Maxi Cosi Kore i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Kore i-Size
100-150cm
3,5-12 Y
2
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant,
il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Gckwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgltig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser
gjennom hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
m kılavuzu dikkatlice okumaz ve tüm talimatlara uymaz şartr.
3
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
H
E
F
G
i
A
B
C
D
3
14
19
21
25
Index
ISOFIX
!
EN
FR
DE
NL
IT
SV
DA
FI
PL
NO
RU
TR
HR
SK
BG
UK
HU
SL
ET
CZ
EL
RO
AR
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
5
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu ztitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blaheláme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv est, és kövesse a benne szereplő utasokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vemu otroku omogočili največjo mno zaščito in optimalno udobje,
je bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CZ
Gratulujeme k zakoupení veho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálho pohodlí vašeho
te je důlité, abyste si celou příručku podrobně pretli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Feliciri pentru achizionarea produsului. Este foarte important să citiți cu ateie întregul manual
și să respecti instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de
confort.
AR


6
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
EN
The Maxi-Cosi Kore i-Size has been approved in accordance with the latest European safety standards (ECE
R129/03) and is suitable for children from 100 to 150 cm (from approx. 3,5 to 12 years).
Category of your car seat: i-Size booster seat from 100 to 135 cm. Vehicle specific booster seat from 135 to
150 cm.
Position of your car seat: forward facing.
FR
Le sge auto Maxi-Cosi Kore i-Size est agé selon la dernière norme de sécurité européenne (ECE R129/03) et
convient aux enfants de 100 à 150 cm (à partir d’environ 3 ans ½ et jusqu’à 12 ans).
Cagorie du siège auto : hausseur i-Size de 100 à 135 cm. Réhausseur spécifique au véhicule de 135 à
150 cm.
Position du sge auto : face à la route.
DE
Der Maxi-Cosi Kore i-Size wurde geß den geltenden euroischen Sicherheitsnormen (ECE R129/03) zuge
-
lassen und ist für Kinder von 100 bis 150 cm (etwa von 3,5 bis 12 Jahren ) ausgelegt.
Kategorie Ihres Kindersitzes: i-Size Sitzerhöhung von 100 bis 135 cm. Fahrzeugspezifische Sitzerhung
von 135 bis 150 cm.
Position Ihres Autositzes: in Fahrtrichtung.
NL
Het Maxi-Cosi Kore i-Size autostoeltje werd goedgekeurd volgens de meest recente Europese veiligheidsnor
-
men (ECE R129/03) en is geschikt voor kinderen van 100 tot 150 cm (van ongeveer 3,5 tot 12 jaar).
Categorie autostoeltje: i-Size verhoger van 100 tot 135 cm. Voertuigspecifieke verhoger van 135 tot 150
cm.
Positie van uw autostoel: voorwaarts gericht.
IT
Il seggiolino auto Maxi-Cosi Kore i-Size è conforme alla ultima norma di sicurezza europea (ECE R129/03) ed è
adatto a bambini da 100 a 150 cm (da circa 3,5 a 12 anni).
Categoria del seggiolino auto: rialzo i-Size da 100 a 135 cm. Rialzo veicolo specifico da 135 a 150 cm.
Posizione del seggiolino auto: in senso di marcia.
SV
Maxi-Cosi Kore i-Size har godkänts i enlighet med de senaste europeiska säkerhetsnormerna (ECE R129/03)
och är lämplig för barn från 100 till 150 cm (fn cirka 3,5 till 12 år).
Bilbarnstolens kategori: i-Size förjd bilbarnstol fn 100 till 135 cm. Särskild förhöjd bilbarnstol i förhål
-
lande till bilen fn 135 till 150 cm.
Bilstolens position: framåtvänd.
i
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
7
DA
Maxi-Cosi Kore i-Size er blevet godkendt i henhold til de seneste europæiske sikkerhedsstandarder (ECE
R129/03) og er passende for børn fra 100 til 150 cm (fra ca. 3,5 til 12 år).
Dit bilsædes kategori: i-Size booster-sæde fra 100 til 135 cm. Køretøjsspecik booster-de fra 135 til 150
cm.
Dit børnesædes position: Fremadvendt.
FI
Maxi-Cosi Kore i-Size on hyväksytty viimeisimpien eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukaisesti (UN
-
ECE-sääntöjen R129/03) ja sopii lapsille, joiden pituus on 100 – 150 cm (noin 3,5– 12 -vuotiaille).
Autoistuimen luokka: i-Size -korkeusistuin 100 – 135 cm pitkille. Ajoneuvokohtainen korkeusistuin 135 – 150
cm pitkille.
Turvaistuimen sijoitus: kasvot menosuuntaan.
PL
Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Kore i-Size został zatwierdzony zgodnie z najnowszymi europejskimi normami
bezpieczeństwa (ECE R129/03) i jest odpowiedni dla dzieci o wzrcie od 100 do 150 cm (od około 3,5 do 12
lat).
Kategoria nabytego fotelika samochodowego: fotelik zgodny z normą i-Size z podstawką podwyższającą z
100 do 135 cm. Fotelik z podstawką podwyższającą z 135 do 150 cm, specyczny dla pojazdu.
Pozycja fotelika: przodem do kierunku jazdy.
NO
Maxi-Cosi Kore i-Size har blitt godkjent i henhold til de siste europeiske sikkerhetsstandarder (ECE R129/03) og
egner seg for barn fra 100 til 150 cm (fra ca. 3,5 til 12 år).
Barnesetetets kategori: i-Size beltestol fra 100 til 135 cm. Kjøretøyspesifikk beltestol fra 135 til 150 cm.
Barnesetets posisjon: forovervendt.
RU
Детское автокресло Maxi-Cosi Kore i-Size было одобрено в соответствии с последними
европейскими стандартами безопасности (ECE R129/03) и подходит для детей от 100 до 150 см
(от 3,5 до 12 лет).
Категория вашего детского автокресла: детское автокресло i-Size от 100 до 135 см. Для
некоторых автомобилей - детское автокресло от 135 до 150 см.
Положение вашего автокресла: лицом вперед.
TR
Maxi-Cosi Kore i-Size en son Avrupa güvenlik standartlarına (ECE R129/03) uygun olarak onaylanmıştır ve 100
cm - 150 cm (yaklaşık 3,5 - 12 yaş arası) arandaki çocuklar için uygundur.
Araç koltuğunuzun kategorisi: i-Size oto koltuğu yükseltici: 100 cm - 135 cm arası. Oto koltuğu yükseltici:
135 cm - 150 cm arası.
Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun konumu: sürüş yönene bakan.
i
8
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
HR
Autosjedalica Maxi-Cosi Kore i-Size odobrena je u skladu s najnovijim Europskim standardima sigurnosti (ECE
R129/03) te je prikladna za djecu visine od 100 do 150 cm (približno od 3,5 do 12 godina).
Kategorija vaše autosjedalice: i-Size booster sjedalica za visinu od 100 do 135 cm. Posebna booster sjedali-
ca za upotrebu u određenim vozilima za djecu visine od 135 do 150 cm.
Položaj autosjedalice: u smjeru vožnje.
SK
Sedačka Maxi-Cosi Kore i-Size bola schválená v súlade najnovšími európskymi bezpečnostmi normami (ECE
R129/03) a je vhodná pre deti od 100 do 150 cm (približne od 3,5 do 12 rokov).
Kategória autosedačky: podporný vankúš i-Size od 100 do 135 cm. Podporný vankúš špecifický pre vozidlo
od 135 do 150 cm.
Poloha vašej sedačky: smerom dopredu.
BG
Maxi-Cosi Kore i-Size е одобрено в съответствие с най-новите европейски стандарти за
безопасност (ECE R129/03) и е подходящо за деца от 100 до 150 см (прибл. 3,5 до 12 години).
Категория на Вашето столче за автомобил: повдигащо столче с размер i-Size от 100 до 135 см.
Специфично повдигащо столче за превозното средство от 135 до 150 см.
Позиция на Вашето столче за кола: обърната напред.
UK
Дитяче автокрісло Maxi-Cosi Kore i-Size було схвалено відповідно до останніх європейських
стандартів безпеки (ECE R129/03), воно підходить для дітей від 100 до 150 см (від 3,5 до 12
років).
Категорія вашого дитячого автокрісла: дитяче автокрісло i-Size від 100 до 135 см. Для деяких
автомобілів - дитяче автокрісло від 135 до 150 см.
Положення вашого автокрісла: обличчям вперед.
HU
A Maxi-Cosi Kore i-Size terk megfelel a legújabb eupai biztonsági szabványoknak (ECE R129/03), és 100-
150 cm közötti magassággal rendelkező gyermekek szára alkalmas (kb. 3,5 és 12 év között).
A gyerekülés besorolása: i-Size üsmagasító 100 és 135 cm között. Járműspecikus ülésmagasító 135 és
150 cm között.
Aus gyerekülés pociója: előrenéző.
SL
Sedež Maxi-Cosi Kore i-Size je homologiran v skladu z najnovejšimi evropskimi varnostnimi standardi (ECE
R129/03) kot primeren za otroke od 100 do 150 cm (starost približno med 3,5 in 12 let).
Kategorija vašega avtomobilskega sedeža: otroški sedež i-Size od 100 do 135 cm. Za vozilo določen otroški
sedež od 135 do 150 cm.
Položaj otroškega avtosedeža: obrnjen naprej.
i
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
9
ET
Maxi-Cosi Kore i-Size on kiidetud heaks vastavalt viimastele Euroopa ohutusstandarditele (ECE R129/03) ja
see on mõeldud lastele, kelle pikkus jääb vahemikku 100 kuni 150 cm (umbes 3,5- kuni 12-aastastele).
Teie turvatooli kategooria: turvatool i-Size lastele pikkusega vahemikus 100 kuni 135 cm. Sõidukispetsiifil-
ine turvatool lastele pikkusega vahemikus 135 kuni 150 cm.
Turvatooli asend: näoga sõidusuunas.
CZ
Autosedka Maxi-Cosi Kore i-Size je schválena podle nejnověích evropských bezpečnostch předpisů (ECE
R129/03) a je vhodná pro děti o výšce 100 až 150 cm (od 3,5 roku do 12 let).
Kategorie autosedačky: autosedačka kategorie i-Size booster seat od 100 do 135 cm. Autosedačka katego
-
rie Vehicle booster seat od 135 to 150 cm.
Poloha vaší dětské sedačky do auta: směrem dopředu.
EL
Το Maxi-Cosi Kore i-Size είναι εγκεκριμένο βάσει των πιο πρόσφατων Ευρωπαϊκών προτύπων
ασφαλείας (ECE R129/03) και είναι κατάλληλο για παιδιά ύψους από 100 έως 150 cm (ηλικίας
από περίπου 3,5 έως 12 ετών).
Κατηγορία καθίσματος αυτοκινήτου: κάθισμα i-Size τύπου booster από 100 έως 135 cm.
Κάθισμα τύπου booster ειδικό του οχήματος από 135 έως 150 cm.
Θέση του καθίσματος αυτοκινήτου σας: πρόσωπο στραμμένο προς τα εμπρός.
RO
Scaunul Maxi-Cosi Kore i-Size a fost aprobat în conformitate cu cele mai recente standarde euro
-
pene de siguraă (ECE R129/03) și este destinat copiilor de la 100 până la 150 cm. (de la aproximativ
3.5 până la 12 ani).
Categoria scaunului dvs. pentru mașină: Scaun de rapel i-Size de la 100 până la 135 cm. Scaun de
rapel pentru mașină de la 135 până la 150 cm.
Poziția scaunului dvs. auto: cu fața spre direcția de mers.
AR
i
100ECE R129/03Maxi-Cosi Kore i-Size
123.5150
150135135100i-Size

10
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
EN
This child restraint is classified for “i-Size & Specific Vehicle” use and is suitable for fixing into the seat
positions shown:
IMPORTANT:
For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie
“i-Size & spécifique au véhicule“ et peut-être installé aux places
assises suivantes :
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DE
Diese Kinder-Rückhalteeinrichtung für den Einsatzzweck „i-Size & fahrzeugspezifisch“ klassifiziert und eignet
sich zur Aufnahme in die angezeigten Sitzpositionen:
WICHTIG:
Eine komplette Liste der Fahrzeuge finden Sie unter www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NL
Dit kinderstoeltje behoort tot de categorie 'i-Size & specifiek voor voertuigen' en kan op volgende zitplaatsen
geïnstalleerd worden:
BELANGRIJK:
Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
IT
Il presente dispositivo di ritenuta per bambini appartiene alla categoria "i-Size & veicolo specico" e può
essere posizionato nei seguenti posti a sedere:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SV
Barnsäkerhetssystemet ingår i kategorin ”i-Size och bilanpassad” och passar att installeras i följande sätes-
positioner:
VIKTIGT:
En fullständig lista över bilar finns på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DA
Dette barnesæde er klassiceret til brug i "i-Size & Specific Vehicle" og er passende til anbringelse i de viste
sædepositioner:
VIGTIGT:
En komplet liste over biler findes på www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
FI
Tämä lapsen rajoitinlaite on luokiteltu “i-Size & ajoneuvokohtaiseen” käyttöön ja sopii kiinnitettäväksi
seuraaviin istuinasentoihin:
RKEÄÄ:
Täydellinen lista autoista on nähtävissä osoitteessa www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ISOFIX
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
11
PL
Fotelik został zaklasykowany do użytku zgodnie z normą „i-Size i specyczny dla pojazdu”, i można go
montować na pokazanych pozycjach fotela:
WAŻNE:
Pełną listę samochow można znaleźć pod adresem
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NO
Dette barnesetet er klassifisert for bruk med "i-Size & spesikt
kjøretøy", og passer til festing i de viste seteposisjonene:
the seat positions shown:
VIKTIG:
For en fulstending liste over biler, bek www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
RU
Это детское автокресло классифицируется для использования как "i-Size, специально для
автомобиля" и подходит для крепления на сиденья в следующих положениях:
ВАЖНО:
Полный список автомобилей доступен на www.maxi-cosi.com/car-tting-list
TR
Bu çocuk emniyet sistemi “i-Size ve Belirli Araç” kullanım için sınıflandırılmıştır ve gösterilen koltuk
pozisyonuna sabitlemek için uygundur:
ÖNEMLİ:
Eksiksiz araç listesi için lütfen w www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin
HR
Ovaj sustav sigurnosnog vezivanja djeteta klasificiran je za upotrebu u skladu s regulativom i-Size i u određen-
im vozilima te je prikladan za učvršćivanje na prikazana sjedala:
VAŽNO:
Za kompletan popis automobila molimo posjetite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SK
Tento detský zadržiavací systém je klasifikovaný pre použitie „i-Size a špecické vozidlo“ a je vhodný na
upevnenie do zobrazenej polohy sedačky:
DÔLEŽITÉ:
Úplný zoznam automobilov nájdete na www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
BG
Това приспособление за обезопасяване на деца е класифицирано за употреба в “i-Size & Specic
Vehicle” и е подходящо за фиксиране в следните показани позиции:
ВАЖНО:
За пълен списък на автомобилите посетете www.maxi-cosi.com/car-tting-list
UK
Це дитяче автокрісло класифікується для використання як "i-Size, спеціально для автомобіля" і
підходить для кріплення на сидіння в наступних положеннях:
ВАЖЛИВО:
Повний список автомобілів доступний на www.maxi-cosi.com/car-tting-list
ISOFIX
12
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
ISOFIX
HU
Jelen gyermekbiztonsági eszköz „i-Size és künleges járműben va” haszlati besorossal rendelkezik, és a
következő üléspozíciókba szerelhető be:
FONTOS:
A járművek teljes listája ügyében látogassa meg a
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
SL
Otrki varnostni sedež je razvrščen za uporabo
»i-Size in določeno vozilo« in je primeren za namestitev v polaje seda:
POMEMBNO:
Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ET
See lapse turvasüsteem on klassifitseeritud kasutamiseks kui „i-Size & sõidukispetsiifiline“ ja sobib kinnita-
miseks järgmistele istmetele:
TÄHTIS:
Täieliku sõidukite nimekirja leiate veebisaidilt www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
CZ
Toto zajtění díte je určeno pro použití v automobilech splňujících normy pro kategorie „i-Size a Specic
Vehicle“ a je vhodné pro ustavení do níže zobrazených poloh autosedky:
DŮLEŽITÉ:
Úplný seznam vozidel naleznete na webu www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
EL
Το παρόν σύστημα συγκράτησης έχει ταξινομηθεί για χρήση σε “i-Size & Ειδικά Οχήματα” και
είναι κατάλληλο για τοποθέτηση στις αναγραφόμενες θέσεις ρύθμισης καθίσματος:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.maxi-cosi.com/car-tting-list
RO
Acest sistem de siguraă pentru copii este clasicat pentru utilizarea "i-Size & Vehicul Specic" și
este potrivit pentru xarea în poziile prezentate:
IMPORTANT:
Pentru lista completă a autovehiculelor, vă rum să vizitați www.maxi-cosi.com/car-tting-list
AR
i-Size



Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
13
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI D’USO
SV
ANVÄNDARINSTUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NO
BRUKSANVISNING
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
TR
KULLANIM TALIMATLARI
HR
UPUTSTVO ZA UPORABU
SK
INŠTRUKCIE NA POUŽITIE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
UK
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
SL
NAVODILA ZA UPORABO
ET
KASUTUSJUHEND
CZ
INSTRUKCE K POUŽITÍ
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
AR

14
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
www.maxi-cosi.com
ISOFIX
EN Belted + ISOFIX
FR Ceinturé + ISOFIX
DE Gurtinstallation + ISOFIX
NL Met autogordel + ISOFIX
IT Con cintura + ISOFIX
SV Bältad + ISOFIX
DA Fastspændt + ISOFIX
FI Vyö kiinnitettynä + ISOFIX
PL Zapinanie pasami + ISOFIX
NO Bruk belte + ISOFIX
RU Крепление ремнем + ISOFIX
TR Kemer takılı + ISOFIX
HR Pojasni + ISOFIX
SK Opásaný + ISOFIX
BG С колани + ISOFIX
UK Пристебнутий ременем
безпеки + ISOFIX
HU Bekötve + ISOFIX
SL S pasom + ISOFIX
ET Turvavööga kinnitatud + ISOFIX
CZ S pásem + ISOFIX
EL Με ζώνη + ISOFIX
RO Fixat cu centura de siguranță
+ ISOFIX
AR

ISOFIX +
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
15
www.maxi-cosi.com
1. 2.
1110
1
ISOFIX
Push!Press!
x2
1110
1
!
16
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
3.
ISOFIX
Click!
Click!
!
!
A
!
B
Push!
Click!
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
17
4.
A
C
Click!
ISOFIX
Pull!
B
Pull!
18
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
1.
ISOFIX
BA
C
x2
Click!
www.maxi-cosi.com
Pull!
Press!
Maxi-Cosi
I
Kore i-Size
I
19
www.maxi-cosi.com
EN Belted
FR Ceinturé
DE Gurtinstallation
NL Met autogordel
IT Con cintura
SV Bältad
DA Fastspændt
FI Vyö kiinnitettynä
PL Zapinanie pasami
NO Bruk belte
RU Крепление ремнем
TR Kemer takılı
HR Pojasni
SK Opásaný
BG С колани
UK Пристебнутий
ременем безпеки
HU Bekötve
SL S pasom
ET Turvavööga kinnitatud
CZ S pásem
EL Με ζώνη
RO Copilul trebuie fixat cu
centura de siguranță
AR

20
I
Kore i-Size
I
Maxi-Cosi
www.maxi-cosi.com
A
C
Click!
Pull!
B
Pull!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Maxi Cosi Kore i-Size Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu