Flymo EASICUT 6000XT Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar
den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme
til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore
consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
felhasználásra
LT
RU
EE
LV
RO
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad
pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti
vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и
сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m
uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
EASICUT
5500, 6000XT, 6500XT,
7000XT
EasiCut 5500
EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Bladskydd
3. Bältesklämma
4. Bruksanvisning
5. Varningsetikett
6. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Klingeskede
3. Remlås
4. Brugsvejledning
5. Advarselsmœrkat
6. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Cubierta de la Cuchilla
3. Pinza de la correa
4. Manual de Instrucciones
5. Etiqueta de Advertencia
6. Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2 Cobertura
3. Presilha para o cinto
4. Manual de Instruções
5. Etiqueta de Aviso
6. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2 Coprilama
3. Fermaglio
4. Manuale di istruzioni
5. Etichetta di pericolo
6. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2 Késtok
3. Heveder rögzítő
4. Kezelési útmutató
5. Figgelmeztető címke
6. Termékminősítő címke
Remark(Abbreviation):
EasiCut5500: EC5500
EasiCut6000XT: EC6000
EasiCut6500XT: EC6500
EasiCut7000XT: EC7000
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2 Osłona ostrzy
3. Zacisk taśmowy
4 Instrukcja Obsługi
5. Znaki bezpieczeństwa
6. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Kryt nože
3. Spona na opasek
4. Návod k obsluze
5. Výstražný štĺtek
6. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Kryt čepele
3. Pracka na popruhu
4. Príručka
5. Varovný štítok
6. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Pokrival rezila
3. Zaponka za pas
4. Priročnik
5. Opozorilna Oznaka
6. Napisna Tablica
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Geležtės dangalas
3. Diržo segtukas
4. Instrukcija
5. Įspėjimo etiketė
6. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2 Чехол для лезвия
3. Зажим для ремня
4. Руководство по
использованию
5. Предупреждающая
этикетка
6. Этикетка с
характеристиками изделия
EE - SISU
1. Lülituskäepidemed
2. Lõiketera kate
3. Rihma klamber
4. Kasutusjuhend
5. Hoiatusmärgis
6. Toote nimiandmesilt
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2 Asmeªa p◊rsegs
3. Jostas klipsis
4. Instrukciju rokasgr◊mata
5. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
6. Produkta kategorijas eti∑ete
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Capac al lamei
3. Agăţătoare la centură
4. Manual de instrucţiuni
5. Etichetă de avertizare
6. Plăcuţa de identificare a
produsului
Bezpecnostne Predpisy
Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku
Upozornenie
Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu.
Nekoste za da¥õa a nenechávajte kosaïku
vonku keõ pr•í.
Vypnite! Vytiahnite zástrïku z elektrickej
siete pred nastavovaním, ïistením, alebo
pri zamotanom ïi po•kodenom kábli
Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli
čiastočkám, ktoré vymršujú rezné časti
výrobku.
V•eobecné pokyny
1. Nikdy nedovoŸte deflom, alebo osobám
neoboznámenƒm s tƒmto návodom pou¥ívafl kosaïku.
Miestne predpisy mô¥u obmedzifl vek obsluhujúcej
osoby.
2. Kosaïku pou¥ívajte iba tak a na také práce, ktoré sú
opísané v tomto návode.
3. Nikdy neobsluhujte kosaïku keõ ste unavenƒ, chorƒ,
pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo u¥ívateŸ je zodpovednƒ za
nehody a riziká spôsobené inƒm osobám a ich
majetku.
Elektrické pokyny
1. Doporuïujeme pou¥ifl Residual Current Device R.C.D.
(zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou
hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpeïnosfl
nemô¥e byfl garantovaná ani s in•talovanƒm R.C.D.
Preto je nevyhnutné v¥dy dodr¥iavafl bezpeïnosfl práce.
R.C.D. skontrolujte pri ka¥dom pou¥ití.
2. Pred pou¥itím skontrolujte kábel, ïi nie je po•kodenƒ.
Vymeñte ho, ak zbadáte znaky po•kodenia, alebo
zostarnutia.
3. Kosaïku nepou¥ívajte, ak sú elektrické káble
po•kodené, alebo opotrebované.
4. Okam¥ite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo poru•ila izolácia. Nedotƒkajte sa
elektrického kábla, kƒm nie je odpojenƒ zo zdroja
elektrického napätia. Rozrezanƒ, alebo po•kodenƒ
kábel neopravujte. Nahraõte ho novƒm.
5. Predl¥ovací kábel musí byfl rozvinutƒ. Navinuté káble
sa mô¥u prehrievafl a zni¥ovafl úïinnosfl kosaïky.
6.
Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete
kosi.
7. Vƒrobok nikdy nepremiestñujte flahaním za kábel.
8. Pri odpájaní kábla neflahajte za kábel, ale za koncovku.
9. Kábel neflahajte okolo ostrƒch predmetov.
10.V¥dy vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo predl¥ovacieho
kábla.
11.Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku,
vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací
elektrickƒ kábel ïi nie je po•kodeny, alebo starƒ.
Po•kodenƒ kábel neopravujte, nahraõte ho novƒm.
12.V¥dy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
13.Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o
napätí, ktoré je uvedené na •títku.
14.Vƒrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
bezpeïnostne napojené na EN50144. Za ¥iadnych
okolností nesmie byfl uzemnenie napojené ku ¥iadnej
ïasti tohoto vƒrobku.
Kábel
Pou¥ívajte vƒhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej
dí¥ke 40 metrov.
Maximálne prametre:
Kábel 1,00 mm
2
, 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predl¥ovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradnƒch vƒrobkov
Husqvarnau.
2. Pou¥ívajte vƒhradne káble urïené pre vonkaj•ie
pou¥itie.
Príprava
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.
Doporučujeme použitie ochranných okuliarov.
Nenoste volný odev, alebo šperky, ktoré by sa mohli
zachyti do pohyblivých častí stroja.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom budete
plotostrih používa a odstráňte všetky drôty a cudzie
telesá.
3. Pred pou¥itím stroja a po akejkoŸvek manipulácii s
ním, skontrolujte, ïi stroj nie je opotrebovanƒ alebo
po•kodenƒ a preveõte potrebné opravy.
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je
namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa
nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi
časami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný
neoprávnene.
Pou¥itie
1. Kosaïku pou¥ívajte iba poïas dña, alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné vyvarujte sa používania plotostrihu na
mokrých kroch.
3. Naučte sa ako rýchlo zastavi plotostrih v prípade
nebezpečenstva.
4. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.
5. Nikdy neobsluhujte kosaïku s po•kodenƒmi krytmi,
alebo bez krytov.
6. Pred podávaním plotostrihu inej osobe vytiahnite
zástrčku zo siete.
7. Vyvarujte sa používania plotostrihu ak sú v okolí
udia, najmä deti.
8. Pri použití plotostrihu sa vždy presvedčte o použití
správnej a bezpečnej ovládacej polohy.
Nepreceňujte svoje schopnosti. Stále stojte pevne
oboma nohami na zemi.
9. V¥dy, a obzvlá•fl pri •tartovaním motora, sa
nedotƒkajte ani rukami ani nohami reznƒch ïastí
stroja.
10.Nepoužívajte rebrík ke je plotostrih v chode.
11.V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo
siete:
- pred ponechaním kosaïky bez dozoru na akúkoŸvek
dobu
- pred ïistením upchatia
- pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení
- ak narazíte na predmet kosaïku nepou¥ívajte a¥ kƒm
si neoveríte jej prevádzky schopnosfl
- ak zaïne kosaïka abnormálne vibrovafl okam¥ite ju
skontrolujte. Nadmerná vibrácia mô¥e spôsobifl
zranenie.
- pred jeho odovzdaním alšej osobe
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
SLOVENČINA - 1
Bezpecnostne Predpisy
Údr¥ba a uskladñovanie
1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom
pracovnom stave.
2. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo
po•kodené súïiastky.
3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa ïepele a
nepohyblivé ïasti stroja.
4. Po použití by sa mal plotostrih skladova za použitia
priloženého krytu čepele držiaka
SLOVENČINA - 2
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom
svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná
opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku
bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase
platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné
podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu
výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym
používaním, nedbalosou alebo chybným
nastavením zo strany užívatea
d) závada nenastala následkom bežného
opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
rozoberaný nikým iným ako osobou
autorizovanou firmou Husqvarna Outdoor
Products
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitea
(kupujúceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej
republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do
záruky a preto je vemi dôležité aby ste si prečítali
pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného
stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z
hadiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí
predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami,
ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o
výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou
inštaláciou, úpravou alebo pozmenením
technických parametrov stroja a na škody
vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom
liste.
7) Pri preažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné
diely u ktorých dochádza počas prevádzky k
opotrebovaniu a ich životnos závisí od pravidelnej
údržby a preto sa na ne nevzahujú záručné
podmienky: č
epele, elektrick
ý
k
á
bel
.
Upozornenie: Firma Husqvarna Outdoor Products
nepreberá akúkovek zodpovednos z titulu záruky
za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku
výmeny časti stroja alebo montáž takého
príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo
schválené firmou Husqvarna Outdoor Products,
alebo boli spôsobené akoukovek nepovolenou
úpravou stroja.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
Pri produktoch s limitovanou životnosou je nutné
bra do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale
označuje, že výrobok sa nesmie považova za
domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného
zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto
výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v
organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il
prodotto:-
Categoria......... Tagliasiepi
Marca...............Husqvarna Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
livello massimo ponderato di pressione sonora
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione
dell’operatore in condizioni di campo libero è risultato
pari a:
Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
valore quadratico medio ponderato massimo
registrato su un campione del prodotto indicato
sopra in corrispondenza della posizione della mano
dell’operatore è risultato pari a:
Identificazione serie.......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato................
Intertek
, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Altre direttive..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative.............
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Tipo................................................................................................ A
Lunghezza lama
.............................................................................B
Watts..............................................................................................C
Livello sonoro garantito..................................................................D
Livello sonoro misurato..................................................................E
Livello.............................................................................................F
Valore.............................................................................................G
Peso.............................................................................................. H
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
termék:-
Kategória.... Sövénynyíró olló
Gyártmány.. Husqvarna Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a
következő volt:
Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
zajhőmérséklet a következő volt:
Széria azonosítása........ Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség..... ANNEX VI
Értesített testület............
Intertek
, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Egyéb direktívák............ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az.....................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Típus.............................................................................................. A
A penge hossza
............................................................................. B
Watts..............................................................................................C
Garantált hangerőszint.................................................................. D
Mért hangerőszint.......................................................................... E
Szint............................................................................................... F
Érték...............................................................................................G
Súly................................................................................................ H
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:-
Kategoria..........Przycinacz żywopłotów
Wykonanie........Husqvarna Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
2000/14/EC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalny poziom ciśnienia akustycznego w
przestrzeni otwartej mierzonego w pozycji operatora
na modelu powyższego wyrobu wynosił:
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej
na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki
operatora wyniosła:
Identyfikacja serii...................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący................
Intertek
, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..............................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................. A
Długość ostrza
...............................................................................B
Watts..............................................................................................C
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................................... D
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.............................................E
Poziom........................................................................................... F
Wartość..........................................................................................G
Odwaznik....................................................................................... H
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme,
že výrobok :-
Kategória.......Pílka na strihanie plotov
Výroba...........Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že
maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku
vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v
podmienkach otvoreného pristranstva, bola:
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
potvrdzujem, že maximálna priemerná kvadratická
hodnota zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie
uvedeného výrobku v pozícii ruky operátora,bola:
Identifikácia série..................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..............
Intertek
, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.............................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................ A
DÍžka noža
..................................................................................... B
Watts............................................................................................. C
Garantovaný stupeň sily zvuku..................................................... D
Nameraný stupeň sily zvuku......................................................... E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota........................................................................................ G
Váha.............................................................................................. H
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Potvrzuji, že tento výrobek:-
Kategorie........... Plotostřih
Značka...............Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje specifikacím Směrnice 2000/14/EC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
akustický tlak naměřený při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku v
uživatelském nastavení za podmínek volného pole
byl:
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku na ručním
uživatelském nastavení byla:
Identifikace Série...................Viz Výrobní štítek
Postup při posuzování shody..........ANNEX VI
Autorizovaná osoba..............
Intertek
, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Použité Směrnice.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy.................................
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
Typ................................................................................................. A
Délka nože
..................................................................................... B
Watts..............................................................................................C
Garantovaná hladina akustického výkonu.....................................D
Naměřená hladina akustického výkonu........................................ E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota......................................................................................... G
Hmotnost........................................................................................H
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Flymo EASICUT 6000XT Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka