Maxi Cosi Pebble Pro i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
014879903
www.maxi-cosi.com
2
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
Pebble Pro i-Size
45cm-75 cm / max. 12 kg
Pebble Pro i-Size
45cm-75cm / max. 12 kg
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode demploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejs instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser
gjennom hele bruksanvisningen nøye oglger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
m kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
i-Size compliant
(with base)
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s
IT Foto non contrattuali SV Bilderna kan avvika från den faktiska produkten DA Ikke-kontraktlige billeder FI Kuvat eivät ole
sitovia PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt
RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir HR Neobvezujuće fotografije
SK Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť BG Извъндоговорни снимки UK Фотографії, які не тягнуть
договірних зобов’язань
HU Tájékoztató jellegű fotók SL Nepogodbene fotografije ET Lepinguvälised pildid
CZ Nesmluvní fotografie EL Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν
από το πραγματικό προϊόν
RO În funcţie de model AR 
Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
69
Index
EN
FR
DE
NL
IT
SV
DA
FI
PL
NO
RU
TR
HR
SK
BG
UK
HU
SL
ET
CZ
EL
RO
AR
38
39
41
42
43
44
45
46
47
49
50
52
53
54
55
57
59
60
61
62
63
65
68
J
E
D
B
A
K
L
M
N
F
G
H
I
O
P
Q
RS
T
3
21
25
31
33
35
3
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi
C
Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
5
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je
bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CZ
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho
těte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual
și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de
confort.
AR


6
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
7
EN
Pebble Pro i-Size complies with the new European regulation i-Size R129, active from July
2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX
installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving
protection for head and neck. To learn more on i-Size, please connect on the website
www.maxi-cosi.com.
Category of your car seat: i-Size (45-75 cm – up to approx. 9-12 months)
Position of your car seat: rearward facing
FR
Pebble Pro i-Size répond à la nouvelle réglementation Européenne i-Size R129, eective
depuis juillet 2013. Li-Size vise à améliorer la sécurité des enfants en voiture en imposant le
système ISOFIX UNIVERSEL, en rendant la position dos à la route obligatoire jusqu’a 15 mois
minimum et en améliorant la protection de la tête et du cou de lenfant. Pour en savoir plus sur
l’i-Size, connectez-vous sur le site internet www.maxi-cosi.com
Catégorie du siège auto : i-Size (45-75 cm - jusqu’à environ 9-12 mois)
Position du siège auto : dos à la route
DE
Pebble Pro i-Size erfüllt die Anforderungen der seit Juli 2013 geltenden EU-Regelung i-Size
R129. i-Size möchte die Sicherheit von Kindern in Fahrzeugen verbessern und sieht hierr
die Nutzung von UNIVERSAL ISOFIX-Kindersitzen, den rückrts gerichteten Transport von
Kindern bis zu einem Alter von 15 Monaten sowie die Optimierung des Kopf- und Halsschutzes
vor. Weitere Informationen zu i-Size finden Sie auf der Website www.maxi-cosi.com
Kategorie Ihres Autositzes: i-Size (45-75 cm - bis etwa 9-12 Monate)
Position Ihres Autositzes: entgegen der Fahrtrichtung
NL
Pebble Pro i-Size voldoet aan de nieuwe Europese wetgeving i-Size R129, die van kracht is
gegaan vanaf juli 2013. i-Size heeft als doel de veiligheid van kinderen in de auto te vergroten
door de UNIVERSAL ISOFIX-installatie te promoten, door het zitje achterwaarts te plaatsen
tegen de rijrichting in tot minimaal 15 maanden en door de bescherming van het hoofd en de
nek te verbeteren. Voor meer informatie over i-Size: ga naar de website www.maxi-cosi.com
Categorie van uw autostoel: i-Size (45-75 cm – tot ong. 9-12 maanden)
Positie van uw autostoel: achterwaarts gericht
IT
Pebble Pro i-Size soddisfa la nuova norma europea i-Size R129, in vigore da Luglio 2013.
i-Size mira ad aumentare la sicurezza dei bambini in macchina promuovendo l’installazione con
ISOFIX UNIVERSALE, rendendo possibile l’installazione in senso contrario di marcia fino ad un
minimo di 15 mesi e migliorando la protezione per testa e collo. Per maggiori informazioni su
i-Size, collegarsi al sito www.maxi-cosi.com
Categoria del tuo seggiolino auto: i-Size (45-75 cm – fino a circa 9-12 mesi)
Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario di marcia
SV
Pebble Pro i-Size överrenstämmer med de nya europeiska reglerna i-Size R129 som gäller från
juli 2013. I-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att föreskriva systemet
ISOFIX UNIVERSAL och göra det obligatoriskt för barn upp till minst 15 månaders ålder att
sitta bakåtnda, vilket ökar skyddet för barnets huvud och nacke. Gå in på www.maxi-cosi.
com om du vill veta mer om i-Size.
Bilstolens kategori: i-Size (45-75 cm – upp till ca 9-12 månader)
Bilstolens position: bakåtvänd
DA
Pebble Pro i-Size overholder det nye europæiske regelsæt i-Size R129, som trådte i kraft i
juli 2013. Formålet med i-Size er at øge børns sikkerhed i bilen ved at fremme montering med
universel Isofix, samt at støtte at børn op til mindst 15 måneder sidder i bagudvendt stilling.
For at opnå dette, er beskyttelsen af hovedet og halsen blevet forbedret. Du kan læse mere
om i-Size på webstedet www.maxi-cosi.com
Dit børnesædes kategori: i-Size (45-75 cm – op til ca. 9-12 måneder)
Dit børnesædes position: Bagudvendt
FI
Pebble Pro i-Size on heinäkuussa 2013 voimaan tulleen Euroopan asetuksen i-Size R129
mukainen. i-Size tähtää lasten turvallisuuden lisäämiseen autossa vaatien UNIVERSAL ISOFIX
-järjestelmää, tehden selkä menosuuntaan -asennon pakolliseksi vähintään 15 kuukauden
ikään saakka ja parantaen lapsen pään suojausta. Saat lisätietoja i-Sizesta vierailemalla
verkkosivustossa www.maxi-cosi.com
Turvaistuimen kategoria: i-Size (45–75 cm – enintään noin 92 kuukautta)
Turvaistuimen sijoitus: kasvot taaksepäin
8
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
9
PL
Foteliki Pebble Pro i-Size są zgodne z nowym rozporządzeniem Komisji Europejskiej
i-Size R129, obowiązującym od lipca 2013 roku. Celem nowego rozporządzenia i-Size jest
zwiększenie bezpieczeństwa dzieci w samochodzie, przy zastosowaniu uniwersalnego
systemu montażu ISOFIX, dzięki umożliwieniu przewożenia dzieci tyłem do kierunku jazdy do
15 m-ca życia, poprawie ochrony głowy i szyi. Więcej na temat i-Size na www.maxi-cosi.com
Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (45-75 cm – do ok. 9-12 miesiąca życia)
Pozycja fotelika: skierowany tyłem do kierunku jazdy
NO
Pebble Pro i-Size er i overensstemmelse med den nye europeiske standarden i-Size R129,
gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i biler ved å fremme en
UNIVERSELL ISOFIX-installasjon, ved å oppfordre til bruk av bakovervendt posisjon til barnet
er minst 15 måneder, ved å forbedre beskyttelse for hode og nakke. For å vite mer om i-Size,
se nettstedet www.maxi-cosi.com
Barnesetets kategori: i-Size (45-75 cm - opp til ca 9-12 måneder)
Barnesetets posisjon: bakovervendt
RU
Детское автокресло Pebble Pro i-Size соответствует новому европейскому стандарту
i-Size R129, действующему с июля 2013 года. Стандарт I-Size направлен на повышение
безопасности детей в автомобилях путем внедрения систем креплений UNIVERSAL
ISOFIX, поддерживая практику размещения детей (в возрасте до 15 месяцев) в
положении спиной к направлению движения, а также улучшая защиту головы и шеи.
Чтобы получить более подробную информацию о R129 и i-Size, посетите вебайт
www.maxi-cosi.com.
Категория вашего автокресла: i-Size (45-75 см – возраст до 9-12 месяцев)
Положение вашего автокресла: лицом назад
TR
Pebble Pro i-Size, Temmuz 2013’ten itibaren geçerli olan yeni Avrupa yönetmeliği i-Size
R129’a uygundur. i-Size UNIVERSAL ISOFIX bağlantısını teşvik ederek, minimum 15 aya kadar
sürüş yönünün tersine seyahati destekleyerek, kafa ve boyun korumasını iyileştirerek araç
icinde çocuk emniyetini arttırmayı amaçlamaktadır. i-Size hakkında daha fazla bilgi için, lutfen
www.maxi-cosi.com internet sitesini ziyaret edin
Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun kategorisi: i-Size (45-75 cm- yaklaşık 9-12 aylığa kadar)
Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun konumu: sürüş yönünün tersine bakan konum
HR
Pebble Pro i-Size u skladu je s novom europskom uredbom i-Size R129 koja je stupila na
snagu u srpnju 2013. Svrha i-Size je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem
UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15
mjeseci, te poboljšanja zaštite za glavu i vrat. Kako biste saznali više o i-Sizeu, posjetite
mrežnu stranicu www.maxi-cosi.com
Kategorija autosjedalice: i-Size (od 45 do 75 cm - do približno 9-12 mjeseci starosti)
Položaj autosjedalice: u smjeru obrnutom od smjera vožnje
SK
Pebble Pro i-Size je v súlade s novou európskou smernicou i-Size R129, platnou od júla 2013.
Účelom smernice i-Size je zvýšiť bezpečnosť dieťaťa v aute propagáciou inštalácie systému
UNIVERSAL ISOFIX, podporou umiesovania sedačky proti smeru jazdy do minimálne 15
mesiacov veku dieťaťa a zlepšením ochrany hlavy a krku. Detaily smernice i-Size nájdete na
webovej stránke www.maxi-cosi.com
Kategória vašej autosedačky: i-Size (45-75 cm - až do cca. 9-12 mesiacov)
Poloha vašej sedačky: smerujúca dozadu
BG
Pebble Pro i-Size отговаря на новия Европейски регламент i-Size R129, валиден от
юли 2013 г. i-Size има за цел да увеличи безопасността на децата в автомобила чрез
инсталацията UNIVERSAL ISOFIX, като насърчава пътуването в обърната назад позиция
до минимум 15 месеца на детето, както и чрез повишаване на защитата за главата и
врата. За повече информация относно i-Size посетете уеб сайта www.maxi-cosi.com.
Категория на Вашето столче за кола: i-Size (45–75 см – приблизително до 9–12
месеца)
Позиция на Вашето столче за кола: обърнато назад
UK
Дитяче автокрісло Pebble Pro i-Size відповідає новому європейському стандарту
i-Size R129, що діє з липня 2013 року. Стандарт I-Size спрямований на підвищення
безпеки дітей в автомобілях шляхом впровадження систем кріплень UNIVERSAL ISOFIX,
підтримуючи практику розміщення дітей (у віці до 15 місяців) у положенні спиною
до напрямку руху, а також покращуючи захист голови та шиї. Щоб отримати більш
детальну інформацію про R129 і i-Size, відвідайте веб-сайт
www.maxi-cosi.com.
Категорія вашого автокрісла: i-Size (45-75 см – вік до 9-12 місяців)
Положення вашого автокрісла: обличчям назад
10
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
11
HU
A Pebble Pro i-Size megfelel a 2013 júliusa óta érvényben lévő európai i-Size R129 sz.
szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának fokozása a gépkocsiban az
UNIVERZALIS ISOFIX telepítés elterjesztése révén, lehetővé téve a menetiránynak háttal
rténő utazást legalább 15 hónapos korig, a fej es a nyak védelmének fokozásával. Ha többet
szeretne tudni az i-Size szabályozásról, keresse fel a www.maxi-cosi.com webhelyet.
Autós gyerekülés kategóriája: i-Size (45-75 cm – legfeljebb 9-12 hónapos korig)
Autós gyerekülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes
SL
Pebble Pro i-Size je skladen z novo evropsko uredbo i-Size R129, veljavno od julija 2013.
Namen te uredbe je povečati varnost otrok v avtomobilu s spodbujanjem UNIVERZALNE
namestitve ISOFIX, z zavzemanjem za uporabo otroških avto sedežev, obrnjenih nasproti
smeri vožnje, do najmanj 15 mesecev starosti in z izboljšanjem zaščite glavice in vratu. Več
informacij o i-Size poiščite na spletni strani http://www.maxi-cosi.com
Kategorija otroškega avto sedeža: i-Size (45-75 cm – do pribl. 9-12 mesecev)
Položaj otroškega avto sedeža: obrnjen v nasprotni smeri vožnje
ET
Pebble Pro i-Size vastab 2013. aasta juulis jõustunud Euroopa standardile i-Size R129. i-Size’i
eesmärk on suurendada laste turvalisust autos UNIVERSAALSE ISOFIX’i paigaldamise kaudu,
toetades tänu pea ja kaela täiustatud kaitsele seljaga sõidu suunas reisimist kuni vähemalt
15 kuuni. i-Size’i kohta lisateabe saamiseks minge veebilehele www.maxi-cosi.com
Turvatooli kategooria: i-Size (45−75 cm – kuni umbes 9−12 kuud)
Turvatooli asend: seljaga sõidusuunas
CZ
Pebble Pro i-Size vyhovuje novému evropskému předpisu i-Size R129 platnemu od července
2013. Cilem i-Size je zvyšit bezpečnost děti ve vozidle podporou instalace UNIVERZALNIHO
SYSTEMU ISOFIX, převozu děti až do 15 měsice věku proti směru jizdy a zlepšenim ochrany
hlavy a krku. Vice podrobnosti o i-Size se dozvite na webových stránkách www.maxi-cosi.com
Kategorie vaší autosedačky: i-Size (4575 cm – do přibl. 9–12 měsíců)
Poloha vaší autosedačky: směřující dozadu
EL
Το παιδικό κάθισμα Pebble Pro i-Size τηρεί τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Κανονισμού
i-Size R129,ο οποίος τέθηκε σε εφαρμογή τον Ιούλιο του 2013. Ο κανονισμός i-Size
αποσκοπεί στην ενίσχυση της ασφάλειας των παιδιών στο αυτοκίνητο προωθώντας
την εγκατάσταση του πρότυπου UNIVERSAL ISOFIX, το οποίο υποστηρίζει την
μετακίνηση με πρόσωπο προς τα πίσω για παιδιά ηλικίας τουλάχιστον έως 15 μηνών,
βελτιώνοντας έτσι την προστασία για το κεφάλι και τον αυχένα. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό i-Size, παρακαλούμε επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας www.maxi-cosi.com
Κατηγορία του καθίσματος αυτοκινήτου σας: i-Size (45-75 cm – μέχρι περ. 9-12
μηνών)
Θέση του καθίσματος αυτοκινήτου σας: με μέτωπο προς τα πίσω
RO
Pebble Pro i-Size corespunde noii norme europene i-Size R129, intrată în vigoare din iulie
2013. Obiectivul i-Size este de a crește siguranța copiilor în mașină prin promovarea sistemului
de instalare UNIVERSAL ISOFIX, prin susținerea călătoriei în poziție opusă sensului de mers
nă la vârsta de minimum 15 luni, prin îmbunătățirea protecției pentru cap și gât. Pentru a
afla mai multe despre i-Size, vă rugăm să vă conectați pe pagina web www.maxi-cosi.com
Categoria scaunului dvs. auto: i-Size (45-75 cm – până la aprox. 9-12 luni)
Pozia scaunului dvs. auto: orientat în poziție opusă sensului de mers
AR
2013i-Size R129Pebble Pro i-Size
i-Size

15UNIVERSAL ISOFIX
i-Size
www.maxi-cosi.com


9-1275- 45( i-Size 

12
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
13
EN
Pebble Pro i-Size can be installed on one of the dedicated Maxi-Cosi ISOFIX bases. Please make
sure you read the user manual of this base carefully.
Alternatively, the Pebble Pro i-Size can be installed by using the 3-point safety belt of your car.
FR
Le Pebble Pro i-Size peut être installé sur l’une des embases Maxi-Cosi. Dans ce cas, merci de
lire attentivement la notice de l’embase également.
Sinon, Pebble Pro i-Size peut être installé en utilisant la ceinture de sécurité à 3 points de
votre véhicle.
DE
Pebble Pro i-Size kann in einer der speziellen Maxi-Cosi ISOFIX-Basisstationen installiert
werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das Benutzerhandbuch dieser Basisstation sorgfältig
lesen.
Alternativ kann der Pebble Pro i-Size mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt Deines Autos
verwendet werden.
NL
De Pebble Pro i-Size kan op een van de daarvoor bestemde Maxi-Cosi ISOFIX bases gebruikt
worden en lees de gebruiksaanwijzing hiervan aandachtig door.
De Pebble Pro i-Size kan ook in de auto gebruikt worden met de 3-puntsgordel van uw auto.
IT
Pebble Pro i-Size può essere installato su una delle basi ISOFIX Maxi-Cosi. Si invita a leggere
attentamente il manuale utente della base.
In alternativa, il Pebble Pro i-Size può essere installato utilizzando la cintura di sicurezza a 3
punti dellauto.
SV
Pebble Pro i-Size kan installeras i en av de tillägnade Maxi-Cosi ISOFIX-baserna. Läs igenom
basens bruksanvisning ordentligt.
Alternativt kan Pebble Pro i-Size installeras med bilens trepunktsbälte.
DA
Pebble Pro i-Size kan installeres på en af de dedikerede Maxi-Cosi ISOFIX baser. Sørg venligst
for at læse manualen til basen grundigt.
Alternativt kan Pebble Pro i-Size installeres ved brug af din bils 3-punktssikkerhedssele.
FI
Pebble Pro i-Size voidaan asentaa yhteen erityiseen Maxi-Cosi ISOFIX -alustaan. Muista lukea
kyseisen alustan käyttöopas huolellisesti.
Vaihtoehtoisesti, Pebble Pro i-Size voidaan asentaa käyttämällä auton 3-pisteturvavöitä.
PL
Fotelik Pebble Pro i-Size można mocować do jednej ze specjalnych podstaw Maxi-Cosi ISOFIX.
Należy się uważnie zapoznać z instrukcją obsługi tej podstawy.
Fotelik Pebble Pro i-Size można także zamocować za pomocą 3-punktowego pasa
bezpieczeństwa.
NO
Pebble Pro i-Size kan installeres på en av de dedikerte Maxi-Cosi ISOFIX-basene. Vær sikker på
at du leser brukerhåndboken til denne basen nøye.
Alternativt kan Pebble Pro i-Size installeres ved å bruke bilens 3-punktsbelte.
RU
Автокресло Pebble Pro i-Size может быть установлено на одном из специально
предусмотренных оснований Maxi-Cosi ISOFIX. Внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации данного основания.
В качестве альтернативы автокресло Pebble Pro i-Size можно установить, используя
трехточечный ремень безопасности вашего автомобиля.
TR
Pebble Pro i-Size, özel Maxi-Cosi ISOFIX tabanlarından birine takılabilir. Lütfen bu tabanın
kullanım kılavuzunu dikkatle okuduğunuzdan emin olun.
Alternatif olarak, CabrioFix aracınızın 3 noktalı emniyet kemeri kullanılarak da takılabilir.
HR
Pebble Pro i-Size može se instalirati na jednu od ISOFIX baza Maxi-Cosi. Pažljivo pročitajte
upute za korisnike te baze.
U suprotnom, Pebble Pro i-Size se može postaviti pomoću sigurnosnog pojasa vozila koji se
veže u tri točke.
SK
Model Pebble Pro i-Size je možné nainštalovať na jednu z vhodných základní Maxi-Cosi ISOFIX.
Uistite sa prosím, že ste si pozorne prečítali návod na použitie tejto základne.
Prípadne je možné výrobok Pebble Pro i-Size inštalovať pomocou 3-bodového bezpečnostného
su vo vašom vozidle.
14
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
15
BG
Pebble Pro i-Size може да се инсталира на една от специалните основи
Maxi-Cosi ISOFIX. Моля, уверете се, че сте прочели внимателно ръководството за
потребителя на тази основа.
Алтернативно системата Pebble Pro i-Size може да се монтира чрез използване на
3-точковия безопасен колан във Вашия автомобил.
UK
Автокрісло Pebble Pro i-Size може бути встановлено на одному із спеціально
передбачених основ Maxi-Cosi ISOFIX. Уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації цієї основи.
В якості альтернативи автокрісло Pebble Pro i-Size можна встановити,
використовуючи триточковий ремінь безпеки вашого автомобіля.
HU
A Pebble Pro i-Size ülést beszerelheti valamely erre a célra kialakított Maxi-Cosi ISOFIX alapra.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alaphoz tartozó kézikönyvet.
Alternatív lehetőségként a Pebble Pro i-Size az autó 3 pontos biztonsági övének segítségével
is rögzíthető.
SL
Pebble Pro i-Size se lahko namesti na eno od doeljenih Maxi-Cosi ISOFIX baz. Pozorno preberite
navodilo za uporabo te baze.
Alternativno je mogoče namestiti Pebble Pro i-Size z uporabo 3-točkovnega varnostnega pasu
v vašem vozilu.
ET
Pebble Pro i-Sizei saab paigaldada ühele spetsiaalsetest Maxi-Cosi ISOFIXi alustest. Palun
lugege kindlasti tähelepanelikult aluse kasutusjuhendit.
Teise võimalusena saab Pebble Pro i-Sizei paigaldada auto 3-punkti-turvarihma abil.
CZ
Model Pebble Pro i-Size lze nainstalovat na jednu z vhodných základen Maxi-Cosi ISOFIX.
Ujistěte se prosím, že jste si pečlivě přečetli návod k použití této základny.
ípadně je možné výrobek Pebble Pro i-Size instalovat pomocí 3bodového bezpečnostního
su ve vašem vozidle.
EL
Το Pebble Pro i-Size μπορεί να εγκατασταθεί σε μία από τις ειδικές βάσεις Maxi-
Cosi ISOFIX. Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης αυτής
της βάσης.
Εναλλακτικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε το Pebble Pro i-Size χρησιμοποιώντας
τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων του αυτοκινήτου σας.
RO
Pebble Pro i-Size poate fi instalat pe una dintre bazele ISOFIX Maxi-Cosi dedicate. Vă rugăm să
citiți cu atenție manualul de utilizare al acestei baze.
În alternativă, Pebble Pro i-Size poate fi instalat utilizând centura de siguranță în 3 puncte a
mașinii.
AR
Maxi-CosiISOFIXPebble Pro i-Size

Pebble Pro i-Size

16
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
17
EN
This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for
fixing into the seat position of the following cars:
IMPORTANT :
For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie “Universel
et peut-être installe aux places assises des véhicules suivants :
IMPORTANT
:
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DE
Das Gurtsystem ist für eine “Universell“ Verwendung klassifiziert und für Befestigung am Sitz der folgenden
Automodelle geeignet:
WICHTIG:
Eine komplette Liste der Fahrzeuge finden Sie unter www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NL
Dit kinderautostoeltje is geclassificeerd voor “Universeel” gebruik en is geschikt om vastgemaakt te worden
op de zitplaatsen van de volgende auto’s:
BELANGRIJK:
Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale”ed è adatto per il fissaggio sul
sedile delle vetture seguenti:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SV
Detta barnsäkerhetssystem klassificeras som “Universal” användning och är lämpligt för montering på nedan
angivna sittplatser i följande fordon:
VIKTIGT:
En fullständig lista över bilar finns på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DA
Denne barnefastholdelsesanordning er klassificeret til “universel” brug og egner sig til fastgørelse på
følgende bilers siddepladser:
VIGTIGT:
En komplet liste over biler findes på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Volkswagen Golf 7
FI
Tällä lapsen turvaistuimella on käyttöluokitus ”Universaali” ja se
sopii kiinnitettäväksi seuraavien autojen istuinpaikoille:
RKEÄÄ:
Täydellinen lista autoista on nähtävissä osoitteessa
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
PL
Ten fotelik dziecięcy jest sklasyfikowany jako „uniwersalny” i nadaje
się do zamocowania do fotela samochodowego w następujących
samochodach:
WAŻNE:
Peł listę samochodów można znaleźć pod adresem www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NO
Dette barnesikkerhetssystemet er klassifisert for “universell” bruk og er egnet for montering på bilseter i
følgende kjøretøy:
VIKTIG:
For en fulstending liste over biler, besøk www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
RU
Это детское кресло классифицируется для использования как «универсальное» и подходит для
крепления на сиденья следующих автомобилей:
ВАЖНО:
Полный список автомобилей доступен на веб-сайте www.maxi-cosi.com/car-tting-list
TR
Bu çocuk oto güvenlik koltuğu “Evrensel” kullanım için sınıflandırılmıştır ve aşağıdaki araçların koltuk
konumlarına sabitlenmeye uygundur:
ÖNEMLİ:
Eksiksiz araç listesi içintfen www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin
HR
Ovaj sustav vezanja pojaseva klasificiran je za „univerzalnu” uporabu, te je prikladan za učvćivanje na
sjedala sljedećih automobila:
VAŽNO:
Za kompletan popis automobila posjetite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SK
Tento detský zádržný systém je klasifikovaný na „polouniverzálne“ použitie a je vhodný na zabezpečenie
polohy sedačky v nasledujúcich vozidlách:
DÔLEŽITE:
Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Volkswagen Golf 7
18
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
19
BG
Тази система за обезопасяване на деца е класифицирана за
„универсална“ употреба и е подходяща за закрепване към
местата за сядане на следните автомобили:
ВАЖНО:
За пълен списък на автомобилите посетете
www.maxi-cosi.com/car-tting-list
UK
Ця система утримання дитини класифікується як така, що
призначена для «універсального» використання та підходить
для фіксації на місцях сидінь таких автомобілів:
ВАЖЛИВО:
Повний список автомобілів доступний на www.maxi-cosi.com/car-tting-list
HU
Jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be:
FONTOS:
A járvek teljes listája ügyében látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyet.
SL
Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže
naslednjih avtomobilov:
POMEMBNO:
Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ET
See lapse turvasüsteem on klassifitseeritud universaalseks kasutamiseks ja sobib kinnitamiseks järgmiste
autode istmetele:
OLULINE:
täieliku nimekirja autodest leiate kodulehelt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
CZ
Tento zádržný systém pro děti je určen pro „univerzální“ použiti a je vhodný k připevnění na sedadla
následujících vozidel:
DŮLEŽITÉ:
Úplný seznam vozidel naleznete na webu www.maxi-cosi.com/car-tting-list
EL
Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ανήκει στην κατηγορία ‘’ημι-γενικής’’ χρήσης και είναι
κατάλληλο για προσαρμογή στα καθίσματα των ακόλουθων αυτοκινήτων:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.maxi-cosi.com/car-tting-list
RO
Acest dispozitiv de reținere a copilului este clasificat ca sistem
pentru uz „universal” și este potrivit pentru fixarea pe scaunele
următoarelor tipuri de autovehicule:
IMPORTANT:
Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rugăm să vizitați
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
AR
Universal




Volkswagen Golf 7
Volkswagen Golf 7
20
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
21
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI D’USO
SV
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NO
BRUKSANVISNING
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
TR
KULLANIM TALIMATLARI
HR
UPUTE ZA UPORABU
SK
VOD NA POUŽITIE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SL
NAVODILA ZA UPORABO
ET
KASUTUSJUHEND
CZ
POKYNY K POUŽI
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
AR

www.maxi-cosi.com
EN Ready to go
FR Prêt à partir
DE Bereit zur Abfahrt
NL Klaar om te gaan
IT Si parte
SV Redo att användas
DA Klar til brug
FI Valmis käyttöön
PL Gotowy do drogi
NO Klar til å gå
RU Готов к поездке
TR Gitmeye hazır
HR Spremna za pokret
SK Pripravené na použitie
BG Готови за път
SK Готовий до поїздки
HU Indulásra kész
SL Pripravljen za uporabo
ET Valmis
CZ Připraveno k použití
EL Έτοιμο για ταξίδι
RO Gata de plecare
AR

22
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
23
CC
!
!
!
!
!
!
Click!
!
!
A
D
B
B
7.
Click!
24
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
25
A
B
3wayFix
BabyFix
FamilyFix One i-Size
2wayFix
A
B
www.maxi-cosi.com
EN Child installation
FR Installation de l’enfant
DE Anschnallen des Kindes
NL Plaatsen van het kind
IT Accomodare il bambino
SV Isättning av barnet
DA Placering af barn
FI Lapsen sijoittaminen
PL Zapinanie dziecka
NO Plassering av barnet
RU Размещение ребенка
TR Çocuğun yerleştirilmesi
HR Vezanje djeteta
SK Umiestnenie dieťaťa
BG Поставяне на детето
UK Розміщення дитини
HU A gyerek elhelyezése
SL Namestitev otroka
ET Lapse paigutamine
CZ Umístění dítěte
EL Τοποθέτηση παιδιού
RO Instalarea copilului
AR

26
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
27
1. 2.
A
B
6.
3.
4.
5.
Click!
Max
1 cm
28
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
29
E
D
C
1.
45-60 cm >60 cm
> 75 cm
Max. 12 kg
A B
> 65 cm
A
B
D
C
Click!
30
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
31
B
A
Click!
www.maxi-cosi.com
EN Stroller & car seat
FR Poussette & siège-auto
DE Kinderwagen & Babyschale
NL Wandelwagen & autostoeltje voor baby’s
IT Passeggino & seggiolino auto
SV Barnvagn och bilbarnstol
DA Klapvogn & autostol
FI Lastenvaunut ja autonistuin
PL Wózek spacerowy i fotelik samochodowy
NO Barnevogn og bilsete
RU Прогулочная детская коляска
и автокресло
TR Puset & oto güvenlik koltuğu
HR Dječja kolica i autosjedalica
SK Kočiarik a autosedačka
BG Столче за количка и кола
UK Прогулянковий дитячий візок
і автокрісло
HU Babakocsi és autós gyerekülés
SL Voziček & otroški sedež
ET Lapsevanker ja turvatool
CZ Kočárek a autosedačka
EL Καροτσάκι και κάθισμα αυτοκινήτου
RO Căruciorul pentru copii și scaunul
auto
AR

32
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
33
A
B
C
Click!
www.maxi-cosi.com
EN Airplane installation
FR Installation en avion
DE Flugzeuginstallation
NL Plaatsen in het vliegtuig
IT Installazione in aereoplano
SV Installering I flygplan
DA Installation på fly
FI Asennus lentokoneessa
PL Montaż w samolocie
NO Installasjon på fly
RU Установка автокресла в амолете
TR Uçak koltuğuna montaj
HR Postavljanje u zrakoplovu
SK Umiestnenie v lietadle
BG Монтиране в самолет
UK Встановлення автокрісла в літаку
HU Repülőgépbe történő beszerelés
SL Namestitev na letalu
ET Paigaldamine lennukisse
CZ Umístění v letadle
EL Τοποθέτηση καθίσματος στο
αεροπλάνο
RO Instalarea în avion
AR

34
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
35
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
i
1
3
52
4
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
1
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
!
EN Washing
FR Lavage
DE Reinigung
NL Reinigen
IT Lavaggio
SV Tvättning
DA Vask
FI Peseminen
PL Czyszczenie
NO Rengring
RU Стирка
TR Yıkama
HR Pranje
SK Pranie
BG Почистване
UK Прання
HU Mosás
SL Pranje
ET Pesemine
CZ Praní
EL Πλύσιμο
RO Spălare
AR

www.maxi-cosi.com
36
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
37
1.
A
B
C
eodmU
1
2
3
A
B
38
I
Pebble Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pebble Pro i-Size
I
39
EN
SAFETY
General instructions
Do not use the Pebble Pro i-Size for more than 10 years.
Pebble Pro i-Size and your baby
1.Make sure you can fit no more than one finger between
the harness and your baby (1cm). If there is more space
than 1 cm, tighten the harness belt further.
2. Only use the baby-hugg inlay of the Pebble Pro i-Size
when the shoulder belts are in the lowest position.
3. The headrest can be used in the car seat as long as
desired and removed, if preferred.
WARNING:
Never place the car seat on an elevated surface (such
as a table or chair).
Install the car seat only rearward-facing in the car.
Pebble Pro i-Size car use
1. Only use a forward-facing seat that is fitted with
a 3-point safety belt that complies with the ECE R16
standard.
2. Make sure the car safety belt buckle runs in a straight
line and stays below the belt hook of the car seat.
3. The car safety belt must be threaded tight along
all blue markings. For a proper installation, check the
instruction in this manual and the sticker on the side of
the car seat.
Pebble Pro i-Size in airplanes
• Installation of the Pebble Pro i-Size on an aircraft seat
diers from the installation on a car seat.
• Installing the Pebble Pro i-Size with a 2-point safety
belt is only allowed when used in an aircraft.
• In an aircraft, the Pebble Pro i-Size may only be used on
forward-facing passenger seats.
• To install Pebble Pro i-Size, place the infant carrier
rearward facing on the passenger seat.
Route the webbing of the-2point safety belt through
the belt guides. (1,2)
Lock the buckle of the 2-point safety belt. (3)
And tighten the 2-point safety belt by pulling on the
tightening strap. (4)
• The handle of the Pebble Pro i-Size must be in upright
position.
• The belt buckle must not be positioned between the
belt hooks of this car seat. Otherwise a safe attachment
does not exist.
• To uninstall Pebble Pro i-Size, open the buckle of the
2-point safety belt by lifting the lever of the buckle. (5)
And remove the webbing of the 2-point safety belt from
the guides. Make sure the Pebble Pro i-Size does not fall
from passenger seat when opening the buckle.
• The Pebble Pro i-Size must remain belted on the
aircraft seat, even when unoccupied.
• The Pebble Pro i-Size is only for use on an aircraft seat
authorized by the airline.
• Do not install the Pebble Pro i-Size in the area of airbag
deployment.
• Instructions of the cabin crew must be followed.
• The safety of your child for not complying with the
installation and instruction manual is not guaranteed.
Care
The cover, cushions and belt pads of the car seat can be
removed in order for these to be cleaned. They can be
machine-washed.
A - Cover (fabric)
B - Baby-hugg inlay
C - Comfort headrest
D - Push button for releasing Pebble Pro i-Size
from pushchair
E - Ergonomic handle
F - Belt hook for shoulder part of belt
G - Height adjustment shoulder belts
H - Instruction manual
I - Storage compartment
J - Small hook for clamping sun canopy
K - Sun canopy (built-in)
L - Carrying handle
M - Storage flap sun canopy
N - Push button for adjusting carrying handle
O - Shoulder belts with removable belt pads
P - Belt hook for lap part of belt
Q - Belt buckle
R - Crotch strap with belt pad
S - Mounting bars for base
T - Belt tensioner strap
FR
SÉCURITÉ
Instructions générales
N’utilisez pas le siège-auto Pebble Pro i-Size plus de 10
ans.
bé dans le siège auto Pebble Pro i-Size
1. Assurez-vous de ne pas pouvoir passer plus d’un doigt
(1 cm) entre le harnais et le bébé. Si vous pouvez passer
plus d’un doigt, serrez davantage la sangle du harnais.
2. Utilisez le coussin réducteur du siège auto Pebble Pro
i-Size uniquement lorsque les bretelles du harnais sont à la
position la plus basse.
3. Vous pouvez laisser l’appui-tête confort dans le
siège aussi longtemps que vous le souhaitez. Il vous est
également possible de le retirer si vous le souhaitez.
AVERTISSEMENT :
Ne placez jamais le siège-auto sur une surface surélevée
(telle qu’une table ou une chaise).
Installez le siège-auto dans le véhicule uniquement dos à
la route.
Pebble Pro i-Size dans la voiture
1. Utilisez ce siège-auto uniquement sur un siège orienté
face à la route et équipé d’une ceinture de sécurité à 3
points, conforme à la norme ECE R16.
2. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du véhicule
est bien droite sur toute sa longueur et quelle reste sous
le crochet pour ceinture du siège auto.
3. La ceinture de sécurité du véhicule doit être
correctement positionnée dans tous les marquages bleus.
Pour une installation correcte, consultez les instructions
de ce mode d’emploi et l’autocollant sur le côté du siège
auto.
Le siège-auto Pebble Pro i-Size en avion
• L’installation du siège-auto Pebble Pro i-Size sur un
siège d’avion dière de l’installation sur un siège de
voiture.
• Uniquement en avion, le siège-auto Pebble Pro i-Size
peut être fixé avec une ceinture à deux points.
• En avion, le siège-auto Pebble Pro i-Size peut
uniquement être fixé sur un siège orienté vers l’avant.
• Pour installer le Pebble Pro i-Size, placez le porte-bébé
dos à la route sur le siège passager. Faites passer la
sangle de la ceinture de sécurité à 2 points dans les
guides de ceinture. (1, 2)Verrouillez la boucle de la
ceinture de sécurité à 2 points. (3) Puis, serrez la ceinture
de sécurité à 2 points en tirant sur la sangle de serrage.
(4)
• La poignée du Pebble Pro i-Size doit être en position
verticale.
• La boucle de la ceinture de sécurité ne doit pas être
placée dans la glissière de ceinture du siège. Dans le cas
contraire, l’installation ne serait pas sécurisée.
• Pour retirer le Pebble Pro i-Size, ouvrez la boucle de la
ceinture de sécurité à 2 points en soulevant le levier de
la boucle. (5)
Puis, enlevez la sangle de la ceinture de sécurité à 2
points des guides. Assurez-vous que le Pebble Pro i-Size
ne tombe pas du siège passager lors de louverture de
la boucle.
• Le siège-auto Pebble Pro i-Size doit rester fixé au siège
de l’avion à l’aide de la ceinture même lorsqu’il n’est pas
occupé.
• Le siège-auto Pebble Pro i-Size ne peut être utili
que sur des sièges d’avion autorisés pas la compagnie
aérienne.
A - Housse
B - Coussin réducteur pour nouveau-
C - Appui-tête confort
D - Bouton-pression pour détacher le siège-auto
Pebble Pro i-Size de la poussette
E - Poignée ergonomique
F - Crochet pour la sangle pectorale de la ceinture
de sécurité de la voiture
G - Réglage en hauteur du harnais
H - Notice
I - Compartiment de rangement
J - Crochet pour accrocher le canopy
K - Canopy (intégré)
L - Poignée de portage
M - Compartiment pour ranger le canopy
N - Poussoir pour régler la poignée de portage
O - Harnais avec protège-harnais amovibles
P - Crochet pour la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité de la voiture
Q - Boucle du harnais
R - Sangle d’entrejambe avec protège-harnais
S - Barres de fixation pour l’embase
T - Sangle pour ajuster le harnais
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Maxi Cosi Pebble Pro i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu