KikkaBoo Misty Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
baby walker
MISTY
up to 12 kg
1
2a
2c
3a 3b
2b
3c 3d
3e
4a
3f
4b
4c
4d
5a 5b
5c 5d
5e
5g 5h
5f
5i
5k
5l
5m
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP SAFE FOR LATER REFERENCE ! THERE IS A RISK OF INJURY TO THE CHILD IF THE INSTRUC-
TIONS ARE NOT OBSERVED!
WARNINGS
• Read the instructions carefully before use and keep safe for later reference!
There is a risk of injury to the child if the instructions are not observed!
• Never leave your child unattended.
The baby walker gives your child a greater radius of activity and he or she can move more quickly than before!
• Prevent access to stairs, steps and inclined surfaces.
• Secure all points of re and cooking appliances.
• Keep hot drinks, electrical cords and other possible sources of danger out of your child‘s reach.
• Prevent collisions with glass panes in doors, windows or pieces of furniture.
• Do not use the baby walker if parts are broken or missing.
This baby walker should only be used for short periods, e.g. around 20 minutes.
This baby walker is intended for small children who can sit up alone, from around an age 6 months onwards.
• It is not suitable for children who can walk unaided or who weigh more than 12 kg.
• Only use spare parts that have been supplied or approved by the manufacturer or its representative.
• Small parts assembling only by adults.
CARE AND MAINTENANCE
• Please note the textile designation. • Please check on a regular basis that the latches, connecting elements, belt systems and seams are prop-erly
functional. • Care for, clean and check this product regularly.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА И ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-КЪСНА РЕФЕРЕНЦИЯ! ИМА РИСК ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ДЕТЕТО,
АКО ИНСТРУКЦИИТЕ НЕ СЕ СПАЗВАТ!
ВНИМАНИЕ
• Прочетете внимателно инструкциите преди употреба и ги запазете за по-нататъшна употреба!
• Има опасност от нараняване на детето, ако инструкциите не се спазват!
• Никога не оставяйте детето си без надзор.
• Бебешката проходилка дава на детето ви по-голям радиус на активност и може да се движи по-бързо!
• Предотвратете достъпа до стълби, стъпала и наклонени повърхности.
• Обезопасете всички източници на огън и уреди за готвене.
• Дръжте горещи напитки, електрически кабели и други възможни източници на опасност извън обсега на детето.
• Предотвратете сблъсъци със стъкла на врати, прозорци или мебели.
• Не използвайте детската проходилка, ако частите са счупени или липсват.
• Тази бебешка проходилка трябва да се използва само за кратки периоди, напр. около 20 минути.
• Тази бебешка проходилка е предназначена за малки деца, които могат да седят сами, от около 6-месечна възраст.
• Не е подходящ за деца, които могат да ходят без помощ или с тегло над 12 кг.
• Използвайте само резервни части, които са доставени или одобрени от производителя или неговия представител.
• Малки части, монтирани само от възрастни.
ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
• Моля, имайте предвид текстилното обозначение. • Моля, проверявайте редовно дали ключалките, съединителните елементи, коланните
системи и шевовете са правилно функциониращи. • Грижете се, почиствайте и проверявайте редовно този продукт.
¡LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Y MANTENGA SEGURO PARA OBTENER UNA REFERENCIA MÁS TARDE! ¡HAY UN RIESGO DE
LESIONES PARA EL NIÑO SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIAS
• ¡Lea atentamente las instrucciones antes de usar y manténgalo seguro para futuras consultas!
• ¡Existe el riesgo de lesiones al niño si no se siguen las instrucciones!
• Nunca deje a su hijo desatendido.
• ¡El andador le da a su hijo un mayor radio de actividad y puede moverse más rápido que antes!
• Evitar el acceso a escaleras, escalones y superficies inclinadas.
• Asegure todos los puntos de fuego y electrodomésticos de cocina.
• Mantenga las bebidas calientes, los cables eléctricos y otras posibles fuentes de peligro fuera del alcance de su hijo.
• Prevenir colisiones con paneles de vidrio en puertas, ventanas o muebles.
• No use el andador si las piezas están rotas o faltan.
• Este andador solo debe usarse por períodos cortos, p. Alrededor de 20 minutos.
• Este andador está diseñado para niños pequeños que pueden sentarse solos, a partir de los 6 meses en adelante.
• No es adecuado para niños que pueden caminar sin ayuda o que pesan más de 12 kg.
• Utilice solo repuestos que hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante o su representante.
• Montaje de piezas pequeñas solo por adultos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tenga en cuenta la designación textil. • Compruebe periódicamente que los pestillos, los elementos de conexión, los sistemas de correa y las costuras
funcionan correctamente. • Cuide, limpie y revise este producto regularmente.
LEIA AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E MANTENHA-SE SEGURO PARA REFERÊNCIA MAIS TARDE! EXISTE RISCO DE LESÃO PARA A CRIANÇA
SE AS INSTRUÇÕES NÃO SÃO OBSERVADAS!
ADVERTÊNCIAS
• Leia atentamente as instruções antes de usar e mantenha-as em segurança para consultas futuras!
• Existe risco de ferimentos para a criança se as instruções não forem seguidas!
• Nunca deixe seu filho sem vigilância.
• O andador oferece ao seu filho um raio de atividade maior e ele pode se mover mais rapidamente do que antes!
• Impedir o acesso a escadas, degraus e superfícies inclinadas.
• Prenda todos os pontos de incêndio e utensílios de cozinha.
• Mantenha bebidas quentes, cabos elétricos e outras possíveis fontes de perigo fora do alcance de seu filho.
• Evite colisões com painéis de vidro em portas, janelas ou móveis.
• Não use o andador se houver peças quebradas ou faltando.
• Este andador de bebê deve ser usado apenas por curtos períodos, por exemplo cerca de 20 minutos.
• Este andador é destinado a crianças pequenas que podem se sentar sozinhas, a partir dos 6 meses de idade.
• Não é adequado para crianças que podem andar sem ajuda ou que pesam mais de 12 kg.
• Use apenas peças de reposição que foram fornecidas ou aprovadas pelo fabricante ou seu representante.
• Peças pequenas montadas apenas por adultos.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Observe a designação têxtil. • Verifique regularmente se as travas, elementos de conexão, sistemas de correias e costuras estão funcionando
corretamente. • Cuide, limpe e verifique este produto regularmente.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO E TENERE SICURO PER RIFERIMENTO DOPO! ESISTE UN RISCHIO DI LESIONI PER IL
BAMBINO SE LE ISTRUZIONI NON SONO OSSERVATE!
AVVERTENZE
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservare al sicuro per riferimenti futuri!
• Esiste il rischio di lesioni al bambino se le istruzioni non vengono rispettate!
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Il girello dà al bambino un raggio di attività maggiore e può muoversi più rapidamente di prima!
• Impedire l'accesso a scale, gradini e superci inclinate.
• Assicurare tutti i punti di incendio e gli apparecchi di cottura.
Tenere bevande calde, cavi elettrici e altre possibili fonti di pericolo fuori dalla portata del bambino.
• Prevenire le collisioni con vetri su porte, nestre o mobili.
• Non utilizzare il girello se le parti sono rotte o mancanti.
• Questo girello deve essere utilizzato solo per brevi periodi, ad es. circa 20 minuti.
• Questo girello è destinato a bambini piccoli che possono sedersi da soli, a partire da circa 6 mesi di età.
• Non è adatto a bambini che possono camminare senza aiuto o che pesano più di 12 kg.
• Utilizzare solo parti di ricambio fornite o approvate dal produttore o dal suo rappresentante.
• Piccoli pezzi assemblati solo da adulti.
CURA E MANUTENZIONE
• Notare la designazione tessile. • Controllare regolarmente che i fermi, gli elementi di collegamento, i sistemi di cinture e le giunture siano
correttamente funzionali. • Cura, pulizia e controllo di questo prodotto regolarmente.
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE VERWEISE SICHER! Es besteht ein
Verletzungsrisiko für das Kind, wenn die Anweisungen nicht beachtet werden!
WARNHINWEISE
• Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn die Anweisungen nicht beachtet werden, besteht Verletzungsgefahr für das Kind!
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Der Baby Walker bietet Ihrem Kind einen größeren Aktivitätsradius und es kann sich schneller als zuvor bewegen!
Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen und geneigten Flächen.
• Sichern Sie alle Feuerstellen und Kochgeräte.
• Bewahren Sie heiße Getränke, Stromkabel und andere mögliche Gefahrenquellen außerhalb der Reichweite Ihres Kindes auf.
Verhindern Sie Kollisionen mit Glasscheiben in Türen, Fenstern oder Möbelstücken.
Verwenden Sie die Laufhilfe nicht, wenn Teile defekt sind oder fehlen.
• Dieser Baby Walker sollte nur für kurze Zeit verwendet werden, z. etwa 20 Minuten.
• Dieser Baby Walker ist für kleine Kinder gedacht, die ab einem Alter von etwa 6 Monaten alleine sitzen können.
• Es ist nicht für Kinder geeignet, die ohne Hilfe gehen können oder mehr als 12 kg wiegen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller oder seinem Vertreter geliefert oder genehmigt wurden.
• Kleinteile, die nur von Erwachsenen zusammengebaut werden.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilbezeichnung. • Bitte überprüfen Sie regelmäßig, ob die Riegel, Verbindungselemente, Gurtsysteme und Nähte
ordnungsgemäß funktionieren. • Dieses Produkt regelmäßig pegen, reinigen und überprüfen.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES EN TOUTE SÉCURITÉ POUR PLUS TARD! IL Y A UN RISQUE DE BLESSURE
POUR L'ENFANT SI LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS OBSERVÉES!
AVERTISSEMENTS
• Lisez attentivement les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure!
• Il y a un risque de blessure pour l'enfant si les instructions ne sont pas respectées!
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Le trotteur donne à votre enfant un plus grand rayon d'activité et il peut se déplacer plus rapidement qu'auparavant!
• Empêchez l'accès aux escaliers, marches et surfaces inclinées.
• Fixez tous les points d'incendie et les appareils de cuisson.
• Gardez les boissons chaudes, les cordons électriques et autres sources de danger possibles hors de portée de votre enfant.
• Évitez les collisions avec les vitres des portes, fenêtres ou meubles.
• N'utilisez pas le trotteur pour bébé si des pièces sont cassées ou manquantes.
• Ce trotteur ne doit être utilisé que pendant de courtes périodes, par ex. environ 20 minutes.
• Ce trotteur est destiné aux jeunes enfants qui peuvent s'asseoir seuls, à partir d'environ 6 mois.
• Il ne convient pas aux enfants qui peuvent marcher seuls ou qui pèsent plus de 12 kg.
• N'utilisez que des pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabricant ou son représentant.
• Petites pièces assemblées uniquement par des adultes.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veuillez noter la désignation textile. • Veuillez vérier régulièrement que les loquets, les éléments de connexion, les systèmes de ceinture et les
coutures fonctionnent correctement. • Prenez soin, nettoyez et vériez régulièrement ce produit.
CITEȘTE ȘI INSTRUCȚIUNI ÎNTREPRINDEREA ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂNĂȚI-ȚI SIGURĂ PENTRU ULTIMA REFERINȚĂ! Există un risc de vătămare a
copilului, dacă instrucțiunile nu sunt supravegheate!
AVERTIZĂRI
• Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-vă în siguranță pentru referințe ulterioare!
• Există riscul de rănire a copilului dacă instrucțiunile nu sunt respectate!
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Baby walker-ul oferă copilului dvs. o rază mai mare de activitate și el sau ea se poate mișca mai repede decât înainte!
• Împiedicați accesul la scări, trepte și suprafețe înclinate.
• Asigurați toate punctele de foc și aparatele de gătit.
• Nu lăsați la îndemâna copilului băuturile calde, cablurile electrice și alte surse posibile de pericol.
• Preveniți coliziunile cu geamurile din sticlă la uși, ferestre sau piese de mobilier.
• Nu folosiți baby walker-ul dacă piesele sunt rupte sau lipsesc.
• Acest baby walker trebuie utilizat doar pentru perioade scurte, de ex. in jur de 20 de minute.
• Acest mers pentru copii este destinat copiilor mici, care se pot așeza singuri, de la vârsta de aproximativ 6 luni înainte.
• Nu este potrivit pentru copiii care pot merge fără ajutor sau care cântăresc mai mult de 12 kg.
• Folosiți numai piese de schimb furnizate sau aprobate de producător sau de reprezentantul acestuia.
• Piese mici care se asamblează numai de adulți.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Vă rugăm să rețineți desemnarea materialelor textile. • Vă rugăm să vericați în mod regulat că zăvoarele, elementele de conectare, sistemele de curea
și cusăturile sunt funcționale în mod corespunzător. • Îngrijiți, curățați și vericați acest produs în mod regulat.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJE I ZACHOWAJ BEZPIECZNIE NA PÓŹNIEJSZĄ REFERENCJĘ! JEST TO RYZYKO OBRAŻEŃ DZIECKA, JEŚLI
INSTRUKCJE NIE SĄ ZACHOWANE!
OSTRZEŻENIA
• Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem i zachowaj bezpieczeństwo do późniejszego wykorzystania!
• Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała dziecka!
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Chodzik zapewnia Twojemu dziecku większy promień aktywności i może on poruszać się szybciej niż wcześniej!
• Zapobiegaj dostępowi do schodów, stopni i pochyłych powierzchni.
• Zabezpiecz wszystkie punkty ognia i urządzeń kuchennych.
Trzymaj gorące napoje, przewody elektryczne i inne potencjalne źródła zagrożeń w miejscu niedostępnym dla dziecka.
• Zapobiegaj zderzeniom z szybami w drzwiach, oknach lub meblach.
• Nie używaj chodzika, jeśli jego części są zepsute lub brakuje ich.
Ten chodzik powinien być używany tylko przez krótki czas, np. około 20 minut.
• Chodzik przeznaczony jest dla małych dzieci, które mogą siadać samotnie, w wieku od około 6 miesięcy.
• Nie nadaje się dla dzieci, które mogą samodzielnie chodzić lub ważą więcej niż 12 kg.
• Używaj tylko części zamiennych dostarczonych lub zatwierdzonych przez producenta lub jego przedstawiciela.
• Małe części montują wyłącznie osoby dorosłe.
OPIEKA I UTRZYMANIE
• Proszę zwrócić uwagę na oznaczenie materiału włókienniczego. • Należy regularnie sprawdzać, czy zatrzaski, elementy łączące, systemy pasów i szwy
działają prawidłowo. • Pielęgnuj, czyść i regularnie sprawdzaj ten produkt.
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТЕ ПРЕ УПОТРЕБЕ И УШТЕДИТЕ ЗА КАСНИЈЕ РЕФЕРЕНЦЕ! Постоји ризик од повреде детета ако упуте нису испуњене!
ПАЖЊА
• Пажљиво прочитајте упутства пре употребе и сачувајте их за будућу употребу!
• Постоји ризик од повреде детета ако се не поштују упутства!
• Никада не остављајте своје дете без надзора.
• Шетач за бебе даје вашем детету већи радијус активности и може се брже кретати!
• Спречите приступ степеницама, степеницама и косим површинама.
• Осигурајте све изворе ватре и уређаје за кување.
• Топла пића, електричне каблове и друге могуће изворе опасности чувајте ван домашаја деце.
• Избегавајте сударање стакла на вратима, прозорима или намештају.
• Не користите баби валкер ако су делови покварени или недостају.
• Ову ходалицу за бебе треба користити само кратким временима, нпр. око 20 минута.
• Ова бебица шетач намењена је малој деци која могу седети сама, од отприлике 6 месеци старости.
• Није погодно за децу која могу ходати без помоћи или теже од 12 кг.
• Користите само резервне делове које је испоручио или одобрио произвођач или његов представник.
• Мали делови које су инсталирали само одрасли.
НЕГА И ОДРЖАВАЊЕ
• Имајте на уму на текстилној етикети • Редовно провјеравајте да браве, затварачи, појасеви и шавови исправно раде. • Редовно пазите на,
чистите и прегледајте овај производ.
ПРОЧИТАЈТЕ НА Упатствата ВНИМАНИЕ ПРЕД УПОТРЕБА И ЗАШТИТУВАТЕ ЗА ПОВЕЕНА РЕФЕРЕНЦИЈА! ОВИЕ СО РИЗИК НА ПОВРЕДУВАЕ НА
ДЕЦАТА АКО УСЛУГИТЕ НЕ СЛЕДНО!
ВНИМАНИЕ
• Прочитајте ги упатствата внимателно пред употреба и чувајте ги за понатамошно упатување!
• Постои ризик од повреда на детето ако не се следат упатствата!
• Никогаш не оставајте го вашето дете без надзор.
• Бебе-шетач му дава на вашето дете поголем радиус на активност и може да се движи побрзо!
• Спречете пристап до скали, чекори и наклони површини.
• Обезбедете ги сите извори на пожар и уредите за готвење.
• Чувајте ги топлите пијалоци, електричните кабли и другите можни извори на опасност подалеку од дофатот на децата.
• Избегнувајте судири со стакло на врати, прозорци или мебел.
• Не користете го патникот за бебиња ако деловите се скршени или исчезнати.
• Овој патник за бебиња треба да се користи само за кратки периоди, на пр. околу 20 минути.
• Овој прошетка за бебиња е наменета за мали деца кои можат да седат сами, на возраст од околу 6 месеци.
• Не е погоден за деца кои можат да одат без помош или да тежат повеќе од 12 кг.
• Користете само резервни делови испорачани или одобрени од производителот или неговиот застапник.
• Мали делови инсталирани само од возрасни.
ГРИА И ОДРУВАЕ
• Забележете ја етикетата за текстил. • Ве молиме, редовно проверувајте дали бравите, сврзувачките елементи, системите за појас и
рабовите работат правилно. • Се грижи за, чисти и инспекција редовно на овој производ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОЗЖЕ! Существует риск травмировать ребенка, если
инструкции не выполняются!
ВНИМАНИЕ
• Внимательно прочитайте инструкции перед использованием и сохраните их для дальнейшего использования!
• При несоблюдении инструкций существует опасность травмирования ребенка!
• Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.
• Ходунка дает вашему ребенку больший радиус активности и может двигаться быстрее!
• Не допускайте доступа к лестницам, ступеням и наклонным поверхностям.
• Закрепите все источники огня и кухонное оборудование.
• Храните горячие напитки, электрические кабели и другие возможные источники опасности в недоступном для детей месте.
• Избегайте столкновений со стеклом на дверях, окнах или мебели.
• Не используйте детские ходунки, если детали сломаны или отсутствуют.
• Этот ходунки следует использовать только в течение коротких периодов, например, около 20 минут.
• Этот ходунки предназначены для детей младшего возраста, которые могут сидеть в одиночестве примерно с 6-месячного возраста.
• Не подходит для детей, которые могут ходить без посторонней помощи или весом более 12 кг.
• Используйте только запасные части, поставляемые или одобренные производителем или его представителем.
• Мелкие детали устанавливаются только взрослыми.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Обратите внимание на текстильную этикетку. • Пожалуйста, регулярно проверяйте исправность замков, креплений, систем ремней и швов.
• Позаботьтесь о нем, регулярно чистите и осматривайте его
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
ЗАСТОСУЙТЕ ПРОСТО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ ПІЗНАННЯ! Є ризик пошкодження дитини, якщо
інструкції не виконуються!
УВАГА
• Перед використанням уважно прочитайте інструкції та збережіть їх для подальшого використання!
• Існує ризик травмувати дитину, якщо не дотримуватися інструкцій!
• Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду.
• Дитяча ходунка надає вашій дитині більший радіус активності і може рухатися швидше!
• Запобігайте доступу до сходів, сходів і похилих поверхонь.
• Забезпечте всі джерела вогню та кухонні прилади.
• Зберігайте гарячі напої, електричні кабелі та інші можливі джерела небезпеки, недоступних для дітей.
• Уникайте зіткнень зі склом на дверях, вікнах чи меблях.
• Не користуйтеся дитячою прогулянкою, якщо деталі зламані або відсутні.
• Цю дитячу прогулку слід використовувати лише на короткий час, наприклад приблизно 20 хвилин.
• Ця дитяча прогулка призначена для дітей молодшого віку, які можуть сидіти наодинці, приблизно від 6 місяців.
• Не підходить дітям, які можуть ходити без допомоги або вагою більше 12 кг.
• Використовуйте тільки запчастини, що постачаються або затверджені виробником або його представником.
• Невеликі деталі, встановлені лише дорослими.
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Зверніть увагу на текстильну етикетку. • Регулярно перевіряйте справність замків, кріплень, ремінних систем та швів. • Ретельно
доглядайте, чистіть та оглядайте цей виріб.
UPOZORITE PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPOTREBE I UŠTEDITE ZA KASNIJE REFERENCE! Postoji rizik od oštećenja djece ako upute nisu ispunjene!
PAŽNJA
• Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe i sačuvajte ih za buduću upotrebu!
• Ako se ne poštuju upute, postoji rizik od ozljeda djeteta!
• Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• Baby-walker pruža vašem djetetu veći radijus aktivnosti i može se brže kretati!
• Sprječite pristup stepenicama, stepenicama i kosim površinama.
• Osigurajte sve izvore vatre i uređaje za kuhanje.
Topli napitci, električni kablovi i drugi mogući izvori opasnosti držite izvan dohvata djece.
• Izbjegavajte sudaranje stakla na vratima, prozorima ili namještaju.
• Ne koristite dječji nosač ako su dijelovi slomljeni ili nedostaju.
• Ovu hodalicu za bebe treba koristiti samo kratkim vremenima, npr. oko 20 minuta.
• Ova je dječja hodalica dizajnirana za malu djecu koja mogu sjediti sama, od otprilike 6 mjeseci starosti.
• Nije prikladno za djecu koja mogu hodati bez pomoći ili teže od 12 kg.
• Koristite samo rezervne dijelove koje je isporučio ili odobrio proizvođač ili njegov predstavnik.
• Mali dijelovi koje postavljaju samo odrasli.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Obratite pažnju na tekstilnu etiketu. • Redovito provjeravajte da brave, zatvarači, pojasevi i šavovi ispravno rade. • Redovito pazite, čistite i
pregledavajte ovaj proizvod.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
PŘED POUŽITÍM A PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY POZORNĚ! Existuje riziko poranění dítěte, POKUD NENÍ POKYNY NEDOSTAT!
POZORNOST
• Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a uschovejte je pro budoucí použití!
• Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí poranění dítěte!
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Dětská chodítka dává vašemu dítěti větší poloměr aktivity a může se pohybovat rychleji!
• Zamezte přístupu ke schodům, schodům a šikmým plochám.
• Zajistěte všechny zdroje ohně a spotřebiče na vaření.
• Horké nápoje, elektrické kabely a další možné zdroje nebezpečí uchovávejte mimo dosah dětí.
• Zamezte kolizi se sklem na dveřích, oknech nebo nábytku.
• Nepoužívejte dětský chodítko, pokud jsou jeho části rozbité nebo chybí.
Tento dětský chodítko by měl být používán pouze na krátkou dobu, např. asi 20 minut.
Tento dětský chodítko je navržen pro malé děti, které mohou sedět samy od 6 měsíců věku.
• Nevhodné pro děti, které mohou chodit bez pomoci nebo vážit více než 12 kg.
• Používejte pouze náhradní díly dodané nebo schválené výrobcem nebo jeho zástupcem.
• Malé součásti instalované pouze dospělými.
PÉČE A ÚDRŽBA
Vezměte na vědomí textilní štítek. • Pravidelně kontrolujte, zda zámky, upevňovací prvky, systémy pásů a švy fungují správně. • Pečujte o tento
produkt, pravidelně jej čistěte a kontrolujte.
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD A USCHOVAJTE PRE neskoršiu referenciu! RIZIKO PORANENIA DETI JE RIZIKO, AK NEDODRŽUJÚ POKYNY!
POZOR
• Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny a uschovajte ich pre budúce použitie!
• Pri nedodržaní pokynov hrozí dieťaťu zranenie!
• Nikdy nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
• Detská chodítka dáva vášmu dieťaťu väčší dosah činnosti a môže sa pohybovať rýchlejšie!
• Zabráňte prístupu na schody, schody a sklonené povrchy.
• Zaistite všetky zdroje ohňa a spotrebiče na varenie.
• Horúce nápoje, elektrické káble a iné možné zdroje nebezpečenstva uchovávajte mimo dosahu detí.
Vyvarujte sa zrážkam so sklom na dverách, oknách alebo nábytku.
• Nepoužívajte detskú chodúľku, ak sú časti rozbité alebo chýbajúce.
Tento detský chodítko by sa mal používať iba na krátke obdobie, napr. asi 20 minút.
Tento detský chodítko je určený pre malé deti, ktoré môžu sedieť samy od veku 6 mesiacov.
• Nevhodné pre deti, ktoré môžu chodiť bez pomoci alebo vážiť viac ako 12 kg.
• Používajte iba náhradné diely dodané alebo schválené výrobcom alebo jeho zástupcom.
• Malé časti inštalované iba dospelými osobami.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• Nezabudnite na textilný štítok. • Pravidelne kontrolujte, či zámky, upevňovacie prvky, systémy pásov a spoje správne fungujú. • Starajte sa o tento
výrobok, pravidelne ho čistite a kontrolujte.
ČESKY
POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
ALKALMAZÁS ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN az utasításokat, és tartsa biztonságosan a későbbi referenciákat! A GYERMEKBEN A KÁR KOCKÁZATA
SZERINTI, Ha az utasításokat nem veszik gyelembe!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Használat előtt olvassa el gyelmesen az utasításokat, és tartsa biztonságban későbbi felhasználás céljából!
• Ha nem tartja be az utasításokat, fennáll a gyermek sérülésének veszélye!
• Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
• A gyerekjáró nagyobb aktivitási sugárt biztosít gyermekének, és gyorsabban tud mozogni, mint korábban!
• Kerülje el a lépcsők, a lépcsők és a ferde felületek elérését.
• Rögzítse a tűz- és főzőkészülékek összes pontját.
Tartsa a forró italokat, az elektromos vezetékeket és az egyéb lehetséges veszélyforrásokat gyermeke számára elzárva.
• Kerülje az ütközéseket az ajtók, ablakok vagy bútorok üveglapjaival.
• Ne használja a gyerekjárót, ha az alkatrészek törött vagy hiányoznak.
• Ezt a babajárót csak rövid ideig szabad használni, pl. körülbelül 20 perc.
• Ez a babakocsi kisgyermekek számára készült, akik egyedül ülhetnek, 6 hónapos kortól kezdve.
• Nem alkalmas gyermekek számára, akik szabadon járhatnak, vagy 12 kg-nál nagyobb testtömegűek.
• Csak a gyártó vagy képviselője által szállított vagy jóváhagyott alkatrészeket használjon.
• Kis alkatrészek, amelyeket csak felnőttek szerelhetnek össze.
Ápolás és karbantartás
• Kérjük, vegye gyelembe a textil megnevezését. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a reteszek, összekötő elemek, övrendszerek és varratok megfelelően
működnek-e. • Rendszeresen vigyázzon, tisztítsa meg és ellenőrizze a terméket.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΝΕΑΤΕ ΑΝΑΦΟΡΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΣΤΟ
ΠΑΙΔΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και διατηρήστε ασφαλή για μελλοντική αναφορά!
• Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού στο παιδί εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες!
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
Το baby walker δίνει στο παιδί σας μεγαλύτερη ακτίνα δραστηριότητας και μπορεί να κινηθεί πιο γρήγορα από πριν!
• Αποτρέψτε την πρόσβαση σε σκάλες, σκαλοπάτια και κεκλιμένες επιφάνειες.
• Ασφαλίστε όλα τα σημεία φωτιάς και τις συσκευές μαγειρέματος.
• Φυλάσσετε ζεστά ροφήματα, ηλεκτρικά καλώδια και άλλες πιθανές πηγές κινδύνου μακριά από το παιδί σας.
• Αποτρέψτε τις συγκρούσεις με υαλοπίνακες σε πόρτες, παράθυρα ή έπιπλα.
• Μην χρησιμοποιείτε το baby walker εάν τα μέρη είναι σπασμένα ή λείπουν.
• Αυτό το baby walker πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σύντομα χρονικά διαστήματα, π.χ. περίπου 20 λεπτά.
• Αυτό το baby walker προορίζεται για μικρά παιδιά που μπορούν να καθίσουν μόνα τους, από περίπου 6 μηνών και μετά.
• Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά που μπορούν να περπατήσουν χωρίς βοήθεια ή που ζυγίζουν περισσότερο από 12 κιλά.
• Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που έχουν παρασχεθεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του.
• Μικρά εξαρτήματα που συναρμολογούνται μόνο από ενήλικες.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Σημειώστε την ονομασία της κλωστοϋφαντουργίας. • Ελέγχετε σε τακτική βάση ότι τα μάνδαλα, τα συνδετικά στοιχεία, τα συστήματα ιμάντα και οι
ραφές είναι κατάλληλα λειτουργικά. • Φροντίζετε, καθαρίζετε και ελέγχετε τακτικά αυτό το προϊόν.
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK
TR
KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN VE SONRAKİ REFERANS İÇİN GÜVENLİ TUTUN! TALİMATLAR GÖZLENMİYORSA ÇOCUĞUN
YARALANMASI RİSKİ VAR!
UYARILAR
• Kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak üzere güvende tutun!
• Talimatlara uyulmaması durumunda çocuğun yaralanması riski vardır!
• Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
• Bebek yürüteç çocuğunuza daha büyük bir aktivite yarıçapı verir ve eskisinden daha hızlı hareket edebilir!
• Merdivenlere, basamaklara ve eğimli yüzeylere erişimi önleyin.
• Yangın ve pişirme cihazlarının tüm noktalarını emniyete alın.
• Sıcak içecekleri, elektrik kablolarını ve diğer olası tehlike kaynaklarını çocuğunuzun erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Kapılarda, pencerelerde veya mobilya parçalarında cam panellerle çarpışmaları önleyin.
• Parçalar kırık veya eksikse bebek yürüteçini kullanmayın.
• Bu bebek yürüteç sadece kısa süreler için kullanılmalıdır, örn. yaklaşık 20 dakika.
• Bu bebek yürüteç, 6 aylıktan itibaren tek başına oturabilen küçük çocuklar için tasarlanmıştır.
• Yardımsız yürüyebilen veya 12 kg'dan daha ağır olan çocuklar için uygun değildir.
• Yalnızca üretici veya temsilcisi tarafından sağlanan veya onaylanan yedek parçaları kullanın.
• Sadece yetişkinler tarafından monte edilen küçük parçalar.
BAKIM VE BAKIM
• Lütfen tekstil tanımına dikkat edin. • Mandalların, bağlantı elemanlarının, kayış sistemlerinin
ve dikişlerin düzgün çalıştığını düzenli olarak kontrol edin. • Bu ürünü düzenli olarak kontrol
edin, temizleyin ve kontrol edin.
AR
KIKKA BOO Bulgaria
Vasil Levski 121
Plovdiv, Bulgaria
Kikkaboo (Bulgaria)
kikkabooworld
KIKKA BOO Spain
Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C
Granada, Spain
Kikkaboo Spain
kikkaboospain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

KikkaBoo Misty Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch