PFT G smart Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Provozní návod
Směšovací čerpadlo G 4 X smart
Část 2 Přehled, obsluha a servis
Ev. č. provozního návodu: 00503131
00257359 00260622 00402116 00403628
00414170 00414238 00419620 00423938
00424067 00425128 00425824 00427200
00430434 00434293 00508766 00510836
00517997 00534352 00541804 00583696
Č. výr. strojů:
00591126 00593436
Před zahájením veškerých prací si přečtěte provozní návod!
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Tiráž
Tiráž
Vydavatel Knauf PFT GmbH & Co. KG
Postfach 60 ▪ 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 ▪ 97346 Iphofen
Německo
Název dokumentu 00503131_1.0_CZ
Originál provozního návodu
Datum prvního vydání 08,2022
Datum změny
Autorské právo Rozšiřování, rozmnožování tohoto dokumentu, využití a předávání
obsahu je zakázáno, pokud to však výslovně dovoleno. Jednání v roz-
poru s tímto ustanovením zavazuje k náhradě škody.
Všechna práva pro případ registrace patentu a užitného nebo vkuso-
vého vzoru jsou vyhrazena.
Upozornění Všechna práva, technické změny, tiskové chyby a omyly jsou vyhra-
zeny. Záruka se vztahuje jen na bezvadnou funkčnost strojů. Údaje
o spotřebě, množství, provedení a vlastnostech jsou empirické
hodnoty, které v případě odchylných skutečností nelze uplatňovat bez
výhrad.
strana 2 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Obsah
Obsah
1 Všeobecně................................................... 5
1.1 Informace o provozním návodu........ 5
1.2 Členění............................................. 5
1.3 Zobrazení bezpečnostních a
výstražných upozornění................... 5
1.4 Návod uschovejte k pozdějšímu
použití............................................... 6
1.5 Typový štítek.................................... 6
1.6 Prohlášení o shodě ES.................... 7
1.7 Nálepka k řízení jakosti.................... 8
1.8 Použití v souladu s určením............. 8
1.8.1 Účel použití bloku armatur............... 8
1.8.2 Účel použití magnetického ventilu.... 8
1.8.3 Účel použití průtokoměru................. 9
1.8.4 Účel použití posilovacího čerpadla... 9
1.8.5 Účel použití vzduchového kompre-
soru................................................... 10
2 Technické údaje.......................................... 12
2.1 Všeobecné údaje.............................. 12
2.2 Přípojné hodnoty.............................. 13
2.3 Provozní podmínky........................... 13
2.4 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D
6–3.................................................... 14
2.5 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D
5–2,5................................................. 14
2.6 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D
8–2.................................................... 15
2.7 Hladina akustického výkonu............. 15
2.8 Vibrace............................................. 15
3 Přeprava, balení a skladování................... 16
3.1 Bezpečnostní pokyny pro přepravu.. 16
3.2 Kontrola přepravy............................. 17
3.3 Balení............................................... 17
3.4 Přeprava jeřábem............................. 18
3.5 Doprava dodávkovým vozidlem....... 18
3.6 Přeprava po jednotlivých dílech....... 18
3.7 Přeprava stroje, který je již v
provozu............................................. 19
4 Popis............................................................ 20
4.1 Přehled............................................. 20
4.2 Princip funkce G 4 X smart.............. 21
4.3 Popis funkce G 4 X smart................ 21
4.4 Oblasti použití................................... 21
4.5 Popis modulů................................... 22
4.5.1 Zásobník materiálu........................... 22
4.5.2 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00252527.......................................... 23
4.5.3 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00671960.......................................... 23
4.5.4 Směšovací trubice s motorem a
čerpadlem......................................... 24
4.5.5 Vodní armatura................................. 24
4.5.6 Vzduchový kompresor...................... 25
4.5.7 Manometr pro měření tlaku malty..... 25
4.6 Přípojky............................................. 25
4.7 Provozní režimy................................ 26
4.8 Posilovací čerpadlo.......................... 26
4.9 Příslušenství..................................... 28
5 Obsluha........................................................ 30
5.1 Bezpečnost....................................... 30
5.1.1 Bezpečnostní pravidla...................... 31
5.1.2 Dohled nad strojem.......................... 31
5.1.3 Zdraví škodlivý prach....................... 31
5.1.4 Bezpečnostní zařízení...................... 32
5.1.5 Manometr pro měření tlaku malty..... 33
5.2 Kontrola obsluhou stroje.................. 33
5.3 Příprava stroje.................................. 33
5.3.1 Nebezpečí úrazu v důsledku
kontaktu s pohybujícím se
jamkovým kolem............................... 33
5.3.2 Instalace stroje................................. 34
5.3.3 Přípojka napájecího zdroje............... 34
5.3.4 Připojení napájení vody.................... 35
5.3.5 Zapnutí stroje................................... 37
5.3.6 Maltové hadice................................. 38
5.3.7 Zásobování stlačeným vzduchem.... 39
5.3.8 Plnění stroje suchým materiálem..... 40
5.3.9 Posilovací čerpadlo (příslušenství)... 41
5.4 Zastavení v případě nouze............... 43
5.5 Uvedení stroje do provozu............... 44
5.5.1 Kontrola konzistence malty.............. 44
5.5.2 Zapněte stroj materiálem................. 44
5.6 Dálkové ovládání.............................. 45
5.7 Nanesení malty................................ 45
5.7.1 Otevření vzduchového kohoutu u
postřikového přístroje....................... 46
5.8 Přerušení práce................................ 46
5.8.1 Při delším přerušení práce /
přestávce.......................................... 47
5.9 Vypnutí vzduchového kompresoru... 47
5.10 Vypnutí stroje................................... 48
5.11 Opatření při výpadku proudu............ 48
5.11.1 Snížení tlaku malty........................... 49
strana 3 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Obsah
5.11.2 Znovu zapněte stroj po výpadku
proudu.............................................. 49
5.12 Opatření při nebezpečí mrazu.......... 50
5.12.1 Vysušení vodní armatury vyfou-
káním................................................ 51
5.13 Skončení směny / vyčištění stroje.... 51
5.13.1 Čištění.............................................. 51
5.13.2 Zajištění proti opětovnému zapnutí.. 52
5.13.3 Vyprázdnění směšovací trubice....... 52
5.13.4 Odpojte a vyčistěte maltovou hadici. 52
5.13.5 Připojte vodní hadici......................... 53
5.13.6 Čištění směšovací trubice................ 54
5.13.7 Čištění zásobníku materiálu............. 55
5.14 Postup při poruchách....................... 56
5.14.1 Bezpečnost....................................... 56
5.14.2 Poruchy............................................ 56
5.14.3 Ukazatele poruchy............................ 57
5.14.4 Tabulka poruch................................. 58
5.14.5 Ucpaná hadice................................. 61
5.14.6 Uvolnění ucpaných hadic................. 61
6 Údržba.......................................................... 64
6.1 Bezpečnost....................................... 64
6.1.1 Odstranění připojovacího kabelu...... 65
6.2 Ochrana životního prostředí............. 65
6.3 Plán údržby...................................... 66
6.4 Údržbářské práce............................. 66
6.4.1 Provede servisní technik.................. 66
6.4.2 Vzduchový filtr kompresoru.............. 67
6.4.3 Plastové sítko v lapači nečistot........ 67
6.4.4 Síto lapače nečistot v redukčním
ventilu............................................... 68
6.4.5 Nastavovaná hodnota tlakového
spínače vody.................................... 68
6.4.6 Nastavovaná hodnota tlakového
spínače vzduchu.............................. 68
6.4.7 Nastavovaná hodnota tlakového
spínače vzduchového kompresoru... 68
6.4.8 Pojistný ventil vzduchového
kompresoru....................................... 69
6.4.9 Čerpadlo........................................... 69
6.5 Nastavení aretační páčky................. 70
6.6 Opatření po provedení údržby.......... 70
6.7 Opakovaná zkouška / znalecká
zkouška............................................ 70
6.8 Seznamy náhradních dílů................ 71
6.8.1 Příslušenství..................................... 71
7 Demontáž..................................................... 72
7.1 Bezpečnost....................................... 72
7.2 Demontáž......................................... 73
8 Likvidace odpadů....................................... 74
strana 4 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1 Všeobecně
1.1 Informace o provozním návodu
Tento provozní návod obsahuje důležité pokyny pro manipulaci se
strojem. Předpokladem pro bezpečnou práci je dodržování všech
uvedených bezpečnostních upozornění a pokynů pro manipulaci.
Navíc je nutné dodržovat místní předpisy úrazové prevence platné
pro oblast použití stroje a všeobecné bezpečnostní předpisy.
Před zahájením všech prací si důkladně prostudujte provozní
návod! Ten je součástí výrobku a musí být uschován v bezpro-
střední blízkosti přístroje, aby byl vždy pracovníkům k dispozici.
V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento provozní
návod.
Obrázky uvedené v tomto návodu nejsou pro lepší znázornění
skutečností bezpodmínečně v odpovídajícím měřítku a mohou se
od skutečného provedení přístroje nepatrně lišit.
1.2 Členění
Provozní návod sestává ze 2 knih:
Část 1 Bezpečnost/ochrana pitné vody
Všeobecné bezpečnostní pokyny týkající se směšovacích/dopravních
čerpadel
Č. výr.: 00517984
Část 2 Přehled, obsluha a servis (tato kniha).
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění neodbornou obsluhou!
Nesprávná obsluha může vést k těžkým škodám na
lidském zdraví nebo k věcným škodám.
Pro bezpečnou a řádnou obsluhu stroje je nutné si
před zahájením prací přečíst všechny části, protože
jsou všechny považovány za provozní návod.
1.3 Zobrazení bezpečnostních a výstražných upozornění
V tomto návodu se používají bezpečnostní a výstražná upozornění
spolu se signálními výrazy, a to pro zvýšení povědomí o bezpečnosti,
upozornění na stupeň nebezpečí a objasnění bezpečnostních opat-
ření.
Taková bezpečnostní a výstražná upozornění lze umístit také formou
cedulí, známek nebo nálepek.
strana 5 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
Struktura bezpečnostních
a výstražných upozornění
Co všechna bezpečnostní a výstražná upozornění zahrnují:
výstražnou značku a signální výraz
údaj o druhu nebezpečí
údaje o zdroji nebezpečí
údaje o možných následcích při ignorování nebezpečí
opatření ke snížení rizika
Výstražná
značka
Signální výraz Význam
Nebezpečí Hrozí úmrtí nebo těžké zranění, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Varování Může dojít k úmrtí nebo těžkému zranění, pokud nebudete dodržovat
uvedená preventivní opatření.
Opatrně Může dojít k lehkému zranění, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Upozornění Může dojít k věcné škodě, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Tip Důležitá informace o výrobku nebo příslušné části návodu, na které
je potřeba zvlášť upozornit.
1.4 Návod uschovejte k pozdějšímu použití
Provozní návod musí být k dispozici po celou dobu životnosti výrobku.
1.5 Typový štítek
Obrázek 1: Typový štítek
Typový štítek obsahuje následující údaje:
Výrobce
Typ
Rok výroby
Číslo stroje
Přípustný provozní tlak
strana 6 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.6 Prohlášení o shodě ES
Firma: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Germany
prohlašuje na vlastní odpovědnost, že strojní zařízení:
Typ stroje: G 4 X
Typ přístroje: Směšovací čerpadlo
Sériové číslo:
Garantovaná hladina akustického
výkonu:
95 dB
vyhovuje následujícím směrnicím ES:
směrnici o zařízeních určených k použití ve venkovním prostoru (2000/14/ES),
směrnici o strojních zařízeních (2006/42/ES),
směrnici o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU),
Aplikovaný postup posuzování shody podle směrnice o zařízeních k použití ve venkovním prostoru
č. 2000/14/ES:
Interní kontrola výroby podle článku 14, odstavce 2 spolu s přílohou V.
Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, ve kterém je uváděno na trh. Díly následně
montované koncovým uživatelem a/nebo dodatečně prováděné zásahy nejsou zohledněny. Toto prohlášení
pozbývá platnosti, pokud je výrobek bez předchozího souhlasu přestavován nebo měněn.
Osoba pověřená sestavením relevantní technické dokumentace:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Technická dokumentace je uložena na adrese:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Technische Abteilung, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Iphofen Dr. York Falkenberg
Jednatel
Místo Jméno a podpis Údaje o signatáři
strana 7 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.7 Nálepka k řízení jakosti
Obrázek 2: Nálepka k řízení jakosti
Nálepka k řízení jakosti (QC) obsahuje tyto údaje:
Potvrzení CE podle směrnic EU
Serial-No / sériové číslo
Kontrolor / podpis
Datum kontroly
1.8 Použití v souladu s určením
1.8.1 Účel použití bloku armatur
Blok armatur je koncipován a konstruován výhradně k účelu použití
popisovanému v tomto dokumentu.
POZNÁMKA
Oblast použití!
Hlavní použití pro vodu a neutrální, nelepicí kapaliny.
Vhodné také pro vzduch a neutrální nehořlavé plyny.
Maximální provozní tlak (vstupní tlak) 16 bar.
Výstupní tlak lze plynule nastavit od 1,5 do 6 bar.
Nejmenší možný vstupní tlak 2,5 bar.
Minimální pokles tlaku (vstupní/výstupní tlak) 1 bar.
Maximální teplota médií a okolí 75 °C.
Montážní poloha libovolná, přednostně vertikální.
1.8.2 Účel použití magnetického ventilu
POZNÁMKA
Oblast použití!
Magnetické ventily pro kapalná a plynná média, agresivní
nebo neutrální, použitelná v různých rozsazích teplot a
tlaků
Typ 6213 je 2/2cestný průchozí magnetický ventil,
bezproudově zapojený, s nuceně ovládaným membrá-
novým systémem. Otevírá se od 0 bar a lze jej univer-
zálně použít u kapalin. K úplnému otevření je nutný mini-
mální rozdíl tlaků 0,5 bar.
strana 8 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.8.3 Účel použití průtokoměru
POZNÁMKA
Oblast použití!
Průtokoměr slouží k měření objemu průhledných proudů
kapalin a plynů v uzavřených potrubích. Volitelně lze
průtokoměr použít také ke sledování průtoku.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí v důsledku použití nikoli v souladu s
určením!
Použití průtokoměru nad rámec určeného použití a/nebo
jiným způsobem může vést k nebezpečným situacím.
Proto:
Průtokoměr smí být používán pouze v souladu se
stanoveným účelem.
Vždy dbejte směrnic o zpracování od výrobců mate-
riálů.
Přísně dodržujte veškeré údaje v tomto provozním
návodu.
Nároky jakéhokoliv druhu z důvodu škod kvůli použití v rozporu s
předpisy jsou vyloučené.
Za veškeré škody při použití nikoli v souladu s určením ručí pouze
provozovatel.
1.8.4 Účel použití posilovacího čerpadla
POZNÁMKA
PFT posilovací čerpadlo slouží pouze k čerpání čisté
vody. Voda nesmí obsahovat nečistoty a chemicky agre-
sivní kapaliny. Zabraňte styku s abrazivními a vláknitými
součástmi.
Vaše použití se řídí ustanoveními místní legislativy.
strana 9 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.8.5 Účel použití vzduchového kompresoru
Vzduchový kompresor je koncipován a konstruován výhradně k účelu
použití popisovanému v tomto dokumentu.
POZNÁMKA
Vzduchový kompresor je určen výhradně k výrobě stla-
čeného vzduchu a lze jej použít pouze s připojeným
pracovním nástrojem. Jiný způsob použití nebo použití
nad tento rámec, jako je např. používání s volně přístup-
nými a/nebo otevřenými hadicemi nebo potrubími, je
považováno za způsob použití, který není v souladu
s určením. Připojené pracovní nástroje a součásti zařízení
musejí být dimenzovány na maximální tlak 5,5 bar.
Vzduchový kompresor je nutné používat pouze v
technicky bezvadném stavu a v souladu s určením, s
vědomím bezpečnosti a nebezpečí s přihlédnutím k
provoznímu návodu!
Zejména poruchy, které mohou mít vliv na bezpečnost,
je nutné neprodleně odstranit před opětovným uvedením
kompresoru do provozu.
1.8.5.1 Bezpečnostní zařízení vzduchového kompresoru
VAROVÁNÍ
Ohrožení života z důvodu nefunkčních
bezpečnostních zařízení!
Bezpečnostní zařízení zajišťují při provozu nejvyšší míru
bezpečnosti. Přestože jsou pracovní postupy z důvodu
bezpečnostních zařízení obtížnější, tato zařízení se
nesmějí v žádném případě vyřazovat z provozu. Bezpeč-
nost je zajištěna pouze v případě neporušených bezpeč-
nostních zařízení.
Proto:
Před začátkem prací zkontrolujte, zda jsou bezpeč-
nostní zařízení funkční a správně nainstalovaná.
Bezpečnostní zařízení nikdy nevypínejte.
Nezamezujte přístupu k bezpečnostním zařízením,
např. tlačítkům nouzového zastavení, trhacím lankům
atd.
strana 10 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.8.5.2 Všeobecné podmínky instalace vzduchového kompresoru
Vzduchový kompresor odpovídá národním a mezinárodním bezpeč-
nostním předpisům a lze jej proto používat také ve vlhkých prosto-
rách, resp. venku. Upřednostňujte místa s pokud možno čistým
a suchým vzduchem. Dbejte na to, aby mohl vzduchový kompresor
bez překážek nasávat vzduch. To platí především tehdy, pokud je
plánovaná vestavba.
Vzduchový kompresor je třeba instalovat tak, aby nemohly být nasá-
vány žádné nebezpečné příměsi jako rozpouštědla, páry, prach a
ostatní škodlivé látky. Instalovat jej lze pouze v prostorách, ve kterých
nehrozí vznik výbušné atmosféry.
1.8.5.3 Horké povrchy vzduchového kompresoru
Všeobecně VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku horkého povrchu!
Při provozu může teplota povrchu vzduchového kompre-
soru dosáhnout až 100 °C.
Je třeba dbát na to, aby vzduchový kompresor použí-
vání a po použití po dobu odpovídající stupni ohřátí
nepřišel do styku s nechráněnými částmi těla.
strana 11 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2 Technické údaje
2.1 Všeobecné údaje
1.530
720 1.200
Obrázek 3: Rozměrový výkres
Údaj Hodnota Jednotka
Vlastní hmotnost cca 293 kg
Délka 1200 mm
Šířka 720 mm
Výška 1530 mm
Hmotnosti jednotlivých součástí Údaj Hodnota Jednotka
Motor čerpadla se sklápěcí
přírubou
51 kg
Směšovací čerpadlo 81 kg
Zásobník materiálu 137 kg
Vzduchový kompresor 24 kg
Rozměry zásobníku materiálu Údaj Hodnota Jednotka
Plnicí výška 910 mm
Objem zásobníku materiálu 145 l
Objem zásobníku materiálu s
nástavcem
200 l
strana 12 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2.2 Přípojné hodnoty
Obrázek 4: Ochranný spínač motoru
Elektrická část
Údaj Výkon Nastavo-
vaná hodnota
Označení
Jamkové kolo 0,3 / 0,75 kW 0,95 / 2,2 A Q4
4,4 kW 8,3 A
Motor čerpadla 6,05 kW 11 A Q5
Kompresor 0,9 kW 1,8 A Q7
Vodní čerpadlo 0,37 kW 1,1 A Q3
Přípojka vody
Údaj Hodnota Jednotka
Provozní tlak min 2,5 bar
Přípojka ¾ palce
2.3 Provozní podmínky
Prostředí Údaj Hodnota Jednotka
Teplotní rozsah 2–45 °C
Relativní vlhkost vzduchu, maxi-
mální
80 %
Doba Údaj Hodnota Jednotka
Maximální nepřetržitá provozní
doba
8 hodin
Elektrická část Údaj Hodnota Jednotka
Napětí, trojfázový proud 50 Hz 400 V
Odběr proudu, maximálně 32 A
Pojistky, minimálně 3 x 25 A
Příkon, maximálně cca 7,2 kW
Počet otáček motoru čerpadla
cca
385 / 400 Ot/min
Počet otáček motoru jamkového
kola
28 / 12 Ot/min
strana 13 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2.4 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D 6–3
Výkon čerpadla D 6–3 (DE) Údaj Hodnota Jednotka
Dopravní výkon, cca 22 l/min při rych-
losti 385 ot/min
Provozní tlak, maximální 30 bar
Maximální zrnitost 2 mm
Dopravní vzdálenost *, max. při
25 mm Ø
20 m
Dopravní vzdálenost *, max. při
35 mm Ø
40 m
*Orientační hodnota podle dopravní výšky, stavu a provedení
čerpadla, kvality, složení a konzistence malty
Výkon kompresoru COMP M-250 Údaj Hodnota Jednotka
Výkon kompresoru 0,250 Nm³/min
2.5 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D 5–2,5
Výkon čerpadla D 5–2,5 Údaj Hodnota Jednotka
Dopravní výkon, cca 22 l/min při
385 ot/min
Provozní tlak, maximální 25 bar
Maximální zrnitost 3 mm
Dopravní vzdálenost *, max. při
25 mm Ø
25 m
Dopravní vzdálenost *, max. při
35 mm Ø
40 m
*Orientační hodnota podle dopravní výšky, stavu a provedení
čerpadla, kvality, složení a konzistence malty
strana 14 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2.6 Hodnoty výkonu čerpací jednotky D 8–2
Výkon čerpadla D 8–2 Údaj Hodnota Jednotka
Dopravní výkon, cca 34 l/min při
385 ot/min
Provozní tlak, maximální 20 bar
Maximální zrnitost 3 mm
Dopravní vzdálenost *, max. při
25 mm Ø
25 m
Dopravní vzdálenost *, max. při
35 mm Ø
40 m
*Orientační hodnota podle dopravní výšky, stavu a provedení
čerpadla, kvality, složení a konzistence malty
2.7 Hladina akustického výkonu
Garantovaná hladina akustického výkonu LWA
95 dB(A)
2.8 Vibrace
Vážená efektivní hodnota zrychlení, kterému jsou vystaveny tělesné
končetiny < 2,5 m/s²
strana 15 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3 Přeprava, balení a skladování
3.1 Bezpečnostní pokyny pro přepravu
Nesprávná přeprava POZNÁMKA
Poškození z důvodu nesprávné přepravy!
Při nesprávné přepravě mohou vznikat věcné škody ve
značné výši.
Proto:
Při vykládce balíků po dodání a vnitropodnikové
přepravě postupujte opatrně a dbejte symbolů
a pokynů na obalu.
Používejte pouze určené kotevní body.
Obal odstraňte až krátce před montáží.
Zavěšená břemena VAROVÁNÍ
Ohrožení života v důsledku zavěšených břemen!
Při zvedání břemen dochází k ohrožení života kvůli pada-
jícím nebo nekontrolovaně se vychylujícím dílům.
Proto:
Nikdy si nestoupejte pod zavěšená břemena.
Dodržujte údaje k předpokládaným kotevním bodům.
Nepřipevňujte břemena k vyčnívajícím dílům stroje
nebo k okům namontovaných součástí a dbejte na
dobré upevnění vázacích prostředků.
Používejte pouze povolená zvedací zařízení a vázací
prostředky s dostatečnou nosností.
Nepoužívejte lana a řemeny poškozené trhlinami
a řezy.
Lana a popruhy nepokládejte na ostré hrany a rohy,
nevažte do uzlů a nekruťte.
Při použití lan a řetězů ve stavebnictví je nutné dodr-
žovat ustanovení předpisů pro prevenci úrazů „Zaří-
zení k uchopení břemen při provozu zdvihacího zaří-
zení“ (VBG 9a). V následujícím textu jsou uvedeny
pokyny pro používání lan a řetězů jako vázacích
prostředků.
strana 16 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3.2 Kontrola přepravy
Bezprostředně po doručení zkontrolujte úplnost a případné poškození
dodávky při dopravě.
Při zevně rozpoznatelném poškození při dopravě postupujte násle-
dovně:
Dodávku nepřebírejte nebo ji přijměte pouze s výhradou.
Rozsah škody zaznamenejte do přepravních podkladů nebo na
dodací lístek přepravce.
Podejte reklamaci.
POZNÁMKA
Případnou závadu reklamujte ihned po jejím zjištění.
Nárok na náhradu škody může být uplatňován pouze
v rámci platných reklamačních lhůt.
3.3 Balení
K balení Jednotlivě zabalené zboží je zabalené v souladu s předpokládanými
podmínkami přepravy. Pro přepravu byly použity výhradně ekologické
materiály.
Obal má jednotlivé konstrukční díly až do jejich montáže chránit před
přepravními škodami, korozí a jiným poškozením. Obal proto neničte
a likvidujte jej až krátce před montáží.
Zacházení s obalovými materiály Pokud nebyl sjednán zpětný odběr obalového materiálu, roztřiďte
materiály podle druhu a velikosti a předejte k dalšímu využití nebo
recyklaci.
POZNÁMKA
Škody na životním prostředí v důsledku nesprávné
likvidace!
Obalové materiály jsou cennou surovinou a v mnoha
případech mohou být dále využívány nebo smysluplně
upravovány a pak znovu využívány.
Obalový materiál likvidujte ekologickým způsobem.
Dodržujte předpisy pro likvidaci platné v daném místě.
Likvidací případně pověřte odbornou firmu.
strana 17 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3.4 Přeprava jeřábem
Obrázek 5: Kotevní body
Kotevní body
Při přepravě jeřábem uvažte stroj k závěsným okům.
Dodržujte níže uvedené podmínky:
Jeřáb a zvedací zařízení musí být dimenzovány na váhu zabale-
ného zařízení.
Obsluha musí mít oprávnění k obsluze jeřábu.
Kotvení:
1. Připevněte hák vhodným způsobem k oběma jeřábovým hákům.
2. Zajistěte, aby balík visel rovně, popřípadě kontrolujte mimostředné
těžiště.
3.5 Doprava dodávkovým vozidlem
Obrázek 6: Přeprava
1. Odpojte vodní hadici od směšovací trubice.
2. Uvolněte aretační páčku a odklopte směšovací trubici.
3. Připevněte háčky ochranné mřížky k ochrannému rámu motoru.
4. Zajistěte pojezdová kolečka stroje s funkcí blokace.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku nezajištěného nákladu!
Při silniční dopravě jsou všechny osoby, které se podílejí
na nakládce, odpovědné za řádné zajištění nákladu. Řidič
vozidla odpovídá za provozní nakládku.
3.6 Přeprava po jednotlivých dílech
Obrázek 7: Přeprava
Pro snadnější přepravu rozložte stroj na jednotku směšovací trubice a
jednotku zásobníku materiálu. Tyto jednotky lze přepravovat odděleně.
strana 18 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3.7 Přeprava stroje, který je již v provozu
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění únikem malty!
Může dojít k poranění obličeje a očí.
Proto:
Před otevřením spojek zajistěte, aby hadice nebyly
pod tlakem (všimněte si signalizace na manometru pro
měření tlaku malty).
Před přepravou proveďte následující kroky:
1. Nejprve vytáhněte kabel hlavního proudu.
2. Odpojte všechna ostatní kabelová připojení, vodovodní potrubí a
hadice.
3. Při přepravě jeřábem odstraňte volné části.
4. Zahajte přepravu.
strana 19 / 76
Směšovací čerpadlo G 4 X smart / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
4 Popis
4.1 Přehled
3
1
2
8
7
6
5
4
9
10
11
12
13
18
17
16
15
14
Obrázek 8: Přehled modulů
[1] Motor čerpadla [2] Ochranný rám motoru
[3] Plech pro vedení vzduchu (příslušenství) [4] Ochranná mříž s odtrhávačem pytlů
[5] Zásobník materiálu [6] Vzduchový kompresor
[7] Držadlo [8] Vodicí kolečko s dvojitým zastavením
[9] Odběrný ventil vody [10] Vodní armatura
[11] Vstup vody [12] Manometr pro měření tlaku malty
[13] Připojení maltové hadice [14] Vodicí kolečko
[15] Vstup vody do směšovací trubice [16] Skříňový rozvaděč
[17] Směšovací trubice [18] Aretační páčka
strana 20 / 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

PFT G smart Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka