Phono lub Bluetooth), z którego chcesz
nagrywać.
3 Naciśnij przycisk REC, aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk .
KK
1 USB құрылғысын ұясына салыңыз.
2 Жазу үшін (Disc, Radio, Aux in, Phono немесе Bluetooth көзі) көзін
дайындаңыз.
3 Жазуды бастау үшін REC түймесін басыңыз.
• Жазып алуды тоқтату үшін түймесін басыңыз.
PT
1 Ligue o dispositivo USB à entrada .
2 Prepare a fonte (Disc, Radio, Aux in, Phono ou Bluetooth) a partir da qual
pretende realizar a gravação.
3 Prima REC para iniciar a gravação.
• Para parar a gravação, prima .
RU
1 Подключите USB-устройство к разъему .
2 Приготовьте источник (диск, радио, вход Aux in, Phono или Bluetooth), с
которого будет производиться запись.
3 Нажмите кнопку REC для начала записи.
• Чтобы остановить запись, нажмите кнопку .
SK
1 Zapojte zariadenie USB do zásuvky .
2 Pripravte zdroj (disk, rádio, Aux in, Phono alebo zdroj Bluetooth), z ktorého
chcete nahrávať.
3 Stlačte tlačidlo REC na spustenie nahrávania.
• Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla .
SV
1 Anslut USB-enheten till -uttaget.
2 Förbered källan som du vill spela in från (Disc, Radio, Aux in, Phono eller
Bluetooth).
3 Tryck på REC så påbörjas inspelningen.
• Avsluta inspelningen genom att trycka på .
UK
1 Під’єднайте USB-пристрій до роз’єму .
2 Підготуйте джерело (диск, радіо, зовнішній вхід, телефон або Bluetooth)
для запису.
3 Натисніть REC для початку запису.
• Щоб зупинити запис, натисніть .
HU
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
PT
Seleccione um álbum ou pasta.
IT
Selezionare un album o una cartella.
RU
Выберите альбом или папку.
NL
Selecteer een album of map.
SK
Vyberte album alebo priečinok.
PL
Wybór albumu lub folderu.
SV
Välj ett album eller en mapp.
KK
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
UK
Вибір альбому або папки.
HU Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tartsa
lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni
gyors előre-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való
visszatéréshez pedig engedje fel.
PT Prima para avançar para uma faixa; mantenha
premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e,
em seguida, solte para retomar a reprodução.
IT Premere per saltare un brano; tenere premuto
per andare avanti o indietro velocemente nel
brano durante la riproduzione, quindi rilasciare per
riprendere la riproduzione.
RU Нажмите для перехода к дорожке;
нажмите и удерживайте для
быстрого поиска вперед/назад во
время воспроизведения дорожки, а
затем отпустите для возобновления
воспроизведения.
NL Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om
de track vooruit te spoelen of terug te spoelen tijdens
het afspelen. Laat vervolgens los om het afspelen te
hervatten.
SK Stlačením tlačidla prejdete na skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla počas
prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať
smerom dopredu alebo dozadu v rámci
skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
PL Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj,
aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu
podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić
odtwarzanie.
SV Tryck för att hoppa till ett spår, tryck in och
håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller
bakåt under uppspelning, och släpp sedan för
att återuppta uppspelningen.
KK Жолға өту үшін басыңыз.
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру және
артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан
кейін ойнатуды жалғастырыңыз.
UK Натискайте для переходу до доріжки.
Натискайте та утримуйте для швидкої
перемотки доріжки вперед або назад під
час відтворення, а потім відпускайте для
відновлення відтворення.
HU
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
PT
Iniciar ou interromper a reprodução.
IT
Consente di avviare o mettere in pausa
la riproduzione.
RU
Запуск или приостановка
воспроизведения.
NL
Hiermee start of onderbreekt u het
afspelen.
SK
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
PL
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
SV
Starta eller pausa skivuppspelning.
KK
Ойнатуды бастау немесе уақытша
тоқтату.
UK
Відтворення або призупинення
відтворення.
HU
Lejátszás alatt nyomja meg többször
a lejátszás ismétlése vagy a véletlen
sorrendű lejátszás kiválasztásához.
PT
Durante a reprodução, premir
repetidamente para seleccionar
a repetição da reprodução ou a
reprodução aleatória.
IT
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente per selezionare
la riproduzione continua o la
riproduzione casuale.
RU
Последовательно нажимайте
кнопку во время воспроизведения,
чтобы выбрать режим
повторного воспроизведения или
воспроизведения в произвольном
порядке.
NL
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op deze knop om
tracks herhaald of in willekeurige
volgorde af te spelen.
SK
Počas prehrávania opakovaným
stlačením tlačidla vyberte opakované
alebo náhodné prehrávanie.
PL
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie, aby wybrać tryb
powtarzania lub odtwarzania
losowego.
SV
Tryck upprepade gånger under
uppspelning om du vill välja repeterad
uppspelning eller slumpvis uppspelning.
KK
Ойнату кезінде қайталап ойнату
немесе кездейсоқ ойнату
режимін таңдау үшін қайта-қайта
басыңыз.
UK
Натискайте кілька разів під
час відтворення для вибору
повторюваного або довільного
відтворення.
HU
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
PT
Parar a reprodução ou eliminar a programação.
IT
Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
programma.
RU
Остановка воспроизведения или удаление
программы.
NL
Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma
wissen.
SK
Zastavenie prehrávania alebo vymazanie
programu.
PL
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
SV
Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
KK
Ойнатуды тоқтатыңыз немесе бағдарламаны өшіріңіз.
UK
Зупинка відтворення або видалення програми.
HU
Nyomja le az aktuális műsorszám adatainak
megjelenítéséhez.
PT
Premir para que sejam apresentadas as
informações da faixa actual.
IT
Premere per visualizzare le informazioni sul brano in
riproduzione.
RU
Нажмите, чтобы отобразить
информацию о текущей дорожке.
NL
Druk op deze knop om informatie over de huidige
track weer te geven.
SK
Stlačte tlačidlo na zobrazenie informácií o
aktuálnej skladbe.
PL
Naciśnij, aby wyświetlić informacje o aktualnie
odtwarzanym utworze.
SV
Tryck så visas information om det aktuella
spåret.
KK
Ағымдағы трек ақпаратын көрсету үшін басыңыз.
UK
Натискайте для відображення
інформації про поточну доріжку.
HU
Idő kijelzése minden forrás üzemmódban.
PT
Apresentar a hora em qualquer modo
da fonte.
IT
Consente di visualizzare l‘ora in qualunque modalità.
RU
Отображение времени при любом
режиме источника.
NL
Hiermee geeft u de tijd in een willekeurige
bronmodus weer.
SK
Zobrazenie času v akomkoľvek režime
zdroja.
PL
Wyświetlanie czasu w dowolnym trybie źródła.
SV
Visa tiden i alla källägen.
KK
Кез келген ресурс режимінде уақытты көрсету.
UK
Відображення часу в режимі будь-якого
джерела.
HU A hangerő növelése vagy csökkentése.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
PL Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
KK
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету.
PT Aumentar ou diminuir o volume.
RU Увеличение или уменьшение громкости.
SK Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SV Höj eller sänk volymen.
UK
Збільшення або зменшення рівня гучності.
HU
Hangerő némítása vagy visszaállítása.
IT
Consente di disattivare o ripristinare il
volume.
NL
Hiermee schakelt u het geluid uit of in.
PL
KK
Дыбысты өшіру немесе қалпына келтіру.
PT
Cortar ou restaurar o som.
RU
Отключение и включение звука.
SK
Stlmenie alebo opätovné obnovenie
hlasitosti.
SV
Stäng av eller återställ volym.
UK
Вимкнення або відновлення звуку.
HU
Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF]
jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT
Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico. Quando [OFF] viene
visualizzato, il timer di spegnimento viene disattivato.
NL
Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer [OFF] wordt getoond, is de
sleeptimer gedeactiveerd.
PL
Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie komunikatu [OFF] oznacza, że
wyłącznik czasowy został wyłączony.
KK
Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF] хабары
көрсетілгенде, ұйқы таймері ажыратылады.
PT
Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador. Quando [OFF] é
apresentado, o temporizador está desactivado.
RU Нажмите для выбора периода работы таймера отключения. Если отображается
индикация [OFF], значит таймер отключения выключен.
SK Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie
[OFF], časovač vypnutia je deaktivovaný.
SV
Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] visas avaktiveras
insomningstimern.
UK
Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера вимкнення. Коли
на дисплеї з’явиться напис [OFF], це означає, що таймер вимкнення
деактивовано.
HU
1 Az órabeállítási mód aktiválásához készenléti módban tartsa lenyomva a
távvezérlő CLOCK/PROG gombját.
2 A / gomb megnyomásával válassza ki az óra formátumát.
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a CLOCK/PROG gombot.
4 Ismételje meg a fenti lépéseket az óra és perc beállításához.
IT
1 In modalità standby, tenere premuto CLOCK/PROG sul telecomando per
attivare la modalità di impostazione dell'orologio.
2 Premere / per selezionare il formato dell'ora.
3 Premere CLOCK/PROG per confermare.
4 Ripetere i passaggi suddetti per impostare l'ora e i minuti.
NL
1 Houd in de stand-bymodus CLOCK/PROG op de afstandsbediening
ingedrukt om de instelmodus voor de klok te activeren.
2 Druk op / om een uurindeling te selecteren.
3 Druk op CLOCK/PROG om te bevestigen.
4 Herhaal de bovenstaande stappen om het uur en de minuten in te stellen.
PL
1 Aby uaktywnić tryb nastawiania zegara, w trybie gotowości naciśnij i
przytrzymaj przycisk CLOCK/PROG na pilocie zdalnego sterowania.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać format czasu.
3 Naciśnij przycisk CLOCK/PROG, aby potwierdzić.
4 Powtórz powyższe czynności, aby ustawić godzinę i minutę.
KK
1 Сағатты орнату режимін белсендіру үшін күту режимінде қашықтан
басқару құралындағы CLOCK/PROG түймесін басып тұрыңыз.
2 Сағат пішімін таңдау үшін / түймесін басыңыз.
3 Растау үшін, CLOCK/PROG түймесін басыңыз.
4 Уақыт пен минутты орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
PT
1 No modo de espera, mantenha CLOCK/PROG premido no telecomando
para activar o modo para acertar o relógio.
2 Prima / para seleccionar o formato da hora.
3 Prima CLOCK/PROG para conrmar.
4 Repita os passos acima para denir as horas e os minutos.
RU
1 Для перехода в режим установки часов в режиме ожидания
нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/PROG на пульте ДУ.
2 Нажмите / , чтобы выбрать формат отображения времени.
3 Нажмите CLOCK/PROG для подтверждения.
4 Повторите описанные выше действия, чтобы установить значение
часа и минут.
SK
1 V pohotovostnom režime stlačením a podržaním tlačidla CLOCK/PROG
na diaľkovom ovládaní aktivujte režim nastavenia hodín.
2 Stlačením tlačidla / vyberte formát hodín.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla CLOCK/PROG.
4 Na nastavenie hodín a minút zopakujte vyššie uvedené kroky.
SV
1 I standbyläget aktiverar du tidsinställningsläget genom att hålla ned
CLOCK/PROG på fjärrkontrollen.
2 Tryck på / för att välja timformat.
3 Bekräfta genom att trycka på CLOCK/PROG.
4 Upprepa stegen ovan för att ställa in timme och minut.
UK
1 Щоб увімкнути режим налаштування годинника, в режимі
очікування натисніть та утримуйте CLOCK/PROG на пульті
дистанційного керування.
2 Натисніть / , щоб вибрати формат годин.
3 Щоб підтвердити, натисніть CLOCK/PROG.
4 Повторіть описані вище кроки для налаштування години та хвилин.
SV 1 Vrid på vredet SOURCE och välj Bluetooth-källan.
» Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
2 Aktivera Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheten
och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
3 Välj ”PHILIPS OTT2000” i enhetslistan.
4 När anslutningen har upprättats lyser Bluetooth-
indikatorn med ett fast, blått sken.
5 Starta musikuppspelning på Bluetooth-enheten.
UK 1 Повертайте регулятор SOURCE для вибору
джерела Bluetooth.
» Індикатор Bluetooth почне блимати
блакитним світлом.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію
Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth,
з якими можна утворити пару.
3 У списку пристроїв виберіть «PHILIPS OTT2000».
4 Після успішного встановлення з’єднання
індикатор Bluetooth світитиметься синім світлом
постійно.
5 Розпочніть відтворення музики на пристрої
Bluetooth.
UK 1 Кілька разів натисніть SOURCE, щоб
вибрати джерело PHONO/AUX.
2 За допомогою селектора швидкості
виберіть відповідну швидкість.
3 Помістіть вінілову платівку на диск
програвача платівок.
4 Обережно підніміть звукознімач і
перемістіть його до платівки.
» Диск програвача почне
автоматично обертатися.
5 Легенько опустіть звукознімач на край
платівки, щоб почати відтворення з
початку.
» Розпочнеться відтворення.
6 Відрегулюйте гучність до потрібного
рівня.
7 Надійно помістіть звукознімач назад
на підставку.
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell’utentebreve
NL Kortegebruikershandleiding
PL Krótkainstrukcjaobsługi
KKҚолданушыныңнұсқасы
PT Manualdoutilizadorresumido
RU Краткоеруководствопользователя
SK Stručnýnávodnapoužívanie
SV Kortfattadanvändarhandbok
UK Посібниккористувача