Philips AZ1890T/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
NL Korte gebruikershandleiding
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
UK Короткий посібник користувача
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
AZ1890T_12_Short User Manual_V4.0
AZ1890T
ON/OFF
CD
USB
BT
FM
AUDIO IN
CR2025
IT
Tasto Funzione
/
Consentono di passare al brano precedente/successivo.
Consente di mandare avanti/indietro velocemente il
brano durante la riproduzione. Rilasciarli per riprendere
la riproduzione.
/
Consentono di passare all'album precedente o successivo.
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Consente di interrompere la riproduzione o di eliminare
un elenco programmato.
VOLUME + / - Consente di aumentare o ridurre il volume.
MUTE Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.
DBB Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
PROG Consente di programmare i brani.
MODE Consente di selezionare una modalità di riproduzione:
: consente di ripetere la riproduzione del brano
corrente.
: consente di ripetere la riproduzione di tutti i
brani.
: consente di riprodurre tutti i brani in modalità
casuale.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere MODE
ripetutamente nché non scompaiono le icone della
riproduzione ripetuta e casuale.
Nota: la modalità casuale non può essere selezionata durante la riproduzione di
brani programmati.
KK
Түйме Функция
/
Алдыңғы немесе келесі әуенге өткізу.
Ойнату кезінде әуенді алға жылдам айналдыру немесе
артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан
кейін ойнатуды жалғастыру үшін жіберіңіз.
/
Алдыңғы немесе келесі альбомға өту.
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
Бағдарламаланған тізімді ойнатуды тоқтатыңыз немесе
өшіріңіз.
VOLUME + / - Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету.
MUTE Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
DBB Динамикалық басс күшейтуді қосыңыз немесе өшіріңіз.
PROG Жолдарды бағдарламалау.
MODE Ойнату режимін таңдау:
: Ағымдағы жолды қайталап ойнату.
: Барлық жолды қайталап ойнату.
: барлық жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
Қалыпты ойнатуға қайту үшін қайталау және кездейсоқ
ретпен ойнату белгішесі өшкенше, MODE түймесін
қайта-қайта басыңыз.
Ескертпе: бағдарламаланған әуендерді ойнатқанда кездейсоқ ретпен
ойнатуды таңдау мүмкін емес.
NL
Knop Functie
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.
Hiermee spoelt u vooruit of terug tijdens het afspelen.
Laat de knop los om het afspelen te hervatten.
/
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende album.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen of wist u de
geprogrammeerde lijst.
VOLUME + / - Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
MUTE Hiermee dempt of hervat u het geluid.
DBB Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of
uit.
PROG Hiermee programmeert u tracks.
MODE Hiermee kiest u een afspeelmodus:
: hiermee wordt de huidige track herhaald.
: hiermee worden alle tracks herhaald.
: hiermee worden alle tracks in willekeurige volgorde
afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk
op MODE tot de pictogrammen voor herhalen en in
willekeurige volgorde afspelen verdwijnen.
Opmerking: u kunt de tracks niet in willekeurige volgorde afspelen als u
geprogrammeerde tracks afspeelt.
PL
Przycisk Funkcja
/
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego utworu.
Szybkie przewijanie utworu do przodu lub do tyłu
podczas odtwarzania; zwolnienie przycisku powoduje
wznowienie odtwarzania.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie
zaprogramowanej listy.
VOLUME + / - Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
MUTE Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
DBB Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
PROG Programowanie utworów.
MODE Wybór trybu odtwarzania:
: powtarzanie bieżącego utworu.
: powtarzanie wszystkich utworów.
: losowe odtwarzanie wszystkich utworów.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk MODE, aż znikną ikony powtarzania i
odtwarzania losowego.
Uwaga: nie można wybrać trybu odtwarzania losowego podczas odtwarzania
zaprogramowanych utworów.
PT
Botão Função
/
Saltar para a faixa anterior ou seguinte.
Avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante
a reprodução e, em seguida, soltar para retomar a
reprodução.
/
Saltar para o álbum anterior ou seguinte.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução ou eliminar a lista programada.
VOLUME + / - Aumentar ou diminuir o volume.
MUTE Cortar ou repor o som.
DBB Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
PROG Programa faixas.
MODE Seleccionar um modo de reprodução:
: reproduzir a faixa actual repetidamente.
: reproduzir todas as faixas repetidamente.
: reproduzir todas as faixas aleatoriamente.
Para voltar à reprodução normal, prima MODE
repetidamente até os ícones de repetição e reprodução
aleatória desaparecerem.
Nota: Não é possível seleccionar a reprodução aleatória quando estiver a
reproduzir faixas programadas.
RU
Кнопка Функциональные возможности
/
Переход к предыдущей или следующей дорожке.
Быстрый переход вперед/назад в пределах дорожки
во время воспроизведения; отпустите кнопку для
возобновления воспроизведения.
/
Переход к предыдущему или следующему альбому.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения или удаление
запрограммированного списка.
VOLUME + / - Увеличение или уменьшение громкости.
MUTE Включение или отключение звука.
DBB Включение и выключение динамического усиления НЧ.
PROG Программирование дорожек.
MODE Выбор режима воспроизведения.
: повторное воспроизведение текущей дорожки.
: повторное воспроизведение всех дорожек.
: воспроизведение всех дорожек в случайном
порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения
последовательно нажимайте MODE, пока значки
повтора и случайного воспроизведения не исчезнут.
Примечание. Для запрограммированных дорожек нельзя выбрать режим
воспроизведения в случайном порядке.
SK
Tlačidlo Funkcia
/
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu.
Počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať dopredu
alebo dozadu v rámci danej skladby. Uvoľnením tlačidla
obnovíte prehrávanie.
/
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania alebo vymazanie zoznamu
naprogramovaných skladieb.
VOLUME + / - Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
MUTE Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
DBB Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.
PROG Programovanie skladieb.
MODE Výber režimu prehrávania:
: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.
: Opakované prehrávanie všetkých skladieb.
: Prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, opakovane
stláčajte tlačidlo MODE, až kým ikony opakovaného a
náhodného prehrávania nezmiznú.
Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, režim prehrávania v
náhodnom poradí nemožno vybrať.
SV
Knapp Funktion
/
Hoppa till föregående eller nästa spår.
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt
under uppspelning. Släpp så återupptas uppspelningen.
/
Hoppa till föregående eller nästa album.
Starta eller pausa skivuppspelning.
Stoppa uppspelning eller ta bort programmerad lista.
VOLUME + / - Höj eller sänk volymen.
MUTE Stäng av eller återuppta ljudet.
DBB Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
PROG Programmera spår.
MODE Välj ett uppspelningsläge:
: Spela upp det aktuella spåret upprepade gånger.
: Spela upp alla spår upprepade gånger.
: Spela upp alla spår i slumpvis ordning.
Återgå till vanlig uppspelning genom att trycka på MODE
upprepade gånger tills ikonerna för upprepad och
slumpvis uppspelning försvinner.
Obs: Du kan inte välja slumpvis uppspelning när du spelar upp programmerade
spår.
UK
Кнопка Функція
/
Перехід до попередньої або наступної доріжки.
Швидка перемотка доріжки вперед або назад під
час відтворення; відпустіть кнопку для відновлення
відтворення.
/
Перехід до попереднього або наступного альбому.
Відтворення або призупинення відтворення.
Зупинка відтворення або стирання запрограмованого
списку.
VOLUME + / - Збільшення або зменшення рівня гучності.
MUTE Вимкнення або увімкнення звуку.
DBB Увімкнення або вимкнення режиму динамічного
підсилення низьких частот.
PROG Програмування доріжок.
MODE Вибір режиму відтворення:
: повторюване відтворення поточної доріжки.
: повторюване відтворення усіх доріжок.
: довільне відтворення усіх доріжок.
Щоб повернутися до звичайного відтворення,
натискайте MODE кілька разів, поки піктограми
повторного та довільного відтворення не зникнуть.
Примітка. Під час запрограмованого відтворення доріжок режим довільного
відтворення вибрати неможливо.
IT
Collegamento
Opzione 1: collegamento di un dispositivo tramite NFC
1 Sul dispositivo, attivare le funzioni NFC e Bluetooth.
2 Sul prodotto, premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente [BT].
3 Toccare con la parte posteriore del dispositivo Bluetooth il tag NFC presente sullo
sportello del CD.
4 Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento.
» Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, il
prodotto emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu
ssa.
Opzione 2: collegamento manuale di un dispositivo
1 Sul prodotto, premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente [BT].
2 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
3 Quando viene visualizzato [AZ1890T] sul dispositivo, selezionarlo per avviare
l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la password predenita
“0000”.
» Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, il
prodotto emette due volte un segnale acustico e la spia a LED diventa blu
ssa.
Nota:
Per accedere alla modalità di associazione Bluetooth o disconnettere il dispositivo
Bluetooth, tenere premuto PAIRING per circa 2 secondi.
Il prodotto è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.
Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.
AUDIO IN
IT
Il prodotto passa automaticamente alla modalità Eco Standby
se rimane inattivo per 15 minuti.
KK
15 минут бос тұрғаннан кейін өнім қуатты үнемдеу күту
режиміне автоматты түрде ауысады.
NL
Dit apparaat schakelt automatisch over naar de
energiebesparende stand-bymodus als het apparaat 15
minuten niet actief is.
PL
Produkt automatycznie przełącza się w tryb gotowości Eco po
15 minutach bezczynności.
PT
Este produto muda automaticamente para o modo de
poupança de energia se estiver inactivo durante 15 minutos.
RU
Если в течение 15 минут не выполняется никаких действий,
устройство автоматически переходит в режим ожидания
Eco.
SK
Tento produkt sa automaticky prepne do pohotovostného
režimu Eco po 15 minútach nečinnosti.
SV
Apparaten växlar till Eco-standbyläge automatiskt när den inte
har använts på 15 minuter.
UK
Цей виріб переходить у режим очікування з економією
енергії автоматично після 15 хвилин бездіяльності.
IT
Nella modalità di alimentazione CA, caricare il dispositivo
portatile con un cavo USB (non in dotazione), come mostrato.
KK
Айнымалы ток қуат көзі режимінде суретте көрсетілгендей
мобильді құрылғыны USB кабель (жинақта жоқ) көмегімен
қосыңыз.
NL
Laad uw mobiele apparaat in de voedingsmodus op via een
USB-kabel (niet meegeleverd), zoals wordt weergegeven.
PL
W trybie zasilania prądem przemiennym rozpocznij ładowanie
urządzenia mobilnego z użyciem przewodu USB (niedołączony
do zestawu) w sposób przedstawiony na ilustracji.
PT
No modo de alimentação de CA, carregue o seu dispositivo
móvel com um cabo USB (não fornecido) conforme ilustrado.
RU
V režime napájania z elektrickej siete nabíjajte svoje mobilné
zariadenie pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky)
podľa znázornených pokynov.
SK
V režime napájania z elektrickej siete nabíjajte svoje mobilné
zariadenie pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky)
podľa znázornených pokynov.
SV
I växelströmsläge laddar du den mobila enheten med en USB-
kabel (medföljer inte) enligt anvisningarna.
UK
У режимі живлення змінним струмом заряджайте
мобільний пристрій за допомогою USB-кабелю (не
додається), як показано на малюнку.
IT
Questo prodotto può funzionare tramite alimentazione CA o
mediante batterie.
KK
Бұл өнім айнымалы ток қуатынан немесе кірістірілген
батареялардан жұмыс істей алады.
NL
Dit product werkt op netspanning of op batterijen.
PL
Produkt może być zasilany prądem przemiennym lub bateriami.
PT
Este produto pode funcionar através da alimentação de CA ou a pilhas.
RU
Продукт работает от сети переменного тока или от батарей.
SK
Tento produkt môže byť napájaný z elektrickej siete alebo batérií.
SV
Den här produkten fungerar antingen med nätström eller med
batterier.
UK
Цей пристрій може працювати як від мережі змінного струму, так
і від батарей.
IT
Per sostituire la batteria, seguire le operazioni illustrate.
KK
Батареяны ауыстыру үшін көрсетілген қадамдарды
орындаңыз.
NL
Volg de weergegeven stappen om de batterij te vervangen.
PL
Aby wymienić baterię, należy postępować zgodnie z
podanymi wskazówkami.
PT
Para substituir a pilha, siga os passos conforme ilustrado.
RU
Чтобы заменить батарею, следуйте инструкциям,
указанным на рисунке.
SK
Ak chcete vymeniť batériu, postupujte podľa krokov na
obrázku.
SV
Byt ut batteriet enligt anvisningarna.
UK
Для заміни батареї, виконайте зображені нижче дії.
IT
Rimuovere la linguetta protettiva per attivare la batteria.
KK
Батареяны іске қосу үшін қорғаныш құлақшаны алыңыз.
NL
Trek het beschermlipje naar buiten om de batterij te
activeren.
PL
Usuń wkładkę ochronną, aby aktywować baterię.
PT
Retire a película protectora para activar a pilha.
RU
Чтобы активировать батарею, снимите защитный ярлык.
SK
Vytiahnite ochranné pútko a batéria sa aktivuje.
SV
Dra bort skyddsiken för att aktivera batteriet.
UK
Щоб активувати батарею, зніміть захисну кришку.
IT
Riproduzione: dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, riprodurre l’audio sul dispositivo Bluetooth.
KK
Ойнату: Bluetooth сәтті қосылғаннан кейін, Bluetooth құрылғысында дыбысты ойнатыңыз.
NL
Afspelen: breng een Bluetooth-verbinding tot stand en speel audio af op het Bluetooth-apparaat.
PL
Odtwarzanie: po pomyślnym nawiązaniu połączenia Bluetooth włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
Bluetooth.
PT
Reprodução: depois de ligação Bluetooth ser bem sucedida, reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
RU
Воспроизведение: после успешного подключения по Bluetooth включите воспроизведение музыки
на Bluetooth-устройстве.
SK
Prehrávanie: Po úspešnom pripojení cez Bluetooth prehrávajte zvuk v zariadení s rozhraním Bluetooth.
SV
Uppspelning: När Bluetooth-anslutningen har upprättats kan du spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
UK
Відтворення: після успішного з’єднання Bluetooth запустіть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
BT
KK
Қосу
1-параметр: құрылғыны NFC арқылы қосу
1 Құрылғыңызда NFC және Bluetooth функцияларын қосыңыз.
2 Өнімде [BT] көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-қайта басыңыз.
3 NFC тегін (ықшам дискі есігіндегі) Bluetooth құрылғысының артқы жағымен
түртіңіз.
4 Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
» Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, өнім екі рет сигнал шығарады және
ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
2-параметр: құрылғыны қолмен қосу
1 Өнімде [BT] көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-қайта басыңыз.
2 Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth
құрылғыларын іздеңіз.
3 Құрылғыда [AZ1890T] көрсетілгенде жұптауды және қосуды бастау үшін
оны таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
» Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, өнім екі рет сигнал шығарады және
ЖШД көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
Ескертпе.
Bluetooth жұптау режиміне кіру немесе Bluetooth құрылғысын ажырату
үшін PAIRING түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
Өнім ең көбі 4 жұптасқан құрылғыны сақтай алады.
Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс
ұстаңыз.
NL
Aansluiten
Optie 1: een apparaat verbinden via NFC
1 Schakel NFC en Bluetooth in op uw apparaat.
2 Druk op het product herhaaldelijk op SOURCE om [BT] als bron te selecteren.
3 Raak de NFC-tag op de CD-lade aan met de achterkant van uw Bluetooth-
apparaat.
4 Volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien en de
verbinding tot stand te brengen.
» Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is
gebracht, geeft het product twee pieptonen en brandt het LED-lampje
onafgebroken blauw.
Optie 2: een apparaat handmatig verbinden
1 Druk op het product herhaaldelijk op SOURCE om [BT] als bron te selecteren.
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-apparaten.
3 Wanneer [AZ1890T] op het apparaat wordt weergegeven, selecteert u deze
optie om het koppelen te starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer
zo nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
» Nadat de apparaten zijn gekoppeld en de verbinding tot stand is
gebracht, geeft het product twee pieptonen en brandt het LED-lampje
onafgebroken blauw.
Opmerking:
Houd PAIRING 2 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelmodus te
openen of de verbinding met het Bluetooth-apparaat te verbreken.
Het product heeft een geheugenfunctie voor maximaal 4 gekoppelde
apparaten.
Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische apparatuur die voor
storing kan zorgen.
PL
Podłączanie
Opcja 1: podłączanie urządzenia z użyciem technologii NFC
1 W urządzeniu włącz funkcje NFC i Bluetooth.
2 W omawianym produkcie naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło
[BT].
3 Dotknij znacznika NFC na klapce płyty CD tylną częścią urządzenia Bluetooth.
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby przeprowadzić
parowanie i nawiązać połączenie.
» Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i nawiązaniu połączenia produkt
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko
w sposób ciągły.
Opcja 2: ręczne podłączanie urządzenia
1 W omawianym produkcie naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło
[BT].
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
3 Gdy w urządzeniu zostanie wyświetlony komunikat o treści [AZ1890T], wybierz go,
aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło
domyślne „0000”.
» Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania i nawiązaniu połączenia produkt
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko
w sposób ciągły.
Uwaga:
Aby przeprowadzić parowanie lub odłączyć urządzenie Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przycisk PAIRING przez 2 sekundy.
Produkt może zapamiętać maksymalnie cztery sparowane urządzenia.
Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
powodować zakłócenia.
PT
Ligar
Opção 1: ligar um dispositivo via NFC
1 No seu dispositivo, active as funções NFC e Bluetooth.
2 Neste produto, prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte [BT].
3 Toque na indicação NFC (na tampa do compartimento do disco) com a parte
posterior do seu dispositivo Bluetooth.
4 Siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento e a ligação.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o produto emite dois
sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.
Opção 2: ligar um dispositivo manualmente
1 Neste produto, prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte [BT].
2 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e procure dispositivos
Bluetooth.
3 Quando [AZ1890T] for apresentado no seu dispositivo, seleccione-o para iniciar
o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe predenida
“0000”.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, o produto emite dois
sinais sonoros e o indicador LED mantém-se continuamente aceso a azul.
Nota:
Para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth ou desligar o dispositivo
Bluetooth, mantenha PAIRING premido durante 2 segundos.
O produto pode memorizar um máximo de 4 dispositivos de emparelhamento.
Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar
interferências.
RU
Connect
Вариант 1. Подключение устройства с помощью технологии NFC
1 Включите функции NFC и Bluetooth на устройстве.
2 Несколько раз нажмите SOURCE на устройстве, чтобы выбрать источник
[BT].
3 Тыльной стороной Bluetooth-устройства коснитесь NFC-метки на отсеке для
компакт-дисков.
4 Для завершения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.
» После успешного сопряжения и подключения устройство издаст два
звуковых сигнала, а светодиодный индикатор загорится ровным синим
светом.
Вариант 2. Подключение устройства вручную
1 Несколько раз нажмите SOURCE на устройстве, чтобы выбрать источник
[BT].
2 Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройств.
3 Когда на устройстве отобразится индикация [AZ1890T], выберите этот
пункт, чтобы начать сопряжение и подключение. При необходимости
введите пароль по умолчанию «0000».
» После успешного сопряжения и подключения устройство издаст два
звуковых сигнала, а светодиодный индикатор загорится ровным синим
светом.
Примечание.
Чтобы войти в режим сопряжения Bluetooth или отключить устройство
с поддержкой Bluetooth, нажмите и удерживайте PAIRING в течение
2 секунд.
Устройство может запомнить до 4 сопряженных устройств.
Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других
электронных устройств, которые могут являться источниками помех
SK
Pripojenie
Možnosť 1: Pripojenie zariadenia cez NFC
1 Zapnite vo vašom zariadení funkcie NFC a Bluetooth.
2 Na produkte opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte zdroj [BT].
Dotknite sa značky NFC (na priečinku na disk CD) zadnou stranou vášho
zariadenia Bluetooth.
3 Podľa pokynov na obrazovke dokončite párovanie a pripojenie.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení produkt dvakrát pípne a indikátor LED
začne súvisle svietiť namodro.
Možnosť 2: Ručné pripojenie zariadenia
1 Na produkte opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte zdroj [BT].
2 V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia s
rozhraním Bluetooth.
3 Keď sa v zariadení zobrazí hlásenie [AZ1890T], vyberte túto možnosť a spustite
párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavený kód „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení produkt dvakrát pípne a indikátor LED
začne súvisle svietiť namodro.
Poznámka:
Ak chcete prejsť do režimu párovania cez Bluetooth alebo odpojiť zariadenie
Bluetooth, stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo PAIRING.
Tento produkt si dokáže zapamätať maximálne 4 spárované zariadenia.
Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných elektronických zariadení, ktoré by
mohli spôsobovať rušenie.
SV
Ansluta
Alternativ 1: Ansluta en enhet via NFC
1 Aktivera NFC- och Bluetooth-funktionerna på enheten.
2 Tryck på SOURCE på apparaten upprepade gånger om du vill välja källan
[BT].
3 Tryck på NFC-etiketten (på CD-luckan) med baksidan av Bluetooth-enheten.
4 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra ihopparning och anslutning.
» Efter ihopparning och anslutning piper apparaten två gånger och
LED-indikatorn lyser med ett fast, blått sken.
Alternativ 2: Ansluta en enhet manuellt
1 Tryck på SOURCE på apparaten upprepade gånger om du vill välja källan
[BT].
2 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-enheter.
3 När [AZ1890T] visas på enheten väljer du att påbörja ihopparning och
anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet ”0000”.
» Efter ihopparning och anslutning piper apparaten två gånger och
LED-indikatorn lyser med ett fast, blått sken.
Obs!
Tryck in och håll ned PAIRING i 2 sekunder för att aktivera läget för
Bluetooth-ihopparning eller för att koppla från Bluetooth-enheten.
Produkten kan memorera upp till 4 enheter för ihopparning.
Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka
störning.
UK
Під’єднання
Варіант № 1: під’єднання пристрою через NFC
1 На пристрої увімкніть функції NFC і Bluetooth.
2 Щоб вибрати джерело [BT], на виробі кілька разів натисніть SOURCE.
3 Торкніться міткою NFC (на дверцятах дисковода) до задньої панелі
пристрою Bluetooth.
4 Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити з’єднання у пару та
під’єднання.
» Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть два звукові
сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім
світлом без блимання.
Варіант № 2: під’єднання пристрою вручну
1 Щоб вибрати джерело [BT], на виробі кілька разів натисніть SOURCE.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і виконайте пошук
пристроїв Bluetooth.
3 Коли на пристрої з’явиться напис [AZ1890T], виберіть його, щоб
почати з’єднання в пару. У разі потреби введіть стандартний пароль
«0000».
» Після з’єднання у пару та під’єднання виріб подасть два звукові
сигнали, а світлодіодний індикатор почне світитися синім
світлом без блимання.
Примітка.
Щоб перейти в режим з’єднання в пару Bluetooth або від’єднати
пристрій Bluetooth, натисніть та утримуйте кнопку PAIRING
протягом 2 секунд.
Виріб може запам’ятати щонайбільше 4 з’єднані пристрої.
Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть
створювати перешкоди.
CD
www.philips.com/support
PROG
FM
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza massima in uscita Totale 10 W
Risposta in frequenza 40 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Sensibilità in ingresso (AUX IN) 600 mV/47 kΩ
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bit/44,1 kHz
Distorsione totale armonica < 0,8% (1 kHz)
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale/rumore > 65 dBA
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione FM: 50 KHz
- Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
< 22 dBf
Selettività di ricerca < 28 dBf
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 55 dBA
USB
USB diretta V 1.1
Carica tramite USB
5 V 0,5 A
Altoparlanti
Sensibilità >85 dB/W/m
Bluetooth
Versione Bluetooth V3.0
Proli supportati A2DP, AVRCP
Portata 10 m (spazio libero)
Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da 2,4 GHz ~
2,48 GHz
Informazioni generali
Alimentazione
- Alimentazione CA
(alimentatore)
Marca: PHILIPS;
Modello: OH-
1028A0901600U-VDE;
Ingresso: 100-240 V ~,
50/60 Hz, 800mA MAX;
Uscita: 9 V 1,6 A
- Batteria 6 cella C
Consumo energetico durante il
funzionamento
10 W
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
< 0,5 W
Uscita cufe 2 X 15 mW 32 ohm
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P) 451 X 214 X 132 mm
Peso
- Unità principale 2,2 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Максималды шығыс қуаты Жалпы 10 Вт
Жиілік жауабы 40 Гц - 20 кГц
Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБА
Кіріс сезімталдығы (AUX IN) 600 мВ/47 kΩ
Диск
Лазер түрі Жартылай өткізгіш
Диск диаметрі 12 см/8 см
Қолдау көрсетілетін диск CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц
Гармоникалық мазмұн < 0,8% (1 кГц)
Жиілік жауабы 20 Гц - 20 кГц
С/Ш қатынасы >65 дБА
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,5 - 108 МГц
Реттеу торы FM: 50 кГц
- Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы <22 дБф
Іздеуді таңдау мүмкіндігі >28 дБф
Гармоникалық мазмұн < 2%
Сигнал-шу арақатынасы >55 дБА
USB
USB Direct V 1.1
USB зарядтау
5 В 0,5 A
Динамиктер
Сезімталдық >85 дБ/Вт/М
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V3.0
Қолдау көрсетілетін
профильдер
A2DP, AVRCP
Ауқымы 10 м (бос орын)
Bluetooth жиілік жолағы 2.4 ГГц~ 2.48 ГГц ISM
жолағы
Жалпы ақпарат
Қуат көзі
- АТ қуаты (қуат адаптері) Бренд атауы: PHILIPS;
Үлгі: OH-1028A0901600U-
VDE;
Кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц,
ең көбі 800mA;
Шығыс: 9 В 1,6 A;
- Батарея 6 x c-cells
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 10 Вт
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
< 0,5 Вт
Құлақаспаптың шығысы 2 X 15 мВ, 32 Ом
Мөлшері
- Негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
451 X 214 X 132 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы 2,2 кг
NL
Specicaties
Versterker
Max. uitgangsvermogen Totaal 10 W
Frequentierespons 40 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding > 65 dBA
Invoerspecicaties (AUX-
ingang)
600 mV/47 kΩ
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12 cm/8 cm
Onderst. discs CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz
Harmonische vervorming < 0,8% (1 kHz)
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding > 65 dBA
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
Frequentierooster FM: 50 kHz
– mono, signaal-
ruisverhouding 26 dB
< 22 dBf
Zoekgevoeligheid < 28 dBf
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 55 dBA
USB
Directe aansluiting op USB 1,1 V
Opladen via USB
5 V 0,5 A
Luidsprekers
Gevoeligheid > 85 dB/W/m
Bluetooth
Bluetooth-versie V3.0
Ondersteunde proelen A2DP, AVRCP
Bereik 10 m (vrije ruimte)
Bluetooth-frequentieband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-band
Algemene informatie
Stroomvoorziening
- Netspanning
(voedingsadapter)
Merknaam: PHILIPS;
Model: OH-
1028A0901600U-VDE;
Ingangsvermogen:
100 - 240 V ~, 50/60 Hz,
800mA MAX;
Uitgangsvermogen: 9 V
1,6 A;
- Batterij 6 x C-celbatterijen
Stroomverbruik in werking 10W
Stroomverbruik in
energiebesparende stand-
bystand
< 0,5 W
Hoofdtelefoonaansluiting 2 X 15 mW 32 ohm
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d) 451 x 214 x 132 mm
Gewicht
- Apparaat 2,2 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa Łącznie 10 W
Pasmo przenoszenia 40 Hz – 20 kHz
Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA
Czułość wejściowa (AUX IN) 600 mV / 47 kΩ
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm/8 cm
Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 0,8% (1 kHz)
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
Odstęp sygnału od szumu > 65 dBA
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
Siatka strojenia FM: 50 KHz
- Mono — odstęp sygnału od
szumu: 26 dB
< 22 dBf
Selektywność wyszukiwania > 28 dBf
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2 %
Odstęp sygnału od szumu > 55 dBA
USB
Bezpośrednie połączenie USB 1,1 V
Ładowanie przez USB
5 V 0,5 A
Głośniki
Czułość > 85 dB/W/M
Bluetooth
Wersja Bluetooth Wersja 3.0
Obsługiwane prole A2DP, AVRCP
Zasięg 10 m (wolna przestrzeń)
Pasmo częstotliwości Bluetooth 2,4–2,48 GHz, pasmo
ISM
Informacje ogólne
Zasilanie
- Zasilanie prądem przemiennym
(zasilacz sieciowy)
Marka: PHILIPS;
Model: OH-
1028A0901600U-VDE;
Napięcie wejściowe:
100–240 V~, 50/60 Hz,
maks. 800 mA;
Napięcie wyjściowe: 9 V
1,6 A
- Bateria 6 baterii typu C
Pobór mocy podczas pracy 10 W
Pobór mocy w trybie gotowości
Eco Power
< 0,5 W
Gniazdo słuchawek 2 x 15 mW, 32 Ω
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
451 × 214 × 132 mm
Waga
- jednostka centralna 2,2 kg
PT
Especicações
Amplicador
Potência máx. de saída Total de 10 W
Resposta em frequência 40 Hz -20 kHz
Relação sinal/ruído > 65 dBA
Sensibilidade de entrada
(AUX IN)
600 mV/47 kΩ
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm/8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW,
CD de MP3
Áudio DAC 24 bits/44,1 kHz
Distorção harmónica total <0,8% (1 kHz)
Resposta em frequência 20 Hz - 20 kHz
Relação S/R > 65 dBA
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização FM: 50 KHz
– Mono, relação S/R 26dB <22 dBf
Selectividade de pesquisa <28 dBf
Distorção harmónica total < 2%
Relação sinal/ruído >55 dBA
USB
USB Direct V 1.1
Carregamento por USB
5 V 0,5 A
Altifalantes
Sensibilidade >85 dB/W/M
Bluetooth
Versão do Bluetooth V3.0
Pers suportados A2DP, AVRCP
Alcance 10 m (em espaços livres)
Banda de frequências do
Bluetooth
Banda ISM 2,4 GHz~
2,48 GHz
Informações gerais
Alimentação de corrente
- Alimentação de CA
(transformador)
Nome da marca: PHILIPS;
Modelo: OH-
1028A0901600U-VDE;
Entrada: 100-240 V~,
50/60 Hz, 800mA MÁX;
Saída: 9 V 1,6 A;
- Pilhas 6 x c-cell
Consumo de energia em
funcionamento
10 W
Consumo de energia em
espera eco
< 0,5 W
Saída dos auscultadores 2 X 15 mW 32 ohm
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) 451 X 214 X 132 mm
Peso
- Unidade principal 2,2 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Максимальная выходная
мощность
Общая 10 Вт
Частотный отклик 40 Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум > 65 дБА
Входная чувствительность
(AUX IN)
600 мВ/47 кОм
Диск
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска 12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA,CD-R,
CD-RW,MP3-CD
Цифровой
аудиопреобразователь
24 бит/44,1 кГц
Коэффициент нелинейных
искажений
< 0,8 % (1 кГц)
Частотный отклик 20 Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум > 65 дБА
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц
Шкала настройки FM: 50 кГц
- Моно, отношение сигнал/
шум: 26 дБ
< 22 дБ
Селективность поиска > 28 дБ
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 55 дБА
USB
Прямой порт USB 1.1
Зарядка через USB-разъем
5 В 0,5 А
Акустические системы
Чувствительность >85 дБ/Вт/м
Bluetooth
Версия Bluetooth V3.0
Поддерживаемые профили A2DP, AVRCP
Радиус действия 10 м (свободного
пространства)
Диапазон частот Bluetooth 2,4 ГГц ~ 2,48 ГГц
(диапазон частот
для промышленной,
медицинской и научной
аппаратуры)
Общая информация
Питание
- Питание переменного тока
(адаптер питания)
Наименование бренда:
PHILIPS
Модель: OH-
1028A0901600U-VDE;
Вход: 100–240 В~,
50/60 Гц, макс. 800 mА;
Выход: 9 В 1,6 А;
- От батарей 6 шт. типа C
Энергопотребление во
время работы
10 Вт
Энергопотребление в
режиме ожидания Eco Power
< 0,5 Вт
Выход для наушников 2 X 15 мВт 32 Ом
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
451 X 214 X 132 мм
Вес
- Основное устройство 2,2 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Max. výstupný výkon Spolu 10 W
Frekvenčná odozva 40 Hz – 20 kHz
Odstup signálu od šumu > 65 dBA
Vstupná citlivosť (AUX IN) 600 mV/47 kΩ
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku 12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA,CD-R,CD-
RW,MP3-CD
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 0,8 % (1 kHz)
Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz
Odstup signálu od šumu > 65 dBA
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka FM: 50 kHz
– Mono, odstup signálu od
šumu 26 dB
< 22 dBf
Citlivosť vyhľadávania < 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 55 dBA
USB
USB Direct V 1,1
Nabíjanie cez USB
5 V 0,5 A
Reproduktory
Citlivosť > 85 dB/W/M
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V3.0
Podporované proly A2DP, AVRCP
Dosah 10 m (otvorený priestor)
Frekvenčné pásmo rozhrania
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
pásmo ISM
Všeobecné informácie
Napájanie
- Sieťové napájanie (napájací
adaptér)
Názov výrobcu: PHILIPS;
Model: OH-
1028A0901600U-VDE;
Vstup: 100 – 240 V~
50/60 Hz, 800mA MAX;
Výstup: 9 V 1,6 A;
- Batéria 6 x C-článkové batérie
Prevádzková spotreba energie 10 W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime Eko
< 0,5 W
Výstup slúchadiel 2 X 15 mW 32 ohmov
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H) 451 X 214 X 132 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka 2,2 kg
SV
Specikationer
Förstärkare
Högsta uteffekt Totalt 10 W
Frekvensomfång 40 Hz–20 kHz
Signal/brusförhållande > 65 dBA
Ingångskänslighet (AUX IN) 600 mV/47 kΩ
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Total harmonisk distorsion < 0,8 % (1 kHz)
Frekvensomfång 20 Hz–20 kHz
S/N-förhållande > 65 dBA
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5–108 MHz
Inställningsområde FM: 50 KHz
– Mono, 26 dB S/N-
förhållande
< 22 dBf
Sökselektivitet < 28 dBf
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande >55 dBA
USB
USB Direct V 1.1
Laddning via USB
5 V 0,5 A
Högtalare
Känslighet >85 dB/W/M
Bluetooth
Bluetooth-version V3.0
Proler som kan hanteras A2DP, AVRCP
Sortiment 10 m (ledigt utrymme)
Frekvensband för Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-
band
Allmän information
Strömförsörjning
– Nätström (nätadapter) Märke: PHILIPS
Modell: OH-1028A0901600U-
VDE;
Ineffekt: 100–240 V~,
50/60 Hz, 800 mA MAX;
Uteffekt: 9 V 1,6 A
– Batteri 6 C-knappcellsbatterier
Effektförbrukning vid
användning
10 W
Effektförbrukning i Eco
Power-standbyläge
< 0,5 W
Hörlursuttag 2 x 15 mW, 32 ohm
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) 451 x 214 x 132 mm
Vikt
- Huvudenhet 2,2 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Максимальна вихідна
потужність
Загалом 10 Вт
Частота відповіді 40 Гц – 20 кГц
Співвідношення "сигнал-
шум"
> 65 дБ (A)
Вхідна чутливість
(AUX IN)
600 мВ/47 kΩ
Диск
Тип лазера Напівпровідник
Діаметр диска 12 см/8 см
Диски, які підтримуються CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Цифроаналоговий
перетворювач аудіо
24 біт/44,1 кГц
Повне гармонійне
викривлення
< 0,8% (1 кГц)
Частота відповіді 20 Гц – 20 кГц
Співвідношення "сигнал-
шум"
>65 дБ (A)
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,5-108 МГц
Налаштування частоти FM: 50 кГц
- Моно, співвідношення
"сигнал-шум" 26 дБ
<22 дБф
Вибірковість пошуку < 28 дБф
Повне гармонійне
викривлення
< 2%
Співвідношення "сигнал-
шум"
>55 дБ (A)
USB
Пряме USB-з'єднання V1.1
Заряджання через роз'єм
USB
5 В 0,5 А
Гучномовці
Чутливість >85 дБ/Вт/м
Bluetooth
Версія Bluetooth V3.0
Підтримувані профілі A2DP, AVRCP
Діапазон 10 м (вільного простору)
Частотний діапазон
Bluetooth
2,4–2,48 ГГц, діапазон ISM
Загальна інформація
Живлення
- Мережа змінного
струму (адаптер джерела
живлення)
Назва торгової марки:
PHILIPS;
Модель: OH-
1028A0901600U-VDE;
Вхід: 100-240 В змінного
струму, 50/60 Гц, 800mА
макс;
Вихід: 9 В 1,6 А;
– Батарея 6 батарей C-cells
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.
com/support.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
IT
Suggerimento: per una ricezione migliore, allungare e regolare
la posizione dell’antenna.
KK
Кеңес: жақсырақ қабылдау үшін антеннаны толық шығарып,
орнын дұрыстаңыз.
NL
Tip: trek voor een betere ontvangst de antenne volledig uit
en pas de positie van de antenne aan tot u het sterkste signaal
hebt gevonden.
PL
Wskazówka: aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i
dostosuj jej położenie.
PT
Sugestão: Para uma melhor recepção, estenda completamente
e ajuste a posição da antena.
RU
Совет. Для улучшения качества приема полностью
выдвиньте антенну и отрегулируйте ее положение.
SK
Tip: Na lepší príjem úplne vysuňte anténu a nastavte jej
polohu.
SV
Tips: Dra ut och justera antennens placering för att få bättre
mottagning.
UK
Порада. Для кращого прийому сигналу розкладіть антену
повністю і поставте її у місці з хорошим надходженням
сигналу.
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
NL
Op FM-radiozenders afstemmen
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT
Sintonizar estações de rádio FM
RU
Настройка FM-радиостанций
SK
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Ställa in FM-radiokanaler
UK
Налаштування FM-радіостанцій
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
NL
Radiostations automatisch opslaan
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
RU
Автоматический поиск и сохранение
радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio
KK
Радио стансаларды қолмен сақтау
NL
Radiozenders handmatig opslaan
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
RU
Сохранение радиостанций вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler manuellt
UK
Збереження радіостанцій вручну
IT
Nota:
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni
radio preimpostate.
Per sovrascrivere una stazione radio programmata,
memorizzarne un’altra con lo stesso numero di
sequenza.
KK
Ескертпе.
Ең көбі 20 алдын ала орнатылған радио станцияны
бағдарламаға енгізуге болады.
Бағдарламаға енгізілген радио стансаның үстіне
жазу үшін реттік нөмірімен басқасын сақтаңыз.
NL
Opmerking:
U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders
programmeren.
U kunt een geprogrammeerde radiozender
overschrijven door een ander station op het
zendernummer op te slaan.
PL
Uwaga:
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz inną
stację z jej numerem.
PT
Nota:
Pode programar um máximo de 20 estações pré-
programadas.
Para substituir uma estação de rádio programada,
memorize outra estação no seu número de sequência.
RU
Примечание.
Можно запрограммировать до 20 радиостанций.
Для смены запрограммированной радиостанции
сохраните под ее номером другую станцию.
SK
Poznámka:
Môžete naprogramovať maximálne 20 predvolieb
rozhlasových staníc.
Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlaso
stanicu, na jej poradové číslo uložte inú stanicu.
SV
Obs!
Du kan programmera högst 20 snabbvalskanaler.
För att skriva över en programmerad kanal använder
du den kanalens sekvensnummer vid lagring av en
annan kanal.
UK
Примітка.
Можна запрограмувати не більше 20 радіостанцій.
Щоб замінити запрограмовану радіостанцію іншою
радіостанцією, збережіть її під цим порядковим
номером.
Споживання
електроенергії під час
експлуатації
10 Вт
Споживання
електроенергії у режимі
очікування з економією
енергії
< 0,5 Вт
Гніздо для навушників 2 x 15 мВт, 32 Ом
Розміри
- Головний блок
(Ш x В x Г)
451 x 214 x 132 мм
Вага
- Головний блок 2,2 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ1890T/12 Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia