MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440

Dometic MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440, Energy and Lighting Perfectcharge Battery Charger, PerfectCharge MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie nabíjačiek batérií Dometic MCA. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách, inštalácii, pripojení, riešení problémov a ďalších detailoch. Napríklad, viem vám povedať, aké typy batérií sú kompatibilné, ako funguje viacstupňové nabíjanie alebo ako vyriešiť bežné problémy.
  • Aká je životnosť nabíjačky?
    Aké typy batérií môžem nabíjať?
    Ako sa nabíjačka čistí?
MCA1215, MCA1225, MCA1235,
MCA1250, MCA1280, MCA2415,
MCA2425, MCA2440
Battery charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Batterielader
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . .35
Chargeur de batteries
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cargador de batería
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .95
Carregador de baterias
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Caricatore per batterie
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .153
Acculader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Batterilader
Monterings- og betjeningsvejledning . . .210
Batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 236
Batterilader
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 262
Akkulaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 288
Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по монтажу и эксплуатации 314
Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 343
Nabíjačka batérií
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Nabíječka baterií
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 401
Akkumulátortöl
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 427
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440
373
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
6 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
7 Montáž prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
8 Pripojenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
9 Používanie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
10 Ošetrovanie a čistenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
11 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
13 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 373 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Vysvetlenie symbolov MCA1215 – MCA2440
374
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
STRAHA!
Rešpektujte nasledujúce zásadné bezpečnostné opatrenia pri používaní
elektrických prístrojov na ochranu pred:
zásahom elektrického prúdu,
nebezpečenstvom požiaru,
zraneniami.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 374 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
375
2.1 Základná bezpečnosť
D
NEBZPEČENSTVO!
V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na
elektrické prístroje.
!
STRAHA!
Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený.
Odpojte prístroj od siete
pred každým čistením a ošetrením,
po každom použití,
pred každou výmenou poistky.
Ak prístroj demontujete:
Odpojte všetky spoje.
Uistite sa, že sú všetky vstupy a výstupy bez napätia.
Keď má prístroj alebo pripájací kábel viditeľné poškodenia, nesmiete
prístroj uviesť do prevádzky.
Keď je poškodený pripájací kábel tohto prístroja, musí ho vymeniť
výroba, jeho zákaznícka služba alebo podobne kvalifikovaná osoba,
aby sa zabránilo ohrozeniam.
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedo-
mosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpeč-
nom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať
s týmto prístrojom.
A
POZOR!
Pred uvedením do prevádzky porovnajte údaj o napätí na výrobnom
štítku s prítomným zásobovaním energiou.
Dávajte pozor na to, aby iné predmety nespôsobili žiadny skrat na
kontaktoch prístroja.
Neťahajte zástrčku zo zásuvky nikdy za pripájací kábel.
Uschovajte prístroj na suchom a chladnom mieste.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 375 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Všeobecné bezpečnostné upozornenia MCA1215 – MCA2440
376
2.2 Bezpečnosť pri montáži prístroja
D
NEBZPEČENSTVO!
Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo
výbuchu plynov alebo prachu.
!
UPOZORNENIE!
Dávajte pozor na bezpečné postavenie.
Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol
prevrátiť alebo spadnúť.
A
POZOR!
Nevystavte prístroj žiadnemu tepelnému zdroju (slnečné žiarenie,
kúrenie atď.). Vyhnete sa tak dodatočnému zohriatiu prístroja.
Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou
vodou.
2.3 Bezpečnosť pri elektrickom pripájaní prístroja
D
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom
elektrického prúdu!
Pri inštalácii na člnoch:
Pri nesprávnej inštalácii elektrických zariadení na člnoch môže prísť k
poškodeniu člna koróziou. Nechajte vykonať inštaláciu prístroja
odbornému elektrikárovi (so zameraním na člny).
Keď pracujete na elektrických zariadeniach, uistite sa, že je niekto
nablízku, kto by vám mohol v núdzovom prípade pomôcť.
!
STRAHA!
Používajte vždy uzemnené a FI ističom chránené zásuvky.
Dávajte pozor na dostatočný prierez kábla.
Položte káble tak, aby sa nepoškodili dverami alebo kapotou motora.
Privrznuté káble môžu spôsobiť život ohrozujúce zranenia.
!
UPOZORNENIE!
Položte káble tak, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo zakopnutia a
vylúčilo sa poškodenie kábla.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 376 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
377
A
POZOR!
Použite prázdne rúrky alebo káblové priechodky, keď sa káble musia
prevliecť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami.
Neuložte 230 V sieťové káble a 12 V káble jednosmerného prúdu v
rovnakom káblovom kanáli (prázdna rúrka).
Nepoložte káble voľne alebo ostro zalomené.
Káble dobre upevnite.
Neťahajte za káble.
2.4 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom
elektrického prúdu!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre-
dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prú-
dom.
Aby ste mohli pri nebezpečenstve rýchlo odpojiť prístroj od siete,
musí sa zásuvka nachádzať v blízkosti prístroja a byť ľahko dostupná.
!
STRAHA!
Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnos-
tiach.
Nepoužívajte prístroj v zariadeniach s oloveno-kyselinovými baté-
riami. Tieto batérie odparujú výbušný vodík, ktorý sa môže zapáliť pro-
stredníctvom vzniku iskry na elektrických spojoch.
!
UPOZORNENIE!
Neprevádzkujte prístroj
v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom pro-
stredí,
v blízkosti agresívnych pár,
v blízkosti horľavých materiálov,
v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu.
Pred uvedením do prevádzky dávajte pozor na to, aby boli prívodný
kábel a zástrčka suché.
Pri práci na prístroji vždy prerušte zásobovanie prúdom.
Rešpektujte, že aj po aktivácii ochranného zariadenia (poistka) môžu
časti prístroja ostať pod napätím.
Neodpájajte žiadne káble, keď je prístroj ešte v prevádzke.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 377 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Všeobecné bezpečnostné upozornenia MCA1215 – MCA2440
378
A
POZOR!
Dávajte pozor na to, aby neboli vstupy a výstupy vzduchu na prístroji
zakryté.
Dbajte na dobré vetranie.
2.5 Bezpečnosť pri manipulácii s batériami
!
STRAHA!
Batérie môžu obsahovať agresívne alebo dráždivé kyseliny. Zabráňte
akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak by aj napriek tomu
došlo ku kontaktu s kvapalinou batérie, postihnutú časť tela dôkladne
opláchnite vodou.
Pri zranení spôsobenom kyselinou bezpodmienečne vyhľadajte
lekára.
!
UPOZORNENIE!
Nenoste počas práce na batériách žiadne kovové predmety ako náuš-
nice alebo prstene.
Oloveno-kyselinové batérie môžu vytvárať skratové prúdy, ktoré môžu
viesť k ťažkým popáleninám.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy sa nepokúšajte nabiť zamrznutú alebo poškodenú batériu.
Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a počkajte,
kým sa batéria prispôsobí teplote okolia. Až potom začnite s proce-
som nabíjania.
Noste ochranné okuliare a ochranné oblečenie, keď pracujete na
batérii. Počas práce na batérii sa nedotýkajte vašich očí.
Nefajčite a uistite sa, že v blízkosti motora alebo batérie nevzniknú
žiadne iskry.
A
POZOR!
Používajte výlučne nabíjateľné batérie.
Zabráňte tomu, aby na batériu spadli kovové časti. Toto môže spôso-
biť iskrenie alebo skratovať batériu a iné elektrické časti.
Pri pripájaní rešpektujte správnu polaritu.
Rešpektujte návod výrobcu batérie a výrobcu zariadenia alebo
vozidla, v ktorom sa batéria používa.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 378 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Používanie v súlade s určením
379
Ak musíte batériu demontovať, odpojte ako prvé ukostrenie. Odpojte
všetky spoje a všetky spotrebiče od batérie predtým, než ju demontu-
jete.
3 Používanie v súlade s určením
Automatické nabíjačky PerfectCharge MCA môžu nabíjať batérie, ktoré sa používajú
na výrobu prúdu na palube vozidiel alebo člnov, alebo ich môžu zásobovať udržia-
vacím napätím.
Automatické nabíjačky MCA slúžia na nepretržité nabíjanie napájacích alebo štarto-
vacích batérií. Takto môžu batérie nabíjať alebo udržiavať ich vysokú úroveň kapa-
city:
12 V batérie: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
24 V batérie: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Nabíjačky MCA slúžia na nabíjanie nasledujúcich typov batérií:
Olovené štartovacie batérie
Olovené gélové batérie
Napájacie olovené batérie (AGM batérie)
Prístroje sa v žiadnom prípade nesmú používať na nabíjanie iných typov batérií
(napr. NiCd, NiMH atď.).
!
STRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
Batérie s článkovým uzáverom sa nesmú nabíjať. Hrozí nebezpečen-
stvo výbuchu plynu, ktorý sa v batérií tvorí.
Nabíjanie olovených batérií v nevetraných miestnostiach. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu plynu, ktorý sa v batérií tvorí.
Batérie NiCd a batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, sa nesmú nabíjať
pomocou nabíjačky batérií. Puzdro týchto batérií môže prasknúť.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 379 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Obsah dodávky MCA1215 – MCA2440
380
4 Obsah dodávky
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace k
dodávke kompletné.
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Množstvo Označenie
1 Nabíjačka batérií
1 230 V prípojný kábel
1 Návod na montáž a obsluhu
Označenie Č. výrobku
Diaľkové ovládanie MCA-RC1 9600000100
Snímač teploty MCA-TS1 9600000099
Snímač batérie MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Systém manažmentu batérií PerfectControl MPC01 9600000122
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 380 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Technický opis
381
6 Technický opis
Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa nabíjačka batérie dá ľahko zabu-
dovať do cestovných automobilov, úžitkových vozidiel alebo do motorových lodí
a plachetníc. Nabíja batérie, ktoré sa používajú na palube vozidiel alebo člnov na
výrobu prúdu alebo ich zásobuje udržiavacím napätím, aby sa nevybili.
Kontrolné svetlo na prístroji umožňuje stálu kontrolu nabíjačky batérií.
Prístroj disponuje nasledujúcimi ochrannými prvkami:
•Skrat
•Prehriatie
so snímačom (príslušenstvo): Prehriatie batérie
Okrem sa dá prístroj pripojiť dvomi prípojkami do LIN zbernicového komunikačného
systému.
Chladenie zabezpečuje ventilátor, ktorého rýchlosť závisí od nabíjacieho výkonu a
dá sa vypnúť externým vypínačom.
6.1 Varianty prístroja
Nabíjačky PerfectCharge MCA sa dodávajú v rozličných variantoch.
Vaša nabíjačka MCA môže nabíjať batérie až po stanovenú kapacitu batérie (pozri
kap. „Technické údaje“ na strane 397):
MCA1215: vhodná na nabíjanie napájacej batérie a štartovacej batérie
MCA1225, MCA1235: vhodné na nabíjanie až dvoch napájacích batérií a jednej
štartovacej batérie
MCA1250, MCA1280: vhodné na nabíjanie až troch napájacích batérií
MCA2415: vhodné na nabíjanie až dvoch napájacích batérií
MCA2425, MCA2440: vhodné na nabíjanie až troch napájacích batérií
Na identifikáciu vášho prístroja si skontrolujte číslo výrobku na typovom štítku.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 381 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Technický opis MCA1215 – MCA2440
382
6.2 Ovládacie prvky a pripojenia
I
POZNÁMKA
Na obrázku je verzia pre Európu.
Pol. na
obr. 1, strane 3
Vysvetlenie/Funkcia
1 Sieťové pripojenie
2 Pripojenie LIN2 zbernice
3 Pripojenie TEMP/LIN1 zbernice
4 CN2 zásuvka pre alarm a ventilátor
5LED stavu
6 DIP spínač
7 Batériové svorky (+)
8 Batériové svorky ()
9 Pripojenie pre štartovaciu batériu (len MCA1215, MCA1225,
MCA1235)
Pol. na
obr. 2, strane 4
Vysvetlenie/Funkcia
1Vypínač
2 Ventilátor
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 382 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Technický opis
383
6.3 Funkcia nabíjania batérií
Charakteristika nabíjania sa bude označovať ako modifikovaná IU0U charakteristika.
1: I fáza (celok)
Na začiatku procesu nabíjania sa prázdna batéria bude nabíjať konštantným prúdom
(100 % nabíjací prúd), pokým sa nedosiahne napätie batérie. Ak batéria dosiahne
túto úroveň napätia, zníži sa nabíjací prúd.
2, 3, 4: U0 fáza (absorpcia)
Teraz začína 3-stupňová absorpčná fáza nabíjania (U0 fáza), ktorej trvanie závisí od
batérie. Napätie pritom zostáva konštantné (U0). Napätie pritom zostáva konštantné
(U0). Potom začína hlavná fáza nabíjania, pokým sa batéria celkom nenabije.
Keď je batéria celkom nabitá alebo nabíjací prúd je 15 min menej ako 6 % menovi-
tého nabíjacieho prúdu, U0 fáza je ukončená.
5: U fáza (Float)
Po U0 fáze sa nabíjačka batérie prepne na udržiavacie nabíjanie (U fáza).
Ak sú pripojené DC spotrebiče, budú tieto napájané prístrojom. Len v prípade, keď
požadovaný výkon prekračuje kapacitu prístroja, bude sa tento dodatočný výkon
odoberať z batérie. Pritom sa batéria bude vybíjať dovtedy, pokým prístroj znova
nevstúpi do fázy I a batéria sa nedobije.
U0 U
U
I
I
1
100 %
6 %
234 65
t
U/V
I/A
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 383 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Montáž prístroja MCA1215 – MCA2440
384
6: 12-dňové udržiavanie stavu
Každých 12 dní sa nabíjačka batérie na 85 min prepne späť do fázy 1, aby batériu
oživila. Tým sa zabráni eventuálnym príznakom únavy batérie, napr. sulfatácii.
7 Montáž prístroja
Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
Prístroj môžete namontovať horizontálne aj vertikálne.
Prístroj nemontujte
vo vlhkom alebo mokrom prostredí
–v prašnom prostredí
v blízkosti horľavých materiálov
v oblastiach ohrozených výbuchom
Miesto montáže musí byť dobre vetrané. Pri inštalácii v malých uzavretých
priestoroch by mala byť zabezpečená ventilácia. Okolo prístroja musí byť odstup
minimálne 25 cm.
Prívod vzduchu na dolnej strane, príp. vývod vzduchu na zadnej strane prístroja
musí zostať voľný.
Pri teplotách okolia vyšších ako 40 °C (napr. v priestoroch motora, kúrenia, na
priamom slnečnom svetle), môže vlastným zohrievaním prístroja pri zaťažení
dôjsť k zníženiu výkonu.
Montážna plocha musí byť rovná a dostatočne pevná.
Prístroj nemontujte v rovnakom mieste ako batérie.
Prístroj nemontujte do priestoru nad batérie, pretože z batérií môžu stúpať
korozívne sírové výpary, ktoré prístroj poškodzujú.
A
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
Ceruza na označenie
•Súprava vrtákov
•Vŕtačka
Skrutkovač
POZOR!
Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické
káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 384 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Pripojenie prístroja
385
Na upevnenie prístroja potrebujete:
strojové skrutky (M4) s podložkami a samopoistnými maticami alebo
skrutkami na plech, príp. do dreva
Upevnite prístroj nasledovne:
Podržte prístroj na zvolenom mieste montáže.
Označte si upevňovacie body.
Priskrutkujte prístroj tak, že do otvorov v držiakoch zaskrutkujete po jednej
skrutke.
8 Pripojenie prístroja
8.1 Pripojenie k batérii a napájaniu napätím
Pripojenie batérie
Pri pripájaní batérie dodržiavajte nasledovné pokyny:
!
Pri zapojení do svoriek dbajte, aby boli póly batérie čisté.
Dbajte na pevné umiestnenie konektorov.
Zvoľte dostatočný priemer pripojovacieho kábla (pozri kap. „Technické údaje“
na strane 397).
Kábel uložte podľa predpisov VDE 100 (Nemecko).
Mínusový kábel pripojte priamo na záporný pól batérie, nie na rám vozidla alebo
lode.
Použite nasledujúce farby káblov:
Červená: Pripojenie kladného pólu
Čierna: Pripojenie záporného pólu
Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Zmena polarity pripojenia môže spôso-
biť poruchu prístroja.
UPOZORNENIE!
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu s tekutinou batérie.
Batérie s článkovým uzáverom sa nesmú nabíjať, pretože prehriatím
batérie môžu vznikať výbušné plyny.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 385 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Pripojenie prístroja MCA1215 – MCA2440
386
Uložte plusový kábel od nabíjačky batérie ku kladnému pólu batérie vozidla
a pripojte tam ho.
Uložte mínusový kábel od nabíjačky batérie k zápornému pólu batérie vozidla
apripojte ho tam.
Pripojenie 230 V napätia
Dodaný prípojný kábel 230 V zasuňte do zásuvky „AC INPUT“ nabíjačky batérií
MCA.
Pripojte prístroj prípojným káblom 230 V do uzemnenej zásuvky 230 V istenej
ochranným prúdovým chráničom FI.
8.2 Varianty nabíjania
– bez; s
Nabíjanie batérie
Pripojte batériu do zásuvky „DC OUTPUT“ nabíjačky batérií MCA.
Dbajte na správnu polaritu pripojenia.
obr. 3, strane 5 obr. 4, strane 5
Snímač batérie
MCA-HS1 (IBS)
(len 12 V)
Perfect Control
MPC01
(len 12 V)
Diaľkové ovládanie
MCA-RC1
Snímač teploty
MCA-TS1 alebo
Snímač batérie
MCA-HS1 (IBS)
(len 12 V)
–– ––
✓✓
✓✓
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 386 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Pripojenie prístroja
387
Nabíjanie štartovacej batérie (len MCA1215, 1225, 1235)
Pripojte štartovaciu batériu do zásuvky „ESB“ nabíjačky batérií MCA.
Dbajte na správnu polaritu pripojenia.
Nabíjanie so snímačom teploty MCA-TS1 (príslušenstvo)
Pripojte snímač teploty do prípojky TEMP/LIN.
Nabíjacie napätie sa prispôsobuje v závislosti od nameranej teploty.
Nabíjanie so snímačom batérie IBS MCA-HS1 (príslušenstvo) (len 12 V)
Pripojte snímač batérie do prípojky TEMP/LIN.
Snímač batérie vysiela teplotu batérie a napätie batérie prostredníctvom
komunikačného portu LIN do nabíjačky. Nabíjacie napätie sa reguluje v závislosti
od teploty. Taktiež sa kompenzuje možná strata napätia v spájacích kábloch.
Nabíjanie pomocou systému manažmentu batérií PerfectControl MPC01
(príslušenstvo) (len 12 V)
Nastavte DIP spínače 1 až 3 na nabíjačke batérií MCA do polohy „ON“ (kap.
„Nastavenie DIP spínačov“ na strane 390).
Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu MPC01.
Nabíjanie s diaľkovým ovládaním MCA-RC1 (príslušenstvo)
I
Zasuňte jednu stranu kábla RJ-11 do zásuvky (obr. 0 3, strane 7) na MCA-RC1.
Zasuňte druhú stranu kábla RJ-11 do zásuvky TEMP/LIN1 na nabíjačke batérií
MCA.
POZNÁMKA
Dĺžka kábla RJ-11 smie byť maximálne 7 m.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 387 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Pripojenie prístroja MCA1215 – MCA2440
388
8.3 Schémy zapojenia
Príklad schémy zapojenia 12 V: pozri obr. 5, strane 6
Príklad schémy zapojenia 24 V: pozri obr. 6, strane 6
Pol. na
obr. 5, strane 6
Vysvetlenie/Funkcia
1 MCA nabíjačka
2 Spotrebič
3 PerfectControl MPC01
4 12 V senzor batérie IBS
5 12 V batéria
6Poistka
7 Štartovacia batéria
Pol. na
obr. 6, strane 6
Vysvetlenie/Funkcia
1 MCA nabíjačka
2 12 V batéria
3 Štartovacia batéria
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 388 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Pripojenie prístroja
389
8.4 Obsadenie kolíkov
Kolíky zástrčky TEMP/LIN1 zbernice sú zapojené nasledovne:
Kolíky zástrčky LIN2 zbernice sú zapojené nasledovne:
Kolík v
obr. 7, strane 6
Obsadenie
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT +
Kolík v
obr. 7, strane 6
Obsadenie
1 R_VCC
2BAT
3NC
4BAT
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT +
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 389 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
Pripojenie prístroja MCA1215 – MCA2440
390
Kolíky zástrčky CN2 zbernice (signál alarmu a riadenie ventilátora) sú zapojené
nasledovne:
Kolíky zástrčky ESB (pripojenie štartovacej batérie) zbernice sú zapojené
nasledovne:
8.5 Nastavenie DIP spínačov
Prístroj môžete pomocou DIP spínača prispôsobiť.
S1 nastavuje hodnotu napätia, pri ktorom sa prístroj prepne zzy I (bulk) do fázy U0
(absorpcia) (pozri kap. „Funkcia nabíjania batérií“ na strane 383). S3 musí byť na
„OFF“.
S2 nastavuje udržiavacie napätie. S3 musí byť na „OFF“.
Keď je snímač batérie pripojený, pri týchto obidvoch funkciách sa výstupné napätie
prispôsobí teplote:
MCA 12xx: –20 mV/°C
MCA 24xx: –40 mV/°C
Kolík v
obr. 8, strane 6
Obsadenie
1 NC (Normally Closed): Tichý kontakt
2 NO (Normally Open): Pracovný kontakt
3 COM (Common): Striedavý kontakt
4 Riadenie režimu spánku
5GND
4 – 5 premostené Režim spánku zap.
4 – 5 otvorené Režim spánku vyp.
Kolík v
obr. 9, strane 6
Obsadenie
+VCC
–GND
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 390 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
SK
MCA1215 – MCA2440 Pripojenie prístroja
391
S3 zapne Power Mode, keď je buď S1 alebo S2 alebo obidva na „Off“. V Power
Mode sa interným snímačom riadi ochrana proti skratu, nadmernému napätiu a
prehriatiu.
Keď je S1, S2 a S3 na „On“, riadenie je externými zariadeniami odblokované.
V tomto režime sa externým zariadením nastaví typ batérie a nabíjacie napätie.
S4 určuje funkciu ventilátora. Keď je S4 na „On“, ventilátor sa zapne do režimu
spánku (režim so zženou hlučnoou). Keď je S4 na „Off“, ventilátor sa nereguluje.
Nastavte DIP spínačmi (obr. a strane 7) požadované funkcie a hodnoty:
Nastavenie prepínacieho napätia:
–Nastavenie udržiavacieho napätia:
Nastavenie Power Mode:
Uvoľnenie riadenia pre externé zariadenia (napr. MPC01, neplatí pre
MCA
-RC1):
Spínač 1 Spínač 3 Prepínacie napätie
ON OFF 14,4 V / 28,8 V
OFF OFF 14,7 V / 29,4 V
Spínač 2 Spínač 3 Udržiavacie napätie
ON OFF 13,5 V / 27,0 V
OFF OFF 13,8 V / 27,6 V
Spínač 1 Spínač 2 Spínač 3 Konštantné napätie
MCA12.. MCA24..
OFF OFF ON 13,2 V 26,4 V
OFF ON ON 13,8 V 27,6 V
ON OFF ON 14,4 V 28,8 V
Spínač 1 Spínač 2 Spínač 3
ON ON ON
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 391 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
/