Maxi Cosi Pearl Pro i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
014879706
www.maxi-cosi.com
2
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
Pearl Pro i-Size
67-105 cm / 6 M - 4 Y
Pearl Pro i-Size
67-105 cm / 6 M - 4 Y
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollsndig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjen-
nom hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
m kılavuzu dikkatlice okumaz ve tüm talimatlara uymaz şartr.
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahožeme k nákupu. Aby ve dia malo maxilnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú prírku a dodržiavať všetky pokyny.
i-Size
compliant
(with base)
Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
573
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi
A
H
G
I
F
E
D
C
B
3
21
27
31
Index
!
EN
FR
DE
NL
IT
SV
DA
FI
PL
NO
RU
TR
HR
SK
BG
UK
HU
SL
ET
CZ
EL
RO
AR
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s
IT Foto non contrattuali SV Bilderna kan avvika från den faktiska produkten DA Ikke-kontraktlige billeder FI Kuvat eivät ole
sitovia PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt
RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir HR Neobvezujuće fotografije
SK Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť BG Извъндоговорни снимки UK Фотографії, які не тягнуть
договірних зобов’язань
HU Tájékoztató jellegű fotók SL Nepogodbene fotografije ET Lepinguvälised pildid
CZ Nesmluvní fotografie EL Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν
από το πραγματικό προϊόν
RO În funcţie de model AR 
Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
5
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egést, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je
bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CZ
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optilního pohodlí vašeho
te je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Feliciri pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citi cu atenție întregul manual
și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de
confort.
AR


6
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
7
i
i
EN
Pearl Pro i-Size is a toddler car seat that complies with the new European regulation R129
i-Size, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNI-
VERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months
and by improving protection for head and neck. This toddler seat is part of a 3WayFamily pro-
viding a full mobility solution from birth until approx. 4 years. To learn more on i-Size, please
connect on the website www.maxi-cosi.com
Category of your car seat: i-Size (67-105 cm, up to approx. 4 years)
Position of your car seat: rearward & forward facing
FR
Pearl Pro i-Size est un des premiers sièges auto qui répond à la nouvelle réglementation
Européenne R129 i-Size, eective depuis juillet 2013. L’i-Size vise à aliorer la sécurité des
enfants en voiture en imposant le système ISOFIX UNIVERSEL, en rendant la position dos à la
route obligatoire jusqu’a 15 mois minimum et en améliorant la protection de la tête et du cou
de l’enfant. Ce siège pour jeunes enfants fait partie de la 3WayFamily orant une solution de
mobilité optimale de la naissance jusqu’à environ 4 ans. Pour en savoir plus sur l’i-Size, connec-
tez-vous sur le site internet www.maxi-cosi.com
Cagorie du siège auto : i-Size (67-105 cm - jusqu'à environ 4 année)
Position du siège auto : dos et face à la route
DE
Pearl Pro i-Size ist ein Kinderautositz, der die Anforderungen der seit Juli 2013 geltenden
EU-Regelung R129 i-Size einhält. i-Size möchte die Sicherheit von Kindern in Fahrzeugen
verbessern und sieht hierfür die Nutzung von UNIVERSAL ISOFIX-Kindersitzen, den rückwärts
gerichteten Transport von Kindern bis zu einem Alter von 15 Monaten sowie die Optimierung
des Kopf- und Halsschutzes vor. Dieser Kindersitz ist Bestandteil der 3WayFamily und stellte
eine vollsndige Mobilitätslösung von der Geburt bis etwa 4 Jahren bereit. Weitere Informa-
tionen zu i-Size finden Sie auf der Website www.maxi-cosi.com
Kategorie Ihres Autositzes: i-Size (67 - 105 cm - bis etwa 4 Jahr)
Position Ihres Autositzes: vorwärts und rückwärts gerichtet
NL
Pearl Pro i-Size is een van de eerste autostoeltjes dat voldoet aan de nieuwe Europese wet-
geving R129 i-Size, die van kracht is gegaan vanaf juli 2013. i-Size heeft als doel de veiligheid
van kinderen in de auto te vergroten door de UNIVERSAL ISOFIX-installatie te promoten, door
het zitje achterwaarts te plaatsen tegen de rijrichting in tot minimaal 15 maanden en door de
bescherming van het hoofd en de nek te verbeteren. Deze peuterstoel maakt deel uit van de
3WayFamily die een volledige mobiliteitsoplossing vanaf de geboorte tot ongeveer 4 jaar biedt.
Voor meer informatie over i-Size: ga naar de website www.maxi-cosi.com
Categorie van uw autostoel: i-Size (67-105 cm – tot ong. 4 jaar)
Positie van uw autostoel: achterwaarts en voorwaarts gericht
IT
Pearl Pro i-Size è un seggiolino auto per bimbi piccoli che soddisfa la nuova norma europea
R129 i-Size, in vigore da luglio 2013. i-Size mira ad aumentare la sicurezza dei bambini in mac-
china promuovendo l’installazione con ISOFIX UNIVERSALE, rendendo possibile l’installazione
in senso contrario di marcia fino ad un minimo di 15 mesi e migliorando la protezione per testa
e collo. Il seggiolino auto per bimbi piccoli fa parte della gamma di prodotti 3wayFamily, delle
soluzioni che garantiscono la massima mobilità dalla nascita fino a 4 anni circa. Per maggiori
informazioni su i-Size, collegarsi al sito www.maxi-cosi.com
Categoria del tuo seggiolino auto: i-Size (67-105 cm – fino a circa 4 anni)
Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario e in senso di marcia
SV
Pearl Pro i-Size är en bilbarnstol som efterljer de nya europeiska reglerna R129 i-Size, som
gäller från juli 2013. I-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att föreskriva
installation av systemet UNIVERSAL ISOFIX, genom att sdja bakåtvänt åkande för barn upp
till minst 15 månaders ålder, vilket ökar skyddet för barnets huvud och nacke. Denna bilbarn-
stol är en del av 3WayFamily som ger en fullständig mobilitetslösning från födseln upp till ca. 4
års ålder. Gå in på www.maxi-cosi.com om du vill veta mer om i-Size.
Bilstolens kategori: i-Size (67 – 105 cm, upp till ca. 4 år)
Bilstolens position: bakåt- och framåtvänd
DA
Pearl Pro i-Size er et børnede, der overholder det nye europæiske regelt R129 i-Size,
som trådte i kraft i juli 2013. Formålet med i-Size er at øge børns sikkerhed i bilen ved at fre-
mme montage med universel Isofix, at støtte at børn op til mindst 15 måneder sidder i bagud-
vendt stilling, og ved at beskyttelsen af hovedet og halsen blevet forbedret. Dette børnede
er en del af 3WayFixfamilien, der giver dig en komplet mobilitetsløsning fra fødslen og op til 4
år. Du kan læse mere om i-Size på webstedet www.maxi-cosi.com
Dit børnesædes kategori: i-Size (67-105 cm, op til ca. 4 år)
Dit børnesædes position: fremadvendt og bagudvendt
FI
Pearl Pro i-Size on ensimmäisiä turvaistuimia, jotka ovat heinäkuussa 2013 voimaan tulleen
Euroopan asetuksen R129 i-Size mukaisia. i-Size tähä lasten turvallisuuden lisäämiseen
autossa vaatien UNIVERSAL ISOFIX -järjestelmää, tukemalla selkä menosuuntaan -asentoa
vähintään 15 kuukauden ikään saakka ja parantaen lapsen pään ja niskan suojausta. Tämän
turvaistuin on osa 3WayFamily-järjestelmää, joka tarjoaa täysin liikutettavan ratkaisun vasta-
syntyneistä aina noin 4 vuoden ikään saakka. Saat lisätietoja i-Sizesta vierailemalla verkko-
sivustossa www.maxi-cosi.com
8
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
9
Turvaistuimen kategoria: i-Size (67-105 cm, eninän noin 4 vuotta)
Turvaistuimen sijoitus: selkä menosuuntaan tai kasvot menosuuntaan
PL
Pearl Pro i-Size jest fotelikiem samochodowym dla małych dzieci zgodnym z nowym roz-
porządzeniem Komisji Europejskiej R129 i-Size, obowiązującym od lipca 2013 roku. Celem
nowego rozporządzenia i-Size jest zwiększenie bezpieczeństwa dzieci w samochodzie, przy
zastosowaniu UNIWERSALNEGO systemu montu ISOFIX, umliwieniu przewożenia dzieci
tem do kierunku jazdy do 15 miesiąca życia i poprawie ochrony głowy i szyi. Ten fotelik
wchodzi w skład rodziny produktów 3WayFamily i zapewnia pełną mobilnć od urodzenia do
około 4 roku życia. Więcej na temat i-Size na www.maxi-cosi.com
Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (wzrost 67–105 cm, do ok. 4 lat)
Pozycja fotelika: tyłem i przodem do kierunku jazdy
NO
Pearl Pro i-Size er et barnesete som er i overensstemmelse med den nye europeiske stan-
darden R129 i-Size, gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns sikkerhet i biler ved å
fremme en UNIVERSELL ISOFIX-installasjon, ved å oppfordre til bruk av bakovervendt posisjon
til barnet er minst 15 måneder, og ved å forbedre beskyttelse for hode og nakke. Dette barne-
setet er en del av 3WayFamily som gir en full mobilitetsløsning fra fødsel til ca. 4 år. For å vite
mer om i-Size, se nettstedet www.maxi-cosi.com
Barnesetets kategori: i-Size (67 - 105 cm, opp til ca. 4 år)
Barnesetets posisjon: bakovervendt og forovervendt
RU
Pearl Pro i-Size является одним из автокресел для малышей, соответствующим
новым европейским стандартам R129 i-Size, вступившим в силу с июля 2013 года.
Стандарты i-Size направлены на повышение безопасности детей в автомобилях
путем внедрения повсеместной установки систем UNIVERSAL ISOFIX с улучшенной
защитой головы и шеи, а также путем введения общего правила перевозки детей в
положении лицом назад до возраста как минимум 15 месяцев. Это автокресло для
малышей является частью системы 3WayFamily, представляющее собой полностью
мобильное решение для детей с момента их рождения и до достижения возраста
прибл. 4 лет. Для получения более подробной информации о стандартах i-Size
посетите наш сайт www.maxi-cosi.com
Категория вашего автокресла: i-Size (67105 см, возраст прибл. до 4 лет)
Положение вашего автокресла: назад и вперед лицом
TR
Pearl Pro i-Size, Temmuz 2013’ten itibaren geçerli olan yeni Avrupa yönetmeli R129 i-Size’a
uygun çocuk araç koltudur. i-Size UNIVERSAL ISOFIX blantısını tvik ederek, minimum
15 aya kadar süş yön tersine seyahati destekleyerek ve kafa ile boyun koruması
iyileştirerek araç icinde çocuk emniyetini arttırmayı amaçlamaktadır. 3WayFamily’nin bir
paası olan bu çocuk koltuğu, bebeklikten yaklaşık 4 yına kadar çocuklar için tam bir mo-
bilite çözümü slar. i-Size hakkında daha fazla bilgi için, lutfen www.maxi-cosi.com internet
sitesini ziyaret edin.
Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun kategorisi: i-Size (67-105 cm, yaklaşık 4 ya kadar)
Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun konumu: sürüş yöne ve sürüş yönünün tersine bakar
konum
HR
Pearl Pro i-Size je autosjedalica koja je u skladu s novim europskim propisom R129 i-Size, na
snazi od srpnja 2013. Svrha i-Size je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem
UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15 mjese-
ci, te poboljšanja ztite za glavu i vrat. Ova je autosjedalica za djecu dio sustava 3WayFamily
koji pruža cjelovito mobilno rješenje od renja do približno 4 godine. Kako biste saznali više o
i-Sizeu, posjetite internetsku stranicu www.maxi-cosi.com
Kategorija autosjedalice: i-Size (67 - 105 cm, do približno 4 godine)
Položaj autosjedalice: vožnja prema natrag i naprijed
SK
Pearl Pro i-Size je autosedačka, ktorá vyhovuje novému európskemu predpisu R129 i-Size,
platnému od júla 2013. Cieľom i-Size je zšiť bezpečnosť detí vo vozidle podporou inštalácie
UNIVERZÁLNEHO SYSTÉMU ISOFIX, prevozu detí až do 15 mesiacov veku proti smeru jazdy
a zleením ochrany hlavy a krku. Tá detská sedačka je súčasťou radu 3WayFamily, ktorý
poskytuje úplné rienie mobility od narodenia do približne 4 rokov diaťa. Detaily smernice
i-Size nájdete na webovej stnke www.maxi-cosi.com
Kategória vej detskej sedačky do auta: i-Size (67 – 105 cm, až do približne 4 rokov)
Poloha vej sedky: smerom dozadu a smerom dopredu
BG
Pearl Pro i-Size е столче за кола за малки деца, което отговаря на новия
Европейски регламент R129 i-Size, валиден от юли 2013 г. i-Size има за цел
да увеличи безопасността на децата в автомобила чрез инсталацията UNIVER-
SAL ISOFIX, като насърчава пътуването в обърната назад позиция до минимум
15 месеца на детето, както и чрез повишаване на защитата за главата и врата.
Столчето за кола е част от системата 3WayFamily, предлагаща пълно решение на
мобилността от раждането до приблизително 4 години. За повече информация
относно i-Size посетете уебайта www.maxi-cosi.com
Категория на Вашето столче за кола: i-Size (67 – 105 см, до прибл. 4 години)
Позиция на Вашето столче за кола: обърнато назад и напред
i
i
10
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
11
UK
Pearl Pro i-Size є одним з автокрісел для малюків, що відповідають новим
європейським стандартам R129 i-Size, які набрали чинності з липня 2013
року. Стандарти i-Size спрямовані на підвищення безпеки дітей у автомобілях
шляхом впровадження повсюдного встановлення систем UNIVERSAL ISOFIX
із поліпшеним захистом голови та шиї, а також шляхом введення загального
правила перевезення дітей у положенні спиною до напрямку руху до
досягнення віку, як мінімум, 15 місяців. Це автокрісло для малюків є частиною
системи 3WayFamily, що представляє собою повністю мобільне рішення для
дітей з моменту їх народження і до досягнення віку прибл. 4 років. Для
отримання більш детальної інформації про стандарти i-Size відвідайте наш сайт
www.maxi-cosi.com
Категорія вашого автокрісла: i-Size (67105 см, вік прибл. до 4 років)
Положення вашого автокрісла: назад і вперед обличчям
HU
A Pearl Pro i-Size olyan aus gyermes, amely megfelel a 2013 júliusa óta érvényben
lévő európai R129 i-Size sz. szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának
fokozása a gépkocsiban az UNIVERZALIS ISOFIX telepítés elterjesztése révén, lehetővé
téve a menetiránynak háttal történő utazást legalább 15 hónapos korig, a fej es a nyak
védelnek fokozásával. A gyermekülés a 3WayFamily része, amely teljes mobilisi
megoldás a születéstől kb. 4 éves korig. Ha többet szeretne tudni az i-Size szabályozásról,
keresse fel a www.maxi-cosi.com webhelyet.
Autós gyerekülés kategóriája: i-Size (67 - 105 cm, kb. max. 4 éves korig)
Autós gyerekülés pozíciója: menetiránnyal ellentétes és menetiránnyal megegyező
SL
Pearl Pro i-Size je otroški avtomobilski sed, ki je skladen z novo evropsko uredbo R129
i-Size, veljavno od julija 2013. Namen te uredbe je povečati varnost otrok v avtomobilu s
spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX, z zavzemanjem za uporabo otroških avto
sedežev, obrnjenih nasproti smeri vožnje, do najmanj 15 mesecev starosti in z izbolan-
jem zčite glavice in vratu. Ta otroški avtosedež je del družine 3WayFamily, ki zagotavlja
popolno mobilnost od rojstva do približno 4. leta starosti. Več informacij o i-Size počite na
spletni strani www.maxi-cosi.com
Kategorija otroškega avto sedeža: i-Size (67–105 cm, up do približno 4. leta starosti)
Položaj otroškega avto sedeža: obrnjen nasproti smeri vožnje oz. obrnjen v smeri vnje
ET
Pearl Pro i-Size on üks esimesi väikelaste turvatoole, mis vastab 2013. aasta juulis
i
ustunud Euroopa standardile R129 i-Size. i-Size’i eesmärk on suurendada laste turvalisust
autos UNIVERSAALSE ISOFIXi paigaldamise kaudu, toetades tänu pea ja kaela täiustatud
kaitsele seljaga sõidu suunas reisimist kuni vähemalt 15 kuuni. See väikelaste turvatool kuu-
lub 3WayFamily hulka, mis pakub täielikku liikuvuslahendust sünnist kuni ligikaudu 4 aastani.
i-Size’i kohta lisateabe saamiseks minge veebilehele www.maxi-cosi.com
Turvatooli kategooria: i-Size (67–105 cm, kuni ligikaudu 4 aastani)
Turvatooli asend: selja ja näoga sõidusuunas
CZ
Pearl Pro i-Size je autosedačka, která vyhovuje novému evropskému předpisu R129 i-Size,
platnému od července 2013. Cílem i-Size je zvýšit bezpečnost dětí ve vozidle podporou
instalace UNIVERZÁLNÍHO SYSMU ISOFIX, převozu dětí až do 15 měsíce věku proti sru
jízdy a zlepšením ochrany hlavy a krku. Tato dětská sedka je součástí řady 3WayFamily,
která poskytuje úplné ření mobility od narození do zhruba 4 let dítěte. Více podrobností o
i-Size se dozte na webových stránch www.maxi-cosi.com
Kategorie ví dětské sedačky do auta: i-Size (67 – 105 cm, až do zhruba 4 let)
Poloha vaší sedačky: směrem dozadu a směrem dopředu
EL
Το Pearl Pro i-Size είναι ένα κάθισμα αυτοκινήτου για νήπια που τηρεί τις
απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Κανονισμού R129 i-Size,ο οποίος τέθηκε σε
εφαρμογή τον Ιούλιο του 2013. Ο κανονισμός i-Size αποσκοπεί στην ενίσχυση
της ασφάλειας των παιδιών στο αυτοκίνητο προωθώντας την εγκατάσταση του
πρότυπου UNIVERSAL ISOFIX, το οποίο υποστηρίζει την μετακίνηση με πρόσωπο
προς τα πίσω για παιδιά ηλικίας τουλάχιστον έως 15 μηνών και βελτιώνει
την προστασία για το κεφάλι και τον αυχένα. Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου
για νήπια είναι μέρος του 3WayFamily και παρέχει πλήρη κινητικότητα από τη
γέννηση μέχρι περίπου 4 ετών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον
κανονισμό i-Size, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.maxi-cosi.
com
Κατηγορία του καθίσματος αυτοκινήτου σας: i-Size (67 - 105 cm, μέχρι
περίπου 4 ετών)
Θέση του καθίσματος αυτοκινήτου σας: “στραμμένο προς τα πίσω και
στραμμένο προς τα εμπρός”
RO
Pearl Pro i-Size este un scaun auto pentru copiii mici care încep să umble, care corespunde
noii norme europene R129 i-Size, în vigoare din iulie 2013. Obiectivul i-Size este de a crește
siguranța copiilor în mașină prin promovarea montării UNIVERSAL ISOFIX, prin susţinerea
i
12
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
13

Pearl Pro i-Size
i-Size2013R129 i-Size
UNIVERSAL ISOFIX

15




3WayFamily
i-Size4
www.maxi-cosi.com

4i-Size (67 – 105


toriei în poziție opusă sensului de mers până la minim 15 luni și prin îmbutăţirea pro-
tecției pentru cap și gât. Scaunul auto pentru copiii mici care încep să umble face parte din
gama 3WayFamily, asigurând o soluţie completă de mobilitate, adecvată pentru nou-născuți
și pentru copii până la aproximativ 4 ani. Pentru a afla mai multe despre i-Size, consulti
pagina web www.maxi-cosi.com
Categoria scaunului dvs. auto: i-Size (67 - 105 cm, până la aprox. 4 ani)
Poziția scaunului dvs. auto: cu spatele către direcția de mers și cu fața către direcția de
mers
AR
i
ISOFIX
EN
It is imperative to install your Pearl Pro i-Size on the dedicated Maxi-Cosi 3WayFix base. Please
make sure you read the user manual of this base carefully.
FR
Il est impératif d’installer votre Pearl Pro i-Size sur l’embase Maxi-Cosi 3WayFix recommane.
Merci de lire attentivement la notice fournie avec l’embase.
DE
Es ist es zwingend erforderlich, den Pearl Pro i-Size auf der speziellen Maxi-Cosi 3WayFix-Basis
zu installieren. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Handbuch zu dieser Basis sorgfältig lesen.
NL
Gebruik de Pearl Pro i-Size i-Size alleen op de Maxi-Cosi 3WayFix base en lees de
gebruiksaanwijzing hiervan aandachtig door.
IT
È assolutamente necessario installare il Pearl Pro i-Size sulla base Maxi-Cosi 3WayFix
dedicata. Assicurarsi di leggere attentamente il manuale utente della base.
SV
Din Pearl Pro i-Size måste installeras på den avsedda Maxi-Cosi 3WayFix-basen. Läs basens
bruksanvisning noggrant
DA
Det er absolut nødvendigt at montere Pearl Pro i-Size på en af de Maxi-Cosi 3WayFix-baser,
som er beregnet til dette formål. Sørg for at læse brugervejledningen til denne base grundigt
igennem.
FI
Pearl Pro i-Size on ehdottomasti kiinnitettävä autossa sille tarkoitettuun Maxi-Cosi3WayFix-
jalustaan. Lue tämän jalustan käyttöohje huolellisesti.
PL
Naly bezwzględnie przymocować fotelik Pearl Pro i-Size do specjalnej podstawy Maxi-Cosi
3WayFix. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przeznaczoną dla takiej
podstawy.
14
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
15
NO
Det er viktig å installere Pearl Pro i-Size på den dedikerte Maxi-Cosi 3WayFix-basen. Vennligst
les bruksanvisningen til denne basen grundig.
RU
Крайне необходимо устанавливать автокресло Pearl Pro i-Size на специально
предусмотренное основание Maxi-Cosi 3WayFix. Обязательно внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации базы.
TR
Pearl Pro i-Size ün özel Maxi-Cosi 3WayFix baza ünitelerinden birine takılması
zorunludur. Lütfen bu baza ünitesinin kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun.
HR
Obavezno je postaviti Pearl Pro i-Size na odgovarajuću 3WayFix bazu marke Maxi-Cosi. Svakako
pažljivo pročitajte korisnički priručnik za bazu.
SK
Sedačku Pearl Pro i-Size je nutné nainštalovať na špeciálnu záklau Maxi-Cosi 3WayFix.
Pozorne si prečítajte používateľskú príručku tejto základne.
BG
Задължително е да инсталирате Вашето столче Pearl Pro i-Size на специалната
основа Maxi-Cosi 3WayFix. Моля, уверете се, че сте прочели внимателно
ръководството за употреба на тази основа.
UK
Вкрай необхідно встановлювати автокрісло Pearl Pro i-Size на спеціально
передбачену основу Maxi-Cosi 3WayFix. Просимо уважно ознайомитися з
посібником користувача цієї основи
HU
Kötelező, hogy a Pearl Pro i-Size terkét az erre való Maxi-Cosi 3WayFix alapra szerelje fel.
Az alaphoz tartozó használati utasítást figyelmesen olvassa el.
SL
Za namestitev izdelka Pearl Pro i-Size v avtomobil je nujno treba uporabiti enega od ustreznih
podstavkov Maxi-Cosi 3WayFix. Pozorno preberite uporabniški priročnik za ta podstavek.
ISOFIX
ISOFIX
ET
Pearl Pro i-Size tuleb kindlasti paigaldada spetsiaalsele Maxi-Cosi 3WayFix alusele. Lugege
kindlasti hoolikalt selle aluse kasutusjuhendit.
CZ
Sedačku Pearl Pro i-Size je nutné nainstalovat na speciální základnu Maxi-Cosi 3WayFix.
kladně si přečte návod k této základně.
EL
Πρέπει οπωσδήποτε να εγκαταστήσετε το Pearl Pro i-Size στην ειδική βάση Maxi-
Cosi 3WayFix. Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της βάσης
αυτής.
RO
Pearl Pro i-Size trebuie instalat pe baza dedicată Maxi-Cosi 3WayFix. Asiguri-vă că citi
manualul de utilizare al acestei baze cu ateie.
AR



16
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
17
ISOFIX
ISOFIX
EN
This child restraint is classified for “universal” use and is suitable for fixing into the seat position of the
following cars:
IMPORTANT:
For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie “universel
et peut-être installe aux places assises des véhicules suivants :
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous
sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DE
Das Gurtsystem ist für eine „universell“ Verwendung klassifiziert und für Befestigung am Sitz der folgen-
den Automodelle geeignet:
WICHTIG:
Eine komplette Liste der Fahrzeuge finden Sie unter www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NL
Dit kinderautostoeltje is geclassificeerd voor “universeel” gebruik en is geschikt om vastgemaakt te
worden op de zitplaatsen van de volgende auto’s:
BELANGRIJK:
Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “universale” ed è adatto per il fissaggio
sul sedile delle vetture seguenti:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il
sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SV
Detta barnsäkerhetssystem klassificeras som “universal” användning och är lämpligt för montering på
nedan angivna sittplatser i följande fordon:
VIKTIGT:
En fullständig lista över bilar finns på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DA
Denne barnefastholdelsesanordning er klassificeret til “universel” brug og egner sig til fastgørelse på
følgende bilers siddepladser:
VIGTIGT:
En komplet liste over biler findes på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Volkswagen
Golf 7
FI
Tällä lapsen turvaistuimella on käyttöluokitus “universaali” ja se sopii kiinnitettäväksi seuraavien autojen
istuinpaikoille:
RKEÄÄ:
Täydellinen lista autoista on nähtävissä osoitteessa www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
PL
Ten fotelik dla dzieci jest sklasykowany jako „uniwersalny” i nadaje się do
zamocowania do fotela samochodowego w następujących samochodach:
WAŻNE:
Pełną listę samochodów mna znalć pod adresem
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NO
Dette barnesikkerhetssystemet er klassifisert for "universell" bruk og er
egnet for montering på bilseter i følgende kjøretøy:
VIKTIG:
For en fullstendig liste over biler, bek www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
RU
Это детское кресло классифицируется для использования как «универсальное» и подходит
для крепления на сиденья следующих автомобилей:
ВАЖНО:
Полный список автомобилей доступен на www.maxi-cosi.com/car-tting-list
TR
Bu çocuk oto güvenlik koltuğu “evrensel” kullam için sıflandırılşr ve aşağıdaki araçların koltuk
konumlarına sabitlenmeye uygundur:
ÖNEMLİ:
Eksiksiz araç listesi içintfen www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin
HR
Ovaj sustav vezivanja pojaseva je klasificiran za “univerzalnu” uporabu te je prikladan za učvršćivanje na
sjedala sljedećih automobila:
VAŽNO:
Za kompletan popis automobila molimo posjetite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SK
Tento detský zadržiavací systém je klasifikovaný napolouniverzálne“ použitie a je vhodný na zabezpeče-
nie polohy sedačky v nasledujúcich vozidlách:
DÔLEŽITÉ:
Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
Volkswagen
Golf 7
18
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
19
ISOFIX
ISOFIX
BG
Тази система за обезопасяване на деца е класифицирана за „универсална“ употреба и е
подходяща за закрепване към местата за сядане на следните автомобили:
ВАЖНО:
За пълен списък на автомобилите посетете www.maxi-cosi.com/car-tting-list
UK
Ця система утримання дитини класифікується як така, що
призначена для «універсального» використання та підходить для
фіксації на місцях сидінь таких автомобілів:
ВАЖЛИВО:
Повний список автомобілів доступний на www.maxi-cosi.com/
car-tting-list
HU
Jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használanak mil, és a
következő járművekbe szerelhető be:
FONTOS:
A járművek teljes listája ügben látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyet.
SL
Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže
naslednjih avtomobilov:
POMEMBNO:
Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ET
See lapse turvasüsteem on klassifitseeritud universaalseks kasutamiseks ja sobib kinnitamiseks järg-
miste autode istmetele:
HTIS!
Täieliku sõidukite nimekirja leiate veebisaidilt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
CZ
Tento zádržný systém pro děti je uen pro „univerlní“ použiti a je vhodný k připevněni na sedadla
následujících vozidel:
DŮLEŽITÉ:
Úplný seznam vozidel naleznete na webu www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
EL
Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ανήκει στην κατηγορία ‘’ημι-γενικής’’ χρήσης και
είναι κατάλληλο για προσαρμογή στα καθίσματα των ακόλουθων αυτοκινήτων:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.maxi-cosi.com/car-tting-list
Volkswagen
Golf 7
RO
Dispozitivul de reținere a copilului este clasicat ca sistem pentru uz
“universal”, el fiind potrivit pentru a fixa poziția scaunului în urtoarele
autovehicule:
IMPORTANT:
Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rum să viziti
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
AR






Volkswagen
Golf 7
20
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
21
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI D’USO
SV
ANVÄNDARINSTUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NO
BRUKSANVISNING
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
TR
KULLANIM TALIMATLARI
HR
UPUTSTVO ZA UPORABU
SK
INŠTRUKCIE NA POUŽITIE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
UK
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
SL
NAVODILA ZA UPORABO
ET
KASUTUSJUHEND
CZ
INSTRUKCE K POUŽITÍ
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
AR

www.maxi-cosi.com
EN Ready to go
FR Prêt à partir
DE Bereit zur Abfahrt
NL Klaar om te gaan
IT Si parte
SV Redo att åka
DA Klar til at tage af sted
FI Valmiina lähtöön
PL Gotowy do użycia
NO Klar til å gå
RU Готов к поездке
TR Gitmeye hazır
HR Spremni za pokret
SK Pripravený na jazdu
BG Готови за пътуване
SK Готовність до поїздки
HU Indulásra kész
SL Pripravljen za vožnjo
ET Valmis
CZ Připraveno k jízdě
EL Έτοιμοι για αναχώρηση
RO Gata de plecare
AR

22
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
23
Click!
ISOFIX
Click!
ISOFIX
24
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
25
B
B
A
A
B
B
26
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
27
1. 2.
2x
3.
EN Child installation
FR Installation de l’enfant
DE Anschnallen des Kindes
NL Plaatsen van het kind
IT Accomodare il bambino
SV Placera barnet
DA Barneinstallation
FI Lapsen asettaminen
PL Umieszczanie i
zabezpieczanie dziecka
NO Plassering av barnet
RU Размещение ребенка
TR Çocuğun yerleştirilmesi
HR Stavljanje djeteta
SK Inštalácia pre deti
BG Монтиран продукт за деца
UK Розміщення дитини
HU Gyermek behelyezése
SL Namestitev otroka
ET Lapse paigutamine
CZ Umístění dítěte
EL Τοποθέτηση του παιδιού
RO Introducerea copilului
AR

www.maxi-cosi.com
28
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
29
1. 2.
B
A
A
B
4. 5.
Max
1 cm
1. 2. 3.
A
Click!
B
30
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
31
1.
2.
A
B
C
www.maxi-cosi.com
EN Washing
FR Lavage
DE Reinigung
NL Reinigen
IT Lavaggio
SV Tvättråd
DA Vask
FI Pesu
PL Czyszczenie
NO Rengjøring
RU Чистка
TR kama
HR Pranje
SK Pranie
BG Почистване
UK Прання
HU Mosás
SL Pranje
ET Pesemine
CZ Praní
EL Πλύσιμο
RO Spălare
AR

32
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
33
1
A
A
2
3
5
eodmU
4
B
A – Cover (fabric)
B – Adjustable headrest
C – Shoulder and lap belts with
removable belt pads
D – Belt buckle
E – Crotch strap with belt pad
F – Belt tensioner strap
G – Mounting bars for 3WayFix
H – Flexible plastic rim
I – Recline handle
SAFETY
General instructions
1. The car seat is for car use only.
2. The car seat is developed for an intensive
use of approximately 10 years.
3. We advise to check the expanded
polystyrene (EPS) parts regularly for damages.
4. Install the Pearl Pro i-Size in a rearward-
facing position on a 3wayFix when your child is
between 67 and 105 cm.
5. You may install the Pearl Pro i-Size in a
forward-facing position on a 3wayFix when
you child is older than 15 months. However,
Maxi-Cosi recommends to use the Pearl Pro
i-Size as long as possible rearward-facing.
6. Make sure the headrest is adjusted to the
proper height.
7. Make sure you can fit no more than one
finger between the harnesses and your child
(1 cm).
8. The cover and the shoulder pads can be
removed for washing.
WARNING:
When using the Pearl Pro i-Size in a rearward-
facing position, the maximal recline position
may only be used for a child with a maximum
length of 97 cm.
EN
34
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
35
A – Housse
B – Appui-tête réglable
C – Harnais pectorale et ventrale
avec protège-harnais amovible
D – Boucle du harnais
E – Sangle d’entrejambe avec
protège-bretelle
F – Sangle pour tendre les bretelles
G – Axes de fixation pour le 3wayFix
H – Bord en plastique flexible
I – Poignée de réglage de l’inclinaison
FR
SÉCURITÉ
Généralités du siège-auto
1. Utilisez le sge-auto uniquement dans la
voiture.
2. Le siège-auto est cou pour un usage
intensif d’environ 10 ans.
3. Nous vous recommandons de vérifier
régulièrement l’état des pièces en polystyrène
expansé (EPS).
4. Si votre enfant a une taille comprise entre
67 et 105 cm, placez le Pearl Pro i-Size dans le
sens inverse de la marche sur la base 3wayFix.
5. Le Pearl Pro i-Size peut être positionné face
à la route sur un 3wayFix si votre enfant a plus
de 15 mois. Cependant, Maxi-Cosi recommande
d’utiliser le plus longtemps possible le Pearl Pro
i-Size dos à la route.
6. Contrôlez que l’appuie-tête soit réglé à la
bonne hauteur.
7. L’espace entre votre bébé et le système de
harnais doit avoir au maximum l’épaisseur d’un
doigt (1 cm).
8. La housse et les fourreaux peuvent être
enlevés pour le lavage.
AVERTISSEMENT:
En cas d’utilisation du Pearl Pro i-Size dos à
la route, la position allongée maximale est
autorisée pour un enfant de maximum 97 cm.
DE
A – Bezug
B – Verstellbare Kopfstütze
C – Schulter- und Beckengurt mit
abnehmbaren Gurtpolstern
D – Gurtschloss
E – Gurt mit Schlosspolster
F – Gurtstraer
G – Befestigungsstäbe für die
3wayFix-Basis
H – Biegsamer Kunststoschalenrand
I – Verstellgri
SICHERHEIT
Allgemeine Informationen
1. Verwenden Sie den Kinderautositz
ausschließlich in Fahrzeugen.
2. Der Kindersitz wurde für eine intensive
Nutzung über einem Zeitraum von etwa 10
Jahren entwickelt.
3. Wir raten dazu, die Teile aus expandiertem
Polystyrol (EPS) regelmäßig auf Schäden zu
prüfen.
4. Wenn Ihr Kind zwischen 67 und 105
cm groß ist, befestigen Sie den Pearl Pro
i-Size entgegen der Fahrtrichtung auf einer
3wayFix-Basis.
5. Der Pearl Pro i-Size darf nur dann in
Fahrtrichtung auf einer 3wayFix-Basis
befestigt werden, wenn Ihr Kind älter als 15
Monate ist. Maxi-Cosi empfiehlt jedoch, den
Pearl Pro i-Size möglichst lange entgegen der
Fahrtrichtung zu verwenden.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Kopfstze
auf die richtige Höhe eingestellt ist.
7. Achten Sie darauf, dass der Raum zwischen
Ihrem Kind und den Gurten nicht mehr als eine
Fingerbreite (1 cm) beträgt.
8. Der Bezug sowie die Schulterpolster sind zur
Reinigung abnehmbar.
WARNUNG:
Bei Verwendung des Pearl Pro i-Sizes
entgegen der Fahrtrichtung ist die
Schlafposition nur für Kinder mit einer Größe
von max. 97 cm erlaubt.
36
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
37
NL
A – Bekleding
B – Verstelbare hoofdsteun
C – Schouder- en heupgordels met
afneembare gordelbeschermers
D – Gordelslot
E – Tussenbeengordel met
gordelbeschermer
F – Band om de gordels aan te spannen
G – Bevestigingsstaven voor de 3wayFix
H – Flexibele kunststof rand
I – Verstelhandgreep
VEILIGHEID
Algemene instructies
1. Gebruik het autostoeltje uitsluitend
in de auto.
2. De autostoel is ontwikkeld voor intensief
gebruik gedurende ongeveer 10 jaar.
3. We raden u aan om de onderdelen van
geëxpandeerd polystyreen (EPS) regelmatig te
controleren op beschadiging.
4. Plaats de Pearl Pro i-Size tegen de rijrichting
in op een 3wayFix wanneer je kind tussen de
67 en 105 cm is.
5. De Pearl Pro i-Size mag in een voorwaartse
richting op een 3wayFix geplaatst worden
wanneer je kind ouder is dan 15 maanden.
Echter, Maxi-Cosi adviseert om de Pearl
Pro i-Size zolang mogelijk achterwaarts te
gebruiken.
6. Controleer of de hoofdsteun op de juiste
hoogte is afgesteld.
7. Houd maximaal een vingerdikte (1cm)
speling tussen de gordels en je baby.
8. De hoes en de schouderpads kunnen worden
verwijderd om te wassen.
WAARSCHUWING:
Bij gebruik van de Pearl Pro i-Size in
achterwaartse richting is de maximale
slaapstand toegestaan voor een kind tot
maximaal 97 cm lengte.
IT
A – Rivestimento
B – Poggiatesta regolabile
C – Cintura per le spalle e la fascia
lombare, con spallacci protettivi
amovibili
D – Fibbia della cintura
E – Cintura spartigambe con involucro di
protezione
F – Fascia per tendere le cinture
G – Barre di aggancio per la base
3wayFix
H – Bordo flessibile in materiale plastico
I – Dispositivo di reclinazione
SICUREZZA
Informazioni generali
1. Il seggiolino auto è inteso solo per l’uso in
auto.
2. Il seggiolino auto è stato sviluppato per un
uso intensivo di circa 10 anni.
3. Si consiglia di ispezionare regolarmente le
parti in polistirene espanso (EPS) alla ricerca di
eventuali danni.
4. Se l’altezza del bambino è compresa tra i 67
e i 105 cm, installare il Pearl Pro i-Size in senso
contrario di marcia su una base 3wayFix.
5. Il Pearl Pro i-Size può essere installato in
senso di marcia su una base 3wayFix se il
bambino ha più di 15 mesi. Tuttavia, Maxi-Cosi
consiglia di utilizzare il più a lungo possibile il
Pearl Pro i-Size posto in senso contrario alla
direzione di marcia.
6. Controllate che il poggiatesta sia regolato
all’altezza giusta.
7. Non lasciare mai più di un dito (1 cm) di
spazio tra le cinture e il vostro bebè.
8. Il rivestimento e gli spallacci possono essere
rimossi per essere lavati.
AVVERTENZA:
Quando si usa il Pearl Pro i-Size in senso
contrario di marcia, la posizione di reclinazione
massima è consentita solo per i bambini fino a
97 cm di altezza.
38
I
Pearl Pro i-Size
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Pearl Pro i-Size
I
39
SV
A – Klädsel
B – Justerbart huvudstöd
C – Axel- och höftlten med avtagbara
bältesskydd
D – Spänne
E – Grenband med bältesskydd
F – Bältesspänningsrem
G – Monteringsskenor för 3wayFix
H – Flexibel plastkant
I – Lutningshandtag
SÄKERHET
Generella instruktioner
1. Bilbarnstolen ska endast användas i bilen.
2. Bilbarnstolen är utvecklad för intensiv
användning i ca 10 år.
3. Vi rekommenderar att du kontrollerar
polystyrendelarna (EPS) regelbundet för
skador.
4. Installera Pearl Pro i-Size i en bakåtvänd
position på en 3wayFix när barnet är mellan 67
och 105 cm.
5. Du kan installera Pearl Pro i-Size i en
framåtnd position på en 3wayFix när
barnet är äldre än 15 månader. Men Maxi-Cosi
rekommenderar att använda Pearl Pro i-Size
bakåtvänd så länge som möjligt.
6. Kontrollera att nackstödet sitter i rätt höjd.
7. Ha en marginal som är max ett finger (1 cm)
mellan bältena och barnet.
8. Överdraget och axelskydden kan tas av och
tvättas.
VARNING:
r du använder Pearl Pro i-Size i en bakåtnd
position, får den maximala lutningspositionen
endast användas för ett barn som är högst
97 cm.
DA
A – Betræk
B – Indstillelig nakkestøtte
C – Skulder- og hofteseler med
aftagelige selebeskyttere
D – Selesnde
E – Skridtsele med selebeskytter
F – Selestrammer
G – Monteringssnger til 3wayFix
H – Bøjelig plastickant
I – Rygstøttendtag
SIKKERHED
Generelle instruktioner
1. Autostolen er kun beregnet til brug i en bil.
2. Autostolen er udviklet til intensiv brug i en
periode på ca. 10 ar.
3. Vi anbefaler, at man med jævne mellemrum
kontrollerer delene af ekspanderet polystyren
(EPS) for skader.
4. Sæt Pearl Pro i-Size bagudvendt på en
3wayFix, hvis dit barn måler mellem 67 og
105 cm.
5. Du kan anbringe Pearl Pro i-Size
fremadvendt på en 3wayFix, når dit barn er
mere end 15 måneder. Maxi-Cosi anbefaler
imidlertid, at man bruger Pearl Pro i-Size
bagudvendt så længe som muligt.
6. Sørg for, at nakkestøtten er indstillet til den
rigtige højde.
7. Der skal højst være et mellemrum på en
fingerbredde (1 cm) mellem selerne og babyen.
8. Overtrækket og skulderpuderne kan tages
af og vaskes.
ADVARSEL:
r Pearl Pro i-Size bruges bagudvendt, må
den mest tilbagelænede position kun bruges
til et barn med en længde på højst 97 cm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Maxi Cosi Pearl Pro i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu