Maxi-Cosi PEARL Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačka
Typ
Návod na obsluhu
GB
GB
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
F
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un
confort optimal de votre enfant, il est
essentiel d’étudier attentivement et
complètement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
D
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je kind is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te
volgen.
E
¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un
confort óptimo para tu bebé, es muy
importante que leas el manual con
atención y que sigas las instrucciones.
I
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino,
è molto importante leggere l’intero
manuale e seguirne attentamente
tutte le istruzioni.
P
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma boa protecção e máximo
conforto para o seu fi lho, é importante
que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
JA
PL
Gratulujemy udanego zakupu!
Aby zapewnić dziecku najwyższy i
optymalny poziom bezpieczeństwa i
wygody, należy uważnie przeczytać
cały podręcznik i ściśle przestrzegać
wszystkich zawartych w nim instrukcji.
UA
ǡȤȑǿȢȋȍ ȤȆ ȁȃǿȊȇȋ ȎȏȇȃȀǿȌȌȞȋ!
ǸȍȀ ȞȉȍȋȍȂǿ ȉȏǿȘȄ ȆǿȔȇȐȑȇȑȇ
Ȑȁȍȝ ȃȇȑȇȌȒ ȑǿ ȆǿȀȄȆȎȄȖȇȑȇ ȥȈ
ȍȎȑȇȋǿȊțȌȇȈ ȉȍȋȓȍȏȑ, ȌȄȍȀȔȤȃȌȍ
ȃȒȅȄ ȒȁǿȅȌȍ ȍȆȌǿȈȍȋȇȑȇȐț ȤȆ
ȕȤȢȝ ȤȌȐȑȏȒȉȕȤȢȝ ȑǿ ȏȄȑȄȊțȌȍ ȥȥ
ȃȍȑȏȇȋȒȁǿȑȇȐȞ ȎȤȃ ȖǿȐ ȎȍȃǿȊțȗȍȂȍ
ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞ ȁȇȏȍȀȒ.
HR
Čestitamo na kupnji!
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i optimalnu udobnost, pažljivo
pročitajte cijeli priručnik i slijedite
sve upute.
SK
Blahoželáme vám k zakúpeniu
tohto výrobku!
Zaistite vášmu dieťaťu maximálnu
ochranu a pohodlie. Prečítajte si
pozorne celú príručku a dodržiavajte
všetky pokyny.
HE
59
SK
Základňa výrobku Maxi-Cosi FamilyFix
Držadlo s uvoľňovacím tlačidlom pre polohy
na sedenie a ležanie
Kotviace body pre zabezpečenie sedadla
Úložný priestor na návod na použitie
Konektory IsoFix
Tlačidlo na uvoľnenie konektorov IsoFix
Priestor pre batérie
Tlačidlo na uvoľnenie podpornej nôžky
Podporná nôžka
Tlačidlo na uvoľnenie sedadla
Panel indikátorov
Indikátor konektorov IsoFix
Indikátor podpornej nôžky
Indikátor na určenie, či je sedadlo uzamknuté
na svojom mieste
Indikátor napätia batérie
Tlačidlo testu inštalácie
Bezpečnosť
Všeobecné pokyny k základni Maxi-Cosi
FamilyFix
1. Základňa Maxi-Cosi FamilyFix je určená len na
použitie v aute.
2. Základňa Maxi-Cosi FamilyFix sa môže použiť
len spolu s Maxi-Cosi Pebble alebo CabrioFix
pre deti vo veku od narodenia až do približne
12 mesiacov (skupina 0+, 0 – 13 kg) a
Maxi-Cosi Pearl pre deti vo veku 9 mesiacov
až do približne 3 ½ roka (skupina 1, 9 – 18 kg).
3. Za bezpečnosť svojho dieťaťa nesiete vždy
osobnú zodpovednosť.
4. Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
5. Nepoužívajte použité výrobky, ak nepoznáte
ich pôvod.
6. Po nehode základňu Maxi-Cosi FamilyFix
vymeňte.
7. Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte
si ich pre použitie v budúcnosti.
8. Používajte len originálne náhradné diely, ktoré
sú schválené výrobcom.
Upozornenie: Základňu Maxi-Cosi FamilyFix
žiadnym spôsobom nemodifikujte, pretože by to
mohlo viesť k nebezpečným situáciám.
Pokyny na údržbu základne Maxi-Cosi
FamilyFix
1. Základňu Maxi-Cosi Family Fix pravidelne
ošetrujte. Stlačením testovacieho tlačidla
skontrolujte a ubezpečte sa, či všetky
elektronické diely fungujú správne a či majú
batérie dostatočné napätie.
2. Ak elektronický komponent obsahuje správny
typ batérie, ale už nefunguje správne,
kontaktujte svojho dodávateľa. Indikátory
ukazujú len to, či bol výrobok správne
nainštalovaný. Ak je obvod batérie po
správnom nainštalovaní prerušený, výrobok je
stále bezpečný.
3. Vymeňte staré batérie za nové. Používajte
batérie vysokej kvality. Pri inštalácii batérií
dbajte na dodržanie správnosti uloženia pólov
plus a mínus.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
60
SK
4. Nepoužívajte žiadne mazadlá ani agresívne
čistiace prostriedky.
Použitie základne Maxi-Cosi FamilyFix v aute
1. Pred zakúpením základne Maxi-Cosi FamilyFix
skontrolujte a ubezpečte sa, či je možné ju
správne nasadiť do vášho auta.
2. Základňa Maxi-Cosi FamilyFix je vybavená
systémom IsoFix, ktorý bol schválený v súlade
s najnovšou európskou smernicou ECE R44/04
na „čiastočne univerzálne“ použitie.
3. Je vhodná len na použitie v autáchvybavených
kotviacimi bodmi IsoFix. Pozrite sinávod na
použitie od výrobcu vášho vozidla.
4. Skontrolujte a ubezpečte sa, či sú značka a
typové označenie vášho vozidla uvedené na
zozname „povolených vozidiel“ na
www.maxi-cosi.com.
5. Podporná nožička základne Maxi-Cosi
FamilyFix musí byť vždy úplne rozložená,
uzamknutá a umiestnená v maximálnej
polohe smerom dopredu.
6. Správnosť inštalácie výrobku skontrolujte
stlačením testovacieho tlačidla. Nikdy
nepoužívajte tento výrobok, ak niektorý z LED
indikátorov svieti červeným svetlom.
7. Skontrolujte, či sú sklopné zadné sedadlá
zaistené vo svojej polohe.
8. Dbajte na to, aby bola všetka batožina a iné
voľné predmety zaistené.
Základňa Maxi-Cosi FamilyFix v kombinácii s
Maxi-Cosi Pebble, CabrioFix alebo Pearl
1a Airbag musí byť vždy vypnutý, keď používate
Základňu Maxi-Cosi FamilyFix spolu so
sedačkou Maxi-Cosi Pebble alebo Maxi-Cosi
CabrioFix na prednom sedadle pasažiera.
1b Airbag musí byť vždy vypnutý alebo musí byť
sedadlo pasažiera čo najviac vzadu, keď
používate základňu Maxi-Cosi FamilyFix spolu
s sedačkou Maxi-Cosi Pearl na prednom
sedadle pasažiera.
Upozornenie: Sedačku Maxi-Cosi Pebble alebo
CabrioFix(skupina 0+) nainštalujte na základňu
Maxi-Cosi FamilyFix len v polohe protismeru
jazdy.
Upozornenie: Sedačku Maxi-Cosi Pearl (skupina
1) v nainštalujte na základňu Maxi-Cosi FamilyFix
len polohe smerom vpred t.j. v smere jazdy.
Batérie
- Všetky batérie skladujte mimo dosahu detí.
- Použite len odporúčané batérie typu AA
(1,5 volta). Nepoužívajte dobíjateľné batérie.
- Tento výrobok alebo batérie nikdy
nevystavujte ohňu.
- Nepoužívajte staré batérie alebo batérie, ktoré
obsahujú znaky presakovania alebo prasklín.
- Použite len vysoko kvalitné nové batérie.
61
SK
Životné prostredie
Všetky plastové obalové materiály skladujte mimo
dosahu detí. Predídete nebezpečenstvu udusenia.
Ak viac nepoužívate tento výrobok, žiadame vás,
aby ste sedačku Maxi-Cosi FamilyFix zlikvidovali v
súlade s miestnymi pravidlami týkajúcimi sa
likvidácie odpadu. Pomôžete tým ochrániť životné
prostredie.
Otázky
Ak máte nejaké otázky, spojte sa s miestnym
predajcom výrobkov značky Maxi-Cosi
(kontaktné údaje na stránke www.maxi-cosi.com).
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúce
informácie:
- Výrobné číslo v spodnej časti oranžovej
nálepky ECE
- Značka a typové označenie vozidla a sedadla,
na ktorom sa používa sedačka Maxi-Cosi
FamilyFix
- Vek (výška) a hmotnosť dieťaťa
Záruka
Zaručujeme, že tento výrobok bol vyrobený v
súlade s aktuálnymi európskymi bezpečnostnými
požiadavkami a normami kvality týkajúcimi sa
tohto výrobku a že výrobok v čase kúpy nemá
žiadne chyby vyhotovenia ani materiálu. Výrobok
bol počas výrobného procesu podrobený rôznym
kontrolám kvality. Ak sa počas záručnej doby v
trvaní 24 mesiacov na tomto výrobku i napriek
nášmu úsiliu prejaví nejaký nedostatok materiálu/
vyhotovenia (pri normálnom používaní, ako sa
uvádza v návode pre používateľa), budeme sa
riadiť záručnými podmienkami. V takom prípade
sa obráťte na predajcu. Ak potrebujete
rozsiahlejšie informácie o uplatňovaní záručných
podmienok, obráťte sa na predajcu alebo sa
pozrite na našu internetovú stránku:
www.maxi-cosi.com.
62
SK
Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch:
o 6PRÄPADEINÀHOPOUwITIAALEBOÑ¿ELUNEwSA
uvádza v príručke
o 6PRÄPADEPREDLOwENIAVÔROBKUNAOPRAVU
prostredníctvom predajcu, ktorý nie je
autorizovaný z našej strany
o !KVÔROBOKNEBOLDODANÔVÔROBCOVIS
originálom dokladu o kúpe (prostredníctvom
maloobchodného predajcu alebo dovozcu)
o 6PRÄPADEVYKONANIAOPR¸VTRETÄMISTRANAMI
alebo predajcom, ktorý nie je autorizovaný z
našej strany
o !KJECHYBAVÔSLEDKOMNESPR¸VNEHOALEBO
nedbanlivého zaobchádzania alebo údržby,
zanedbania alebo dôsledkom poškodenia
textilného poťahu alebo rámu
o !KDIELYVYKAZUJÑBEwNÀOPOTREBOVANIEKTORÀ
možno predpokladať pri každodennom
používaní výrobku (kolesá, otočné a pohyblivé
diely a pod.)
Dátum účinnosti:
Táto záruka nadobúda účinnosť dňom zakúpenia
výrobku.
Záručná doba:
Táto záruka platí po dobu 24 po sebe idúcich
mesiacov. Záruka sa vzťahuje len na prvého
majiteľa a nie je prenosná.
Čo robiť v prípade nedostatkov:
Po zakúpení výrobku si uschovajte doklad o kúpe.
Na doklade musí byť zreteľne viditeľný dátum
kúpy. V prípade problémov alebo nedostatkov sa
obráťte na predajcu. Nie je možné žiadať o
výmenu alebo vrátenie výrobku. Opravy
nepredstavujú nárok na predĺženie záruky.
Výrobky, ktoré boli vrátené priamo výrobcovi, nie
sú oprávnené na uplatnenie záruky.
Táto doložka o záruke je v súlade s európskou
smernicou č. 99/44/ES z 25. mája 1999.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Maxi-Cosi PEARL Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačka
Typ
Návod na obsluhu