Whirlpool TD 640 S (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
TD 640 S (WH)/HA EE
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,2
Servisní služba,4
Popis zařízení,5
Instalace,6
Uvedení do činnosti a použití,10
Opatření a rady,10
Údržba a péče,11
Identikace a řešení problémů,11
Українська
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Зміст
Інструкція по використанню,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Установка,18
Ввімкнення і використання,22
Запобіжні заходи та поради,22
Обслуговування та догляд,23
Усунення несправностей,23
Slovensky
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenia,2
Servisná služba,4
Popis zariadenia,5
Inštalácia,12
Uvedenie do činnosti a použitie,16
Opatrenia a rady,16
Údržba a starostlivosť,17
Identikácia a riešenie problémov,17
2
Upozornění
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části
dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je
třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné vzdálenosti,
pokud nejsou pod neustálým dohledem.Toto zařízení
mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se
nacházejí pod náležitým dohledem nebo které
byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným
způsobem a které si uvědomují související nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět
operace čištění a údržby bez dohledu.
UPOZORNĚNÍ: Ponechání sporáku s ohřívanými
tuky a oleji může být nebezpe-čné a může způsobit
požár.NIKDY není třeba hasit plamen/požár vo-
dou, ale je nutné vypnout zařízení a zakrýt plamen
například víkem nebo hydrofobní dekou.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru, nenechávejte nic
na vaření.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vyso-kotlaký
parní čistič.
Před otevřením krytu setřete případné kapaliny,
které se na něm nacházejí. Neza-vírejte skleněný
kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky
nebo elektrickou plotnou.
Přístroj není určen k uvedení do provozu pomocí
externího časovače nebo samostatného systému
dálkového ovládání.
UPOZORNNÍ: Použití nevhodných ochran varné
desky može zposobit nehody.
UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné
desky:
- okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli
elektrická topná tělesa a odizolujte zařízení od
napájení,
- nedotýkejte se povrchu zařízení.
Upozornenia
VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa
môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov
musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti,
alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto
zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými
skúsenosťami, len ak pod dohľadom, alebo ak
boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia
zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a
údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti
bez dohľadu.
VÝSTRAHA: Nepozornosť pri varení na varnej doske
s tukom alebo olejom môže byť nebezpečná a môže
spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň
vodou, ale vypnite zariadenie a prikryte plamene,
napr. vekom alebo hasiacou utierkou.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo požiaru! Nenechávajte
predmety na varných povrchoch.
VÝSTRAHA: Keď je sklokeramický povrch prasknutý,
vypnite zariadenie, aby nedošlo k zásahu elektrickým
prúdom.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný
alebo vysokotlakový čistič.
Pred otvorením veka z neho odstráňte všetky
tekutiny. Nezatvárajte sklenený kryt (ak je súčasťou),
keď sú horáky alebo elektrické platne ešte teplé.
Zariadenie nie je vhodné na ovládanie prostredníctvom
externých časovačov alebo samostatného systému
diaľkového riadenia.
UPOZORNENIE: použitie nevhodných ochranných
krytov varnej dosky môže spôsobiť nehodu.
3
UPOZORNENIE: V prípade prasknutia skla varnej
dosky:
- okamžite vypnite všetky horáky a akékoľvek
elektrické výhrevné telesá a odpojte zariadenie
z elektrickej siete,
- nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Запобіжні заходи
УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також
його доступні частини нагріваються до високих
температур.Слід бути особливо обережними, щоб
не торкатися нагрівальних елементів.Діти віком до
8 років мають знаходитися на небезпечній відстані
від приладу, якщо неможливо забезпечити
постійний контроль над ними.Дозволяється
користування цим приладом дітьми віком від 8
років, а також особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями або
особами без належного досвіду і знань, якщо
вони перебувають під постійним контролем або
проінструктовані щодо правил з небезпечного
користування приладу і усвідомлюють ступені
ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції з очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без належного контролю.
УВАГА: Небезпечно залишати без нагляду плити
з жиром або олією, тому що це може призвести
до пожежі.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити
полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути
прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою
або вогнетривким покривалом.
УВАГА: Небезпека пожежі: не залишайте речі на
варильних поверхнях.
Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
Витріть насухо всі наявні на кришці рідини, перш
ніж відкрити її. Не закривайте скляну кришку
(якщо вона наявна), якщо газові пальники або
електричні конфорки залишаються нагрітими.
Не передбачено увімкнення приладу за допомогою
зовнішнього таймеру або окремої системи
дистанційного керування.
УВАГА: використання невідповідних захисних
пристроїв варильної поверхні може призвести до
нещасних випадків.
УВАГА: У разі поломки скла плити:
- негайно вимкнути всі конфорки і будь-які
електричні нагрівальні елементи і відключіть
пристрій від мережі
- не торкайтеся поверхні пристрою.
4
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.
Uveďte:
druh poruchy;
model zařízení (Mod.);
výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na
zařízení.
Servisná služba
! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.
Uveďte:
typ anomálie;
model zariadenia (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie uvedené na štítku s technickými údajmi, nachádzajúcom
sa na zariadení a/alebo na obale.
Допомога
! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.
Повідомити:
тип несправності;
модель приладу (Mod.)
cерійний номер (S/N)
Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі.
5
Popis zařízení
Celkový pohled
1. Mřížky pro uložení NÁDOBY NA VAŘENĺ
2. PLYNOVÉ HOŘÁKY
3. Otočné ovladače PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
4. Zapalovací svíčka PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ
5. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
PLYNOVÉ HOŘÁKY jsou různých rozměrů a výkonu. Zvolte si ten, který
je nejvhodnější pro průměr použité nádoby.
Otočné ovladače PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ pro ovládání plamene nebo
výkonu.
Zapalovací svíčka PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ umožňuje automatické
zapálení zvoleného hořáku.
BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ pro případ náhodného zhasnutí plamene
přeruší výstup plynu.
Popis zariadenia
Celkový pohľad
1 Oporné mriežky pre NÁDOBY NA PECENIE
2 PLYNOVÉ HORÁKY
3 Otocné ovládace PLYNOVÝCH HORÁKOV
4 Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV
5 BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
PLYNOVÉ HORÁKY majú rôzne priemery a rôzne výkony. Zvoľte si ten,
ktorý je najvhodnejší pre priemer použitej nádoby.
Otočné ovladače PLYNOVÝCH HORÁKOV pre regulovanie plameňa.
Zapalovacia sviečka PLYNOVÝCH HORÁKOV umožňuje automatické
zapálenie zvoleného horáka.
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE pre prípad náhodného zhasnutia
plameňa preruší prívod plynu.
Опис приладу
Загальний вигляд
1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ
2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ
3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
4. Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ
5. ПРИСТРОЇ БЕЗПЕКИ
ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ відрізняються за розмірами тапотужністю.
Використовуйте для приготування їжі посудз діаметром у відповідності
до розміру найбільшпідходящого пальника.
 ГАЗОВИMИПАЛЬНИКAMИ
полум’я
Запалювання для ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ дозволяють, привключенні,
запалювати конкретні пальники автоматично.
ПРИСТРІЙ БЕЗПЕКИ зупиняє потік газу, якщо полум’явипадково
гасне.
1
2
3
5
4
6
CZ
Instalace
! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je
zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a
péče o zařízení.
! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej
případným novým majitelům zařízení.
Umístění
! Obalový materiál se musí nacházet mimo dosah dětí. Jeho přítomnost
představuje riziko uškrcení nebo zadušení (viz Opatření a rady).
! Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným personálem podle
uvedených pokynů. Nesprávná instalace může způsobit ublížení na zdraví
osob a zvířat nebo škody na majetku.
! Toto zařízení může být nainstalováno a používáno výhradně v nepřetržitě
větraných místnostech, v souladu s platnými národními předpisy: Je třeba
dodržet níže uvedené požadavky:
Místnost musí být vybavena odsávacím systémem, který odstraní spaliny.
Může být tvořen odsavačem nebo elektrickým ventilátorem, který bude
automaticky uveden do činnosti při každém zapnutí zařízení.
Odvádění kouře prostřednictvím komína
nebo rozvětvené kouřové trubky
(vyhrazené pro zařízení na pečení
)
Přímo ven
Místnost musí dále umožňovat vhodný oběh vzduchu, protože vzduch je
běžně potřebný k hoření. Průtok vzduchu nesmí být menší než 2 m
3
/h pro
každý kW instalovaného výkonu.
Systém oběhu vzduchu může odebírat vzduch
přímo zvenčí, prostřednictvím trubky s vnitřním
průměrem nejméně 100 cm
2
; otvor nesmí být
ohrožen žádným zablokováním.
Systém může dodávat vzduch potřebný k
hoření i nepřímo, např. z vedlejších místností
vybavených trubkami pro oběh vzduchu, v
souladu s výše uvedeným popisem. Nesmí se
však jednat o veřejné místnosti, ložnice nebo
místnosti s rizikem vzniku požáru.
LPG klesá k podlaze, protože je těžší než vzduch. Proto musí být
místnosti, ve kterých jsou uložené tlakové láhve s LPG, rovněž vybaveny
odvzdušňovacími otvory, které umožní v případě úniku plynu jeho
vyvětrání. Proto se částečně nebo zcela plné tlakové láhve s LPG nesmí
instalovat ani skladovat v místnostech nebo skladovacích prostorech, které
se nacházejí pod úrovní terénu (sklepy apod.). Doporučuje se skladovat
v místnosti pouze jednu tlakovou nádobu, která se právě používá a je
umístěna tak, aby nebyla vystavena působení tepla produkovaného
vnějšími zdroji (troubami, ohništi, pecemi apod.), které mohou způsobit
zvýšení teploty tlakové láhve na teplotu nad 50 °C.
A
Příklady ventilačních otvorů
pro vzduch podporující hoření
Zvětšení spáry mezi dveřmi
a podlahou
Vedlejší
místnost
Větraná
místnost
Instalace zařízení
Při instalaci varné desky je třeba dodržet níže uvedená opatření:
Skříňky kuchyňské linky, které sousedí s varnou deskou nebo se nacházejí
nad ní, se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 200 mm od okraje varné
desky.
Odsavače musí být nainstalovány v souladu s jejich návody pro instalaci,
v minimální vzdálenosti 650 mm od varné desky (viz obrázek).
Umístěte horní skříňky kuchyňské linky, které sousedí s odsavačem, do
minimální výšky 420 mm nad varnou deskou (viz obrázek).
Když je varná deska nainstalována pod horní
skříňkou kuchyňské linky, horní skříňka musí
být umístěna nejméně 700 mm nad varnou
deskou.
Prostor pro instalaci musí mít rozměry uvedené na obrázku.
Spolu s varnou deskou jsou dodány také upevňovací háčky, které
umožňují upevnit varnou desku k pracovní desce s tloušťkou od 20 do 40
mm. Pro zajištění bezpečného připevnění varné desky k pracovní desce
doporučujeme použít dodané háčky.
555 mm
55 mm
475 mm
Před připevněním varné desky umístěte po obvodu kuchyňské linky
těsnění (dodané), a to způsobem znázorněným na obrázku.
Schéma upevnění háčků
Poloha háčku pro přichycení k pracovní Poloha háčku pro přichycení k pracovní
desce kuchyňské linky H=20mm desce kuchyňské linky H=30mm
Přední část
Poloha háčku pro přichycení k pracovní Zadní část
desce kuchyňské linky H=40mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
7
CZ
! Použijte háčky, které najdete v „balení příslušenství“.
V případě, že varná deska nebude nainstalována na vestavěné troubě,
je třeba vložit dřevěný panel sloužící jako izolace. Musí být umístěn
v minimální vzdálenosti 20 mm od spodní části samotné varné desky.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit zadní stěnu úložného
prostoru. Doporučuje se nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné
lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
560 mm.
45 mm.
! Varná deska může být nainstalována výhradně nad vestavěné trouby s
chladicím ventilačním systémem.
Připojení do elektrické sítě
Varné desky vybavené třípólovým napájecím kabelem jsou navrženy pro
činnost se střídavým proudem při napětí a frekvenci, které jsou uvedeny
na identifikačním štítku (je umístěn na spodní části zařízení). Zemnicí vodič
napájecího kabelu je označen žlutozeleným izolačním pláštěm. Když
být zařízení nainstalováno nad elektrickou troubu, elektrické připojení varné
desky a trouby musí být provedeno odděleně, a to z elektrických důvodů a
kvůli snadnějšímu vyjmutí trouby.
Připojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Proveďte instalaci standardní zástrčky odpovídající zátěži uvedené na
identifikačním štítku zařízení.
Zařízení musí být připojeno přímo do sítě s použitím omnipolárního jističe
s minimální rozpínací vzdáleností kontaktů 3 mm, nainstalovaného mezi
zařízení a síť. Jistič musí být vhodný pro uvedenou zátěž a musí být ve shodě
s platnými elektrickými předpisy (zemnicí vodič nesmí být přerušen jističem).
Napájecí kabel nesmí přicházet do styku s povrchy s vyšší teplotou než 50 °C.
! Instalatér musí zajistit správnou realizaci elektrického připojení v souladu s
platnými bezpečnostními předpisy.
Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že:
zařízení je řádně uzemněno, a že jeho zásuvka odpovídá platným
předpisům.
zásuvka je schopna snášet maximální výkon zařízení, uvedený na
identifikačním štítku.
napájecí napětí se pohybuje v rozmezí hodnot uvedených na identifikačním
štítku.
zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. Když zásuvka není
kompatibilní se zástrčkou, požádejte autorizovaného technika o její
výměnu. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat napájecí kabel a elektrická
zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně
autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto
bezpečnostních opatření.
Připojení k rozvodu plynu
Zařízení musí být připojeno k hlavnímu přívodu plynu nebo k tlakové láhvi s
plynem v souladu s platnými národními předpisy. Před realizací připojení se
ujistěte, že je varná deska kompatibilní s přívodem plynu, se kterým ji chcete
používat. Není-li tomu tak, postupujte podle pokynů uvedených v odstavci
„Přizpůsobení jiným druhům plynu“.
V případě napájení tekutým plynem z tlakové láhve použijte regulátor tlaku
odpovídající platným národním předpisům.
! Zkontrolujte, že tlak přiváděného plynu je v souladu s hodnotami uvedenými
v Tabulce 1 („Technické parametry hořáků a trysek“). To zajistí bezpečnost
a dlouhou životnost vašeho zařízení při zachování účinné spotřeby energie.
Připojení prostřednictvím potrubí (měděného nebo ocelového)
! Připojení k rozvodu plynu musí být provedeno takovým způsobem, aby
nedocházelo k žádnému druhu namáhání zařízení.
Na přípojce se nachází nastavitelná hadicová spojka ve tvaru L a je dodána
spolu s těsněním za účelem předcházení únikům. Po každém otočení
hadicové spojky je třeba vyměnit těsnění (těsnění dodaná se zařízením).
Hadicová spojka je vybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.
Připojení hadicové spojky z nerezavějící oceli k přípojce se závitem
Hadicová spojka je vybavena vnějším závitem 1/2 po plyn.
Tyto hadice musí být nainstalovány tak, aby jejich délka při plném rozvinutí
nepřesahovala 2000 mm. Pro realizaci připojení se ujistěte, že se kovová
hadice nedotýká žádných pohybujících se součástí a že není stlačena.
! Používejte pouze hadice a těsnění vyhovující platným národním předpisům.
Kontrola těsnosti připojení
! Po dokončení procesu instalace zkontrolujte případné úniky z hadicových
spojek použitím mýdlového roztoku. Nikdy nepoužívejte plameny.
Přizpůsobení různým druhům plynu
Pro přizpůsobení varné desky různým druhům plynu, které se liší od druhu,
pro který byla deska vyrobena (uvedený na štítku připevněném ve spodní části
desky nebo obalu), je třeba vyměnit trysky hořáků provedením následujících
úkonů:
1. Odložte mřížky a vytáhněte hořáky z jejich uložení.
2. Odšroubujte trysky s použitím 7 mm trubkového klíče a nahraďte je těmi,
které jsou vhodné pro nový druh plynu (viz tabulka 1 „Údaje hořáků a
trysek“).
3. Proveďte zpětnou montáž součástí realizací výše uvedených úkonů
v opačném pořadí.
4. Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich
střediscích servisní služby.
Regulace primárního vzduchu hořáků
Hořáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu.
Regulace primárního vzduchu hořáků
1. Přetočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu;;
2. Sejměte knoík otočného ovladače a prostřednictvím šroubu umístěného
uvnitř nebo na boku dříku otočného ovladače seřiďte průtok do dosažení
pravidelného malého plamene.
8
CZ
3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení otočného ovladače z polohy
odpovídající maximu do polohy odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí
hořáku.
4. U zařízení vybavených bezpečnostním zařízením (termočlánkem)
v případě chybějící činnosti zařízení s hořáky na minimu zvyšte jejich
průtok prostřednictvím seřizovacího šroubu.
5. Po uskutečnění nastavení obnovte pečetě na obtoku pečetním voskem
nebo ekvivalentními materiál.
! V případě tekutých plynů musí být seřizovací šroub zašroubován na doraz.
! Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se seřízením novým, který
odpovídá nově používanému plynu; tento štítek lze získat v našich střediscích
servisní služby.
! Když se tlak plynu liší (nebo mění) ve srovnání s předepsanou hodnotou,
je třeba nainstalovat na vstupní potrubí regulátor tlaku (v souladu s platnými
národními normami pro „Regulátory pro kanalizované plyny“).
Připojení do
elektrické sítě
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
viz identifikační štítek
Toto zařízení je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropského hospodářského
společenství:
- 2006/95/ES z 12.12.2006 (Nízké napětí) v
platném znění
- 2004/108/ES z 15.12.2004 (Elektromagnetická
kompatibilita) v platném znění
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platném znění
- 2009/142/ES z 30.11.2009 (Plyn) v platném
znění
- 2012/19/EU v platném znění
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014
doplňující směrnici č. 2009/125/ES.
Nařízení EN 30-2-1
EKODESIGN
9
CZ
Tabulka 1 Kapalný plyn Zemní plyn
Jmenovitý (mbar)
Minimální (mbar)
Maximální (mbar)
20
17
25
30
25
35
Rychlý (R)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Hořák
Průměr
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
100
75
55
3.10
1.75
1.05
Jmenovitý Snížený
0.80
0.45
0.45
Obtok
1/100
(mm)
39
28
28
Tryska
1/100
Průtok*
g/h
(mm) ***
86
64
50
Tryska
1/100
Průtok*
l/h
(mm)
116(Y)
96(Z)
79(6)
295
167
100
225
127
76
**
221
125
75
Parametry hořáku a trysky
* Při 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
** Propan (G31) Výhřevnost = 50,37 MJ/kg
*** Butan (G30) Výhřevnost = 49,47 MJ/kg
Zemní plyn (G20) Výhřevnost = 37,78 MJ/m
TD 640 S/HA EE
Přívodní tlak
3
R
S
S
A
TD 640 S/HA EE
Jmenovitý výkon (kW)
Třída
II2H3B/P
Část plynu
7,65 (556 g/h-G30) (546 g/h-G31)
Model
Elektrická část
220-240V~ 50/60Hz
Napětí a frekvence
(1)
Výkon (W)
0,6
Hodnoty v g/h se vztahují k průtoku kapalnéhu plynu (butan, propan).
(1)
10
CZ
Uvedení do činnosti a použití
! Na každém otočném ovladači je uvedena odpovídající poloha plynového
hořáku.
Plynové hořáky
Zvolený hořák může být regulován odpovídajícím otočným ovládačem
následujícím způsobem:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pro zapálení jednoho z hořáků přibližte k k hořáku plamen nebo zapalovač,
stiskněte na doraz a pootočte příslušný otočný ovladač proti směru pohybu
hodinových ručiček až do polohy maximálního výkonu.
U modelů vybavených bezpečnostním zařízením je třeba přidržet otočný
ovladač přibližně 2-3 sekund, dokud nedojde k ohřátí zařízení, které
automaticky udrží plamen zapálený.
Některé modely jsou vybaveny zapalováním integrovaným uvnitř otočného
ovladače; v tomto případě je přítomna zapalovací svíčka, avšak není přítomno
zapalovací tlačítko. K zapálení zvoleného hořáku stačí nejdříve stisknout na
doraz příslušný otočný ovladač, poté jej otočit proti směru pohybu hodinových
ručiček do polohy odpovídající maximálnímu výkonu a přidržet jej ve
stisknutém stavu až do uskutečnění zapálení.
! V případě náhodného zhasnutí plamene hořáku zavřete otočný ovladač a
pokuste se o zapálení po uplynutí nejméně 1 minuty.
Pro zhasnutí hořáku stačí otočit otočný ovladač ve směru hodinových ručiček
až do polohy vypnutí hořáku (odpovídající symbolu “•”)
Praktické rady pro použití hořáků.
Pro dosažení maximální účinnosti je vhodné pamatovat na následující
doporučení:
Používejte nádoby vhodné pro každý hořák (viz tabulka), abyste zabránili
vycházení plamenů kolem dna nádob.
Pokaždé používejte nádoby s plochým dnem a víkem.
V okamžiku varu otočte otočný ovladač do polohy odpovídající minimu.
Rychlý (R)
Polorychlý (S)
Pomocný (A)
Ø Průměr hrnců (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Hořák
Při identikaci hořáku se řiďte dle odvolávek na obrázky uvedené v odstavci
„Údaje hořáků a trysek“.
Opatření a rady
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními
bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních
důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
Toto zařízení se týká zařízení třídy 3, určeného k vestavění.
Plynová zařízení vyžadují pro správnou činnost pravidelnou výměnu
vzduchu. Ujistěte se, že při jejich instalaci byly dodrženy všechny
požadavky uvedené v odstavci “Ustavení”.
Tyto pokyny platí pro země určení, které jsou označeny symboly
uvedenými na návodu a na tabulce s jmenovitými údaji zařízení.
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani v případě, že se jedná
o chráněný prostor, protože jeho vystavení dešti nebo bouři je mimořádně
nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné rukojeti
umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma nebo vlhkýma
rukama či nohama.
Zařízení se musí používat k pečení potravin dospělými osobami, a to
dle pokynů uvedených v tomto návodu. Každé jiné použití (například:
ohřev prostředí) je považováno za nesprávné, a tedy nebezpečné.
Výrobce nemůže být považován za odpovědného za případné škody
vyplývající z nesprávného, chybného nebo neracionálního použití.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se otočné ovladače
nacházejí v poloze “●”/“”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale tak, že uchopíte
zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než vytáhnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte dostat k vnitřním
částem ve snaze je opravit. Obraťte se na servisní službu (viz Servisní
služba).
Ujistěte se, že, že madla hrnců jsou vždy otočená směrem dovnitř varné
desky, aby se zabránilo náhodnému nárazu do nich.
Nezavírejte skleněný kryt (je-li součástí) s ještě teplými plynovými hořáky.
Nepoužívejte nestabilní a deformované nádobí.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, neznalými osobami
nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly
předběžné pokyny o použití zařízení.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Zařízení není určeno pro uvedení do činnosti prostřednictvím
vnějšího časovače nebo samostatného systému dálkového řízení.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními
předpisy za účelem jejich recyklace.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ) předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány
v rámci běžného pevného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí být
sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně opětovného použití
a recyklace materiálů, ze kterých se skládají, a za účelem zamezení
možných škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého
košíku na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování
elektrospotřebičů z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí
na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Jídlo vařte v uzavřených hrncích nebo pánvích s dobře přiléhajícími
poklicemi a použijte tak málo vody, jak je to možné. Vaření bez pokličky
výrazně zvýší spotřebu energie.
Používejte pouze ploché hrnce a pánve.
11
CZ
Pokud ohříváte něco, co trvá dlouho , vyplatí se použít tlakový hrnec, který
je dvakrát tak rychle a šetří třetinu energie.
Údržba a péče
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.
Čištění zařízení
! Vyhnete se použití abrazivních nebo korozivních cisticích prostredku, jako
jsou prípravky na odstranení skvrn a rzi, práškové cisticí prostredky a houby
s abrazivním povrchem: Mohly by trvale poškodit povrch.
! Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní čisticí zařízení s vysokým tlakem.
V rámci řádné údržby stačí umýt varnou plochu vlhkou houbou a osušit ji
kuchyňským savým papírem.
Pohyblivé prvky hořáků musí být pravidelně umývány teplou vodou
a čisticím prostředkem a je přitom třeba důkladně odstranit případné
inkrustace.
U desek vybavených automatických zapnutím je třeba pravidelně provádět
důkladné vyčištění koncové části elektronických zapalovacích zařízení a
zkontrolovat, zda nejsou ucpané výstupní otvory plynu.
Když je nerezavějící ocel delší dobu ve styku se silně vápenitou vodou
nebo s agresivními čisticími prostředky (které obsahují fosfor), mohou na
zůstat skvrny. Doporučujeme při čištění opláchnout větším množstvím
vody a osušit. Dále je nezbytné vysušit případnou vodu, která vytekla.
! Nepoužívejte na plamenech plynu kroužky z nerezavějící oceli pro
distribuci plamene, opékače topinek nebo grily na maso.
Údržba plynových kohoutků
Časem se může stát, že se některý otočný ovladač zablokuje nebo bude
vykazovat potíže při otáčení. V takovém případě je třeba provést jeho výměnu.
! Tato operace musí být provedena technikem autorizovaným výrobcem.
Identifikace a řešení problémů
Může se stát, že zařízení nebude fungovat správně nebo že nebude fungovat
vůbec. Dříve, než se telefonicky obrátíte na servisní středisko se žádostí
o servisní zásah, zkontrolujte, zda můžete něco udělat sami. Především
zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku dodávky plynu nebo elektrické energie,
a zejména, zda jsou plynové ventily hlavního přívodu otevřené.
Nedochází k zapálení hořáku nebo plamen nevychází z celého hořáku.
Zkontrolujte, zda:
nejsou ucpané otvory pro výstup plynu;
jsou správně namontované všechny pohyblivé součásti hořáku;
v blízkosti zařízení nedochází k průvanu.
U modelů s bezpečnostním prvkem dochází ke zhasnutí plamene.
Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
jste stiskli otočný ovladač až na doraz;
držíte otočný ovladač stisknutý dostatečně dlouho pro aktivaci
bezpečnostního prvku;
otvory pro výstup plynu nejsou zablokované právě v prostoru odpovídajícím
bezpečnostnímu prvku.
Při nastavení na minimum hořák nezůstane rozsvícen.
Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
nejsou zablokované otvory pro výstup plynu;
v blízkosti zařízení nedochází k průvanu;
bylo správně provedeno nastavení minima.
Hrnec je nestabilní.
Proveďte kontrolu, abyste se ujistili, že:
spodní část hrnce je dokonale plochá;
hrnec je umístěn správně uprostřed hořáku;
jsou správně umístěny opěrné mřížky.
ATTENZIONE
UPOZORNĚNÍ
CZ
Ohledně instalace varné
desky si přečtěte návod
Zabraňte nárazům hrnců,
mřížek nebo jiného
kuchyňského nářadí
Nepoužívejte hrnce
ani rendlíky na
rozhraní dvou nebo
více hořáků
Nenechávejte prázdné
nádoby na steaky na
zapnutém sporáku déle
než 5 minut
12
SK
Inštalácia
!
Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia,
inštalácie a starostlivosti o zariadenie.
! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho
prípadným novým majiteľom zariadenia.
Umiestnenie
! Obalový materiál sa musí nachádzať mimo dosahu detí. Predstavuje riziko
uškrtenia alebo zadusenia (viď Opatrenia a rady).
! Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom podl’a uvedených
pokynov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť ubliženie na zdraví osôb a
zvierat alebo škody na majetku.
! Toto zariadenie môže byť nainštalované a používané výhradne v nepretržite
vetraných miestnostiach, v súlade s platnými národnými predpismi: Je
potrebné dodržať nižšie uvedené požiadavky:
Miestnosť musí byť vybavená odsávacím systémom, ktorý odstráni spaliny.
Môže byť tvorený odsávačom alebo elektrickým ventilátorom, ktorý bude
automaticky uvedený do činnosti pri každom zapnutí zariadenia.
Odvádzanie dymu prostredníctvom komína
alebo rozvetvenej dymovodnej rúrky
(vyhradenej pre zariadenie na pečenie)
Priamo navonok
V miestnosti musí byť zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu, pretože
vzduch sa pri horení spotrebuje. Cirkulácia vzduchu nesmie byť menšia
ako 2 m
3
/h pre každý kW inštalovaného výkonu.
Systém cirkulácia vzduchu môže odoberať
vzduch priamo zvonku, prostredníctvom rúrky
s vnútorným priemerom najmenej 100 cm
2
;
otvor musí byť zabezpečený proti upchatiu.
Systém môže dodávať vzduch potrebný
na horenie aj nepriamo, napr. z vedľajších
miestností, vybavených rúrkami pre obeh
vzduchu v súlade s vyššie uvedeným popisom.
Nemôžu to byť ale verejné miestnosti, spálne
alebo miestnosti s rizikom vzniku požiaru.
LPG klesá k podlahe, pretože je ťažší ako vzduch. Preto miestnosti,
v ktorých uložené tlakové fľaše s LPG, musia byť tiež vybavené
ventilačnými otvormi, ktoré umožnia vyvetranie miestnosti v prípade úniku
plynu. Preto sa čiastočne alebo úplne plné tlakové nádoby s LPG nesmú
inštalovať ani skladovať v miestnostiach alebo skladovacích priestoroch,
ktoré sa nachádzajú pod úrovňou terénu (pivnice, atď.). Odporúča sa
skladovať v miestnosti len jednu, práve používanú tlakovú nádobu,
umiestnenú tak, aby nebola vystavená pôsobeniu tepla, produkovaného
vonkajšími zdrojmi (rúry, ohniská, pece, atď.), ktoré môžu spôsobiť
zvýšenie teploty tlakovej nádoby na teplotu nad 50 °C.
A
Príklady ventilačných otvorov
pre vzduch podporujúci horenie
Zväčšenie medzery medzi
dverami a podlahou
Priľahlá
miestnosť
Miestnosť, ktorá
má byť vetraná
Inštalácia zariadenia
Pri inštalácii varnej dosky je potrebné dodržať nižšie uvedené opatrenia:
Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s varnou doskou alebo sa
nachádzajú nad ňou, sa musia nachádzať vo vzdialenosti najmenej 200
mm od okraja varnej dosky.
Odsávače musia byť nainštalované v súlade s návodom na inštaláciu, v
minimálnej vzdialenosti 650 mm od varnej dosky (viď obrázok).
Umiestnite horné skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s odsávačom,
do minimálnej výšky 420 mm nad varnou doskou (viď obrázok).
Keď je varná doska nainštalovaná pod hornou
skrinkou kuchynskej linky, horná skrinka musí
byť umiestnená najmenej 700 mm nad varnou
doskou.
Priestor pre inštaláciu musí mať rozmery uvedené na obrázku.
Spolu s varnou doskou dodané tiež upevňovacie háčiky, ktoré umožňujú
upevniť varnú dosku o pracovnú dosku s hrúbkou od 20 do 40 mm.
Pre zaistenie bezpečného pripevnenia varnej dosky o pracovnú dosku
odporúčame použiť dodané háčiky.
555 mm
55 mm
475 mm
Pred pripevnením varnej dosky umiestnite po obvode kuchynskej linky
dodané tesnenie, spôsobom znázorneným na obrázku.
Schéma upevnenia háčikov
Poloha háčika pre prichytenie k Poloha háčika pre prichytenie k
pracovnej doske kuchynskej linky pracovnej doske kuchynskej linky
H=20mm H=30mm
Predná časť
Poloha háčika pre prichytenie k Zadná časť
pracovnej doske kuchynskej linky
H=40mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
13
SK
! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“.
Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné
nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť
umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 mm od spodnej časti varnej dosky.
Ventilácia
Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky.
Ďalej je vhodné nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dva drevené prúžky
alebo na úplne plochý povrch s otvorom najmenej 45 x 560 mm (viď schémy).
560 mm.
45 mm.
! Varná doska môže byť nainštalovaná len nad rúry s ventiláciou.
Pripojenie do elektrickej siete
Varné dosky vybavené trojpólovým napájacím káblom navrhnuté pre
činnosť so striedavým prúdom, s napätím a frekvenciou uvedenými na
identifikačnom štítku (je umiestnený na spodnej časti zariadenia). Zemniaci
vodič napájacieho kábla je označený žltozelenou izoláciou. Keď byť
zariadenie nainštalované nad elektrickú rúru, varná doska ako aj rúra musia
byť pripojené ku zdroju el. energie samostatne a to z elektroinštalačných
dôvodov, ako aj kvôli jednoduchšiemu vybratiu rúry.
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Nainštalujte štandardnú zástrčku odpovedajúcu záťaži uvedenej na
identifikačnom štítku zariadenia.
Zariadenie musí byť pripojené priamo do siete s použitím omnipolárneho ističa
s minimálnou rozpínacou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, nainštalovaného
medzi zariadenie a sieť. Istič musí byť vhodný pre uvedenú záťaž a musí
byť v zhode s platnými elektrickými predpismi (zemniaci vodič nesmie byť
prerušený ističom). Napájací kábel nesmie prichádzať do styku s povrchmi
s vyššou teplotou ako 50 °C.
! Inštalatér musí zaistiť správne elektrické pripojenie, v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že:
zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným
predpisom.
zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na
identifikačnom štítku.
napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na
identifikačnom štítku.
zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásuvka nie je vhodná
pre danú zástrčku, požiadajte autorizovaného technika o jej výmenu.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia zostať napájací kábel a elektrická
zásuvka ľahko prístupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť pravidelne kontrolovaný a podľa potreby vymenený výhradne
autorizovaným technikom (viď Servisná služba).
! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú dodržané tieto
bezpečnostné opatrenia.
Pripojenie k rozvodu plynu
Zariadenie musí byť pripojené k hlavnému prívodu plynu alebo k tlakovej
nádobe s plynom v súlade s platnými národnými predpismi. Pred pripojením
sa uistite, že je varná doska vhodná pre daný typ plynu. Ak tomu tak nie je,
postupujte podľa pokynov uvedených v odseku „Prispôsobenie iným druhom
plynu“.
V prípade napájania tekutým plynom z tlakovej nádoby použite regulátor tlaku
odpovedajúci platným národným predpisom.
! Skontrolujte, či je tlak privádzaného plynu v súlade s hodnotami uvedenými
v Tabuľke 1 („Technické parametre horákov a trysiek“). To zaistí bezpečnosť
a dlhú životnosť vášho zariadenia pri zachovaní optimálnej spotreby energie.
Pripojenie prostredníctvom potrubia (medeného alebo oceľového)
! Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu plynu tak, aby nedochádzalo k
žiadnemu namáhaniu.
Na prípojke sa nachádza nastaviteľná hadicová spojka v tvare L a je dodaná
spolu s tesnením kvôli predchádzaniu únikom. Po každom otočení hadicovej
spojky je potrebné vymeniť tesnenie (tesnenie dodané so zariadením).
Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn.
Pripojenie hadicovej spojky z nehrdzavejúcej ocele k prípojke so závitom
Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn. Tieto hadice
musia byť nainštalované tak, aby ich dĺžka pri plnom rozvinutí nepresahovala
2 000 mm. Po pripojení sa uistite, že kovová hadica sa nedotýka žiadnych
pohybujúcich sa častí a že nie je stlačená.
! Používajte len hadice a tesnenia vyhovujúce platným národným predpisom.
Kontrola tesnosti pripojenia
! Po dokončení inštalácie skontrolujte prípadné úniky z hadicových spojok
použitím mydlového roztoku. Nikdy nepoužívajte plameň.
Prispôsobenie rôznym druhom plynu
Na prispôsobenie varnej dosky rôznym druhom plynu, odlišným od toho,
pre ktorý bola vyrobená (uvedený na štítku pripevnenom v spodnej časti
dosky alebo obalu), je potrebné vymeniť trysky horákov podľa nasledujúcich
pokynov:
1. Odložte mriežky a vytiahnite horáky z ich uložení.
2. Odskrutkujte trysky s použitím 7mm trubkového kľúča a nahraďte ich tými,
ktoré sú vhodné pre nový druh plynu (viď tabuľka 1 „Parametre horákov
a trysiek“).
3. Vykonajte spätnú montáž tak, že budete postupovať v opačnom poradí
ako pri demontáži.
4. Po výmene nahraďte starý štítok s nastavením za nový, ktorý zodpovedá
novému používanému plynu; tento štítok je možné zadovážiť v našich
strediskách servisnej služby.
Regulácia primárneho vzduchu horákov
Horáky varnej dosky nevyžadujú reguláciu primárneho vzduchu.
Nastavenie minimálnych hodnôt
1. Pretočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej minimu.
2. Odložte gombík otočného ovládača a prostredníctvom skrutky, umiestnenej
vo vnútri alebo na boku drieku otočného ovládača, nastavte prietok,
kým nedosiahnete pravidelný malý plameň.
14
SK
3. Skontrolujte, či pri rýchlom pretočení otočného ovládača z polohy
odpovedajúcej maximu do polohy odpovedajúcej minimu, nedôjde
k zhasnutiu horáka.
4. Na zariadeniach vybavených bezpečnostným systémom (termočlánkom),
ak zariadenie s horákmi na minime nie je v činnosti, zvýšte prietok
prostredníctvom nastavovacej skrutky.
5. Po nastavení obnovte pečate na obtoku pečatným voskom alebo
ekvivalentným materiálom.
! Pri použití tekutých plynov musí byť nastavovacia skrutka zaskrutkovaná
až na doraz.
! Po výmene nahraďte starý štítok s nastavením za nový, ktorý zodpovedá
novému používanému plynu; tento štítok je možné zadovážiť v našich
strediskách servisnej služby.
! Keď sa tlak použitého plynu líši (alebo mení) v porovnaní s predpísanou
hodnotou, je potrebné nainštalovať na vstupné potrubie regulátor tlaku
(v súlade s Národnými normami v platnom znení „regulátory pre plyny vedené
potrubím“).
Pripojenie do
elektrickej siete
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
viď identifikačný štítok
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi
smernicami Európskeho hospodárskeho
spoločenstva:
- 2006/95/ES z 12.12.2006 (Nízke napätie) v
platnom znení
- 2004/108/ES z 15.12.2004 (Elektromagnetická
kompatibilita) v platnom znení
- 93/68/EHS z 22.7.1993 v platnom znení
- 2009/142/ES z 30.11.2009 (Plyn) v platnom
znení
- 2012/19/EU v platnom znení
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014
doplňujúca smernicu č. 2009/125/ES.
Norma EN 30-2-1
EKODIZAJN
15
SK
Tabuľka 1 Kvapalný plyn Zemný plyn
Menovitý (mbar)
Minimálny (mbar)
Maximálny (mbar)
20
17
25
30
20
35
Rýchly (R)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Horák
Priemer
(mm)
Tepelný výkon
(kW)
(spalné teplo*)
100
75
55
3.10
1.75
1.05
Menovitý Znížený
0.80
0.45
0.45
Obtok
1/100
(mm)
39
28
28
Tryska
1/100
Prietok*
g/h
(mm) ***
86
64
50
Tryska
1/100
Prietok*
l/h
(mm)
116(Y)
96(Z)
79(6)
295
167
100
225
127
76
**
221
125
75
Parametre horáka a trysky
*
Pri 15 °C a 1013,25 mbar - suchý plyn
**
Propán (G31) Výhrevnosť = 50,37 MJ/kg
***
Bután (G30) Výhrevnosť = 49,47 MJ/kg
Zemný plyn (G20) Výhrevnosť = 37,78 MJ/m
Prívodný tlak
3
TD 640 S/HA EE
R
S
S
A
TD 640 S/HA EE
Menovitý výkon (kW)Trieda
II2H3B/P
Časť plynu
7,65 (556 g/h-G30) (546 g/h-G31)
Model
Elektrická časť
220-240V~ 50/60Hz
Napätie a kmitočet
(1)
Výkon (W)
0,6
Hodnoty vyjadrené v g/h sa vzťahujú na hmotnostné prietoky kvapalného plynu (bután, propán).
(1)
16
SK
Uvedenie do činnosti a použitie
! Na každom otočnom ovládači je uvedená odpovedajúca poloha plynového
horáka.
Plynové horáky
Zvolený horák môže byť regulovaný odpovedajúcim otočným ovládačom
nasledujúcim spôsobom:
Vypnutý
Maximum
Minimum
Pre zapálenie jedného z horákov, priblížte k nemu plameň alebo zapaľovač,
stlačte na doraz príslušný otočný ovládač a potočte ním proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy maximálneho výkonu.
Pri modeloch vybavených bezpečnostným systémom je potrebné pridržať
otočný ovládač približne 2-3 sekúnd, kým nedôjde k ohriatiu zariadenia, ktoré
automaticky udrží plameň zapálený.
Modely vybavené zapaľovaním, vstavaným vo vnútri otočného ovládača.
V takom prípade je súčasťou zapaľovacia iskra a nie je inštalované zapaľovacie
tlačidlo. Na zapálenie zvoleného horáka stačí najprv stlačiť na doraz príslušný
otočný ovládač, potom ho otočiť proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
do polohy odpovedajúcej maximálnemu výkonu, a pridržať ho v stlačenom
stave, až kým sa horák nezapáli.
! V prípade náhodného zhasnutia plameňa horáka zatvorte otočný ovládač a
pokúste sa znovu o zapálenie po uplynutí najmenej 1 minúty.
Na zhasnutie horáka stačí otočiť otočný ovládač v smere hodinových ručičiek
do polohy pre vypnutie horáka (odpovedajúcej symbolu “•”).
Praktické rady pre použitie horákov
Pre dosiahnutie maximálnej účinnosti je vhodné pamätať na nasledujúce
odporúčania:
Používajte nádoby vhodné pre každý horák (viď tabuľka), aby ste zabránili
vychádzaniu plameňov okolo dna nádob.
Vždy používajte nádoby s plochým dnom a vekom.
Po dosiahnutí varu otočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej minimu.
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Horák Ø Průměr hrnců (cm)
Rýchly (R)
Polorýchly (S)
Pomocný (A)
Pri identikácii horáka sa riaďte podľa obrázkov, uvedených v odstavci
„Parametre horákov a trysiek“
Opatrenia a rady
! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými
bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia uvádzané z bezpečnostných
dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať.
Základná bezpečnosť
Toto zariadenie má triedu ochrany 3 a je určené na vstavanie.
Plynové zariadenia vyžadujú pre správnu cinnost pravidelnú
výmenu vzduchu. Uistite sa, že pri ich inštalácii boli dodržané všetky
požiadavky uvedené v odstavci “Umiestnenie”
Tieto pokyny platí pre krajiny určenia, ktoré označené symbolmi
uvedenými v návode a v tabuľke s technickými údajmi zariadenia.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/
domu.
Zariadenie nesmie byť nainštalované v exteriéri, a to ani v prípade, keď
sa jedná o chránený priestor, pretože jeho vystavenie dažďu alebo búrke
je mimoriadne nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami ani mokrými alebo vlhkými
rukami či nohami.
Zariadenie môžu používať iba dospelé osoby, a to podľa pokynov
uvedených v tomto návode.
Nezakrývajte ventilačné otvory a otvory pre odvod tepla.
Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy sa uistite, že sa otočné ovládače
nachádzajú v polohe “●”/“”.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale uchopením za
zástrčku.
Nečistite rúru ani nevykonávajte údržbu skôr, ako vytiahnete zástrčku
z elektrického rozvodu.
V prípade poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte zasahovať do
vnútorných častí, v snahe o jej odstránenie. Obráťte sa na servisnú službu
(viď Servisná služba).
Rukoväte hrncov vždy otočte smerom dovnútra varnej dosky, aby ste do
nich náhodne nenarazili.
Nezavárajte sklenený kryt (ak je súčasťou), ak plynové horáky ešte
teplé.
Nepoužívajte nestabilný a deformovaný riad.
Nepočíta sa s tým, že zariadenie budú používať osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neznalé
osoby alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti s používaním výrobku, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo keď
neboli poučené o použití zariadenia.
Zabráňte tomu, aby sa deti so zariadením hrali.
Zariadenie nie je určené na uvedenie do činnosti prostredníctvom
vonkajšieho časovača alebo samostatného systému diaľkového
ovládania.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi kvôli ich recyklácii.
Európska smernica 2012/19/ES o odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité
materiály zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané oddelene
kvôli optimalizácii stupňa opätovného použitia a recyklácie materiálov, z
ktorých sú vyrobené, a kvôli zamedzeniu možných škôd na zdraví a na
životnom prostredí. Symbol preškrtnutého koša na všetkých takýchto
výrobkoch upozorňuje na povinnosť separovaného zberu.
Vyradené elektrospotrebiče bude možné odovzdať do verejných
zberných stredísk, dopraviť ich na príslušné komunálne skládky
alebo, ak to vyžaduje príslušný zákon s národnou pôsobnosťou,
vrátiť ich predajcovi pri zakúpení obdobného výrobku.
Všetci významní výrobcovia elektrospotrebičov sa podieľajú na vytváraní
a správe systému zberu a likvidácie použitých zariadení.
17
SK
Rešpektovanie a ochrana životného prostredia
Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi
pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez
pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie.
Používajte iba ploché hrnce a panvice.
Ak ohrievate niečo, čo trvá dlho, oplatí sa použiť tlakový hrniec, ktorý je
dvakrát tak rýchlo a šetrí tretinu energie.
Údržba a starostlivosť
Odpojenie od elektrickej siete
Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej
siete.
Čistenie zariadenia
! Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne čistiace prostriedky, ako
prípravky na odstránenie škvŕn a hrdze, práškové čistiace prostriedky a
špongie s abrazívnym povrchom: mohli by trvale poškodiť povrch.
! Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné čistiace zariadenia
s vysokým tlakom.
V rámci bežnej údržby stačí umyť varnú dosku vlhkou špongiou a osušiť
ju papierovou utierkou.
Pohyblivé prvky horákov musia byť pravidelne umývané teplou vodou a
čistiacim prostriedkom, a je pritom potrebné dôkladne odstrániť prípadné
usadeniny.
Pri doskách vybavených automatickým zapnutím je potrebné pravidelne
dôkladne vyčistiť koncovú časť elektronických zapaľovacích zariadení a
skontrolovať, či výstupné otvory pre plyn nie sú upchaté.
Keď je nehrdzavejúca oceľ dlhšiu dobu v styku so silno vápenitou vodou
alebo s agresívnymi čistiacimi prostriedkami (ktoré obsahujú fosfor),
môžu sa na nej objaviť škvrny. Odporúčame pri čistení opláchnuť väčším
množstvom vody a osušiť. Ďalej je nevyhnutné vysušiť vodu, ktorá
prípadne vytiekla.
! Nepoužívajte rozptyľovače plameňa, hriankovače alebo mriežky na
mäso z nerezovej ocele na plynových varných doskách.
Údržba plynových kohútikov
Časom môže dôjsť k tomu, že sa kohútiky zablokujú, alebo sa budú ťažko
otáčať. V takom prípade je potrebné ich vymeniť.
! Tento postup musí byť vykonaný kvalikovaným technikom, ktorý bol
autorizovaný výrobcom.
Identifikácia a riešenie problémov
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude
fungovať vôbec. Skôr, ako telefonicky požiadate o pomoc servisné stredisko,
preverte, či poruchu nie je možné odstrániť svojpomocne. Predovšetkým
skontrolujte, či nedošlo k výpadku dodávky plynu alebo elektrickej energie, a
hlavne či sú plynové ventily hlavného prívodu otvorené
Nedochádza k zapáleniu horáka alebo plameň nevychádza z celého
horáka.
Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú upchaté;
sú všetky vymeniteľné časti horáka namontované správne;
v blízkosti zariadenia nie je prievan.
V prípade modelov s bezpečnostným prvkom dochádza k zhasnutiu
plameňa.
Skontrolujte, či:
ste stlačili otočný ovládač až na doraz;
držíte otočný ovládač stlačený dostatočne dlho na aktiváciu bezpečnostného
prvku;
otvory pre výstup plynu nie zablokované práve v priestore
odpovedajúcom bezpečnostnému prvku.
Pri nastavení na minimum horák zhasne.
Skontrolujte, či:
otvory pre výstup plynu nie sú zablokované;
v blízkosti zariadenia nie je prievan;
bolo správne nastavené minimum.
Hrniec je nestabilný.
Skontrolujte, či:
spodná časť hrnca je dokonale plochá;
hrniec je umiestnený správne v strede horáka;
oporné mriežky sú umiestnené správne..
ATTENZIONE
UPOZORNENIE
SK
Ohľadom inštalácie
varnej dosky si prečítajte
návod
Zabráňte nárazom
hrncov, mriežok alebo
iného kuchynského
náradia
Nepoužívajte hrnce
alebo nízke panvice
na rozhraní dvoch
alebo viacerých horákov
Nenechávajte prázdne
nádoby na steaky na
zapnutom sporáku dlhšie
ako 5 minút
18
UA
Установка
! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте
уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію
збезпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою.
! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших
консультацій в майбутньому. У разі передачіплити новим власникам,
необхідно також передати їм цюінструкцію.
Встановлення
! Тримайте пакувальні матеріали в недоступному длядітей місці. Це може
призвести до удушення (дивітьсяЗапобіжні заходи та поради).
! Прилад повинен бути встановлений кваліфікованимфахівцем відповідно
до інструкцій. Неправильнаустановка може завдати шкоди людям і
тваринам абоможе призвести до пошкодження майна.
! Ця плита може бути встановлена і використовуватисятільки в постійно
провітрюваних приміщеннях відповідно до чинних національних норм.
Вимоги, які повинні дотримуватися:
Приміщення має бути обладнане системою витяжноївентиляції,
що вилучає будь-які продукти згоряння. Цеможе бути витяжка або
електричний вентилятор, якийавтоматично запускається кожного
разу, коли плитуувімкнено.
В димохід або відвід системи димоходів
(тільки для кухонних приладів)
Безпосередньо
назовні
В приміщенні також повинна бути забезпеченаправильна циркуляція
повітря, при цьому продуктигоріння повинні вилучатися своєчасно.
Швидкість потоку повітря повинна бути не менше
3
/год за кВт
встановленої потужності.
Система циркуляції повітряможе
отримувати повітрябезпосередньо
знавколишнього середовища задопомогою
труб з внутрішнімперерізом не менше
100см
2
;отвори не повинні бутиуразливі до
будь-якогоблокування.
Система може такожзабезпечити
необхіднийповітрообмін для не
місцевогозгоряння, у випадку
колизабруднене повітря надходитьз
сусідніх кімнат, які маютьвитяжні труби
з циркуляцієюповітря, як описано
вище.Однак, ці кімнати не повиннібути
комунальними,спальними або кімнатами,
якіможуть представляти небезпеку пожежі.
Зріджений газ осідає на підлогу, так як він важчий заповітря. Таким
чином, приміщення, де знаходятьсябалони зі зрідженим газом,
повинні бути обладнанівентиляційними отворами, щоб вилучити
газ у разівитоку. Внаслідок цього балони, які містять зрідженийгаз,
частково чи повністю заповнені, не повинні бутивстановлені
A
Приклади вентиляційних
отворів для відводу повітря з
продуктами горіння.
Збільшений вентиляційний
отвір між вікном і підлогою
Сусіднє
приміщення
Приміщення, що
має вентилюватися
або зберігатися у приміщеннях абосховищах, які знаходяться
нижче рівня землі (підвалитощо). Балон, який використовується
і зберігається вкімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не
будепід впливом тепла від зовнішніх джерел (духовки,каміни, печі і
т.д.), які можуть підвищити температурубалону вище 50°С.
Встановлення плити
Наступні запобіжнізаходи, які необхідно дотримуватися при
встановленніплити:
Кухонні шафи, прилеглі до плити і над нею повиннібути розташовані
на відстані не менше 200 мм від краюплити.
Bитяжки повинні бути встановлені відповідно до їхінструкцій з
експлуатації та установки і на відстані неменше 650 мм від плити
(дивітьсямалюнок).
Pозташування настінних шаф поруч з витяжкою маєбути на висоті не
менше 420 мм від поверхні (дивітьсямалюнок).
Якщо плита встановлюєтьсяпід шафою,
тоді відстань міжшафою і плитою має
бутимінімум 700 мм.
Місце для встановлення плити повинно відповідатирозмірам, які
вказані на малюнку.
Кріплення для плити, які надаються в комплектідозволяють Вам
закріпити плиту до стільниці, яка маєтовщину від 20 до 40 мм. Для
забезпечення надійноїфіксації плити до стільниці, ми рекомендуємо
Вамвикористовувати всі кріплення.
555 mm
55 mm
475 mm
Перш ніж закріпити стільницю, необхідно розташувати ущільнення
комплекту постачання) по периметру поверхні, як показано на
малюнку.
Діаграма фіксації кріплень
Розташування кріплення Розташування кріплення
до стільниці H=20mm до стільниці H=30mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
UA
19
Передня сторона
Розташування кріплення Задня сторона
до стільниці H=40mm
! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”
У випадку, якщо під плитою не встановлена вбудованадуховка, то
для утримання тепла необхідно встановитидерев’яну панель, як
утеплювач. Вона повинна бутирозміщена на відстані не менше 20
мм від нижньоїчастини плити.
Вентиляція
Для забезпечення достатньої вентиляції, необхідно знятизадню панель
шафи. Бажано встановити духовку такимчином, щоб вона спиралася на
дві підставки з дерева, абона абсолютно плоску поверхню з розмірами
не менше 45х 560 мм(дивіться малюнки).
560 mm.
45 mm.
! Варильну поверхню можна встановлювати лише понад вбудованими
духовками, оснащеними охолоджувальним вентилюванням.
Електричне підключення
Плита обладнана триполюсним кабелем живленняпризначеним для
роботи зі змінним струмом при напрузіі частоті зазначених на табличці
(вона розташована нанижній частині приладу). Заземлюючий дріт в кабелі
маєзелений і жовтий колір. Якщо разом з плитою має бутивстановлена
електрична вбудована духовка, то їхелектричні підключення повинні
бути встановленіокремо, як для електробезпеки так і для більш
зручноговилучення духовки.
Підключення кабелю живлення до мережі
Встановити стандартизований штепсель відповідно донавантаження,
вказаного на табличці.Багатополюсний вимикач з мінімальною відстанню
3 ммміж контактами, відповідно до електричногонавантаження і
місцевими стандартами,має бути розміщений між плитою і мережею в
разіпрямого підключення до електричної мережі.Вимикач повинен бути
придатним для підключення домережі і повинен відповідати діючим
правиламелектробезпеки (провід заземлення не повиненперериватися
вимикачем). Кабель живлення не повинніконтактувати з поверхнею, яка
має температуру вище50°С.
! Монтажник повинен переконатися у правильностіелектричних з’єднань, які
були під’єднані і що вонивідповідають правилам техніки безпеки.
Перед підключенням до джерела живлення,переконайтеся у тому, що:
плита заземлена і відповідає діючим нормам;
pозетка повинна бути розрахована на максимальнуспоживану потужність
плити, яка вказана в таблиці;
напруга відповідає діапазону значень, зазначеного втаблиці;
pозетка повинна бути сумісна з вилкою плити. Якщорозетка несумісна
з вилкою, запитайте фахівців зтехнічної підтримки, щоб замінити її.
Не використовуйтеподовжувачі та трійники.
! Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після
встановлення плити.
! Кабель не повинен бути зігнутим або затиснутим.
! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки
уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку).
! У випадку недотримання вище вказаних заходівбезпеки, виробник не
несе ніякої відповідальності.
Підключення газу
Плита повинна бути підключена до основного місцяпостачання газу або
газового балона у відповідності зчинним національним законодавством.
Передвиконанням з’єднання, переконайтеся, що плита сумісна згазом,
який Ви хочете використовувати. Якщо це не так,дотримуйтесь інструкцій,
зазначених у пункті “Адаптаціядо різних типів газу”. При використанні
зрідженого газу збалона, необхідно встановити регулятор тиску,
якийвідповідає чинному національному законодавству.
! Переконайтеся, що тиск газу відповідає значенням,зазначеним у
таблиці 1 (“пальники і насадки”). Цедозволить забезпечити надійну
роботу і довговічністьВашої плити при збереженні ефективного
споживанняенергії.
Зв’язок з твердими трубами (мідь чи сталь)
! Підключення до газової системи повинні здійснюватисятаким чином,
щоб не призвести до будь-яких деформаційна плиті.
Існує регульовані труби L-форми на рампі живленняплити, які фіксуються
прокладками, для того щобзапобігти витік газу. Прокладки необхідно
замінити післяповороту труби (за умови фіксації з плитою). Вхід подачігазу
на плиту здійснюється через циліндричну різьбову1/2 вхідну частину
охоплюваного з’єднання.
Підключення гнучкої безшовної труби з нержавіючоїсталі з
різьбовим кріпленням
Вхід подачі газу на плиту здійснюється черезциліндричну різьбову 1/2
вхідну частину охоплюваногоз’єднання. Ці труби мають бути з’єднані
так, щоб їхдовжина в розгорнутому стані не перевищувала 2000 мм.Як
тільки зв’язок був проведений, переконайтеся, щометалічна труба не
стискається і не контактує зрухомими частинами.
! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, яківідповідають чинним
національним нормам.
Перевірка герметичності з’єднання
! Коли процес установки завершиться, перевіртефіксацію труб за
допомогою мильної рідини. Ніколи невикористовуйте горючі речовини.
Адаптація до різних типів газу
Щоб пристосувати варильну поверхню до типу газу, що відрізняється від
заводської настройки (яка вказана на табличці даних знизу варильної
поверхні або на пакуванні), необхідно замінити форсунку конфорки
наступним чином:
1. Зніміть решітку з варильної поверхні й витягніть конфорки з їх гнізд.
2. Відкрутіть форсунки за допомогою торцевого ключа 7 мм і замініть їх
на форсунки, що відповідають потрібному типу газу (див. Таблицю 1
“Технічні характеристики конфорок і форсунок”).
20
UA
3. Знову зберіть частини, виконуючи описану процедуру в зворотному
порядку.
4. По завершенні процедури, замініть стару етикетку з даними про тип
газу новою з відповідною новою інформацією. Такі етикетки можна
отримати в будь-якому нашому сервісному центрі.
Налаштування первинного повітря конфорки
Не потребує налаштування.
Регулювання пальника плити при мінімальних заданихзначеннях:
1. Поверніть кран в мінімальне відхилення;
2. Зніміть ручку і відрегулюйте гвинт, який знаходитьсявсередині або
поруч з краном пальника, поки полум’яневелике і стабільне.
3. Поки пальник горить, швидко прокрутити ручку відмінімуму до
максимуму і назад кілька разів,переконавшись, щополум’я не згасло.
4. Деякі плити маютьвстановлені пристроїбезпеки(термоелемент).
Якщоплита не працює, колипальникивідрегульовані на невелике
полум’я, то підвищити цеполум’я можна за допомогою регулюючого
гвинта.
5. Після коригування параметрів, необхідно замінитипрокладки
використовуючи сургуч або аналогічнуречовину.
! Якщо прилад підключений до джерела зрідженого газу, регулювальний
гвинт необхідно затягнути якомога щільніше.
! Як тільки ця процедура закінчиться, замініть старінаклейки з
характеристиками на нові, відповідно донового виду газу (ці наклейки
можна отримати вавторизованих центрах технічної підтримки).
! Якщо використовуються різні тиски газу (або вони недуже відрізняються)
від рекомендованого тиску, повиненбути встановлений відповідний
регулятор тиску на входішланга (відповідно до чинних національних
норм).
Електричні
з'єднання
Таблиця
(дивіться таблицю)
Дана плита відповідає наступним
директивам
Європейського економічного
співтовариства:
- 2006/95/ЄC від 12/12/06 (Низька Напруга)
інаступні поправки
- 2004/108/ЄC від15/12/04
(Електромагнітна Сумісність) та
наступніпоправки
- 93/68/ЄЕС від 22/07/93 та наступні
поправки.
- 2009/142/ЄC від 30/11/09 (Газ) і наступні
зміни та доповнення.
- 2012/19/ЄU і наступні зміни та
доповнення.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool TD 640 S (WH)/HA EE Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka