Flymo EasiCut 500CT Návod na obsluhu

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Návod na obsluhu
EASICUT
500CT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
 
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
®
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU

  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 2
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3 Cobertura
4. Carregador da bateria
5. Base da bateria
6. Bateria
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
8. Etiqueta de Aviso
9. Manual de Instruções
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3 Coprilama
4. Caricabatteria
5. Portabatteria
6. Batteria
7. Etichetta dati del prodotto
8. Etichetta di pericolo
9. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3Késtok
4. Elemtöltő
5. Elemtartó
6. Elem
7. Termékminősítő címke
8. Figgelmeztető címke
9. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3 Osłona ostrzy
4. Ładowarka Akumulatora
5. Gniazdo Akumulatora
6. Akumulator
7. Tabliczka znamionowa
8. Znaki bezpieczeństwa
9 Instrukcja Obsługi
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Kryt nože
4. Nabíječka baterií
5. Stojan na baterii
6. Baterie
7. Typový štĺtek výrobku
8. Výstražný štĺtek
9. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Kryt čepele
4. Nabíjačka na batériu
5. Kostra na batériu
6. Batéria
7. Prístrojový štítok
8. Varovný štítok
9. Príručka
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Pokrival rezila
4. Polnilec za Baterijski Vložek
5. Prostor za Baterijski Vložek
6. Baterijski Vložek
7. Napisna Tablica
8. Opozorilna Oznaka
9. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1. Poluge sklopke
2. Štitnik za ruku
3. Poklopac noža
4. Punjač baterije
5. Prostor za bateriju
6. Baterija
7. Etiketa s ocjenom proizvoda
8. Naljepnica za upozorenje
9. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Rankų apsauga
3. Geležtės dangalas
4. Baterijos įkroviklis
5. Baterijos dėklas
6. Baterija
7. Gaminio klasės etiketė
8. Įspėjimo etiketė
9. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2. Предохранитель руки
3 Чехол для лезвия
4. Зарядное устройство
батареи
5. Держатель батареи
6. Батарея
7. Этикетка с
характеристиками изделия
8. Предупреждающая
этикетка
9. Руководство по
использованию
EE - SISU
1. Lülituskäepidemed
2.
Käekaitse
3. Lõiketera kate
4. Akulaadija
5. Akupesa
6. Aku
7. Toote nimiandmesilt
8. Hoiatusmärgis
9. Kasutusjuhend
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2. Roku aizsargs
3 Asmeªa p◊rsegs
4. Akumulatora l◊d]t◊js
5. Akumulatora spraudne
6. Akumulators
7. Produkta kategorijas eti∑ete
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Instrukciju rokasgr◊mata
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Dispozitiv de protecţie a
mâinilor
3. Capac al lamei
4. Încărcător de baterie
5. Colivie pentru baterie
6. Baterie
7. Plăcuţa de identificare a
produsului
8. Etichetă de avertizare
9. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλοδιακόπτες
2. Προφυλακτήρας χεριού
3. Κάλυµµα λεπίδας
4. Φορτιστής μπαταρίας
5. Βάση φόρτισης
6. Μπαταρία
7. Εγχειρίδιο Οδηγίας
8. Προειδοποιητική ετικέτα
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolları
2. El Siperliği
3. Bıçak kapağı
4. Pil Şarj Cihazı
5. Pil Kızağı
6. Pil
7. Ürün Sınıflandırma Etiketi
8. Uyarı etiketi
9. Talimat Elkitab
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 4
Bezpecnostne Predpisy
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické
nástroje
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné
opatrenia a pokyny.
Pri nedodržaní upozornení a
pokynov môže dôjst’ k elektrickému šoku, požiaru
a/alebo vážnemu poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade
budúceho použitia.
Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
znamená nástroj, ktorý funguje na elektrickú energiu
s káblovým napojením alebo na batérie bez kábla.
1) Bezpečnost’ pracovného priestoru
a) Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre
osvetlený.
Neporiadok a prítmie môže spôsobit’ úraz.
b) Nikdy nepoužívajte elektrický nástroj vo výbušnom
prostredí, kde sa nachádzajú horľavé látky, plyny
alebo prach.
Elektrické nástroje produkujú iskry,
ktoré môžu vznietit’ prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektrickými nástrojmi chráňte deti
a osoby stojace v okolí.
Rozptyl’ovanie môže
spôsobit’ stratu kontroly.
2) Bezpečnost’ osôb
a) Pri práci s elektrickým nástrojom buďte ostražitý,
pozerajte sa na to, čo robíte a riaďte sa zdravým
rozumom. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste
unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liečiv.
Chvíl’a nepozornosti pri práci
s elektrickým nástrojom môže viest’ k vážnym
poraneniam.
b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste
ochranné prostriedky na oči.
Ochranné
prostriedky ako maska, protišmyková obuv, helma
alebo slúchadlá používané v určitých
podmienkach znižujú riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu.
Skontrolujte, či je spínač pred zapojením nástroja
do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo
prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off).
Prenášanie nástroja s prstom na spínači alebo
nabíjanie nástroja so zapnutým spínačom môže
spôsobit’ nehodu.
d) Pre zapnutím nástroja dajte dolu všetky
nastavovacie kl’úče a hasáky.
Hasák alebo kl’úč
pripojený k rotačnej časti elektrického nástroja
môže spôsobit’ poranenia.
e) Nepreceñujte svoje schopnosti. Noste vhodnú
obuv a vždy udržujte rovnováhu.
Toto umožñujte
lepšie ovládanie elektrického nástroja
v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste vol’ný odev
alebo šperky. Chráñte si vlasy, odev a rukavice
v blízkosti pohyblivých častí.
Vol’ný odev, šperky
a dlhé vlasy sa môžu zachytit’ do pohyblivých častí.
g) Ak máte k dispozícii pripojenie k zariadeniu na
extrahovanie a zber prachu, skontrolujte, či je toto
zariadenie správne napojené.
Použitie zariadenie
na zber prachu môže znížit’ nebezpečenstvo
spojené s prachom.
3) Použitie a údržba elektrického nástroja
a) Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Používajte
správny nástroj.
Správny nástroj vykoná prácu
lepšie a bezpečnejšie, ked’že bol na úkon vyrobený.
b) Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa spínačom
nezapne prípadne nevypne. Všetky elektrické
nástroje, ktoré sa nedajú riadit’ spínačom sú
nebezpečné a musia sa dat’ opravit’.
c) Pred každým nastavením, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického nástroja
odpojte zástrčku elektrického nástroja zo siete
a/alebo batérie.
Takéto preventívne bezpečnostné
opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia.
d) Elektrické nástroje, ktoré nepoužívate, skladujte
mimo dosahu detí a nedovol’te osobám, ktoré
nepoznajú nástroj alebo tieto pokyny, s nástrojom
manipulovat’.
Elektrické nástroje v rukách
neškolených používatel’ov sú nebezpečné.
e) Robte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte,
či nástroj nie je nesprávne zapojený, alebo či nie sú
ohnuté alebo zlomené pohyblivé časti, prípadne iné
poruchy, ktoré by mohli ovplyvnit’ fungovanie
nástroja. Ak je nástroj poškodený, pred použitím
ho dajte opravit’.
Vel’a úrazov spôsobí
nedostatočná údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa
neohnú a jednoduchšie sa ovládajú.
g) Elektrický nástroj, jeho časti a príslušenstvo
používajte podl’a týchto pokynov, do úvahy berte
aj pracovné podmienky a druh vykonávanej práce.
Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké nie sú
vyrobené, môže viest’ k nebezpečnej situácii.
4) Použitie a údržba batérie
a) Nabíjajte iba nabíjaïkou, ktorá je urïená
výrobcom.
Nabíja
ï
ka, ktorá sa hodí pre jeden typ
batérie môže pri použití s inou batériou spôsobifl riziko
požiaru.
b) S elektrickými nástrojmi používajte iba batérie,
ktoré sú pre ne špecificky urïené.
Použitie inej
batérie môže spôsobifl riziko poranenia a požiaru.
c) Keď sa batéria nepoužíva, chráňte ju pred
kovovými predmetmi, ako sú svorky na papier,
mince, kŸúïe, klince, skrutky alebo iné malé kovové
predmety, ktoré môžu spôsobifl prepojenie medzi
koncami batérie.
Priblíženie koncov batérie môže
spôsobifl popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní sa môže z batérie
uvoŸnifl kvapalina. Nedotýkajte sa jej. Ak sa
náhodou tekutiny dotknete, opláchnite si miesto
vodou. Ak sa tekutina dostane do oïí, vyhŸadajte
lekársku pomoc.
Kvapalina uvoŸnená z batérie môže
spôsobifl dráždenie alebo pálenie.
5. Servis
a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávat’ iba
kvalifikovaný opravár pomocou rovnakých
náhradných dielov.
Toto zaistí, aby bola
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
SLOVENČINA - 1
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Nevystavujte dažďu.
Výrobok nenechávajte v daždi vonku.
Odporúča sa použitie ochranných
prostriedkov na oči.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 63
zachovaná bezpečnost’ elektrického nástroja.
Bezpečnostné opatrenia pre zastrihávač živých
plotov:
•Žiadnou čast’ou tela sa nepribližujte k reznému
nožu. Nedržte a nevyberajte rezaný materiál
z nástroja, ked’ sa nože pohybujú. Pred čistením
zaseknutého materiálu sa uistite, či je spínač
vypnutý.
Chvíl’a nepozornosti pri práci s elektrickým
nástrojom môže viest’ k vážnym poraneniam.
Pri prenášaní zastrihávača živých plotov držte
nástroj za rúčku a s vypnutým rezným nožov.
Zastrihávač živých plotov prenášajte a skladujte
s nasadeným ochranným krytom na rezné
zariadenie.
Správna manipulácia so
zastrihávačom živých plotov znižuje počet
možných poranení spôsobených reznými nožmi.
Elektrický nástroj držte iba za izolovanú úchytku,
lebo rezná čepeľ sa môže dostať do kontaktu so
zakrytým elektrickým káblom.
Keď sa rezná čepeľ dostane do kontaktu
s káblom, ktorý je pod prúdom, môžu sa aj
nechránené kovové časti elektrického nástroja
dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť
elektrický šok.
Pre rezaní chráñte kábel.
Pri práci sa môže kábel
zamotat’ do kríkov a náhodne prerezat’ nožom.
Dodatočné bezpečnostné odporúčania
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovol’te det’om, alebo osobám
neoboznámeným s týmto návodom používat’ kosačku.
Miestne predpisy môžu obmedzit’ vek obsluhujúcej
osoby.
2. Kosačku používajte iba tak a na také práce, ktoré
sú opísané v tomto návode.
3. Obsluhujúca osoba, alebo užívatel’ je zodpovedný za
nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich
majetku.
Bezpečnost’ osôb
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom
budete plotostrih používat’ a odstráňte všetky
drôty a cudzie telesá.
3. Pred použitím stroja a po akejkol’vek manipulácii
s ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný
alebo poškodený a preved’te potrebné opravy.
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či
je namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa
nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi
čast’ami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný
neoprávnene.
5. Tento výrobok nie je vybavený zabezpečením
ochrany proti elektrickému šoku v prípade dotyku
s elektrickým vedením nad hlavou.
Použitie a údržba elektrického nástroja
1. Naučte sa ako rýchlo zastavit’ plotostrih v prípade
nebezpečenstva.
2. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.
3. Nikdy neobsluhujte kosačku s poškodenými
krytmi, alebo bez krytov.
4. Nepoužívajte rebrík ked’ je plotostrih v chode.
5. Plotostrih používajte iba počas dňa, alebo
dobrého umelého osvetlenia.
6. Ak je to možné vyvarujte sa používania
plotostrihu na mokrých kroch.
7. Vždy, a obzvláš pri štartovaní motora, sa
nedotýkajte ani rukami ani nohami rezných častí
stroja.
8. Vyberte batériu :
- pred ponechaním kosačky bez dozoru na
akúkol’vek dobu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením, alebo prácou na
zariadení
- ak narazíte na predmet kosačku nepoužívajte až
kým si neoveríte jej prevádzky schopnost’
- ak začne kosačka abnormálne vibrovat’ okamžite ju
skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobit’ zranenie.
- pred jeho odovzdaním ďalšej osobe
Údržba a uskladňovanie
1. Všetky skrutky a matice utiahnite a uistite sa, že
stav výrobku zabezpečí bezpečné pracovné
podmienky
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované,
alebo poškodené súčiastky.
3. Pri nastavovaní plotostrihu dávajte pozor, aby
nedošlo k zachyteniu prstov medzi pohybujúce
sa čepele a nepohyblivé časti stroja.
4. Po použití sa výrobok musí uskladni použitím
krytu na nôž.
5. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
6. Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť
aspoň na 30 minút.
Akumulátor
Bezdrôtové výrobky s pohonnými batériami
vyžadujú špeciálnu starostlivos.
1. Zabráňte náhodným zapnutiam. Pri prenášaní
držte trimmer tak, aby ste nemohli náhodne
stlači vypínač.
2. Prístroj nabíjajte vždy vnútri na suchom a
chladnom mieste - mimo dosahu detí.
3. Nabíjačku zapájajte iba do schválených
zásuviek.
4. Pri manipulácii s káblom nabíjačky dodržiavajte
platné predpisy a normy.
5. Nepoužívajte nabíjačku, ak je prívodný kábel
poškodený.
6. Nenabíjajte trimmer, ani s nim nepracujte v
prostredi, kde hrozi nebezpečenstvo výbuchu
alebo korózie. Vylúčte miesta, kde sa
nachádzajú horaviny alebo výbušné plyny.
Zabránite tým nebezpečenstvu vzniku požiaru.
7. Nepokúšajte sa opravovať prístroj vrátane
batérie.
8. Nevkladajte ziadne predmety do motorovej časti.
Mohli by by vymrštené rotujúcim ventilátorom.
9. Použité akumulátory nevhadzujte do ohňa ani
ich nerozoberajte! Obsahujú nebezpečné
chemikálie. Pri ich likvidácii postupujte poda
platných predpisov.
SLOVENČINA - 2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 64
SLOVENČINA - 3
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich
autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu,
alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak
uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej
doby a sú splnené nasledovné podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,
nedbalosou alebo chybným nastavením zo strany užívatea
d) závada nenastala následkom bežného opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
rozoberaný nikým iným ako osobou autorizovanou
firmou Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitea (kupujúceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a
preto je vemi dôležité aby ste si prečítali pokyny uvedené v
návode na použitie zakúpeného stroja a dokonale
porozumeli jeho obsahu z hadiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré
sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok.
Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou
alebo pozmenením technických parametrov stroja a
na škody vzniknuté prepravou od alebo k
zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely
u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a
ich životnos závisí od pravidelnej údržby a preto sa na
ne nevzahujú záručné podmienky: čepele,
Upozornenie: Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá
akúkovek zodpovednos z titulu záruky za poruchy alebo
škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja alebo
montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo
vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna UK Ltd.,
alebo boli spôsobené akoukovek nepovolenou úpravou
stroja. Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
LIKVIDÁCIA BATÉRIE
Tento výrobok obsahuje NiCd batériu. Po vybití
batériu nevyhadzujte s bežným domácim odpadom.
Pred likvidáciou výrobku je nutné z neho vybrať
batériu.
Vyradenú batériu je potrebné bezpečne zlikvidovať.
Nevhadzujte batériu do vody
NiCd batérie môžu by nebezpečné a ich likvidácia
by sa mala zabezpeči pomocou recyklačného
príslušenstva v súlade s normami EU.
Nespaujte.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje,
že výrobok sa nesmie považova za domáci odpad, a
musí sa odovzda do príslušného zberného centra, kde
sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto
výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku
sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Údržba akumulátora
1. Ak sa akumulátor i po plnom 5-6 hodinovom nabití
rýchle vybíja, treba ho vymeni.
2. Batéria si zachová nejakú energiu, ale na dosiahnutie
maximálnej dĺžky chodu dobíjajte orezávač počas 5-
6 hodín pred použitím.
3. Aby ste predišli poškodeniu batérie, nikdy ju
neskladujte vybitú.
4. Spojte sa s autorizovaným servisným strediskom
Husqvarna, ak potrebujete nový akumulátor.
5. Akumulátor
18 V 1.7 Ah "Vysoký výkon"
Nevyžaduje údržbu
Upozornenie
Pri likvidácii použitých akumulátorov postupujte
opatrne a v súlade s platnými zákonmi: Je
zakázané - vŕtanie, spaovanie alebo rozbíjanie
akumulátorov.
Starostlivos v zimnom období
1. Pred uskladnením kosačky dajte akumulátor nabi na
5-6 hodín.
2. Vyvarujte sa dlhšieho skladovania bez občasného
nabíjania.
3. Kosačku uskladnite na suchom a chladnom mieste.
Prvé nabíjanie
1. Nabíjačku používajte iba vo vnútornom prostredí.
2. Bezdrôtový orezávač i nabíjačku udržiavajte stále suché.
3. Zástrčku nabíjačky (B1) zastrčte do schválenej zásuvky.
4. Červená kontrolka svieti po celý čas nabíjania.(C1)
5. Po 5-6 hodinách je akumulátor plne nabitý. Počas
nabíjania môže by nabíjačka horúca. To je normálne
a dokazuje to správnu činnos nabíjačky.
Dobíjanie bezdrôtového orezávača
1. Batériu dobíjajte hne ako sa rezná energia
bezdrôtového orezávača začne znižova a orezávač
začne spomaova.
2. Pozor, aby bezdrôtový orezávač neklesol do bodu
"hlbokého" vybitia - teda pozor na úplné vybitie batérie.
3. Dpdržujte pokyny uvedené v časti "Prvé nabíjanie".
4. Ak budete akumulátor nabíja tak, ako je tu uvedené,
dosiahnete jeho max. životnos.
Prvé nabíjanie
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 65
SLOVENČINA - 4
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Potvrdzujeme podl’a nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória............................
Kosačka na kríky na batériu
Typ ................................ECC500
Identifikácia série...............Pozrite si klasifikačný štítok na výrobku
Rok výroby.........................Pozrite si klasifikačný štítok na výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna nameraná hlučnos L
pA
pri práci, meraná v zmysle normy EN60745-2-15,
zaznamenaná na vzorke horeuvedeného výrobku /výrobkov, zodpovedá úrovni, ktorá je
uvedená v tabuke.
Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku
alebo výrobkov sú podl’a normy EN60745-2-15 v súlade s hodnotou a
h
uvedenou v tabul’ke.
Celková nameraná hodnota vibrácií je v súlade s bežnou testovacou metódou, ktorá sa
používa pri porovnaní nástrojov.
Nameraná hodnota vibrácii môže by použitá pri určení vystavenia vibráciám.
Upozornenie:
Úroveň vibrácií počas použitia nástroja môže by rozdielna s deklarovanou úrovňou,
závisí to od spôsobu použitia nástroja.
Pre vlastnú bezpečnos musia užívatelia dodržiava bezpečnostné pokyny založené na
odhade vibrácií pri prevádzke nástroja (berúc do úvahy všetky časti prevádzky, ako je
doba, kedy je nástroj vypnutý a je v nečinnosti spolu s dobou spustenia).
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
v súlade s hodnotami v tabul’ke.
Postup hodnotenia súladu........................... Annex V
Oficiálna organizácia................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Ulm 26/01/2011
P. Lamelli
Global R&D Director – drží sa v ruke
Vlastník technickej dokumentácie
Typ
Šírka skosu (cm)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Úroveň LpA (dB(A))
Neistota
KpA(dB(A))
Hodnota a
h
(m/s
2
)
Odchýlka Kah (m/s
2
)
Váha (Kg)
ECC500
50
93
101
82
2.5
0.58
1.5
3.2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 500CT Návod na obsluhu

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Návod na obsluhu