PFT SWING L FC-400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Provozní návod
Dopravní čerpadlo SWING L
Část 2 Přehled, obsluha a servis
Ev. č. provozního návodu: 00250538
SWING L FC-400V, 3 f, 50 Hz Č. výr. 00178415
SWING L, 400 V, 3 f, 50 Hz Č. výr. 00197829
SWING L FC-230V, 1 f, 50 Hz Č. výr. 00201952
SWING L, 230 V, 3 f, 60 Hz Č. výr. 00226499
Před zahájením veškerých prací si přečtěte provozní návod!
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Tiráž
Tiráž
Vydavatel Knauf PFT GmbH & Co. KG
Postfach 60 ▪ 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 ▪ 97346 Iphofen
Německo
Název dokumentu 00250538_2.0_CZ
Originál provozního návodu
Datum prvního vydání 02,2023
Datum změny 06,2023
Autorské právo Rozšiřování, rozmnožování tohoto dokumentu, využití a předávání
obsahu je zakázáno, pokud to však výslovně dovoleno. Jednání v roz-
poru s tímto ustanovením zavazuje k náhradě škody.
Všechna práva pro případ registrace patentu a užitného nebo vkuso-
vého vzoru jsou vyhrazena.
Upozornění Všechna práva, technické změny, tiskové chyby a omyly jsou vyhra-
zeny. Záruka se vztahuje jen na bezvadnou funkčnost strojů. Údaje
o spotřebě, množství, provedení a vlastnostech jsou empirické
hodnoty, které v případě odchylných skutečností nelze uplatňovat bez
výhrad.
strana 2 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Obsah
Obsah
1 Všeobecně................................................... 5
1.1 Informace o provozním návodu........ 5
1.2 Členění............................................. 5
1.3 Zobrazení bezpečnostních a
výstražných upozornění................... 5
1.4 Návod uschovejte k pozdějšímu
použití............................................... 6
1.5 Typový štítek.................................... 6
1.6 Prohlášení o shodě ES.................... 7
1.7 Nálepka k řízení jakosti.................... 8
1.8 Použití v souladu s určením............. 8
1.8.1 Účel použití vzduchového kompre-
soru................................................... 8
1.8.2 Bezpečnostní zařízení vzduchového
kompresoru....................................... 9
1.8.3 Všeobecné podmínky instalace
vzduchového kompresoru................ 9
1.8.4 Horké povrchy vzduchového
kompresoru....................................... 9
2 Technické údaje.......................................... 10
2.1 Všeobecné údaje.............................. 10
2.2 Provozní podmínky........................... 10
2.2.1 Provozní podmínky 230V 50Hz........ 11
2.2.2 Provozní podmínky 230V 60Hz........ 11
2.2.3 Provozní podmínky 400V................. 11
2.3 Hodnoty výkonu čerpací jednotky
TWISTER D 6–3.............................. 12
2.4 Hodnoty výkonu čerpací jednotky
TWISTER D 8–1,5........................... 12
2.5 Hladina akustického výkonu............. 12
2.6 Vibrace............................................. 12
3 Přeprava, balení a skladování................... 13
3.1 Bezpečnostní pokyny pro přepravu.. 13
3.2 Kontrola přepravy............................. 14
3.3 Balení............................................... 14
3.4 Přeprava........................................... 15
3.5 Přeprava osobním nebo nákladním
vozidlem........................................... 15
3.6 Přeprava stroje, který je již v
provozu............................................. 15
4 Popis............................................................ 16
4.1 Přehled............................................. 16
4.1.1 Přehled shora................................... 16
4.2 Popis funkce SWING L.................... 17
4.3 Oblasti použití................................... 17
4.4 Popis modulů................................... 18
4.4.1 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00175139.......................................... 18
4.4.2 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00197825.......................................... 19
4.4.3 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00207719.......................................... 19
4.4.4 Skříňový rozvaděč č. výr.:
00212258.......................................... 19
4.4.5 Zásobník materiálu s utahovacím
momentem šroubů........................... 20
4.4.6 Manometr pro měření tlaku malty..... 20
4.5 Provozní režimy................................ 20
4.6 Příslušenství..................................... 21
5 Obsluha........................................................ 25
5.1 Bezpečnost....................................... 25
5.1.1 Bezpečnostní pravidla...................... 26
5.1.2 Dohled nad strojem.......................... 26
5.1.3 Zdraví škodlivý prach....................... 26
5.1.4 Bezpečnostní zařízení...................... 26
5.1.5 Manometr pro měření tlaku malty..... 27
5.2 Kontrola obsluhou stroje.................. 27
5.3 Příprava stroje.................................. 27
5.3.1 Nebezpečí zranění rotujícím
hřídelem čerpadla............................. 27
5.3.2 Instalace stroje................................. 28
5.3.3 Přípojka napájecího zdroje............... 28
5.3.4 Zkontrolujte směr otáčení................. 30
5.3.5 Maltové hadice................................. 31
5.3.6 Vypuštění zbytkové vody................. 32
5.3.7 Zásobování stlačeným vzduchem.... 33
5.3.8 Plnění stroje suchým materiálem..... 34
5.4 Zastavení v případě nouze............... 35
5.5 Uvedení stroje do provozu............... 36
5.5.1 Kontrola konzistence malty.............. 36
5.5.2 Zapněte stroj materiálem................. 37
5.5.3 Potenciometr.................................... 37
5.6 Dálkové ovládání.............................. 38
5.7 Nanesení malty................................ 38
5.7.1 Regulace tlaku (příslušenství).......... 38
5.7.2 Otevření vzduchového kohoutu u
postřikového přístroje....................... 39
5.8 Přerušení práce................................ 39
5.8.1 Při delším přerušení práce /
přestávce.......................................... 40
5.9 Vypnutí vzduchového kompresoru... 41
5.10 Vypnutí stroje................................... 41
5.11 Opatření při výpadku proudu............ 42
strana 3 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Obsah
5.11.1 Snížení tlaku malty........................... 43
5.11.2 Znovu zapněte stroj po výpadku
proudu.............................................. 43
5.12 Opatření při nebezpečí mrazu.......... 44
5.13 Skončení směny / vyčištění stroje.... 44
5.13.1 Čištění.............................................. 44
5.13.2 Zajištění proti opětovnému zapnutí.. 45
5.13.3 Vyprázdnění stroje........................... 45
5.13.4 Odpojte a vyčistěte maltovou hadici. 46
5.13.5 Čištění zásobníku materiálu............. 47
5.13.6 Vypuštění zbytkové vody................. 47
5.13.7 Čištění čerpadla............................... 47
5.13.8 Utahovací moment šroubů na
zásobníku materiálu......................... 47
5.14 Postup při poruchách....................... 48
5.14.1 Bezpečnost....................................... 48
5.14.2 Poruchy............................................ 48
5.14.3 Ukazatele poruchy............................ 49
5.14.4 Tabulka poruch................................. 50
5.14.5 Ucpaná hadice................................. 51
5.14.6 Uvolnění ucpaných hadic................. 52
6 Údržba.......................................................... 55
6.1 Bezpečnost....................................... 55
6.1.1 Odstranění připojovacího kabelu...... 56
6.2 Ochrana životního prostředí............. 56
6.3 Plán údržby...................................... 57
6.4 Údržbářské práce............................. 57
6.4.1 Provede servisní technik.................. 57
6.4.2 Vzduchový filtr kompresoru.............. 58
6.4.3 Pojistný ventil vzduchového
kompresoru....................................... 58
6.4.4 Čištění filtrační vložky pro frek-
venční měnič.................................... 58
6.4.5 Výměna čerpadla............................. 59
6.5 Opatření po provedení údržby.......... 60
6.6 Opakovaná zkouška / znalecká
zkouška............................................ 60
6.7 Seznamy náhradních dílů................ 60
6.7.1 Příslušenství..................................... 61
7 Demontáž..................................................... 62
7.1 Bezpečnost....................................... 62
7.2 Demontáž......................................... 63
8 Likvidace odpadů....................................... 64
strana 4 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1 Všeobecně
1.1 Informace o provozním návodu
Tento provozní návod obsahuje důležité pokyny pro manipulaci se
strojem. Předpokladem pro bezpečnou práci je dodržování všech
uvedených bezpečnostních upozornění a pokynů pro manipulaci.
Navíc je nutné dodržovat místní předpisy úrazové prevence platné
pro oblast použití stroje a všeobecné bezpečnostní předpisy.
Před zahájením všech prací si důkladně prostudujte provozní
návod! Ten je součástí výrobku a musí být uschován v bezpro-
střední blízkosti přístroje, aby byl vždy pracovníkům k dispozici.
V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento provozní
návod.
Obrázky uvedené v tomto návodu nejsou pro lepší znázornění
skutečností bezpodmínečně v odpovídajícím měřítku a mohou se
od skutečného provedení přístroje nepatrně lišit.
1.2 Členění
Provozní návod sestává ze 2 knih:
Část 1 Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny týkající se směšovacích/dopravních
čerpadel
Č. výr.: 00517984
Část 2 Přehled, obsluha a servis (tato kniha).
Část 3 Informační list pro montáž třmenu
Č. výr.: 00701009
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění neodbornou obsluhou!
Nesprávná obsluha může vést k těžkým škodám na
lidském zdraví nebo k věcným škodám.
Pro bezpečnou a řádnou obsluhu stroje je nutné si
před zahájením prací přečíst všechny části, protože
jsou všechny považovány za provozní návod.
1.3 Zobrazení bezpečnostních a výstražných upozornění
V tomto návodu se používají bezpečnostní a výstražná upozornění
spolu se signálními výrazy, a to pro zvýšení povědomí o bezpečnosti,
upozornění na stupeň nebezpečí a objasnění bezpečnostních opat-
ření.
Taková bezpečnostní a výstražná upozornění lze umístit také formou
cedulí, známek nebo nálepek.
strana 5 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
Struktura bezpečnostních
a výstražných upozornění
Co všechna bezpečnostní a výstražná upozornění zahrnují:
výstražnou značku a signální výraz
údaj o druhu nebezpečí
údaje o zdroji nebezpečí
údaje o možných následcích při ignorování nebezpečí
opatření ke snížení rizika
Výstražná
značka
Signální výraz Význam
Nebezpečí Hrozí úmrtí nebo těžké zranění, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Varování Může dojít k úmrtí nebo těžkému zranění, pokud nebudete dodržovat
uvedená preventivní opatření.
Opatrně Může dojít k lehkému zranění, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Upozornění Může dojít k věcné škodě, pokud nebudete dodržovat uvedená
preventivní opatření.
Tip Důležitá informace o výrobku nebo příslušné části návodu, na které
je potřeba zvlášť upozornit.
1.4 Návod uschovejte k pozdějšímu použití
Provozní návod musí být k dispozici po celou dobu životnosti výrobku.
1.5 Typový štítek
Obrázek 1: Typový štítek
Typový štítek obsahuje následující údaje:
Výrobce
Typ
Rok výroby
Číslo stroje
Přípustný provozní tlak
strana 6 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.6 Prohlášení o shodě ES
Firma: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Germany
prohlašuje na vlastní odpovědnost, že strojní zařízení:
Typ stroje: SWING L
Typ přístroje: Dopravní čerpadlo
Sériové číslo:
Garantovaná hladina akustického
výkonu:
78 dB
vyhovuje následujícím směrnicím ES:
směrnici o zařízeních určených k použití ve venkovním prostoru (2000/14/ES),
směrnici o strojních zařízeních (2006/42/ES),
směrnici o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU),
Aplikovaný postup posuzování shody podle směrnice o zařízeních k použití ve venkovním prostoru
č. 2000/14/ES:
Interní kontrola výroby podle článku 14, odstavce 2 spolu s přílohou V.
Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, ve kterém je uváděno na trh. Díly následně
montované koncovým uživatelem a/nebo dodatečně prováděné zásahy nejsou zohledněny. Toto prohlášení
pozbývá platnosti, pokud je výrobek bez předchozího souhlasu přestavován nebo měněn.
Osoba pověřená sestavením relevantní technické dokumentace:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Technická dokumentace je uložena na adrese:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Technische Abteilung, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Iphofen Dr. York Falkenberg
Jednatel
Místo Jméno a podpis Údaje o signatáři
strana 7 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.7 Nálepka k řízení jakosti
Obrázek 2: Nálepka k řízení jakosti
Nálepka k řízení jakosti (QC) obsahuje tyto údaje:
Potvrzení CE podle směrnic EU
Serial-No / sériové číslo
Kontrolor / podpis
Datum kontroly
1.8 Použití v souladu s určením
1.8.1 Účel použití vzduchového kompresoru
Vzduchový kompresor je koncipován a konstruován výhradně k účelu
použití popisovanému v tomto dokumentu.
POZNÁMKA
Vzduchový kompresor je určen výhradně k výrobě stla-
čeného vzduchu a lze jej použít pouze s připojeným
pracovním nástrojem. Jiný způsob použití nebo použití
nad tento rámec, jako je např. používání s volně přístup-
nými a/nebo otevřenými hadicemi nebo potrubími, je
považováno za způsob použití, který není v souladu
s určením. Připojené pracovní nástroje a součásti zařízení
musejí být dimenzovány na maximální tlak 5,5 bar.
Vzduchový kompresor je nutné používat pouze v
technicky bezvadném stavu a v souladu s určením, s
vědomím bezpečnosti a nebezpečí s přihlédnutím k
provoznímu návodu!
Zejména poruchy, které mohou mít vliv na bezpečnost,
je nutné neprodleně odstranit před opětovným uvedením
kompresoru do provozu.
strana 8 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Všeobecně
1.8.2 Bezpečnostní zařízení vzduchového kompresoru
VAROVÁNÍ
Ohrožení života z důvodu nefunkčních
bezpečnostních zařízení!
Bezpečnostní zařízení zajišťují při provozu nejvyšší míru
bezpečnosti. Přestože jsou pracovní postupy z důvodu
bezpečnostních zařízení obtížnější, tato zařízení se
nesmějí v žádném případě vyřazovat z provozu. Bezpeč-
nost je zajištěna pouze v případě neporušených bezpeč-
nostních zařízení.
Proto:
Před začátkem prací zkontrolujte, zda jsou bezpeč-
nostní zařízení funkční a správně nainstalovaná.
Bezpečnostní zařízení nikdy nevypínejte.
Nezamezujte přístupu k bezpečnostním zařízením,
např. tlačítkům nouzového zastavení, trhacím lankům
atd.
1.8.3 Všeobecné podmínky instalace vzduchového kompresoru
Vzduchový kompresor odpovídá národním a mezinárodním bezpeč-
nostním předpisům a lze jej proto používat také ve vlhkých prosto-
rách, resp. venku. Upřednostňujte místa s pokud možno čistým
a suchým vzduchem. Dbejte na to, aby mohl vzduchový kompresor
bez překážek nasávat vzduch. To platí především tehdy, pokud je
plánovaná vestavba.
Vzduchový kompresor je třeba instalovat tak, aby nemohly být nasá-
vány žádné nebezpečné příměsi jako rozpouštědla, páry, prach a
ostatní škodlivé látky. Instalovat jej lze pouze v prostorách, ve kterých
nehrozí vznik výbušné atmosféry.
1.8.4 Horké povrchy vzduchového kompresoru
Všeobecně VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku horkého povrchu!
Při provozu může teplota povrchu vzduchového kompre-
soru dosáhnout až 100 °C.
Je třeba dbát na to, aby vzduchový kompresor použí-
vání a po použití po dobu odpovídající stupni ohřátí
nepřišel do styku s nechráněnými částmi těla.
strana 9 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2 Technické údaje
2.1 Všeobecné údaje
1.600 600
660
Obrázek 3: Rozměrový výkres
Údaj Hodnota Jednotka
Vlastní hmotnost cca 135 kg
Délka 1600 mm
Šířka 600 mm
Výška 660 mm
Rozměry zásobníku materiálu Údaj Hodnota Jednotka
Plnicí výška 610 mm
Objem zásobníku materiálu 76 l
2.2 Provozní podmínky
Prostředí Údaj Hodnota Jednotka
Teplotní rozsah 2–45 °C
Relativní vlhkost vzduchu, maxi-
mální
80 %
Doba Údaj Hodnota Jednotka
Maximální nepřetržitá provozní
doba
8 hodin
strana 10 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2.2.1 Provozní podmínky 230V 50Hz
Elektrické 230V 50Hz Údaj Hodnota Jednotka
Napětí, střídavý proud 50 Hz 230 V
Odběr proudu, maximálně 32 A
Pojistky, minimálně 3 x 25 A
Odběr proudu motoru čerpadla 13,9 A
Příkon, maximálně 5 kW
Pohon motoru čerpadla 4 kW
Rozsah otáček motoru čerpadla 70 - 235 Ot/min
2.2.2 Provozní podmínky 230V 60Hz
Elektrické 230V 60Hz Údaj Hodnota Jednotka
Napětí, střídavý proud 60 Hz 230 V
Odběr proudu, maximálně 32 A
Pojistky, minimálně 3 x 25 A
Odběr proudu motoru čerpadla 19 A
Příkon, maximálně 7,5 kW
Pohon motoru čerpadla 5,5 kW
Otáčky motoru čerpadla 280 Ot/min
2.2.3 Provozní podmínky 400V
Elektrická 400 V Údaj Hodnota Jednotka
Napětí, trojfázový proud 50 Hz 400 V
Proudová přípojka 5pólová 32 A
Pojistky, minimálně 3 x 25 A
Odběr proudu motoru čerpadla 11 A
Příkon, maximálně 7,5 kW
Pohon motoru čerpadla 6,05 kW
Rozsah otáček motoru čerpadla
FC 400V
146 - 458 Ot/min
Rozsah otáček motoru čerpadla
400V
292 Ot/min
strana 11 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Technické údaje
2.3 Hodnoty výkonu čerpací jednotky TWISTER D 6–3
Výkon čerpadla D 6–3 400V Údaj Hodnota Jednotka
Dopravní výkon *, cca při FC
400V
4 - 25 l/min
Dopravní výkon *, cca při 400V 15,4 l/min
Provozní tlak, maximální 30 bar
Dopravní vzdálenost *, maxi-
málně při Ø 35 mm
30 m
*Orientační hodnota podle dopravní výšky, stavu a provedení
čerpadla, kvality, složení a konzistence malty
2.4 Hodnoty výkonu čerpací jednotky TWISTER D 8–1,5
Výkon čerpadla D 8–1,5 230V Údaj Hodnota Jednotka
Dopravní výkon *, cca při 230V 6,5 - 21 l/min
Provozní tlak, maximální 15 bar
Dopravní vzdálenost *, maxi-
málně při Ø 25 mm
15 m
*Orientační hodnota podle dopravní výšky, stavu a provedení
čerpadla, kvality, složení a konzistence malty
2.5 Hladina akustického výkonu
Garantovaná hladina akustického výkonu LWA
78 dB(A)
2.6 Vibrace
Vážená efektivní hodnota zrychlení, kterému jsou vystaveny tělesné
končetiny < 2,5 m/s²
strana 12 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3 Přeprava, balení a skladování
3.1 Bezpečnostní pokyny pro přepravu
Nesprávná přeprava POZNÁMKA
Poškození z důvodu nesprávné přepravy!
Při nesprávné přepravě mohou vznikat věcné škody ve
značné výši.
Proto:
Při vykládce balíků po dodání a vnitropodnikové
přepravě postupujte opatrně a dbejte symbolů
a pokynů na obalu.
Používejte pouze určené kotevní body.
Obal odstraňte až krátce před montáží.
Zavěšená břemena VAROVÁNÍ
Ohrožení života v důsledku zavěšených břemen!
Při zvedání břemen dochází k ohrožení života kvůli pada-
jícím nebo nekontrolovaně se vychylujícím dílům.
Proto:
Nikdy si nestoupejte pod zavěšená břemena.
Dodržujte údaje k předpokládaným kotevním bodům.
Nepřipevňujte břemena k vyčnívajícím dílům stroje
nebo k okům namontovaných součástí a dbejte na
dobré upevnění vázacích prostředků.
Používejte pouze povolená zvedací zařízení a vázací
prostředky s dostatečnou nosností.
Nepoužívejte lana a řemeny poškozené trhlinami
a řezy.
Lana a popruhy nepokládejte na ostré hrany a rohy,
nevažte do uzlů a nekruťte.
Při použití lan a řetězů ve stavebnictví je nutné dodr-
žovat ustanovení předpisů pro prevenci úrazů „Zaří-
zení k uchopení břemen při provozu zdvihacího zaří-
zení“ (VBG 9a). V následujícím textu jsou uvedeny
pokyny pro používání lan a řetězů jako vázacích
prostředků.
strana 13 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3.2 Kontrola přepravy
Bezprostředně po doručení zkontrolujte úplnost a případné poškození
dodávky při dopravě.
Při zevně rozpoznatelném poškození při dopravě postupujte násle-
dovně:
Dodávku nepřebírejte nebo ji přijměte pouze s výhradou.
Rozsah škody zaznamenejte do přepravních podkladů nebo na
dodací lístek přepravce.
Podejte reklamaci.
POZNÁMKA
Případnou závadu reklamujte ihned po jejím zjištění.
Nárok na náhradu škody může být uplatňován pouze
v rámci platných reklamačních lhůt.
3.3 Balení
K balení Jednotlivě zabalené zboží je zabalené v souladu s předpokládanými
podmínkami přepravy. Pro přepravu byly použity výhradně ekologické
materiály.
Obal má jednotlivé konstrukční díly až do jejich montáže chránit před
přepravními škodami, korozí a jiným poškozením. Obal proto neničte
a likvidujte jej až krátce před montáží.
Zacházení s obalovými materiály Pokud nebyl sjednán zpětný odběr obalového materiálu, roztřiďte
materiály podle druhu a velikosti a předejte k dalšímu využití nebo
recyklaci.
POZNÁMKA
Škody na životním prostředí v důsledku nesprávné
likvidace!
Obalové materiály jsou cennou surovinou a v mnoha
případech mohou být dále využívány nebo smysluplně
upravovány a pak znovu využívány.
Obalový materiál likvidujte ekologickým způsobem.
Dodržujte předpisy pro likvidaci platné v daném místě.
Likvidací případně pověřte odbornou firmu.
strana 14 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Přeprava, balení a skladování
3.4 Přeprava
Obrázek 4: Přeprava
VAROVÁNÍ
Nebezpečí ohrožení života v důsledku přepravy
jeřábem
Přeprava PFT SWING L pomocí jeřábu je
zakázána.
3.5 Přeprava osobním nebo nákladním vozidlem
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku nezajištěného nákladu!
Při silniční dopravě jsou všechny osoby, které se podílejí
na nakládce, odpovědné za řádné zajištění nákladu. Řidič
vozidla odpovídá za provozní nakládku.
3.6 Přeprava stroje, který je již v provozu
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění únikem malty!
Může dojít k poranění obličeje a očí.
Proto:
Před otevřením spojek zajistěte, aby hadice nebyly
pod tlakem (všimněte si signalizace na manometru pro
měření tlaku malty).
Před přepravou proveďte následující kroky:
1. Nejprve vytáhněte kabel hlavního proudu.
2. Odpojte všechna ostatní kabelová připojení, vodovodní potrubí a
hadice.
3. Při přepravě jeřábem odstraňte volné části.
4. Zahajte přepravu.
strana 15 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
4 Popis
4.1 Přehled
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10
9
8
7
Obrázek 5: Přehled modulů
[1] Držák kompresoru (příslušenství) [2] Zásobník materiálu
[3] Ochranná mříž [4] Bezpečnostní senzor
[5] Plastové obložení [6] Skříňový rozvaděč
[7] Motor čerpadla [8] Plastové kolo
[9] Podvozek [10] Čisticí trubka
[11] Řiditelná kolečka [12] Čerpací jednotka
[13] Manometr pro měření tlaku malty
4.1.1 Přehled shora
4
3
2
1
7
6
5
Obrázek 6: Přehled shora
[1] Vybrání unášeče [2] Hřídel šnekového čerpadla
[3] Tažná kotva [4] Přípojka pro manometr malty a maltovou hadici
[5] Tlaková příruba [6] Bezpečnostní senzor
[7] Displej pro frekvenční měnič
strana 16 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
4.2 Popis funkce SWING L
PFT SWING L je dopravní čerpadlo, které dopravuje materiál na místo zpracování na staveništi.
Lze je plnit univerzálně, ať už z kbelíků nebo horizontálních míchaček.
Lze čerpat, lisovat a vstřikovat řídké, čerpatelné materiály bez rozpouštědel o zrnitosti max. 3 mm.
Hodí se ke zpracování všech čerpatelných suchých maltových směsí na bázi vápna/cementu, a dále k zpra-
cování mokrých produktů, pastových hmot a kapalných médií. Ve spojení se vzduchovým kompresorem a
postřikovým přístrojem lze PFT SWING L používat také k nanášení omítek a barev.
4.3 Oblasti použití
Obrázek 7: SWING L s HM 2002
Pro oblasti použití, jako jsou:
Lepicí a armovací malta
Vrchní omítka
Izolační omítka
Podlahová stěrka
Jemná stěrka
Zdicí malty
Tekutý potěr až 60 l/min
... a mnoho dalšího!
strana 17 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
Tekutost / dopravní vlastnosti Čerpací jednotku TWISTER D 6–3 lze použít do
provozního tlaku 30 bar.
Čerpací jednotku TWISTER D 8–1,5 lze použít do
provozního tlaku 15 bar.
Možná dopravní vzdálenost rozhodujícím způsobem
závisí na tekutosti malty.
Těžké, hrubé malty mají špatné dopravní vlastnosti.
Řídké materiály, tmely, barvy atd. mají dobré dopravní
vlastnosti.
Při překročení provozního tlaku 30/15 bar se musí
zkrátit délka maltové hadice.
Aby se zabránilo poruchám stroje a zvýšenému
opotřebení na motoru čerpadla, hřídeli čerpadla a
čerpadle samotném, je třeba používat pouze originální
náhradní díly PFT:
Rotory PFT
Statory PFT
Hřídele čerpadel PFT
Používejte maltové hadice PFT.
Ty jsou navzájem sladěny a tvoří společně se strojem
konstrukční jednotku.
V případě jednání v rozporu s tímto dojde nejen ke
ztrátě záruky, ale je nutno očekávat rovněž špatnou
kvalitu malty.
4.4 Popis modulů
Dopravní čerpadlo SWING L sestává z hlavních součástí popsaných v
následujících kapitolách.
4.4.1 Skříňový rozvaděč č. výr.: 00175139
1
2
3
4
5
6
9
7
8
Obrázek 8: Modul skříňového
rozvaděče
[1] Hlavní vypínač, je současně tlačítko nouzového zastavení
[2] Tlačítko řídicího napětí „ZAP/VYP“
[3] Přepínač motoru čerpadla
[4] Potenciometr pro otáčky motoru/množství materiálu
[5] Kontrolka červená, aktivace ochranného spínače motoru
[6] Kontrolka zelená, bezpečnostní senzor ochranná mříž
[7] Zaslepovací zástrčka / připojení pro dálkové ovládání
[8] Nástavbová zásuvka CEE k připojení vzduchového kompre-
soru
[9] Hlavní přípojka proudu
strana 18 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
4.4.2 Skříňový rozvaděč č. výr.: 00197825
3
4
2
1
5
6
7
Obrázek 9: Modul skříňového
rozvaděče
[1] Hlavní reverzní spínač, funguje zároveň jako tlačítko nouzo-
vého zastavení
[2] Tlačítko řídicího napětí „ZAP/VYP“
[3] Kontrolka červená, aktivace ochranného spínače motoru
[4] Kontrolka zelená, bezpečnostní senzor ochranná mříž
[5] Zaslepovací zástrčka / připojení pro dálkové ovládání
[6] Nástavbová zásuvka CEE k připojení vzduchového kompre-
soru
[7] Hlavní přípojka proudu
4.4.3 Skříňový rozvaděč č. výr.: 00207719
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Obrázek 10: Modul skříňového
rozvaděče
[1] Hlavní vypínač, je současně tlačítko nouzového zastavení
[2] Tlačítko řídicího napětí „ZAP/VYP“
[3] Přepínač motoru čerpadla
[4] Potenciometr pro otáčky motoru/množství materiálu
[5] Kontrolka červená, aktivace ochranného spínače motoru
[6] Kontrolka zelená, bezpečnostní senzor ochranná mříž
[7] Zaslepovací zástrčka / připojení pro dálkové ovládání
[8] Nástavbová zásuvka Schuko k připojení vzduchového kompre-
soru
[9] Hlavní přípojka proudu
4.4.4 Skříňový rozvaděč č. výr.: 00212258
1
2
3
4
5
7
6
Obrázek 11: Modul skříňového
rozvaděče
[1] Hlavní reverzní spínač, funguje zároveň jako tlačítko nouzo-
vého zastavení
[2] Tlačítko řídicího napětí „ZAP/VYP“
[3] Kontrolka červená, aktivace ochranného spínače motoru
[4] Kontrolka zelená, bezpečnostní senzor ochranná mříž
[5] Zaslepovací zástrčka / připojení pro dálkové ovládání
[6] Nástavbová zásuvka Schuko k připojení vzduchového kompre-
soru
[7] Hlavní přípojka proudu
strana 19 / 68
Dopravní čerpadlo SWING L / Část 2 Přehled, obsluha a servis
Popis
4.4.5 Zásobník materiálu s utahovacím momentem šroubů
Obrázek 12: Zásobník materiálu
POZNÁMKA
Maximální utahovací moment šroubů zásobníku materiálu
je 22 Nm.
4.4.6 Manometr pro měření tlaku malty
Obrázek 13: Manometr pro měření
tlaku malty
PFT manometr pro měření tlaku malty
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostně-technických důvodů doporučujeme
používat manometr pro měření tlaku malty.
Některé přednosti manometru pro měření tlaku malty:
Přesná regulace správné konzistence malty.
Nepřetržitá kontrola správného dopravního tlaku.
Včasné rozpoznání ucpání resp. přetížení motoru čerpadla.
Vytvoření beztlakého stavu.
Dlouhá životnost součástí čerpadla PFT.
Ve velké míře podporuje bezpečnost obsluhujícího personálu.
4.5 Provozní režimy
Obrázek 14: Přepínač motoru čerpadla
Přepínač motoru čerpadla
Motor čerpadla má tři provozní režimy.
Poloha spínače „0“:
Stroj je vypnutý.
Poloha spínače „vpravo“ (s aretací) pro čerpadla D a R:
Stroj se spustí po řádném a úplném zapnutí napájecího zdroje.
Poloha spínače „vlevo“ (s aretací) pro čerpadla 2L6:
Motor čerpadla běží v opačném směru, z čerpadla se tak uvolní
přetlak.
strana 20 / 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

PFT SWING L FC-400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka