KikkaBoo Felice Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FELICE
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
0m+
baby swing
1
2
3
4
5
6
7
8
1,5V
AA (LR6)
I.
II.
1
2
3
II.
4
5
6
II.
7
8
9
12
II.
10
4x
1.5V
AA / LR6
11
III.
1
2
ENGLISH
WARNINGS
This product is suitable for use by babies and kids from newborn to a maximum weight of 9 kg.
Never leave the child unattended!
Always use the restraint system!
Do not place the product on uneven surface! It is absolutely forbidden to use the high chair on raised surfaces above the ground,
surfaces like table, sofa and e.t.c. or near to stairs !
Toy bar is an additional article! Keep removed toy bar on a safety place! Never use the toy bar to carry the reclined cradle!
Never use on any elevated surface, since child's movement may cause the product to slide or tip over. Use only on oor.
Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product can tip over and cause suocation in soft surfaces.
Never use as a carrier or lift while child is seated!
To avoid injuries, make sure that the child is away during the folding or unfolding of the product!
Do not let the child play with the product!
For domestic use only !
Regularly check for loose parts! Make routine inspection, regularly maintain, clean and/or wash the article!
Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more than 9 kg.
Put the rocker on horizontal and even surfaces.
On adjusting the backrest you must be sure that the mechanism is well locked in the chosen position.
Do not leave the article near a switched on fan, heat sources, sharp objects and water containers.
This article does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
Adult assembly is required.
I. PARTS
1. Seat pad 2. Seat tube 3. Screw 4. Left frame 5. Base frame tube 6. Toy bar with toys 7. Right frame 8. Seat tube
BATTERIES INSTALLATION
Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.
Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door. Insert four "AA" (LR6) 1,5v alkaline battery
into the battery compartment. Replace the battery compartment door and tighten the screw. It this product begins to operate
erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch o and then back on.
II. ASSEMBLING
1/2. Open the supporting arm of the vertical bases.
3. Insert the vertical bases into the feet tube until you hear a click.
4/5/6/7/8. Place the seat suspension tubes on the axes of the vertical bases. Insert the seat cover. Place the fasteners.
9/12. Install the toy bar on the seat group in the direction of the arrows.
10/11. Install the batteries.
III. SECURING YOUR CHILD
WARNING : Always use the restraint system !
1. Place your child into the seat. Position the restraint pad between your child's legs. Fasten the waist belts to each side of the restraint
pad. Make sure you hear a "Click"on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your
child. The restraint system should remain attached. Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child.
2. Adjusting the length of the belts: Adjust the waist belts with pressing of the button and sliding of the buckle and the shoulder belts
with sliding of the buckle/
IV. USE
1. Recline the seat as pushing the buttons on the side of the seat and rotating up or down.
2. Locking mechanism: To use as a xed seat, press the lock button.
3. Folding: 1. Fold the seat; 2. Stand on front of one foot and press the folding buttons on both sides simultaneously and fold. Repeat the
procedure for the other foot; 3. Fix the snap fastener of the seat.
V. MAINTENANCE AND CARE
1. Wipe clean. Dry naturally. Do not use bleach.
2. The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use harsh or abrasive
cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame or the toys.
ВНИМАНИЕ
Този продукт е подходящ за бебета и деца от новородени, до максимално тегло 9 кг!
Никога не оставяйте детето без надзор!
Винаги използвайте предпазните колани!
Не поставяйте продукта върху неравна повърхност! АБСОЛЮТНО ЗАБРАНЕНО Е ИЗПОЛЗВАНЕТО ВЪРХУ ПОВДИГНАТИ НАД ЗЕМЯТА
ПОВЪРХНОСТИ КАТО МАСИ, ДИВАНИ И ДР. ИЛИ В БЛИЗОСТ ДО СТЪЛБИ !
Приставката с играчки е допълнителен артикул! Пазете немонтираната приставка с играчки далеч от достъпа на деца! Никога не
използвайте грифа с играчки за носене на шезлонга!
Никога не използвайте върху наклонена повърхност, тъй като движенията на детето може да предизвикат хлъзване или преобръщане
на продукта.
Никога не използвайте върху мека повърхност (легло, диван, възглавница), защото продуктът може да се преобърне и да бъде
причинено задушаване от меката повърхност.
Никога не използвайте продукта като средство за пренасяне и вдигане, докато детето е в него!
За да избегнете наранявания , уверете се, че детето е надалеч по време на Сгъване или разгъване на продукта!
Не позволявайте на детето да си играе с продукта !
ЗА УПОТРЕБА САМО В ДОМАШНИ УСЛОВИЯ!
Периодично проверявайте за разхлабени части! Редовно преглеждайте, Поддържайте и почиствайте !
Не използвайте този продукт, когато детето ви може да седи без чужда Помощ или тежи повече от 9 кг.
Поставяйте столчето върху хоризонтални и равни повърхности.
При регулиране положението на облегалката, следва да се убедите, че механизмът е добре заключен в избраната позиция.
Не оставяйте артикула до работещ вентилатор, отоплителни прибори, остри предмети, съдове с вода.
Този артикул не замества кошара или легло. В случай, че вашето дете трябва да спи, тогава трябва да бъде поставено в подходяща
кошара или легло.
Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от тези, които са одобрени от производителя.
Необходимо е сглобяването да се извърши от възрастен.
I. ЧАСТИ
1. Седалка 2. Тръби за седалката 3. Винт 4. Лява рамка 5. Тръби на основата 6. Гриф с играчки 7. Дясна рамка 8. 2. Тръби за седалката
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ
Съвет: За по-продължителен живот на батериите, препоръчваме употребата на алкаални такива.
Развийте винта на капачето и го свалете. Поставете четири "AA" (LR6) 1,5v алкални батерии. Поставете капачето отново и завийте винта.
Ако продуктът започне да работи неправилно, може да е необходимо да пренастроите електрониката. Премахнете батериите и след това
ги поставете отново.
II. СГЛОБЯВАНЕ
1/2. Разтворете вертикалните основи.
3. Вкарайте вертикалните основи в напречните тръби докато чуете щракване.
4/5/6/7/8. Поставете тръбите за окачване на седалката, върху осите на вертикалните основи. Сложете калъфа. Поставете закрепващите
елементи.
9/12. Поставете грифа с играчки по посока на стрелките.
10/11. Поставете батериите
III. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ
ВНИМАНИЕ : Винаги използвайте обезопасителния колан !
1. Поставете детето си на седалката. Поставете подложката на колана между краката на детето. Закопчайте колана за кръста от всяка
страна на подложката. Закопчайте всеки колан така, че да прилепва плътно към детето ви. Уверете се, че чувате звука от изщракването.
Проверете дали колана е добре закопчан като го издърпате.
2. Регулиране дължината на колана: Регулирайте коремните колани чрез натискане на бутона и плъзгане на катарамата и раменните
колани чрез плъзгане на катарамата.
IV. УПОТРЕБА
1. Регулирайте наклона на седалката като натиснете едновременно двата бутона от страни на седалката и завъртите напред или назад.
2. Механизъм за застопоряване. За да използвате като стационарна седалка , натиснете бутона за блокиране.
Сгъване. 1. Сгънете седалката; 2. Застанете пред единия крак и натиснете едновременно от двете страни, бутоните за сгъване на
вертикалните основи и сгънете. Повторете процедурата за другия крак; 3. Закрепете каишката на седалката. Съединете колана с
катарамата
V. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
1. Почиствайте с кърпа. Сушете на въздух. Не избелвайте.
2. Рамката , грифа и самите играчки могат да се почистват с влажен парцал и слаб почистващ разтвор. Не използвайте силни и абразивни
препарати. Изплаквайте с чиста вода , за да махнете остатъка от препаратите. Не потапяйте рамката или играчките във вода.
БЪЛГАРСКИ
ESPAÑOL
WARNINGS
ADVERTENCIAS
• Este producto es adecuado para bebés y niños desde recién nacidos hasta un peso máximo de 9 kg.
• ¡Nunca deje al niño desatendido!
• ¡Utilice siempre el sistema de retención!
• ¡No coloque el producto sobre una superficie irregular! Está absolutamente prohibido usar la silla alta en superficies elevadas sobre el
suelo, superficies como mesa, sofá y e.t.c. o cerca de las escaleras!
• ¡La barra de juguetes es un artículo adicional! ¡Mantenga la barra de juguetes extraída en un lugar seguro! ¡Nunca uses la barra de
juguetes para llevar la cuna reclinada!
• Nunca lo use en una superficie elevada, ya que el movimiento del niño puede hacer que el producto se deslice o vuelque. Utilizar solo
en el suelo.
• Nunca lo use en una superficie suave (cama, sofá, cojín) ya que el producto puede volcarse y causar asfixia en las superficies suaves.
• ¡Nunca lo utilice como transportador o levante mientras el niño está sentado!
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño esté fuera durante el doblado o despliegue del producto.
• ¡No dejes que el niño juegue con el producto!
• ¡Solo para uso doméstico!
• ¡Compruebe regularmente si hay piezas sueltas! ¡Haga una inspección de rutina, mantenga regularmente, limpie y / o lave el artículo!
• No use este producto una vez que su hijo pueda sentarse sin ayuda o pese más de 9 kg.
• Coloque el balancín en superficies horizontales y uniformes.
• Al ajustar el respaldo, debe asegurarse de que el mecanismo esté bien bloqueado en la posición elegida.
• No deje el artículo cerca de un ventilador, fuentes de calor, objetos afilados y recipientes de agua encendidos.
• Este artículo no reemplaza una cuna o una cama. Si su hijo necesita dormir, debe colocarlo en una cuna o cama adecuada.
• No utilice accesorios o piezas de repuesto que no sean las aprobadas por el fabricante.
• Se requiere asamblea de adultos.
I. PARTES
1. Almohadilla del asiento 2. Tubo del asiento 3. Tornillo 4. Bastidor izquierdo 5. Tubo del bastidor base 6. Barra de juguetes con juguetes
7. Bastidor derecho 8. Tubo del asiento
INSTALACION DE BATERIAS
Sugerencia: recomendamos usar una batería alcalina para prolongar la duración de la batería.
Afloje el tornillo en la puerta del compartimiento de la batería. Retire la tapa del compartimento de la batería. Inserte cuatro baterías
alcalinas de 1,5 V "AA" (LR6) en el compartimiento de la batería. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de la batería y apriete el
tornillo. Si este producto comienza a funcionar de forma errática, es posible que deba reiniciar la electrónica. Deslice el interruptor de
encendido y luego vuelva a encenderlo.
II. MONTAJE
1/2. Abra el brazo de apoyo de las bases verticales.
3. Inserte las bases verticales en el tubo para pies hasta que escuche un clic.
4/5/6/7/8. Coloque los tubos de suspensión del asiento en los ejes de las bases verticales. Inserte la cubierta del asiento. Coloque los
sujetadores.
9/12. Instale la barra de juguetes en el grupo de asientos en la dirección de las flechas.
10/11. Instale las baterías.
III. ASEGURANDO A SU HIJO
ADVERTENCIA: ¡Utilice siempre el sistema de retención!
1. Coloque a su hijo en el asiento. Coloque la almohadilla de retención entre las piernas de su hijo. Sujete las correas de la cintura a cada
lado de la almohadilla de retención. Asegúrate de escuchar un "clic" en ambos lados. Asegúrese de que el sistema de retención esté bien
conectado tirando de él para quitarlo de su hijo. El sistema de retención debe permanecer unido. Ajuste cada cinturón para que el
sistema de retención quede ajustado contra su hijo.
2. Ajuste de la longitud de las correas: Ajuste las correas de cintura presionando el botón y deslizando la hebilla y los cinturones de los
hombros deslizando la hebilla /
IV. UTILIZAR
1. Recline el asiento mientras presiona los botones en el costado del asiento y gira hacia arriba o hacia abajo.
2. Mecanismo de bloqueo: para usar como asiento fijo, presione el botón de bloqueo.
3. Plegado: 1. Pliegue el asiento; 2. Párese en la parte delantera de un pie y presione los botones plegables en ambos lados simultánea-
mente y doble. Repita el procedimiento para el otro pie; 3. Fije el cierre a presión del asiento.
V. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
1. Limpiar. Secar de forma natural. No utilice lejía.
2. El marco, la barra de juguetes y los juguetes se pueden limpiar con una solución de limpieza suave y un paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o abrasivos. Enjuague con agua para eliminar los residuos. No sumerja el marco ni los juguetes.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL
ADVERTÊNCIAS
• Este produto é adequado para bebês e crianças desde o recém-nascido até um peso máximo de 9 kg.
• Nunca deixe a criança desacompanhada!
• Use sempre o sistema de retenção!
• Não coloque o produto em superfícies irregulares! É absolutamente proibido usar a cadeira alta em superfícies elevadas acima do solo,
superfícies como mesa, sofá e e.t.c. ou perto de escadas!
• Barra de brinquedos é um artigo adicional! Mantenha a barra de brinquedos removida em um local seguro! Nunca use a barra de
brinquedos para transportar o berço reclinado!
• Nunca use em qualquer superfície elevada, pois o movimento da criança pode fazer com que o produto escorregue ou tombe. Use
apenas no chão.
• Nunca use em uma superfície macia (cama, sofá, almofada), pois o produto pode tombar e causar sufocação em superfícies macias.
• Nunca use como suporte ou elevador enquanto a criança estiver sentada!
• Para evitar lesões, certique-se de que a criança esteja ausente durante a dobragem ou desdobramento do produto!
• Não deixe a criança brincar com o produto!
• Apenas para uso doméstico!
Verique regularmente as peças soltas! Fa inspeção de rotina, regularmente mantenha, limpe e / ou lave o artigo!
• Não use este produto quando o seu lho puder sentar-se sem ajuda ou pesar mais de 9 kg.
• Coloque o balancim em superfícies horizontais e planas.
• Ao ajustar o encosto, você deve ter certeza de que o mecanismo está bem travado na posição escolhida.
• Não deixe o artigo perto de um ventilador ligado, fontes de calor, objetos pontiagudos e recipientes de água.
• Este artigo não substitui um berço ou uma cama. Se o seu lho precisar dormir, ele deve ser colocado em um berço ou cama adequado.
• Não use acessórios ou peças de reposição que não sejam aprovados pelo fabricante.
• Montagem adulta é necessária.
I. PARTES
1. Almofada do assento 2. Tubo do assento 3. Parafuso 4. Estrutura da esquerda 5. Tubo da estrutura da base 6. Barra de brinquedos com
brinquedos 7. Estrutura direita 8. Tubo do assento
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
Dica: Recomendamos o uso de uma bateria alcalina para maior duração da bateria.
Solte o parafuso na porta do compartimento da bateria. Remova a porta do compartimento da bateria. Insira quatro pilhas alcalinas
"AA" (LR6) 1,5v no compartimento das pilhas. Recoloque a porta do compartimento da bateria e aperte o parafuso. Este produto começa
a funcionar de forma irregular, você pode precisar redenir os componentes eletrônicos. Deslize o interruptor de energia e, em seguida,
ligue-o novamente.
II. MONTAGEM
1/2 Abra o braço de suporte das bases verticais.
3. Insira as bases verticais no tubo dos pés até ouvir um clique.
4/5/6/7/8. Coloque os tubos da suspensão do assento nos eixos das bases verticais. Insira a tampa do assento. Coloque os xadores.
9/12. Instale a barra de brinquedos no grupo de assentos na direção das setas.
10/11. Instale as baterias.
III ASSEGURANDO SEU FILHO
ATENÇÃO: use sempre o sistema de retenção!
1. Coloque seu lho no assento. Posicione a almofada de contenção entre as pernas do seu lho. Prenda os cintos da cintura em cada
lado da almofada de retenção. Certique-se de ouvir um "clique" em ambos os lados. Certique-se de que o sistema de retenção esteja
bem preso, puxando-o para longe do seu lho. O sistema de retenção deve permanecer conectado. Aperte cada cinto para que o sistema
de retenção que rme contra o seu lho.
2. Ajustando o comprimento das correias: Ajuste os cintos da cintura com a pressão do botão e o deslizamento da vela e dos cintos de
ombro com o deslizamento da vela /
IV. USAR
1. Recline o assento pressionando os botões na lateral do assento e girando para cima ou para baixo.
2. Mecanismo de bloqueio: para usar como um assento xo, pressione o botão de bloqueio.
3. Folding: 1. Dobre o assento; 2. Fique na frente de um pé e pressione os botões de dobra em ambos os lados simultaneamente e dobre.
Repita o procedimento para o outro pé; 3. Fixe o fecho do assento.
V. MANUTENÇÃO E CUIDADOS
1. Limpe. Seque naturalmente. Não use água sanitária.
2. O quadro, a barra de brinquedos e os brinquedos podem ser limpos com uma solução de limpeza suave e um pano húmido. Não use
produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Enxaguar com água para remover resíduos. Não mergulhe o quadro ou os brinquedos.
ITALIANO
AVVERTENZE
• Questo prodotto è adatto all'uso da neonati e bambini da neonati no a un peso massimo di 9 kg.
• Non lasciare mai il bambino incustodito!
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta!
• Non posizionare il prodotto su superci irregolari! E 'assolutamente vietato utilizzare il seggiolone su superci rialzate dal suolo,
superci come tavoli, divani ed e.t.c. o vicino alle scale!
Toy bar è un articolo aggiuntivo! Tenere la barra dei giochi rimossa in un posto sicuro! Non usare mai la barra del giocattolo per
trasportare la culla reclinata!
• Non utilizzare mai su una supercie elevata, poiché il movimento del bambino potrebbe causare la scivolata o ribaltamento del
prodotto. Utilizzare solo sul pavimento.
• Non utilizzare mai su una supercie morbida (letto, divano, cuscino) poiché il prodotto può ribaltarsi e causare soocamento su
superci morbide.
• Non utilizzare mai come trasportatore o sollevatore mentre il bambino è seduto!
• Per evitare infortuni, assicurarsi che il bambino sia assente durante il piegamento o lo spiegamento del prodotto!
• Non lasciare che il bambino giochi con il prodotto!
• Solo per uso domestico!
• Controllare regolarmente le parti allentate! Eettua ispezioni di routine, mantieni regolarmente, pulisci e / o lava l'articolo!
• Non utilizzare questo prodotto quando il bambino può stare seduto da solo o pesa più di 9 kg.
• Mettere il bilanciere su superci orizzontali e uniformi.
• Quando si regola lo schienale, assicurarsi che il meccanismo sia ben bloccato nella posizione scelta.
• Non lasciare l'articolo vicino a ventole, fonti di calore, oggetti appuntiti e contenitori d'acqua accesi.
• Questo articolo non sostituisce una culla o un letto. Se il bambino ha bisogno di dormire, dovrebbe essere collocato in una culla o in un
letto adatti.
• Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore.
• È richiesto un assemblaggio per adulti.
I. PARTI
1. Cuscino del sedile 2. Tubo del sedile 3. Vite 4. Telaio sinistro 5. Tubo del telaio di base 6. Barra del giocattolo con giocattoli 7. Telaio
destro 8. Tubo del sedile
INSTALLAZIONE BATTERIE
Suggerimento: si consiglia di utilizzare una batteria alcalina per una maggiore durata della batteria.
Allentare la vite nello sportello del vano batteria. Rimuovere lo sportello del vano batteria. Inserire quattro pile alcaline da 1,5 V "AA"
(LR6) nel vano batterie. Sostituire lo sportello del vano batteria e serrare la vite. Questo prodotto inizia a funzionare in modo irregolare,
potrebbe essere necessario ripristinare l'elettronica. Spegni e riaccendi l'interruttore di alimentazione.
II. MONTAGGIO
1/2. Aprire il braccio di supporto delle basi verticali.
3. Inserire le basi verticali nel tubo del piedino nché non si sente un clic.
4/5/6/7/8. Posizionare i tubi di sospensione del sedile sugli assi delle basi verticali. Inserire il coperchio del sedile. Posizionare gli elementi
di ssaggio.
9/12. Installare la barra del giocattolo sul gruppo sedile nella direzione delle frecce.
10/11. Installa le batterie.
III. ASSICURARE IL TUO BAMBINO
ATTENZIONE: utilizzare sempre il sistema di ritenuta!
1. Metti il bambino sul sedile. Posizionare il pattino di contenimento tra le gambe del bambino. Allacciare le cinture a ciascun lato del
pattino. Assicurati di sentire un "clic" su entrambi i lati. Vericare che il sistema di ritenuta sia ben ssato estraendolo dal bambino. Il
sistema di ritenuta dovrebbe rimanere attaccato. Stringere ciascuna cintura in modo che il sistema di ritenuta aderisca perfettamente al
bambino.
2. Regolazione della lunghezza delle cinture: regolare le cinture con la pressione del pulsante e lo scorrimento della bbia e delle cinture
con scorrimento della bbia /
IV. USO
1. Reclinare il sedile spingendo i pulsanti sul lato del sedile e ruotando verso l'alto o verso il basso.
2. Meccanismo di blocco: per utilizzare come sedile sso, premere il pulsante di blocco.
3. Piegatura: 1. Piegare il sedile; 2. Stare sulla parte anteriore di un piede e premere contemporaneamente i pulsanti di piegatura su
entrambi i lati e piegare. Ripeti la procedura per l'altro piede; 3. Fissare la chiusura a scatto del sedile.
V. MANUTENZIONE E CURA
1. Pulisci. Asciugare naturalmente. Non usare candeggina.
2. Il telaio, la barra del giocattolo ei giocattoli possono essere puliti con una soluzione detergente delicata e un panno umido. Non usare
detergenti aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua pulita per rimuovere i residui. Non immergere il telaio oi giocattoli.
DEUTSCH
WARNUNGEN
• Dieses Produkt ist für Babys und Kinder ab dem Neugeborenen bis zu einem maximalen Gewicht von 9 kg geeignet.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt!
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem!
• Stellen Sie das Produkt nicht auf unebenen Oberächen auf! Es ist absolut verboten, den Hochstuhl auf erhöhten Oberächen über dem
Boden, Oberächen wie Tisch, Sofa und Elektrotechnik zu verwenden. oder in der Nähe von Treppen!
• Spielzeugbar ist ein zusätzlicher Artikel! Bewahrte Spielzeugstange an einem sicheren Ort aufbewahren! Verwenden Sie die Spielzeugstange
niemals zum Tragen der liegenden Liege!
• Niemals auf einer erhöhten Oberäche verwenden, da das Produkt durch das Bewegen des Kindes rutschen oder umkippen kann. Nur auf
dem Boden verwenden.
• Niemals auf einer weichen Oberäche (Bett, Sofa, Kissen) verwenden, da das Produkt umkippen und in weichen Oberächen zum Ersticken
führen kann.
• Niemals als Träger oder Lifter verwenden, während das Kind sitzt.
• Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Kind während des Faltens oder Entfaltens des Produkts nicht erreichbar ist!
• Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen!
• Nur für den häuslichen Gebrauch!
• Regelmäßig auf lose Teile prüfen! Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch, pegen, reinigen und / oder waschen Sie den Artikel
regelmäßig!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Kind alleine sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
• Stellen Sie die Wippe auf horizontale und ebene Flächen.
• Beim Verstellen der Rückenlehne müssen Sie sicherstellen, dass der Mechanismus in der gewählten Position gut verriegelt ist.
• Lassen Sie den Artikel nicht in der Nähe eines eingeschalteten Ventilators, Wärmequellen, scharfen Gegenständen und Wasserbehältern.
• Dieser Artikel ersetzt kein Kinderbett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollte es in einem geeigneten Bett oder Bett aufgestellt werden.
Verwenden Sie kein Zubehör oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
• Erwachsenenmontage ist erforderlich.
I. TEILE
1. Sitzunterlage 2. Sitzrohr 3. Schraube 4. Linker Rahmen 5. Basisrahmenrohr 6. Spielzeugstange mit Spielzeug 7. Rechter Rahmen 8. Sitzrohr
BATTERIEN INSTALLATION
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung einer Alkalibatterie, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Lösen Sie die Schraube in der Batteriefachklappe. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie vier 1,5-V-Alkalibatterien "AA" (LR6) in
das Batteriefach ein. Bringen Sie die Batteriefachklappe wieder an und ziehen Sie die Schraube fest. Wenn dieses Produkt unregelmäßig
arbeitet, müssen Sie möglicherweise die Elektronik zurücksetzen. Schieben Sie den Netzschalter aus und wieder ein.
II. MONTAGE
1/2. Önen Sie den Stützarm der vertikalen Basen.
3. Führen Sie die vertikalen Basen in das Fußrohr ein, bis Sie ein Klicken hören.
4/5/6/7/8. Setzen Sie die Sitzaufhängungsrohre auf die Achsen der vertikalen Sockel. Setzen Sie den Sitzbezug ein. Bringen Sie die
Befestigungselemente an.
9/12. Bringen Sie die Spielzeugstange in Pfeilrichtung an der Sitzgruppe an.
10/11 Legen Sie die Batterien ein.
III. SICHERN SIE IHR KIND
WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem!
1. Platzieren Sie Ihr Kind auf dem Sitz. Positionieren Sie das Rückhaltepad zwischen den Beinen Ihres Kindes. Befestigen Sie die Taillengurte an
jeder Seite des Rückhaltepolsters. Stellen Sie sicher, dass Sie auf beiden Seiten ein "Klicken" hören. Stellen Sie sicher, dass das Rückhaltesystem
sicher befestigt ist, indem Sie es von Ihrem Kind wegziehen. Das Rückhaltesystem sollte angeschlossen bleiben. Spannen Sie jeden Hüftgurt so
an, dass das Rückhaltesystem eng an Ihrem Kind anliegt.
2. Einstellen der Gurtlänge: Passen Sie die Taillengurte an, indem Sie den Knopf drücken und die Gurtschnalle und die Schultergurte gleiten,
indem Sie die Gurtschnalle verschieben.
IV. BENUTZEN
1. Verstellen Sie den Sitz, indem Sie die Knöpfe an der Seite des Sitzes drücken und nach oben oder unten drehen.
2. Verriegelungsmechanismus: Um einen festen Sitz zu verwenden, drücken Sie die Verriegelungstaste.
3. Falten: 1. Falten Sie den Sitz. 2. Stellen Sie sich auf einen Fuß und drücken Sie gleichzeitig die Faltknöpfe auf beiden Seiten. Wiederholen Sie
den Vorgang für den anderen Fuß. 3. Befestigen Sie den Druckknopf des Sitzes.
V. WARTUNG UND PFLEGE
1. Abwischen. Natürlich trocknen. Benutzen Sie keine Bleiche.
2. Der Rahmen, die Spielzeugstange und das Spielzeug können mit einer milden Reinigungslösung und einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Mit Wasser spülen, um Rückstände zu entfernen. Tauchen Sie den
Rahmen oder das Spielzeug nicht ein.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
• Ce produit convient aux bébés et aux enfants du nouveau-né à un poids maximal de 9 kg.
• Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance!
• Utilisez toujours le système de retenue!
• Ne placez pas le produit sur une surface inégale! Il est absolument interdit d’utiliser la chaise haute sur des surfaces surélevées
au-dessus du sol, comme une table, un canapé, etc. ou près des escaliers!
Toy Bar est un article supplémentaire! Conservez la barre de jouets retirée dans un endroit sûr! N'utilisez jamais la barre de jouets pour
transporter le berceau incliné!
• Ne jamais utiliser sur une surface surélevée, car les mouvements de l'enfant peuvent faire glisser ou basculer le produit. Utilisez
uniquement sur le sol.
• Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit peut se renverser et causer la suocation sur les surfaces
douces.
• Ne jamais utiliser comme support ou ascenseur lorsque l'enfant est assis!
• Pour éviter les blessures, assurez-vous que l'enfant est absent pendant le pliage ou le dépliage du produit!
• Ne laissez pas l'enfant jouer avec le produit!
• Pour usage domestique seulement!
Vériez régulièrement les pièces desserrées! Faites une inspection de routine, entretenez, nettoyez et / ou nettoyez régulièrement
l'article!
• N'utilisez pas ce produit lorsque votre enfant peut s'asseoir sans aide ou s'il pèse plus de 9 kg.
• Placez la bascule sur des surfaces planes et horizontales.
• Lors du réglage du dossier, vous devez vous assurer que le mécanisme est bien verrouillé dans la position choisie.
• Ne laissez pas l’article près d’un ventilateur en marche, de sources de chaleur, d’objets tranchants et de récipients d’eau.
• Cet article ne remplace pas un lit ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, placez-le dans un lit ou un lit approprié.
• N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
• L'assemblage par un adulte est requis.
I. PIÈCES
1. Coussin de siège 2. Tube de selle 3. Vis 4. Cadre gauche 5. Tube de base 6. Barre de jouet avec jouets 7. Cadre de droite 8. Tube de selle
INSTALLATION DES PILES
Conseil: Nous vous recommandons d’utiliser une pile alcaline pour prolonger sa durée de vie.
Desserrez la vis dans la porte du compartiment à piles. Retirez la porte du compartiment à piles. Insérez quatre piles alcalines "AA" (LR6)
de 1,5 V dans le compartiment à piles. Replacez la porte du compartiment à piles et serrez la vis. Si ce produit commence à fonctionner
de manière irrégulière, vous devrez peut-être réinitialiser les composants électroniques. Faites glisser l’interrupteur hors et sous tension.
II. ASSEMBLAGE
1/2. Ouvrez le bras de support des bases verticales.
3. Insérez les bases verticales dans le tube des pieds jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4/5/6/7/8. Placez les tubes de suspension du siège sur les axes des bases verticales. Insérez la housse de siège. Placez les attaches.
9/12. Installez la barre de jouets sur le groupe de sièges dans le sens des èches.
10/11. Installez les piles.
III. SÉCURISER VOTRE ENFANT
AVERTISSEMENT: utilisez toujours le système de retenue!
1. Placez votre enfant dans le siège. Placez le coussin de retenue entre les jambes de votre enfant. Attachez les ceintures de taille de
chaque côté du coussinet de retenue. Assurez-vous que vous entendez un "clic" des deux côtés. Assurez-vous que le système de retenue
est bien attaché en le tirant loin de votre enfant. Le système de retenue doit rester attaché. Serrez chaque ceinture de sorte que le
système de retenue soit bien ajusté contre votre enfant.
2. Réglage de la longueur des ceintures: Ajustez les ceintures de taille en appuyant sur le bouton et en faisant glisser la boucle et les
ceintures d'épaule en faisant glisser la boucle.
IV UTILISATION
1. Inclinez le siège en appuyant sur les boutons situés sur le côté du siège et en tournant vers le haut ou le bas.
2. Mécanisme de verrouillage: Pour utiliser un siège xe, appuyez sur le bouton de verrouillage.
3. Pliage: 1. Pliez le siège; 2. Tenez-vous sur l'avant d'un pied, appuyez simultanément sur les boutons des boutons de pliage et pliez-les.
Répétez la procédure pour l'autre pied. 3. Fixez le bouton-pression du siège.
V. ENTRETIEN ET ENTRETIEN
1. Essuyer. Sec naturellement. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
2. Le cadre, la barre et les jouets peuvent être nettoyés avec une solution de nettoyage douce et un chion humide. N'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Rincer à l'eau claire pour éliminer les résidus. Ne pas immerger le cadre ou les jouets.
ROMÂNESC
AVERTISMENTE
• Acest produs este adecvat pentru utilizarea de către copii și copii de la nou-născuți la o greutate maximă de 9 kg.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat!
• Utilizați întotdeauna sistemul de reținere!
• Nu așezați produsul pe o suprafață neuniformă! Este absolut interzis să folosiți scaunul înalt pe suprafețe ridicate deasupra solului,
suprafețe precum masă, canapea și e.t.c. sau aproape de scări!
• Bare de jucărie este un articol suplimentar! Păstrați bara de jucării îndepărtată în locașul de siguranță! Nu folosiți niciodată bara de
jucărie pentru a purta suportul înclinat!
• Nu utilizați niciodată pe nici o suprafață ridicată, deoarece mișcarea copilului poate determina glisarea sau răsturnarea produsului.
Utilizați numai pe podea.
• Nu utilizați niciodată pe o suprafață moale (pat, canapea, pernă) deoarece produsul se poate răsturna și poate cauza sufocarea pe
suprafețe moi.
• Nu folosiți niciodată ca purtătoare sau înălțați în timp ce copilul este așezat!
• Pentru a evita vătămările, asigurați-vă că copilul este în timpul deplasării sau desfășurării produsului!
• Nu lăsați copilul să se joace cu produsul!
• Numai pentru uz casnic!
Vericați în mod regulat piesele pierdute! Faceți inspecția de rutină, întrețineți în mod regulat, curățați și / sau spălați articolul!
• Nu utilizați acest produs odată ce copilul dvs. poate să stea fără ajutor sau cântărește mai mult de 9 kg.
• Puneți balansorul pe suprafețe orizontale și uniforme.
• La reglarea spătarului trebuie să vă asigurați că mecanismul este bine blocat în poziția aleasă.
• Nu lăsați produsul în apropierea unui ventilator pornit, surse de căldură, obiecte ascuțite și containere de apă.
• Acest articol nu înlocuiește o pat de copil sau un pat. În cazul în care copilul dvs. trebuie să doarmă, atunci acesta trebuie așezat într-o
pat sau pat adecvat.
• Nu utilizați alte accesorii sau piese de schimb decât cele aprobate de producător.
• Este necesară asamblarea adulților.
I. PĂRȚI
1. Trusa de scaun 2. Tubul scaunului 3. Șurubul 4. Rama din stânga 5. Tubul cadrului de bază 6. Barele de jucărie cu jucăriile 7. Cadrul
drept 8. Tubul scaunului
INSTALAREA BATERIILOR
Sugestie: Vă recomandăm să utilizați o baterie alcalină pentru o durată mai lungă de viață a bateriei.
Slăbiți șurubul din ușa compartimentului pentru baterii. Scoateți ușa compartimentului bateriei. Introduceți patru baterii alcaline "AA"
(LR6) de 1,5 V în compartimentul bateriei. Remontați ușa compartimentului pentru baterii și strângeți șurubul. Acest produs începe să
funcționeze în mod eronat, poate  necesar să resetați elementele electronice. Glisați întrerupătorul de alimentare și apoi reporniți-l.
II. ASAMBLARE
1/2. Deschideți brațul de susținere al bazelor verticale.
3. Introduceți bazele verticale în tubul picioarelor până când auziți un clic.
4/5/6/7/8. Așezați tuburile de suspensie pe axele bazelor verticale. Introduceți capacul scaunului. Așezați dispozitivele de xare.
9/12. Instalați bara de jucărie pe grupul de scaune în direcția săgeților.
10/11. Instalați bateriile.
III. ASIGURAREA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ
AVERTISMENT: Utilizați întotdeauna sistemul de reținere!
1. Așezați copilul pe scaun. Poziționați dispozitivul de blocare între picioarele copilului. Fixați centurile de talie pe ecare parte a plăcuței
de reținere. Asigurați-vă că auziți un clic pe ambele părți. Vericați pentru a vă asigura că sistemul de reținere este bine atașat tragându-l
de la copil. Sistemul de reținere trebuie să rămână atașat. Strângeți ecare centură de centură astfel încât sistemul de reținere să e
strâns legat de copil.
2. Reglarea lungimii curelelor: Ajustați centurile de talie cu apăsarea butonului și glisarea cataramei și a curelelor de umăr cu alunecarea
cataramei /
IV. UTILIZARE
1. Îndingeți scaunul prin împingerea butoanelor de pe partea laterală a scaunului și rotirea în sus sau în jos.
2. Mecanismul de blocare: Pentru a  utilizat ca scaun x, apăsați butonul de blocare.
3. Rabatare: 1. Rabatați scaunul; 2. Stați pe fața unui picior și apăsați simultan butoanele de pliere de pe ambele părți și pliați. Repetați
procedura pentru celălalt picior; 3. Fixați dispozitivul de prindere al scaunului.
V. ÎNTREȚINERE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Ștergeți curat. Se usucă natural. Nu utilizați înălbitor.
2. Cadrul, bara de jucărie și jucăriile pot  șterse folosind o soluție ușoară de curățare și o cârpă umedă. Nu utilizați substanțe de curățare
dure sau abrazive. Clătiți cu apă pentru a îndepărta reziduurile. Nu scufundați cadrul sau jucăriile.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
POLSKI
OSTRZEŻENIA
• Produkt ten nadaje się do stosowania u niemowląt i dzieci od noworodków do maksymalnej wagi 9 kg.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki!
• Zawsze używaj systemu zabezpieczającego!
• Nie umieszczaj produktu na nierównej powierzchni! Korzystanie z wysokiego krzesełka na podniesionych powierzchniach nad ziemią
jest zabronione, powierzchnie takie jak stół, sofa i e.t.c. lub w pobliżu schodów!
• Pasek zabawek to dodatkowy artykuł! Trzymaj usunięty pasek zabawek w bezpiecznym miejscu! Nigdy nie używaj drążka do zabawy,
aby nosić schowaną kołyskę!
• Nigdy nie używaj urządzenia na jakiejkolwiek podwyższonej powierzchni, ponieważ ruch dziecka może spowodować przesuwanie lub
przewrócenie się produktu. Używaj tylko na podłodze.
• Nigdy nie używaj na miękkiej powierzchni (łóżko, sofa, poduszka), ponieważ produkt może się przewrócić i spowodować uduszenie na
miękkich powierzchniach.
• Nigdy nie używaj jako nosidełka lub podnośnika, gdy dziecko siedzi!
• Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że dziecko nie znajduje się w trakcie składania lub rozkładania produktu!
• Nie pozwalaj dziecku bawić się z produktem!
Tylko do użytku domowego!
• Regularnie sprawdzaj, czy nie ma luźnych części! Rutynowa kontrola, regularne konserwowanie, czyszczenie i / lub pranie!
• Nie używaj tego produktu, gdy dziecko może usiąść samodzielnie lub wy więcej niż 9 kg.
• Ustaw rocker na poziomych i równych powierzchniach.
• Podczas regulacji oparcia musisz mieć pewność, że mechanizm jest dobrze zablokowany w wybranej pozycji.
• Nie zostawiaj produktu w pobliżu włączonego wentylatora, źródeł ciepła, ostrych przedmiotów i pojemników z wodą.
Ten artykuł nie zastępuje łóżeczka lub łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje spać, należy je umieścić w odpowiednim łóżeczku lub łóżku.
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta.
Wymagany jest montaż dorosłych.
I. CZĘŚCI
1. Poduszka na siedzisko 2. Rura podsiodłowa 3. Śruba 4. Lewa ramka 5. Rura ramy podstawy 6. Pasek zabawkowy z zabawkami 7.
Prawa rama 8. Rura podsiodłowa
INSTALACJA BATERII
Wskazówka: Zalecamy używanie baterii alkalicznej dla dłuższego czasu pracy na baterii.
Poluzuj śrubę w drzwiach komory baterii. Zdejmij drzwi komory baterii. Włóż cztery baterie alkaliczne "AA" (LR6) 1,5v do komory baterii.
Wymień drzwi komory baterii i dokręć śrubę. Ten produkt zaczyna działać nieprawidłowo, konieczne może być zresetowanie układu
elektronicznego. Przesuń wyłącznik zasilania, a następnie włącz go ponownie.
II. ZŁOŻENIE
1/2. Otwórz ramię wsporcze pionowych podstaw.
3. Wsuń pionowe podstawy w rurkę stóp, aż usłyszysz kliknięcie.
4/5/6/7/8. Umieść rury zawieszenia siedziska na osiach pionowych podstaw. Włóż osłonę siedzenia. Umieść elementy złączne.
9/12. Zamontuj pasek zabawek na grupie siedzeń w kierunku strzałek.
10/11. Zainstaluj baterie.
III. ZABEZPIECZENIE TWOJEGO DZIECKA
OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj systemu zabezpieczającego!
1. Umieść dziecko na siedzeniu. Ustaw poduszkę zabezpieczającą między nogami dziecka. Zapnij pasy taliowe po obu stronach poduszki
bezpieczeństwa. Upewnij się, że słyszysz "kliknięcie" po obu stronach. Sprawdź, czy system zabezpieczający jest pewnie zamocowany,
odciągając go od dziecka. System zabezpieczający powinien pozostać przymocowany. Dokręć każdy pas biodrowy, aby system
przytrzymujący przylegał do Twojego dziecka.
2. Regulacja długości pasków: Regulacja pasów biodrowych za pomocą naciśnięcia przycisku i przesuwanie klamry i pasów naramien-
nych za pomocą przesuwanego klamry /
IV. POSŁUGIWAĆ SIĘ
1. Opuść siedzisko, naciskając przyciski z boku siedziska i obracając je w górę lub w dół.
2. Mechanizm blokujący: Aby użyć jako nieruchomego siedzenia, naciśnij przycisk blokady.
3. Składanie: 1. Złóż siedzenie; 2. Stań z przodu jednej stopy i jednocześnie naciśnij przyciski składania po obu stronach i złóż. Powtórz
procedurę dla drugiej stopy; 3. Zamocuj zapięcie zatrzaskowe siedzenia.
V. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
1. Wytrzyj czystą. Sucha naturalnie. Nie używaj wybielaczy.
2. Ramkę, pasek zabawek i zabawki można wytrzeć do czysta za pomocą łagodnego roztworu czyszczącego i wilgotnej szmatki. Nie
używaj szorstkich lub ściernych środków czyszczących. Spłucz czystą wodą, aby usunąć pozostałości. Nie zanurzaj ramki ani zabawek.
SRPSKI
УПОЗОРЕЊА
• Овај производ је погодан за употребу од бебе и деце од новорођенчета до тежине од 9 кг.
• Никада не остављајте дете без надзора!
• Увек користите систем за задржавање!
• Не постављајте производ на неуједначену површину! Апсолутно је забрањено користити високу столицу на подигнутим
површинама изнад земље, површинама попут стола, софе и е.т.ц. или близу степеница!
• Тои бар је додатни чланак! Чувај играчку шипку на сигурносном месту! Никада не користите плочу за играчке да носите
подупрту колевку!
• Никада не користите на било којој повишеној површини, с обзиром да дечији покрет може проузроковати склањање или
превртање производа. Користите само на поду.
• Никада не користите на мекој површини (кревет, кауч, јастук) јер производ може преврнути и изазвати гушење на меким
површинама.
• Никад не користите као носач или подигните док дете седи!
• Да бисте избегли повреде, уверите се да је дете у току преклапања или одлагања производа!
• Немојте дозволити детету да се игра са производом!
• Само за кућну употребу!
• Редовно проверавајте слободне делове! Рутински преглед, редовно одржавање, чишћење и / или умивање артикла!
• Немојте користити овај производ када ваше дијете може да седне без помоћи или да теже више од 9 кг.
• Поставите ролер на хоризонталне и равне површине.
• Приликом подешавања наслона морате бити сигурни да је механизам добро закључан у изабраном положају.
• Не остављајте чланак близу укљученог вентилатора, извора топлоте, оштрих предмета и посуда за воду.
• Овај чланак не замењује кревет или кревет. Ако ваше дијете треба да спава, онда га треба ставити у одговарајући лежај или
кревет.
• Немојте користити прибор или резервне делове осим оних које је одобрио произвођач.
• Потребна је монтажа одраслих.
И. ДИЈЕЛОВИ
1. Сједало 2. Цијев за седиште 3. Вијак 4. Леви оквир 5. Цев подножја 6. Играчка са играчкама 7. Десни оквир 8. Сједиште
ИНСТАЛАЦИЈА БАТЕРИЈЕ
Савет: Препоручујемо употребу алкалне батерије за дужи радни век батерије.
Отпустите завртањ у вратима одељка за батерије. Извадите врата одељка за батерије. Убаците четири "АА" (ЛР6) 1,5В алкалне
батерије у одељак за батерију. Замените врата одељка за батерије и затегните вијак. Овај производ почиње да функционише
ерратично, можда ћете морати да ресетујете електронику. Померите прекидач за напајање и поново укључите.
ИИ. АССЕМБЛИНГ
1/2. Отворите носач крака вертикалних база.
3. Убаците вертикалне основе у стопалицу док не чујете клик.
4/5/6/7/8. Поставите цеви за седиште седишта на оси вертикалних основа. Уметните поклопац седишта. Поставите
причвршћиваче.
9/12. Поставите играчку на групу седишта у смеру стрелица.
10/11. Инсталирајте батерије.
ИИИ. ОБЕЗБИЈАЊЕ ВАШЕГ ДЕТЕТА
УПОЗОРЕЊЕ: Увек користите систем за задржавање!
1. Ставите дијете у седиште. Поставите сигурносну подлогу између ногу вашег детета. Причврстите појасеве за појас на сваку
страну затвара. Уверите се да чујете "клик" са обе стране. Проверите да ли је систем за задржавање безбедно причвршћен
тако што га извучете од вашег детета. Систем задржавања треба да остане везан. Затегните сваки појас појаса тако да систем
за задржавање задржи ваше дете.
2. Подешавање дужине каишева: Подесите пасове за појас са притиском на дугме и клизањем копче и рамена са клизањем
копче /
ИВ. УСЕ
1. Подигните седиште притискањем дугмади на бочној страни седишта и окретањем нагоре или надоле.
2. Механизам закључавања: Да бисте користили фиксно седиште, притисните дугме за закључавање.
3. Преклапање: 1. Преклопити седиште; 2. Стојите испред једне ноге и истовремено притисните и прекидајте дугмад за
преклапање са обе стране. Поновите процедуру за другу ногу; 3. Поправите брисач задњег седишта.
В. ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА
1. Обришите чисто. Суво природно. Немојте користити избељивач.
2. Оквир, играчка и играчке могу се очистити коришћењем благог раствора за чишћење и влажне крпице. Немојте користити
оштре или абразивне чистаче. Исперите водом да бисте уклонили остатке. Немојте потапати оквир или играчке.
МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА
• Овој производ е погоден за употреба од бебиња и деца од новороденче до максимална тежина од 9 кг.
• Никогаш не го оставајте детето без надзор!
• Секогаш користете го системот за задржување!
• Не ставајте го производот на нерамна површина! Апсолутно е забрането да се користи високиот стол на подигнати површини над
земјата, површини како маса, софа и е.т.н. или во близина на скалите!
• Играчки бар е дополнителен напис! Чувајте ја отстраната играчка на место на безбедно место! Никогаш не користете ја играчката за
носење на наведната лулка!
• Никогаш не користете на било која подигната површина, бидејќи движењето на детето може да предизвика производот да се лизне
или преврти. Користете само на подот.
• Никогаш не користете на мека површина (кревет, тросед, перница) бидејќи производот може да се преврти и да предизвика
задушување на меките површини.
• Никогаш не користете го како носител или лифт додека детето седи!
• За да избегнете повреди, проверете дали детето е далеку за време на преклопување или одвикнување на производот!
• Не дозволувајте детето да си игра со производот!
• Само за домашна употреба!
• Редовно проверувајте ги лабавите делови! Направете рутинска инспекција, редовно одржувајте, чистете и / или мијте ја статијата!
• Не го употребувајте овој производ откако вашето дете може да седи настрана или да тежи повеќе од 9 кг.
• Ставете го рокерот на хоризонтални и рамни површини.
• При прилагодување на потпирачот за грб, мора да бидете сигурни дека механизмот е добро заклучен во избраната положба.
• Не оставајте го написот блиску до вклучен вентилатор, извори на топлина, остри предмети и контејнери за вода.
• Овој член не го замени креветчето или креветот. Ако вашето дете треба да спие, тогаш треба да се стави во соодветна колиба или
кревет.
• Не користете додатоци или резервни делови, освен оние одобрени од производителот.
• Собранието на возрасни е потребно.
I. ДЕЛКИ
1. Местење на рамката 2. Цевка со седиште 3. Завртка 4. Лева рамка 5. Цевка со основни рамки 6. Плоча за играчки со играчки 7.
Десна рамка 8. Седиште
ИНСТАЛАЦИЈА НА БАТЕРИИ
Совет: Препорачуваме користење на алкална батерија за подолго траење на батеријата.
Олабавете ја завртката во вратата на батеријата. Извадете ја вратата на батеријата. Вметнете четири "AA" (LR6) 1,5V алкална батерија
во батерискиот простор. Вратете ја вратата од батеријата и затегнете ја завртката. Овој производ почнува да работи непредвидливо,
можеби ќе треба да ја ресетирате електрониката. Извлечете го прекинувачот за напојување и потоа вклучете го.
II. ASSEMBLING
1/2. Отворете ја поддршката на вертикалните основи.
3. Вметнете ги вертикалните основи во цевката додека не слушнете клик.
4/5/6/7/8. Ставете ги цевките за суспензија на седиштата на оските на вертикалните основи. Вметнете го капакот на седиштето.
Ставете ги прицврстувачите.
9/12. Инсталирајте ја играчката на групата на седиштата во насока на стрелките.
10/11. Инсталирајте ги батериите.
III. ОСИГУРУВАЊЕ НА ВАШЕТО ДЕТЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш користете го системот за задржување!
1. Ставете го вашето дете во седиштето. Поставете ја рамката за задржување помеѓу нозете на вашето дете. Прицврстете ги појаките
за половината на секоја страна од заштитната рампа. Бидете сигурни дека ќе слушнете "Кликни" на двете страни. Проверете дали
системот за задржување е безбедно прицврстен со повлекување од вашето дете. Системот за задржување треба да остане
приложен. Зацврстете го секој појас за половината така што системот за задржување ќе се затегне против вашето дете.
2. Прилагодување на должината на ремените: Поставете ги ремените за половината со притискање на копчето и лизгање на бравата
и ременските ремени со лизгање на бравата /
IV. УПОТРЕБА
1. Накачете го седиштето како притискање на копчињата на страната на седиштето и ротирање горе или долу.
2. Механизам за заклучување: За да го користите како фиксирано седиште, притиснете го копчето за заклучување.
3. Преклопен: 1. Преклопете го седиштето; 2. Застанете пред една нога и притиснете ги копчињата за преклопување на двете страни
истовремено и преклопете. Повторете ја постапката за другата нога; 3. Фиксирајте го предвременото затворање на седиштето.
V. ОДРЖУВАЊЕ И ГРИЖА
1. Избришете го чистиот. Сува природно. Не користете белило.
2. Рамката, играчката и играчките може да се избришат со помош на благ раствор за чистење и влажна крпа. Не користете груби или
абразивни средства за чистење. Исплакнете го со вода за да го отстраните остатокот. Не ја потопувајте рамката или играчките.
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Этот продукт подходит для младенцев и детей от новорожденного до максимального веса 9 кг.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра!
• Всегда используйте удерживающую систему!
• Не размещайте изделие на неровной поверхности! Категорически запрещается использовать стульчик на поднятых поверхностях
над землей, таких как стол, диван и т. Д. или рядом с лестницей!
• Игрушечный бар - дополнительная статья! Держите снятую игрушку в безопасном месте! Никогда не используйте игрушечную
штангу для переноски наклонной колыбели!
• Никогда не используйте на возвышенных поверхностях, так как движение ребенка может привести к скольжению или
опрокидыванию продукта. Использовать только на этаже.
• Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, подушка), так как продукт может опрокинуться и вызвать удушье
на мягких поверхностях.
• Никогда не используйте в качестве носителя или подъемника, когда ребенок сидит!
• Во избежание травм убедитесь, что ребенок отсутствует во время складывания или раскладывания изделия!
• Не позволяйте ребенку играть с продуктом!
• Только для домашнего использования!
• Регулярно проверяйте, нет ли ослабленных деталей! Регулярно проверяйте, регулярно обслуживайте, чистите и / или стирайте
изделие!
• Не используйте этот продукт, если ваш ребенок может сидеть без посторонней помощи или весит более 9 кг.
• Установите качалку на горизонтальные и ровные поверхности.
• При регулировке спинки необходимо убедиться, что механизм хорошо зафиксирован в выбранном положении.
• Не оставляйте изделие вблизи включенного вентилятора, источников тепла, острых предметов и емкостей с водой.
• Эта статья не заменяет кроватку или кровать. Если вашему ребенку нужно спать, его следует поместить в подходящую кроватку или
кровать.
• Не используйте аксессуары или запасные части, отличные от утвержденных производителем.
• Требуется сборка для взрослых.
I. ЧАСТИ
1. Сиденье подушечка труба 2. Сиденье 3. Винт 4. Левая рама 5. Опорная рама труба 6. Игрушка-бар с игрушками 7. Правая
каркасных трубки 8. Сиденье
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Подсказка: мы рекомендуем использовать щелочную батарею для увеличения срока службы батареи.
Ослабьте винт в дверце батарейного отсека. Снимите крышку батарейного отсека. Вставьте четыре щелочные батареи типа «AA»
(LR6) 1,5 В в батарейный отсек. Замените крышку батарейного отсека и затяните винт. Если этот продукт начинает работать с
перебоями, возможно, вам придется перезагрузить электронику. Выключите и снова включите выключатель питания.
II. СБОРКА
1/2. Откройте опорный рычаг вертикальных оснований.
3. Вставьте вертикальные основания в трубу для ног, пока не услышите щелчок.
4/5/6/7/8. Поместите трубки подвески сиденья на оси вертикальных оснований. Вставьте чехол на сиденье. Поместите крепеж.
9/12. Установите игрушечный стержень на сиденье в направлении, указанном стрелками.
10/11. Установите батареи.
III. ЗАЩИТА ВАШЕГО РЕБЕНКА
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте удерживающую систему!
1. Поместите своего ребенка в кресло. Поместите удерживающую накладку между ног вашего ребенка. Прикрепите поясные ремни
к каждой стороне удерживающей накладки. Убедитесь, что вы слышите «Щелчок» с обеих сторон. Убедитесь, что удерживающая
система надежно закреплена, потянув ее от своего ребенка. Система удержания должна оставаться подключенной. Затяните
каждый поясной ремень так, чтобы удерживающая система плотно прилегала к вашему ребенку.
2. Регулировка длины ремней: отрегулируйте поясные ремни нажатием кнопки и сдвиньте пряжку, а плечевые ремни - сдвинув
пряжку /
Внутривенно ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Наклоните сиденье, нажимая кнопки на боковой части сиденья и вращая его вверх или вниз.
2. Механизм блокировки: для использования в качестве фиксированного сиденья нажмите кнопку блокировки.
3. Складывание: 1. Сложите сиденье; 2. Встаньте на одну ногу вперед и одновременно нажмите на складывающиеся кнопки с обеих
сторон и сложите. Повторите процедуру для другой ноги; 3. Зафиксируйте защелку сиденья.
V. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
1. Протрите. Сушить естественно. Не используйте отбеливатель.
2. Рама, штанга для игрушек и игрушки могут быть очищены с помощью мягкого моющего раствора и влажной ткани. Не
используйте жесткие или абразивные чистящие средства. Промойте водой, чтобы удалить остатки. Не погружайте рамку или
игрушки.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Цей продукт підходить для використання дітьми та дітьми від новонароджених до максимальної вагою 9 кг.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду!
• Завжди використовуйте систему стримування!
• Не розміщуйте виріб на нерівній поверхні! Це абсолютно заборонено використовувати високий стілець на піднятій поверхні
над землею, поверхнями, такими як стіл, диван та інше. або біля сходів!
• Іграшковий бар - це додаткова стаття! Зберігайте ручний бар в безпечному місці! Ніколи не використовуйте іграшковий
батон, щоб нести нахилину кредл!
• Ніколи не використовуйте на будь-якій підвищеній поверхні, оскільки рух дитини може спричинити затримку або
перекидання. Використовуйте тільки на підлозі.
• Ніколи не використовуйте на м'якій поверхні (ліжко, диван, подушка), оскільки продукт може перевернутися і викликати
задишку на м'яких поверхнях.
• Ніколи не використовуйте як носій або підйомку, коли сидить дитина!
• Щоб уникнути травм, переконайтесь, що дитина знаходиться під час складання або розгортання продукту!
• Не дозволяйте дитині грати з продуктом!
• Тільки для домашнього використання!
• Регулярно перевіряйте наявність вільних деталей! Зробіть звичайну перевірку, регулярно підтримуйте, чистіть та / чи мийте
виріб!
• Не використовуйте цей продукт після того, як ваша дитина зможе сидіти без допомоги або важить більше 9 кг.
• Покладіть гойдалок на горизонтальні та рівномірні поверхні.
• При регулюванні спинки ви повинні бути впевнені, що механізм добре зафіксований у вибраному положенні.
• Не залишайте виріб біля вентилятора, джерела тепла, гострих предметів та контейнерів для води.
• Ця стаття не замінює дитяче ліжечко або ліжко. Якщо ваша дитина повинна спати, вона повинна бути поміщена в підходящу
диван або ліжко.
• Не використовуйте аксесуари або запасні частини, крім тих, що схвалені виробником.
• Необхідно збори для дорослих.
I. Частини
1. Подушка для сидіння 2. Трубка для сидіння 3. Шуруп 4. Лівий каркас 5. Трубка на основі основи 6. Іграшка з іграшками 7.
Праска 8. Трубка для сидіння
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
Підказка: ми рекомендуємо використовувати лужну батарею для тривалого часу роботи акумулятора.
Відкрутіть гвинт у відсіку батарейного відсіку. Зніміть дверцята батарейного відсіку. Вставте чотири "АА" (LR6) 1,5 В лужну
батарею в батарейний відсік. Замініть дверцята батарейного відсіку та затягніть гвинт. Якщо цей продукт починає працювати
неефективно, вам може знадобитися скинути електроніку. Посуньте вимикач живлення, а потім знову ввімкніть.
II. ЗБЕРІГАННЯ
1/2 Відкрийте опорну руку вертикальних підстав.
3. Вставте вертикальні підстави в трубку ноги, поки не почуєте клацання.
4/5/6/7/8. Помістіть підвісні труби сидіння на осі вертикальних опор. Вставте кришку сидіння. Розмістіть кріплення.
9/12. Встановіть іграшку на групу сидінь у напрямку стрілок.
10/11. Встановіть батарейки.
III. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДИТИНИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди використовуйте систему обмеження!
1. Покладіть дитину на місце. Помістіть фіксатор між ногами вашої дитини. Закріпіть поясні ремені на кожній стороні
фіксатора. Переконайтеся, що ви почуєте "клацання" з обох боків. Перевірте, чи надійно прикріплена система стримування,
витягнувши її з дитини. Система обмеження повинна залишатися прикріпленим. Затягніть кожну поясну стрічку так, щоб
система стримування була щільною проти вашої дитини.
2. Регулювання довжини ременів: відрегулюйте ремінці талії, натискаючи кнопку, ковзаючи пряжку та плечові ремені зі
скочуванням пряжки /
IV. ВИКОРИСТАННЯ
1. Розташуйте сидіння, натискаючи кнопки на бічній поверхні сидіння і обертаючи вгору або вниз.
2. Механізм блокування: Щоб використати як фіксоване місце, натисніть кнопку блокування.
3. Складання: 1. Скиньте сидіння; 2. Покладітьсь на передню частину однієї стопи та одночасно натисніть і висуньте кнопки
складання на обох боках. Повторіть процедуру іншої ноги; 3. Зафіксуйте кріплення сидіння.
V. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОХОРОНА
1. Протріть чистою. Сухий природно. Не використовуйте відбілювач.
2. Каркас, іграшковий бар і іграшки можуть бути очищені чистим, використовуючи м'який чистячий розчин та вологу ганчірку.
Не використовуйте суворий чи абразивний засіб для чищення. Промийте водою, щоб видалити залишки. Не занурюйте раму
чи іграшки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KikkaBoo Felice Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch