Maxi-Cosi FamilyFix Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačka
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie pre autosedačky Maxi-Cosi FamilyFix Pearl, Pebble, Tobi, Axiss a Rodi XR. Tieto autosedačky sú určené pre bezpečnú prepravu detí v aute. Zabezpečte svoje dieťa pomocou systému pásov a skontrolujte správnu výšku opierky hlavy. Pred každým použitím skontrolujte stav pásov a uistite sa, že sú v poriadku. Dodržujte bezpečnostné pokyny pre inštaláciu a používanie.

Nižšie nájdete stručné informácie pre autosedačky Maxi-Cosi FamilyFix Pearl, Pebble, Tobi, Axiss a Rodi XR. Tieto autosedačky sú určené pre bezpečnú prepravu detí v aute. Zabezpečte svoje dieťa pomocou systému pásov a skontrolujte správnu výšku opierky hlavy. Pred každým použitím skontrolujte stav pásov a uistite sa, že sú v poriadku. Dodržujte bezpečnostné pokyny pre inštaláciu a používanie.

5
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de emprego/Garantia
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Інструкції з експлуатації/Гарантія
Upute za upotrebu/Jamstvo
Navodila za uporabo/Garancija
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 5EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 5 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
6
NO
OK
TEST
TEST
Maxi-Cosi FamilyFix
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 6EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 6 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
7
A
B
1
2
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 7EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 7 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
8
x2
Max
1cm
2
3
5
4
6
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 8EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 8 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
10
2
3
1
4
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 10EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 10 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
11
Maxi-Cosi Car seats
Maxi-Cosi
Pebble
Maxi-Cosi
Tobi
Maxi-Cosi
Pearl
Maxi-Cosi
Rodi XR
Maxi-Cosi
Axiss
FamilyFixFamilyFix
EasyBase 2
0-13 kg 9-18 kg 9-18 kg
9-18 kg 15-36 kg
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 11EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 11 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
22
NL
5. Schakel de airbag uit bij gebruik op de voorste
passagiersstoel. Wanneer dit niet mogelijk is,
plaats dan de passagiersstoel in de achterste
positie.
6. Dek de Maxi-Cosi Pearl altijd af in een auto in
de volle zon. De bekleding, metaal- en
kunststofdelen worden te heet voor de
kinderhuid.
Waarschuwing: Plaats de Maxi-Cosi Pearl alleen
in de rijrichting op een Maxi-Cosi FamilyFix in de
auto.
Milieu
Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt
van jouw kind om verstikkingsgevaar te
verkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt
verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het
product gescheiden bij het afval te plaatsen
conform de lokale wetgeving.
Vragen
Voor vragen kan je contact opnemen met de
lokale verkoper van Maxi-Cosi
(zie www.maxi-cosi.com voor contactgegevens).
Zorg dat je de volgende gegevens bij de hand
hebt:
- Serienummer onderop de oranje ECE sticker;
- Merk, type auto en stoel waarop de Maxi-Cosi
Pebble wordt gebruikt;
- Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind.
Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team
beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent
Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan
beantwoorden. Het Consument Contact team
is te bereiken via tel: 088-12 32 442 of
www.maxi-cosi.com.
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 22EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 22 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
45
Prikrývka (fabric)
Nastaviteľná hlavová opierka
Ramenný pás a bedrový pás so snímateľnými
vypchávkami na pásy
Spona pásu
Rozkrokový popruh s vypchávkou pásu
Napínací popruh pásu
Montážne tyčky na sedačky Maxi-Cosi
FamilyFix
Pružný plastový rám
Bezpečnosť
Všeobecné pokyny k sedačke Maxi-Cosi Pearl
1. Sedačku Maxi-Cosi Pearl používajte len pri
výrobku Maxi-Cosi FamilyFix s prvkom IsoFix a
nezabudnite si pozorne prečítať návod.
2. Vždy nesiete osobnú zodpovednosť za
bezpečnosť svojho dieťaťa.
3. Pri riadení vozidla nikdy nedržte dieťa na
kolenách.
4. Sedačka Maxi-Cosi Pearl je určená len na
použitie v aute.
5. Sedačku Maxi-Cosi Pearl nepoužívajte viac ako
5 rokov.
6. Nepoužívajte výrobky z druhej ruky s
neznámou minulosťou.
7. Po nehode sedačku Maxi-Cosi Pearl vymeňte.
8. Pozorne si prečítajte túto príručku s návodom
a uchovávajte ju v skladovacom priestore
výrobku Maxi-Cosi FamilyFix.
Upozornenie: Sedačku Maxi-Cosi Pearl nijako
nepozmeňujte, pretože by to mohlo viesť k
nebezpečným situáciám.
Pokyny k údržbe sedačky Maxi-Cosi Pearl
1. Používajte len pôvodný kryt, pretože je to
súčasť bezpečnostných prvkov výrobku.
2. Sedačka Maxi-Cosi Pearl sa musí podrobovať
pravidelnej údržbe. Nepoužívajte mastivá ani
agresívne čistiace prostriedky.
Maxi-Cosi Pearl a vaše dieťa
1. Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru.
2. Dieťa vždy zabezpečte popruhovým pásom.
3. Skontrolujte, či hlavová opierka je nastavená
na správnu výšku.
4. Pred každým použitím sa uistite, že popruhy
nie sú poškodené ani pretočené.
5. Skontrolujte, či sa medzi popruh a dieťa
nezmestí viac ako jeden prst (1 cm).
Použitie sedačky Maxi-Cosi Pearl v aute
1. Pred kúpou vždy skontrolujte, či sa
autosedačka dá správne nainštalovať do vášho
auta.
2. Dbajte, aby sklopné zadné sedadlo bolo
zaistené v polohe.
3. Zabráňte zachyteniu alebo zaťaženiu sedačky
Maxi-Cosi Pearl batožinou, sedadlami alebo
zabuchnutými dverami.
4. Dbajte, aby všetka batožina a iné voľné
predmety boli zaistené.
SK
A
B
C
D
E
F
G
H
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 45EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 45 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
46
SK
5. Ak sedačku Pearl používate na prednom
sedadle spolujazdca, deaktivujte airbag. Ak
to nie je možné, sedadlo spolucestujúceho
posuňte do najzadnejšej polohy.
6. Sedačku Maxi-Cosi Pearl vždy prikryte, keď je
v aute vystavená priamemu slnečnému svetlu.
Kryt, kovové a plastové diely by sa inak mohli
príliš prehriať pre detskú pokožku.
Upozornenie: Sedačka Maxi-Cosi Pearl sa musí v
aute vždy umiestniť na výrobku Maxi-Cosi
FamilyFix do polohy smerujúcej dopredu.
životné prostredie
Všetky umelohmotné obalové materiály
uchovávajte mimo dosahu dieťaťa, aby sa
predišlo nebezpečenstvu zadusenia.
Z dôvodov ochrany životného prostredia vás
žiadame, aby ste výrobok zlikvidovali vo vhodných
odpadových zariadeniach v súlade s miestnymi
predpismi, keď ho prestanete používať.
Otázky?
Ak máte nejaké otázky, spojte sa s miestnym
predajcom značky Maxi-Cosi
(kontaktné údaje na stránke www.maxi-cosi.com).
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúce
informácie:
- Výrobné číslo v spodnej časti oranžovej
nálepky ECE
- Značka a typ vozidla a sedadla, na ktorom sa
používa sedačka Maxi-Cosi Pearl
- Vek, výška a hmotnosť dieťaťa
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 46EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 46 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
47
SK
ZÁRUKA
Zaručujeme, že tento výrobok bol vyrobený v
súlade s aktuálnymi európskymi bezpečnostnými
požiadavkami a normami kvality týkajúcimi sa
tohto výrobku a že výrobok v čase kúpy nemá
žiadne chyby vyhotovenia ani materiálu. Výrobok
bol počas výrobného procesu podrobený rôznym
kontrolám kvality. Ak sa počas záručnej doby v
trvaní 24 mesiacov na tomto výrobku i napriek
nášmu úsiliu prejaví nejaký nedostatok materiálu/
vyhotovenia (pri normálnom používaní, ako sa
uvádza v návode pre používateľa), budeme sa
riadiť záručnými podmienkami. V takom prípade
sa obráťte na predajcu. Ak potrebujete
rozsiahlejšie informácie o uplatňovaní záručných
podmienok, obráťte sa na predajcu alebo sa
pozrite na našu internetovú stránku:
www.maxi-cosi.com.
Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch:
V prípade iného použitia alebo účelu, než sa
uvádza v príručke
V prípade predloženia výrobku na opravu
prostredníctvom predajcu, ktorý nie je
autorizovaný z našej strany
Ak výrobok nebol dodaný výrobcovi s
originálom dokladu o kúpe (prostredníctvom
maloobchodného predajcu alebo dovozcu)
V prípade vykonania opráv tretími stranami
alebo predajcom, ktorý nie je autorizovaný z
našej strany
Ak je chyba výsledkom nesprávneho alebo
nedbanlivého zaobchádzania alebo údržby,
zanedbania alebo dôsledkom poškodenia
textilného poťahu alebo rámu
Ak diely vykazujú bežné opotrebovanie, ktoré
možno predpokladať pri každodennom
používaní výrobku (kolesá, otočné a pohyblivé
diely a pod.)
Dátum účinnosti:
Táto záruka nadobúda účinnosť dňom zakúpenia
výrobku.
Záručná doba:
Táto záruka platí po dobu 24 po sebe idúcich
mesiacov. Záruka sa vzťahuje len na prvého
majiteľa a nie je prenosná.
Čo robiť v prípade nedostatkov:
Po zakúpení výrobku si uschovajte doklad o kúpe.
Na doklade musí byť zreteľne viditeľný dátum
kúpy. V prípade problémov alebo nedostatkov sa
obráťte na predajcu. Nie je možné žiadať o
výmenu alebo vrátenie výrobku. Opravy
nepredstavujú nárok na predĺženie záruky.
Výrobky, ktoré boli vrátené priamo výrobcovi, nie
sú oprávnené na uplatnenie záruky.
Táto doložka o záruke je v súlade s európskou
smernicou č. 99/44/ES z 25. mája 1999.
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 47EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 47 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
48
HE
A
B
C
D
E
F
G
H
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 48EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 48 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
49
HE
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 49EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 49 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
50
HE
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 50EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 50 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
52
Notes
EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 52EXI0240_GBA_Pearl_I_BW.indd 52 10-07-09 11:1810-07-09 11:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maxi-Cosi FamilyFix Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačka
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie pre autosedačky Maxi-Cosi FamilyFix Pearl, Pebble, Tobi, Axiss a Rodi XR. Tieto autosedačky sú určené pre bezpečnú prepravu detí v aute. Zabezpečte svoje dieťa pomocou systému pásov a skontrolujte správnu výšku opierky hlavy. Pred každým použitím skontrolujte stav pásov a uistite sa, že sú v poriadku. Dodržujte bezpečnostné pokyny pre inštaláciu a používanie.