Maxi Cosi AxissFix Air Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačky
Typ
Návod na obsluhu
AxissFix Air
61 cm-105 cm / max 19 kg
2
www.maxi-cosi.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014802317
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles DE Fotos nicht bindend NL Niet-contractuele foto’s IT Foto non contrattuali
SV Beroende på version DA Ikke-kontraktlige billeder FI Kuvat eivät ole sitovia PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład
NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir
HR Neobvezujuće fotografije SK Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť BG Извъндоговорни снимки UK Фотографії,
які не тягнуть договірних зобов’язань HU Tájékoztató jellegű fotók SL Nepogodbene fotografije ET Lepinguvälised pildid
CZ Nesmluvní fotografie EL Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το
πραγματικό προϊόν RO În funcţie de model HE AR
תמונות לא חוזיים
ةيدقاعت ريغ روص
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT Congratulations on your purchase.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV Gratulerar Dig Till Ditt Köp.
För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt att läsa hela
bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA Tillykke med dit indkøb.
For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du gennemlæser
hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI Onnittelemme hankintaasi.
Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet läpi koko
käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjennom hele
bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
3
O
P
Q
R
S
T
U
V
4
Index
3
56
68
74
77
80
89
92
95
EN
FR
DE
NL
IT
SV
DA
FI
PL
NO
RU
TR
110
112
114
116
118
120
122
124
126
128
130
132
HR
SK
BG
UK
HU
SL
ET
CZ
EL
RO
HE
AR
134
136
138
140
142
144
146
148
150
152
154
156
A
B
C
D
W
F
G
H
I KJ
L
M
N
E
R
157
5
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
HR Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli
priručnik i slijediti sve upute.
SK Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú
príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето дете, непременно прочетете
внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою.
Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви прочитали
всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU Gratulálunk választásához.
Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli fontos,
hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL Čestitke za vaš nakup.
Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je bistvenega
pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET Õnnitleme teid ostu puhul.
Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja
järgige kõiki juhiseid.
CZ Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku.
V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho dítěte je důležité, abyste si
celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
6
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και των υψηλών επιπέδων
άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului.
Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual și să respectați instrucțiunile,
pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de confort.
HE
ךתשיכר לע ונתוכרב
םאתהב לועפלו ןאולמב הלא תוארוה תוריהזב אורקל שי ,ךדלי תוחונלו תילמיסקמ הנגהל
.תואלמה תויחנהל
AR



7
FR
DE
EN
AxissFix Air is a car seat with integrated airbags that complies with the new European regulation
i-size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting
UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months,
by improving protection for head and neck. The frontal airbags of the AxissFix Air reduces
significantly the head displacement and the forces on the neck of the child in frontal car
accident in forward facing position. To learn more on i-Size, please connect on the website
www.maxi-cosi.com
AxissFix Air est un siège auto avec fonction Airbag intégrée qui répond à la nouvelle
réglementation Européenne i-Size R129, effective depuis juillet 2013. L’i-Size vise à améliorer
la sécurité des enfants en voiture en imposant le système ISOFIX UNIVERSEL, en rendant la
position dos à la route obligatoire jusqu’à 15 mois minimum et en améliorant la protection de la
tête et du cou de l’enfant. Les airbags frontaux de l’AxissFix Air réduisent sensiblement le
déplacement de la tête ainsi que l’effort sur le cou de l’enfant lors d’un choc frontal en position
face à la route. Pour en savoir plus sur l’i-Size, connectez-vous sur le site internet
www.maxi-cosi.com
Der AxissFix Air ist ein Kindersitz mit integriertem Airbag, der nach der seit Juli 2013 geltenden
neuen europäischen i-Size-Norm R129 zugelassen ist. i-Size möchte die Sicherheit von Kindern
in Fahrzeugen verbessern und sieht hierfür die Nutzung von UNIVERSAL ISOFIX-Kindersitzen,
den rückwärts gerichteten Transport von Kindern bis zu einem Alter von 15 Monaten sowie die
Optimierung des Kopf- und Halsschutzes vor. Bei einem frontalen Fahrzeugunfall, reduziert der
Front-Airbag des in Fahrtrichtung positionierten AxissFix Air die Vorverlagerung des Kopfes und
die auf den Kopf des Kindes einwirkenden Kräfte erheblich. Weitere Informationen zu i-Size
finden Sie auf der Website www.maxi-cosi.com
8
IT
SV
NL
De AxissFix Air is een autostoeltje met geïntegreerde airbags. Deze voldoet aan de nieuwe
Europese regelgeving i-Size R129, die van kracht is sinds juli 2013. i-Size heeft als doel de
veiligheid van kinderen in de auto te vergroten door de UNIVERSAL ISOFIX-installatie te
promoten, door het zitje achterwaarts te plaatsen tegen de rijrichting in tot minimaal
15 maanden en door de bescherming van het hoofd en de nek te verbeteren. De functie van
de airbag van de AxissFix Air is het verminderen van de kracht op het hoofdje en de nek van
het kind tijdens een frontale botsing wanneer de autostoel zich in een voorwaartse rijrichting
bevindt. Voor meer informatie over i-Size: ga naar de website www.maxi-cosi.com
AxissFix Air è un seggiolino auto con airbag integrato, conforme alla nuova direttiva europea
i-size R129, attiva da luglio 2013. i-Size mira ad aumentare la sicurezza dei bambini in macchina
promuovendo l’installazione con ISOFIX UNIVERSALE, rendendo possibile l’installazione in
senso contrario di marcia fino ad un minimo di 15 mesi e migliorando la protezione per testa
e collo. L’airbag frontale dell’AxissFix Air riduce sensibilmente l’avanzamento della testa e le
forze sul collo del bambino in caso di impatto frontale, con il seggiolino installato in senso di
marcia. Per maggiori informazioni su i-Size, collegarsi al sito www.maxi-cosi.com
AxissFix Air är en bilbarnstol med inbyggd krockkudde som uppfyller de nya EU-kraven i-Size
R129 som gäller sedan juli 2013. i-Size avser att förbättra säkerheten för barn i bilar genom att
föreskriva systemet ISOFIX UNIVERSEL och göra det obligatoriskt för barn minst upp till
15 månaders ålder att sitta bakåtvända, vilket ökar skyddet för barnets huvud och nacke. Den
främre krockkudden för AxissFix Air fungerar genom att avsevärt minska huvudets rörelse och
påfrestningarna på barnets nacke vid en frontalkrock då barnet sitter framåtvänt mot vägen.
Gå in på www.maxi-cosi.com om du vill veta mera om i-Size
9
FI
PL
DA
AxissFix Air er et bilsæde med integreret airbag, der er i overensstemmelse med det nye
europæiske regulativ i-size R129, i kraft fra juli 2013. i-Size sigter på at øge børns sikkerhed i
bilen ved at fremme UNIVERSAL ISOFIX og understøtte en bagudvendt installation af børn
op til mindst 15 måneder via en øget beskyttelse af hoved og nakke. Den frontale airbag i
AxissFix Air reducerer signifikant forskydning af hovedet og kræfterne på barnets nakke ved
frontale bilulykker i fremadrettet position. Læs mere om i-Size på www.maxi-cosi.com
AxissFix Air on sisään asennetulla turvatyynyllä varustettu autoistuin, joka on vuoden 2013
heinäkuusta lähtien voimassa olevan i-size R129 -lastenistuimista annetun EY-asetuksen
mukainen. i-Size tähtää lasten turvallisuuden lisäämiseen autossa vaatien UNIVERSAL ISOFIX
-järjestelmää, tehden selkä menosuuntaan -asennon pakolliseksi vähintään 15 kuukauden
ikään saakka ja parantaen lapsen pään suojausta. AxissFix Airin etuosan turvatyyny vähentää
tuntuvasti lapsen pään siirtymäliikettä sekä kaulaan tulevaa painetta lapsen ollessa kasvot
menosuuntaan päin auton etuosaan kohdistuvassa törmäyksessä. Saat lisätietoja i-Size sta
vierailemalla verkkosivustossa www.maxi-cosi.com
AxissFix Air jest fotelikiem samochodowym ze zintegrowanymi poduszkami powietrznymi,
zgodnym z najnowszą regulacją Unii Europejskiej i-size R129, obowiązującą od lipca 2013
roku. Celem nowego rozporządzenia i-Size jest zwiększenie bezpieczeństwa dzieci w
samochodzie, przy zastosowaniu uniwersalnego systemu montażu ISOFIX, umożliwieniu
przewożenia dzieci tyłem do kierunku jazdy do 15 m-ca życia, poprawie ochrony głowy i szyi.
W przypadku zderzenia czołowego, wbudowane w AxissFix Air poduszki powietrzne znacząco
redukują siły działające na szyję i głowę dziecka podróżującego przodem do kierunku jazdy.
Więcej na temat i-Size na www.maxi-cosi.com
10
RU
TR
NO
AxissFix Air er et barnesete med innebygd kollisjonspute som er i overensstemmelse med den
nye europeiske standarden i-Size R129, gjeldende fra juli 2013. i-Size tar sikte på å øke barns
sikkerhet i biler ved å fremme en UNIVERSELL ISOFIX-installasjon, ved å oppfordre til bruk
av bakovervendt posisjon til barnet er minst 15 måneder, ved å forbedre beskyttelse for hode
og nakke. AxissFix Air kollisjonspute foran reduserer betydelig hodets forflytning, samt
belastningen på barnets nakke, ved en frontkollisjon med setet i forovervendt posisjon.
For å vite mer om i-Size, se nettstedet www.maxi-cosi.com
AxissFix Air - этo детское автокресло со встроенной системой Airbag, которое
соответствует новым европейским нормам i-Size R129, вступившим в силу с июля
2013 года. Стандарты i-Size направлены на повышение безопасности детей
в автомобиле путем стимулирования повсеместной установки систем ISOFIX,
введения общего правила перевозки детей в положении лицом назад до возраста
как минимум 15 месяцев для лучшей защиты головы и шеи. Фронтальная подушка
безопасности AxissFix Air значительно уменьшает смещение головы и силы,
воздействующие на шею ребенка, при лобовой автомобильной аварии в положении
лицом вперед. Чтобы узнать больше о нормах i-Size, посетите наш сайт
www.maxi-cosi.com
AxissFix Air, Temmuz 2013 tarihinden itibaren yürürlükte olan yeni Avrupa i-Size R129
düzenlemesi ile uyumlu entegre Hava Yastıklı bir çocuk oto güvenlik koltuğudur. i-Size
UNIVERSAL ISOFIX bağlantısını teşvik ederek, minimum 15 aya kadar sürüş yönünün tersine
seyahati destekleyerek, kafa ve boyun korumasını iyileştirerek araç içinde çocuk emniyetini
arttırmayı amaçlamaktadır. AxissFix Air oto koltuğunun ön hava yastığı, ileri bakar pozisyonda
önden yapılan bir kazada çocuğun baş hareketini ve boynuna binen yükü önemli ölçüde azaltır.
i-Size hakkında daha fazla bilgi için, lütfen www.maxi-cosi.com internet sitesini ziyaret edin
11
SK
BG
HR
AxissFix Air je autosjedalica s integriranim zračnim jastukom koja je u skladu s novom
europskom regulativom i-size R129, na snazi od srpnja 2013. Svrha i-Size je povećanje
sigurnosti djece u automobilu promicanjem UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru
suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15 mjeseci te poboljšanja zaštite za glavu i vrat.
Prednji zračni jastuk autosjedalice AxissFix Air značajno smanjuje pomicanje glave i sile na
vratu djeteta kod frontalnog sudara vozila kada je postavljena u smjeru prema naprijed.
Kako biste saznali više o i-Size, posjetite internetsku stranicu www.maxi-cosi.com
AxissFix Air je autosedačka so zabudovaným airbagom, ktorá je v súlade s novou európskou
smernicou i-size R129 platnou od júla 2013. Účelom smernice i-Size je zvýšiť bezpečnosť
dieťaťa v aute propagáciou inštalácie systému UNIVERSAL ISOFIX, podporou umiestňovania
sedačky proti smeru jazdy do minimálne 15 mesiacov veku dieťaťa a zlepšením ochrany hlavy
a krku. Predný airbag autosedačky AxissFix výrazne znižuje riziko nesprávnej polohy hlavy a
síl pôsobiacich na krk dieťaťa pri čelnej zrážke vozidla v polohe smerujúcej dopredu. Detaily
smernice i-Size nájdete na webovej stránke www.maxi-cosi.com
AxissFix Air е детско столче за кола с интегрирана въздушна възглавница, което
е в съответствие с новия Европейски регламент i-size R129, който е в действие
от месец юли, 2013 г. i-Size има за цел да увеличи безопасността на децата
в автомобила, чрез инсталацията UNIVERSAL ISOFIX, насърчавайки обратното
поставяне на столчето за деца до минимум 15 месеца, чрез повишаване на
защитата за главата и врата. Предната въздушна възглавница на AxissFix Air
значително ограничава преместването на главата и силите върху врата на детето
при фронтална автомобилна катастрофа, в положение по посока на движението. За
повече информация относно i-Size, моля посетете уеб-сайта ни www.maxi-cosi.com
12
HU
SL
UK
AxissFix Air - цe дитяче автокрісло з вбудованою системою Airbag, яке відповідає
новим європейським нормам i-Size R129, чинним з липня 2013 року. Стандарти
i-Size спрямовані на підвищення безпеки дітей в автомобілі шляхом стимулювання
повсюдної установки систем ISOFIX, введення загального правила перевезення
дітей в положенні обличчям назад до віку щонайменше 15 місяців для кращого
захисту голови і шиї. Фронтальна подушка безпеки AxissFix Air значно зменшує
зміщення голови і сили, що діють на шию дитини, при лобовій автомобільної аварії
в положенні обличчям вперед. Щоб дізнатися більше про норми i-Size, відвідайте
наш сайт www.maxi-cosi.com
Az AxissFix Air beépített légzsákkal rendelkező autósülés, amely megfelel a 2013. júliusa óta
érvényben lévő európai i-size R129 sz. szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának
fokozása a gépkocsiban az UNIVERZÁLIS ISOFIX telepítés elterjesztése révén, lehetővé téve
a menetiránynak háttal történő utazást legalább 15 hónapos korig, a fej és a nyak védelmének
fokozásával. Az AxissFix Air frontális légzsákja jelentősen csökkenti a fej által megtett utat és a
gyermek nyakára kifejtett erőhatásokat frontális autóbaleset esetén, menetirány szerinti besze-
relés mellett. Ha többet szeretne tudni az i-Size szabályozásról, keresse fel a www.maxi-cosi.com
webhelyet
AxissFix Air je avtomobilski sedež z vgrajeno zračno blazino, ki je v skladu z novo evropsko uredbo
i-size R129, ki je v veljavnosti od julija 2013 . Namen te uredbe je povečati varnost otrok v avto
-
mobilu s spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX, z zavzemanjem za uporabo otroških
avto sedežev, obrnjenih nasproti smeri vožnje, do najmanj 15 mesecev starosti in z izboljšanjem
zaščite glavice in vratu.Prednja zračna blazina sedeža AxissFix Air znatno zmanjša gibanje glave in
sile na vratu otroka v čelni prometni nesreči v naprej obrnjenem položaju. Več informacij o i-Size
poiščite na spletni strani www.maxi-cosi.com
13
CZ
EL
ET
AxissFix Air on integreeritud turvapadjaga turvatool, mis vastab 2013. aaasta juulis jõustunud
Euroopa standardile i-Size R129. i-Size’i eesmärk on suurendada laste turvalisust autos
UNIVERSAALSE ISOFIX i paigaldamise kaudu ning toetades seljaga sõidu suunas reisimist kuni
15 kuu vanustel lastel, täiustades pea ja kaela kaitset. AxissFix Air turvapadi vähendab oluliselt
näoga sõidusuunas oleva lapse pea liikumist ja mõjuvat jõudu lapse kaelale otse kokkupõrke
korral. i-Size’i kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust veebilehel www.maxi-cosi.com
AxissFix Air je autosedačka s integrovaným airbagem, která vyhovuje nové evropské normě
i-size R129, platné od července 2013. Cílem i-Size je zvýšit bezpečnost dětí ve vozidle podporou
instalace UNIVERZÁLNÍHO SYSTÉMU ISOFIX, převozu dětí až do 15 měsíce věku proti směru jízdy
a zlepšením ochrany hlavy a krku. Přední airbag autosedačky AxissFix Air výrazně snižuje riziko
posunutí hlavy a tlak na krk dítěte při čelní dopravní nehodě v poloze dopředu. Více podrobností o
i-Size se dozvíte na webových stránkách www.maxi-cosi.com
To AxissFix Air είναι ένα κάθισμα αυτοκινήτου με ενσωματωμένο Αερόσακο που
συνάδει με τον νέο Ευρωπαϊκό κανονισμό i-size R129, ο οποίος έχει τεθεί σε ισχύ
από τον Ιούλιο 2013. Ο κανονισμός i-Size αποσκοπεί στην ενίσχυση της ασφάλειας
των παιδιών στο αυτοκίνητο προωθώντας την εγκατάσταση του πρότυπου
UNIVERSAL ISOFIX, το οποίο υποστηρίζει την μετακίνηση με πρόσωπο προς τα πίσω
για παιδιά ηλικίας τουλάχιστον έως 15 μηνών, βελτιώνοντας έτσι την προστασία
για το κεφάλι και τον αυχένα. Ο πρόσθιος αερόσακος του AxissFix Air μειώνει
σημαντικά τη μετατόπιση του κεφαλιού και τις δυνάμεις που ασκούνται στο λαιμό
του παιδιού σε μετωπικό αυτοκινητιστικό ατύχημα με το κάθισμα στραμμένο
προς τα εμπρός. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό i-Size,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.maxi-cosi.com
14
HE
AR
RO
AxissFix Air este un scaun auto cu airbag integrat care corespunde noii norme
europene i-size R129, intrată în vigoare din luna iulie 2013. Obiectivul i-Size este
de a crește siguranța copiilor în mașină prin promovarea montării UNIVERSAL ISOFIX,
prin susținerea călătoriei în poziție opusă sensului de mers până la minim 15 luni
prin îmbunătățirea protecției pentru cap și gât. Airbag-ul frontal al Axiss Air reduce
semnicativ deplasarea capului și forțele asupra gâtului copilului în cazul unui accident
auto frontal spre înainte. Pentru a aa mai multe despre i-Size, vă rugăm să vă
conectați pe pagina web www.maxi-cosi.com
יאפוריאה ןקתב דמועהו תבלושמ ריווא תירכ לעב ,םידליל תוחיטב בשומ אוה AxissFix Air
תוחיטב תאלעהב אוה i-Size תרטמ. .2013 ילוימ לחה ףקותל סנכנ רשא ,i-size R129 שדחה
בשומהשכ העיסנל דודיעו , ISOFIX UNIVERSAL תנקתה םודיק ידי לע תוינוכמב םידליה
ריוואה תירכ .ראווצהו שארה לע הנגהה רפישל איבמה שדוח 15 ליגל דע תוחפל רוחאל הנופ
לע םילעופה תוחוכה תאו שארה עוזעז תא יתועמשמ ןפואב התיחפמ AxissFix Air לש תימדקה
לע .םינפל םינפה םע ןקתומ תוחיטבה בשומ רשאכ ,תיתיזח בכר תנואת לש הרקמב דליה ראווצ
www.maxi-cosi.com :הרבחה רתאל סנכה, i-Size תונורתי לע דוע דומלל תנמ





i-Size2013
15ISOFIX



i-Size

www.maxi-cosi.com
15
EN
FR
• Does AxissFix Air fit your car?
AxissFix Air is an i-Size (R129) Child Restraint System. It is approved to
Regulation No. 129 and fits in most vehicles equipped with ISOFIX,
and on all i-Size compatible vehicle seating positions.
This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and
webbing “TOP TETHER” in the anchorage ISOFIX points of the vehicle.
• AxissFix Air ISOFIX system gives you:
Easier and quicker installation: without a seat belt going through it. Reinforced
safety: fixed to vehicle’s chassis for a better restraint in the event of impact and
triple visual indicators to ensure a correct installation.
• AxissFix Air est-il compatible avec votre voiture ?
AxissFix Air est un dispositif de retenue pour enfant i-Size (R129). Il est approuvé selon le règlement
N°129 et convient à la plupart des véhicules équipés du dispositif ISOFIX et à tous les véhicules
compatibles avec le dispositif i-Size.
Ce siège auto s’installe en connectant les 2 pinces ISOFIX et la sangle “TOP TETHER” aux points
d’ancrages ISOFIX du véhicule.
• Le système ISOFIX AxissFix Air vous garantit :
Une installation plus simple et plus rapide : sans ceinture de sécurité qui le traverse. Une sécurité
renforcée : le siège est fixé à l’habitacle du véhicule pour une meilleure retenue en cas d’impact et
une triple indication visuelle pour s’assurer de la correcte installation.
16
DE
NL
• AxissFix Air für Ihr Auto geeignet?
AxissFix Air ist eine i-Size Kinderrückhalteeinrichtung (R129). Der Kinderautositz ist
gemäß der Norm Nr. 129 zugelassen und eignet sich für die Mehrheit der Fahrzeuge,
die mit dem ISOFIX-System ausgestattet sind und für i-Size kompatible Fahrzeuge.
Dieser Autositz wird durch die Verbindung der 2 ISOFIX-Verankerungen und
des “TOP TETHER” -Gurtes mit den ISOFIX-Halteösen des Fahrzeugs befestigt.
• AxissFix Air ISOFIX System gibt Ihnen:
Einen einfacheren und schnelleren Einbau ohne den fahrzeugeigenen
Sicherheitsgurt. erhöhte Sicherheit, da der Sitz am Fahrzeugrahmen befestigt wird
und dadurch im Falle eines Aufpralls bessere Rückhaltbedingungen gewährleistet.
eine dreifache visuelle und akustische Anzeige zur Bestätigung des korrekten
Einbaus.
• AxissFix Air geschikt voor uw auto?
AxissFix Air is een i-Size autostoel die voldoet aan de (R129) wetgeving. De stoel is geschikt voor de
meeste auto’s die voorzien zijn van ISOFIXhaken en voor alle auto’s met een ‘i-Size ready label’.
Dit autostoeltje wordt geïnstalleerd door de 2 ISOFIX-haken en de “TOP TETHER” -riem te
verbinden met de ISOFIX verankeringspunten van het voertuig.
• Het ISOFIX-systeem AxissFix Air garandeert u:
Een eenvoudigere en snellere installatie, zonder dat u uw autogordel hoeft te gebruiken. Verbeterde
veiligheid: bevestigd aan het chassis van auto’s voor meer weerstand in het geval van een botsing en
drie visuele indicatoren die u van een correcte installatie verzekeren.
17
IT
SV
• AxissFix Air è adatto alla tua auto?
AxissFix Air è un dispositivo di ritenuta per bambini i-Size (R129). Esso è conforme
alla normativa europea n. 129 e si adatta alla maggior parte dei veicoli dotati del
dispositivo ISOFIX e a tutti i veicoli compatibili con il dispositivo i-Size.
Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze ISOFIX e la cinghia
“TOP TETHER” ai punti di fissaggio ISOFIX del veicolo.
• Il sistema ISOFIX AxissFix Air vi garantisce:
Un’installazione più semplice e più rapida, senza bisogno di utilizzare la cintura
di sicurezza dell’auto. Una sicurezza rinforzata: il seggiolino è fissato al telaio del
veicolo per una migliore ritenuta in caso d’impatto ed è dotato di 3 indicatori visivi
per assicurarsi della corretta installazione.
• Passar AxissFix Air i din bil?
AxissFix Air är en bilbarnstol i-Size (R129). Den är godkänd enligt föreskrift nR129 och passar i de
flesta bilar som är utrustade med ISOFIX fästsystem och alla bilar som uppfyller i-Size-standarden.
Sätt fast de 2 ISOFIX-krokarna och “TOP TETHER”-remmen i bilens ISOFIX-fästen.
• Med ISOFIX AxissFix Air-systemet garanteras:
En enklare och snabbare installation: utan användning av bilbältet. Förbättrad säkerhet: sitsen är
fäst i bilkupén för bättre fasthållning vid en eventuell krock, och har tre visuella kontrollkontrollpunk
-
ter för att säkerställ korrekt installation.
18
DA
FI
• Passer AxissFix Air til din bil?
AxissFix Air er et i-Size (R129) fastspændingssystem til børn. Det er
godkendt efter forordning nr. 129 og passer i de fleste køretøjer, der er udstyret
med ISOFIX, og på alle siddepositioner i i-Size kompatible køretøjer.
Denne Autostol monteres ved at forbinde de 2 ISOFIX -klemmer og “TOP TETHER”
selen til ISOFIX.
• AxissFix Air ISOFIX systemet giver dig:
Lettere og hurtigere installation: Uden at der går en sikkerhedssele igennem det.
Forstærket sikkerhed: Fastgjort til køretøjets chassis for en bedre fastspænding i
tilfælde af sammenstød og tre visuelle indikatorer til at sikre en korrekt installation.
• AxissFix Air yhteensopiva autosi kanssa?
AxissFix Air on lapsen rajoitinlaite i-Size (R129). Se on asetuksen nro 129 hyväksymä ja sopii
useimpiin ajoneuvoihin, jotka on varustettu ISOFIXillä sekä kaikkiin ajoneuvoihin, joiden istumiin
sopii i-Size -laite.
Tämä auton turvaistuin asennetaan kytkemällä kaksi ISOFIX-liitintä ja “TOP TETHER” -
vyö ajoneuvon ISOFIX-kiinnityskohtiin.
• ISOFIX AxissFix Air -järjestelmällä on tarjottavana:
Helpompi ja nopeampi asennus: ilman sen läpi kulkeva turvavyötä. Lisääntynyt turvallisuus:
ajoneuvon alustaan kiinnitetty istuin tuottaa paremman rajoituksen sysäyksen varalta ja
kolminkertaiset visuaaliset ilmaisimet takaavat oikean asennuksen.
19
PL
NO
• Czy fotelik AxissFix Air pasuje do twojego samochodu ?
AxissFix Air to fotelik dziecięcy spełniający wymagania regulacji i-Size (R129).
Posiada on homologację potwierdzającą spełnianie wymagań Regulacji nR129 i
pasuje do większości pojazdów wyposażonych w system mocowania ISOFIX oraz
do wszystkich siedzeń samochodowych pojazdów spełniających
wymagania regulacji i-Size.
Aby zamocować fotelik należy połączyć dwa złącza ISOFIX i pas
“TOP TETHER” z punktami mocowania ISOFIX w samochodzie.
• System ISOFIX fotelika AxissFix Air umożliwia:
Łatwiejszy i szybszy montaż bez użycia samochodowego pasa bezpieczeństwa.
Poprawę bez pie czeń stwa: mocowanie do nadwozia samochodu w celu lepszego
zabezpieczenia na wypadek kolizji. Wyposażony jest w trzy wskaźniki optyczne,
które informują o poprawnym montażu.
• Passeer AxissFix Air i din bil?
AxissFix Air et barnesete som følger regelverket i-Size (R129). Det er godkjent i henhold til forskrift nr.
129, og passer i de fleste biler med ISOFIX-fester og på alle seteposisjoner som er i-Size-
kompatible.
Dette barnesetet installeres ved å feste de to ISOFIX-festene og “TOP TETHER”-selen i kjøretøyets
ISOFIX-festepunkter.
• AxissFix Air ISOFIX- system gir deg:
Enklere og raskere installasjon, uten noe sikkerhetsbelte som går gjennom det. Forbedret sikkerhet:
Det er festet til kjøretøyets chassis, og sitter dermed bedre ved en eventuell kollisjon, og tredoble
visuelle kontrollpunkter for å sikre korrekt installasjon.
20
RU
TR
Подходит ли кресло AxissFix Air для вашего автомобиля?
Детское автокресло AxissFix Air является системой безопасности в
соответствии со стандартом i-Size (R129). Оно прошло испытания
согласно Постановлению №129 и подходит для большинства
автомобилей, оснащенных системой креплений ISOFIX, а также для
всех сидений, совместимых с автокреслами стандарта i-Size.
Это автокресло устанавливается путем защелкивания двух зажимов
ISOFIX и фиксирующего ремня «TOP TETHER» в точках крепления
ISOFIX в автомобиле.
Преимущества AxissFix Air и системы ISOFIX:
Простая и быстрая установка - не нужно продевать ремень
безопасности Улучшенная безопасность - автокресло надежнее
крепится к конструкции автомобиля, обеспечивая лучшее удержание
в случае удара, оно оснащено тремя визуальными индикаторами для
обеспечения правильной установки.
• AxissFix Air aracınıza uyar mı?
AxissFix Air (R129) bir Çocuk Emniyet Sistemidir. Yönetmelik No. 129’a uygundur ve ISOFIX ile
donatılmış çoğu araca ve i-Size ile uyumlu araç oturma Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı ve
“TOP TETHER” kemer kayışı aracın ISOFIX noktalarına bağlanarak monte edilir.
Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı ve “TOP TETHER” kemer kayışı aracın ISOFIX noktalarına
bağlanarak monte edilir.
• AxissFix Air ISOFIX sistemi size şunları sağlar:
Daha kolay ve daha hızlı kurulum: bir emniyet kemeri geçirmeden. Güçlendirilmiş güvenlik: darbe
durumunda daha fazla emniyet için aracın şasisine sabitlenmiştir ve doğru şekilde montaj için üçlü
görsel göstergelere sahiptir.
21
HR
SK
• AxissFix Air odgovara Vašem autu ?
AxissFix Air je i-Size (R129) sustav za vezivanje djeteta. Odobren je u skladu
s propisom br. 129 i odgovara većini vozila opremljenih ISOFIX sustavomi svim
mjestima na kojima se nalaze sjedala za i-Size kompatibilna vozila.
Ova autosjedalica se postavlja spajanjem dva ISOFIX priključka i remena
gornje spone “TOP TETHER” u ISOFIX točke učvršćivanja na vozilu.
• AxissFix Air ISOFIX sustav omogućuje Vam:
Lakšu i bržu ugradnju: sigurnosni pojas ne prolazi kroz sustav. Pojačana sigurnost:
pričvršćen za šasiju vozila radi boljeg zadržavanja u slučaju sudara i s tri vizualna
indikatora kako bi se osigurala pravilna ugradnja.
• Hodí sa AxissFix Air do vášho auta?
AxissFix Air je detský zádržný systém veľkosti i (R129). Je schválený podľa Predpisu č. 129 a hodí sa
do väčšiny vozidiel vybavených systémom ISOFIX a pre všetky polohy sedenia vo vozidle kompati
-
bilného s veľkosťou i.
Táto detská sedačka sa inštaluje spojením dvoch upínacích spôn ISOFIX a pásov
“TOP TETHER” v upnutí ISOFIX bodov vozidla.
• AxissFix Air ISOFIX vám ponúka: Ľahšiu a rýchlejšiu inštaláciu:
Bez bezpečnostného pása, ktorý by cez neho prechádzal. Zvýšenú bezpečnosť: pripevnenie ku
karosérii vozidla kvôli lepšiemu zadržaniu v prípade nárazu a tri vizuálne indikátory na zaistenie
správnej inštalácie.
22
BG
UK
Подходящ ли е AxissFix Air за Вашата кола?
AxissFix Air е i-Size (R129) Обезопасителна система за деца. Тя е одобрена с
Регламент No.129 и е подходяща за повечето превозни средства оборудвани с
ISOFIX и е i-Size съвместима за всички места за сядане в превозното средство.
Това детско столче за кола се монтира чрез свързване на двата
ISOFIX конектора и «TOP TETHER» ремъци в точките за закрепване ISOFIX
на превозното средство.
AxissFix Air системата Ви осигурява:
По-лесен и по-бърз монтаж: без поставяне на обезопасителния колан на
седалката около столчето. Подсилена безопасност: фиксиране към шасито на
превозното средство за по-добра защита в случай на удар и тройни визуални
индикатори осигуряващи правилно монтиране.
Чи сумісна система AxissFix Air з Вашим автомобілем?
AxissFix Air - це система стандарту i-Size (R129) для утримання дітей. Вона затверджена
відповідно до Регламенту ЄС № 129 і підходить для більшості автомобілів, оснащених системою
ISOFIX, та для всіх автомобілів, сумісних з автокріслами i-Size.
Це дитяче крісло встановлюється шляхом замикання двох кліпс ISOFIX і фіксуючого
ременя «TOP TETHER» в точках кріплення ISOFIX в автомобілі.
Система ISOFIX AxissFix Air забезпечує:
Більш просте та швидке встановлення: без перетинаючого ременя безпеки. Підвищений рівень
безпеки: крісло кріпиться до конструктивних елементів у салоні автомобіля для кращого
утримання в разі удару та оснащується потрійною візуальною індикацією для забезпечення
правильного встановлення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Maxi Cosi AxissFix Air Návod na obsluhu

Kategória
Autosedačky
Typ
Návod na obsluhu